1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,500 --> 00:03:03,292 "O Mary, of the world," 4 00:03:04,750 --> 00:03:07,334 "Messiah, protect us" 5 00:03:08,959 --> 00:03:17,250 "From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish" 6 00:03:17,750 --> 00:03:21,875 "You must go on the path shown by Marthoma," 7 00:03:22,250 --> 00:03:26,417 in your whole life" 8 00:03:31,292 --> 00:03:33,542 "Didn't you see in the camphor-pandal" 9 00:03:33,542 --> 00:03:35,709 "A girl lovelier than a champak flower" 10 00:03:35,709 --> 00:03:37,875 "She has come to the camphor-pandal" 11 00:03:37,875 --> 00:03:40,084 "Smiling and spreading new light." 12 00:03:40,084 --> 00:03:44,292 "Arranging the cosmetics, adorning and beautifying the girl," 13 00:03:44,542 --> 00:03:46,709 "Spreading white and black sheets," 14 00:03:46,709 --> 00:03:48,834 "The women made her sit there" 15 00:03:48,834 --> 00:03:50,750 "All the people who came there tell that" 16 00:03:50,750 --> 00:03:53,250 "There is no other girl so beautiful in the world" 17 00:03:53,250 --> 00:03:57,584 "Didn't you see in the camphor-pandal" 18 00:03:57,584 --> 00:03:59,709 "A girl lovelier than a champak flower" 19 00:03:59,709 --> 00:04:01,917 "She has come to the camphor-pandal" 20 00:04:01,917 --> 00:04:04,375 "Smiling and spreading new light." 21 00:04:06,500 --> 00:04:08,709 Did you see my child? Give me that! 22 00:04:09,667 --> 00:04:11,750 Shucks! Not mixed with water, ah!! 23 00:04:21,167 --> 00:04:26,625 "Why are the girls' lotus hands covered with henna?" 24 00:04:27,000 --> 00:04:29,209 "Tell, friend" 25 00:04:29,875 --> 00:04:35,375 "God has given Eve this henna to atone for the sin committed by her long back" 26 00:04:35,709 --> 00:04:38,250 "You hear, friend" 27 00:04:38,625 --> 00:04:42,917 "To keep off all evils, women should apply this" 28 00:04:43,084 --> 00:04:47,334 "While telling the greatness of the way of Marthoma," 29 00:04:47,334 --> 00:04:51,667 "Feeding her milk rice, performing the customary rites" 30 00:04:51,667 --> 00:04:55,125 "And celebrating, people should also join the prayer" 31 00:04:55,125 --> 00:04:56,417 "Forgiving the mistakes" 32 00:04:56,417 --> 00:04:58,584 "She has come. - Didn't you see?" 33 00:04:58,584 --> 00:05:02,959 "Annamma, why are you standing like this, thinking something, girl?" 34 00:05:02,959 --> 00:05:07,375 "No mother, nothing, I just stood, thinking" 35 00:05:07,375 --> 00:05:09,500 "It is because I stood thinking like this," 36 00:05:09,500 --> 00:05:11,667 "That I gave birth to you before marriage" 37 00:05:11,667 --> 00:05:14,000 "This is not that time, mother" 38 00:05:14,000 --> 00:05:16,084 "We are clever women" 39 00:05:16,084 --> 00:05:20,459 "However clever the girls are, men will make them eat raw mangoes and disappear" 40 00:05:20,459 --> 00:05:21,459 "My mother. 41 00:05:21,459 --> 00:05:22,750 Annamma." 42 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 Drink, Come on drink 43 00:05:27,750 --> 00:05:30,000 Telling not to add water. 44 00:05:39,750 --> 00:05:44,125 "Tomorrow is the day God has ordained for the girl" 45 00:05:44,125 --> 00:05:47,667 "Her wedding chain - a shining lovely wedding chain" 46 00:05:48,334 --> 00:05:52,625 "Taking seven threads from her wedding dress and twisting them together" 47 00:05:52,875 --> 00:05:56,917 "Her thali should be strung on it" 48 00:05:57,167 --> 00:06:01,500 "When the chanting voices rise in the lanes," 49 00:06:01,500 --> 00:06:05,834 "Let us praise the Lord, telling thanks." 50 00:06:05,834 --> 00:06:10,084 "Then Mary's kindness should be praised" 51 00:06:10,334 --> 00:06:12,459 "For living together life-long," 52 00:06:12,459 --> 00:06:14,959 "Get off-springs and a good life" 53 00:06:14,959 --> 00:06:17,167 "Didn't you see in the camphor-pandal" 54 00:06:17,167 --> 00:06:19,375 "A girl lovelier than a champak flower" 55 00:06:19,375 --> 00:06:21,625 "She has come to the camphor-pandal" 56 00:06:21,625 --> 00:06:23,667 "Smiling and spreading new light." 57 00:06:23,667 --> 00:06:25,917 "Arranging the cosmetics," 58 00:06:25,917 --> 00:06:28,125 "Adorning and beautifying the girl," 59 00:06:28,125 --> 00:06:30,292 "Spreading white and black sheets," 60 00:06:30,292 --> 00:06:32,542 "The women made her sit there" 61 00:06:32,542 --> 00:06:34,750 "All the people who came there tell that" 62 00:06:34,750 --> 00:06:36,792 "There is no other girl so beautiful in the world" 63 00:06:40,875 --> 00:06:43,917 What this? Hold like this 64 00:06:47,584 --> 00:06:48,417 Let me see. 65 00:06:49,459 --> 00:06:51,042 O Jio! When did you come? 66 00:06:51,292 --> 00:06:52,584 What about the others? 67 00:06:52,584 --> 00:06:55,500 Oh...they'd reach at the time of food, right? 68 00:06:56,750 --> 00:06:59,792 Daddy, this is Jio! My college.. 69 00:07:00,334 --> 00:07:02,625 How are you? Do you drink, Jio? 70 00:07:02,917 --> 00:07:03,792 - No.. - Uncle 71 00:07:05,000 --> 00:07:06,417 Where is he? 72 00:07:06,750 --> 00:07:07,792 I'm also looking for him only. Come. 73 00:07:09,292 --> 00:07:10,792 Did you get anything to drink? 74 00:07:11,084 --> 00:07:12,542 No? Then, wait. 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,292 Hello James! 76 00:07:23,417 --> 00:07:24,917 Neetu, you must come with me right away. 77 00:07:28,125 --> 00:07:29,209 Have the feast and go. 78 00:07:30,209 --> 00:07:31,250 Neetu, please. 79 00:07:42,042 --> 00:07:44,709 Don't create any scene here, please! 80 00:07:46,917 --> 00:07:49,042 After thinking over it deeply, I've taken this decision. 81 00:07:49,625 --> 00:07:50,709 Be practical! 82 00:07:51,959 --> 00:07:53,625 I didn't say you are bad! 83 00:07:53,917 --> 00:07:57,125 But this is a very good proposal, which I can't ever dream about. 84 00:07:57,792 --> 00:07:59,750 Then, why should I choose you? 85 00:08:02,792 --> 00:08:04,875 Will you please get away from here? 86 00:08:06,542 --> 00:08:08,334 - Neetu dear! - Yes! 87 00:08:17,917 --> 00:08:26,500 "From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish" 88 00:08:26,500 --> 00:08:31,000 "You must go on the path shown by Marthoma, 89 00:08:31,000 --> 00:08:35,375 in your whole life" 90 00:08:35,375 --> 00:08:43,750 "From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish" 91 00:08:44,084 --> 00:08:48,250 "You must go on the path shown by Marthoma, 92 00:08:48,542 --> 00:08:52,375 in your whole life" 93 00:08:54,417 --> 00:08:57,334 When time comes, I'm destined to come here only, ain't I mother? 94 00:09:09,500 --> 00:09:10,209 What? 95 00:09:12,417 --> 00:09:17,750 Well, Job in Australian Embassy, three and half lakhs Salary... 96 00:09:18,500 --> 00:09:20,542 Ultimately will you dump me and go away with him? 97 00:09:45,584 --> 00:09:48,000 PAITHAL MAZHA, SUICIDE POINT, 1 KM 98 00:10:39,417 --> 00:10:42,084 This suicide is not for a silly girl! 99 00:10:47,834 --> 00:10:50,125 My suicide is an unlawful killing! 100 00:10:51,417 --> 00:10:54,000 Killer is not a single person, but many! 101 00:10:55,334 --> 00:10:59,250 My suicide is the answer to their thousands of questions. 102 00:11:00,625 --> 00:11:05,000 My villagers used to address me as KATTAPANAYIL RITHIK ROSHAN, 103 00:11:06,417 --> 00:11:07,834 there is also a reason for that. 104 00:11:08,584 --> 00:11:11,500 To know that, you should know about my father, first! 105 00:11:11,959 --> 00:11:13,834 KATTAPANA SURENDRAN! 106 00:11:17,792 --> 00:11:21,875 My father Suren, a hardcore fan of Jayan reaches amidst the Kattapana people, 107 00:11:22,292 --> 00:11:25,875 who had till then admired actors Sathyan and Naseer! 108 00:11:36,792 --> 00:11:39,042 If you want it for 3 Rs, stand in queue, and buy the ticket! 109 00:11:42,084 --> 00:11:43,167 Pay me Rs.5! 110 00:11:43,542 --> 00:11:45,125 Come on Pay..Pay. 111 00:11:45,959 --> 00:11:48,334 Rs 3 ticket for 5 Rs! 112 00:12:02,625 --> 00:12:04,667 How can you get away like that?! 113 00:12:11,042 --> 00:12:13,667 Knife is not a toy to play with! 114 00:12:14,084 --> 00:12:17,750 If not handled with care, blood will come out! 115 00:12:27,417 --> 00:12:28,792 May be we are poor! 116 00:12:30,000 --> 00:12:30,792 Coolies! 117 00:12:31,500 --> 00:12:32,667 Trolly pullers! 118 00:12:33,084 --> 00:12:34,834 But..We are not beggars! 119 00:12:35,334 --> 00:12:38,417 Influenced by Jayan's role in Angadi film as Union Worker, 120 00:12:39,042 --> 00:12:41,625 My father who was a farmer stopped farming and became a Union worker! 121 00:12:42,334 --> 00:12:45,292 If you dare to say that word once more.. 122 00:12:45,292 --> 00:12:47,167 Let it be the last time.. 123 00:12:47,667 --> 00:12:51,167 If you dare to say that word once more, 124 00:12:51,875 --> 00:12:54,292 I will put out your bloody tongue! 125 00:12:54,625 --> 00:12:56,292 Why are you telling this to us?! 126 00:12:57,292 --> 00:13:00,167 He is a crazy fan of Jayan! No wonder! 127 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 What is the problem? 128 00:13:04,334 --> 00:13:07,334 Our Naxalite Chandran will be out today. - Eh! 129 00:13:46,209 --> 00:13:48,417 - You a Naxalite? - Hmm! 130 00:13:49,250 --> 00:13:51,042 - I mean You? - Yeah! 131 00:13:51,750 --> 00:13:52,500 Shucks 132 00:13:54,084 --> 00:13:57,375 When I'm attempting a re-entry, why do you scorn at me? 133 00:13:58,584 --> 00:14:02,334 Not that, still how did you become a Naxalite? 134 00:14:12,084 --> 00:14:15,167 A handicapped man walking on the bridge? Oh No! 135 00:14:15,959 --> 00:14:20,042 Bro, please sit on my scooter. I'll drop you wherever you want to go 136 00:14:20,250 --> 00:14:21,667 No brother,! I'll go myself. 137 00:14:21,667 --> 00:14:23,042 Don't deny please! 138 00:14:23,334 --> 00:14:26,709 God gave me such comforts for helping people like you. 139 00:14:26,709 --> 00:14:28,959 Please come. 140 00:14:28,959 --> 00:14:30,125 It was not necessary! 141 00:14:33,834 --> 00:14:35,750 O God! I am pleased 142 00:14:36,709 --> 00:14:38,792 Where were you going in this sunny afternoon? 143 00:14:40,167 --> 00:14:43,792 For doing this holy deed, I will not go unrewarded by God! 144 00:14:44,042 --> 00:14:44,750 Am I right, brother? 145 00:14:44,750 --> 00:14:46,500 - Bro, please stop. - Ok! 146 00:14:54,375 --> 00:14:58,334 Long live Naxalbari, Boss move quickly or else Police will catch us. 147 00:14:59,667 --> 00:15:00,959 BOSS!! 148 00:15:06,792 --> 00:15:08,625 Leave it! Doesn't matter. 149 00:15:08,625 --> 00:15:09,709 NO 150 00:15:10,084 --> 00:15:11,375 Don't touch me! 151 00:15:12,500 --> 00:15:15,042 My body has become septic of beatings! 152 00:15:17,292 --> 00:15:23,000 Actor Jayan falls to death from the helicopter, 153 00:15:23,000 --> 00:15:25,750 during the shooting of film Kollilakkam! 154 00:15:29,292 --> 00:15:30,292 Suren... 155 00:15:33,917 --> 00:15:35,250 Jayan is gone, Chandra! 156 00:15:36,000 --> 00:15:38,125 I don't want to live in this world where Jayan is not there. 157 00:15:38,792 --> 00:15:39,834 I'm also going to die. 158 00:15:40,500 --> 00:15:42,167 What are you talking Suren? 159 00:15:42,709 --> 00:15:44,875 Prove your love not my dying! 160 00:15:45,334 --> 00:15:46,959 Live like Jayan and show the world 161 00:15:47,334 --> 00:15:48,375 You can do it! 162 00:15:48,917 --> 00:15:51,125 Hereafter you're the actor Jayan of Malayalam Cinema! 163 00:15:51,375 --> 00:15:52,625 Junior Jayan! 164 00:15:59,292 --> 00:16:01,334 OMG! Did I say anything wrong? 165 00:16:09,000 --> 00:16:10,625 Ok, then as said! See you then 166 00:16:11,125 --> 00:16:12,042 We'll meet again in the Screen! 167 00:16:12,042 --> 00:16:14,375 - Come back as actor Jayan! - Ok! 168 00:16:16,542 --> 00:16:18,709 For filling the absence of Jayan in Malayalam film industry, 169 00:16:19,292 --> 00:16:23,084 my father boarded the bus to Madras, with everyone's blessings. 170 00:16:28,125 --> 00:16:28,875 See this! 171 00:16:28,875 --> 00:16:31,209 Though there is ample space to even sleep in the bus, 172 00:16:31,209 --> 00:16:34,084 see the way he hangs behind like Jayan! 173 00:16:42,292 --> 00:16:45,709 From tomorrow onwards in Kattapana Santosh Talkies.. 174 00:16:45,709 --> 00:16:48,000 ..BHEEMAN - 3 Shows! 175 00:16:49,375 --> 00:16:54,000 Starring Junior Jayan, Raghu, and your other favorite film actors! 176 00:16:54,292 --> 00:16:55,834 Come and see! 177 00:16:57,000 --> 00:16:59,334 As Bheeman arrived to fill the absence of Jayan, 178 00:16:59,584 --> 00:17:03,667 Henceforth, Arjunan, Nakulan, Sahadevan, and Surendran will not be needed anymore! 179 00:17:15,959 --> 00:17:18,875 Guys, look, here comes Kattapana Jayan! 180 00:17:24,625 --> 00:17:27,375 Went like Jayan and came back like Jaggu?! 181 00:17:28,917 --> 00:17:31,584 Are Prem Nazir and Sheela, doing well? 182 00:17:33,417 --> 00:17:36,084 You can never become Jayan! 183 00:17:37,959 --> 00:17:39,834 Don't tarnish the image of Kattapana people! 184 00:17:40,125 --> 00:17:41,959 Aspiring to become an actor! 185 00:17:45,292 --> 00:17:46,000 STOP IT! 186 00:17:49,792 --> 00:17:52,667 It's true! I couldn't become an Actor! 187 00:17:53,834 --> 00:17:55,334 I couldn't become anything! 188 00:17:56,042 --> 00:17:58,209 But I'm saying this for all to hear 189 00:17:59,625 --> 00:18:01,459 I will definitely make my son an actor! 190 00:18:02,542 --> 00:18:04,167 An actor who will be coveted by everyone 191 00:18:05,875 --> 00:18:09,042 An excellent artist and a hero who has lots of fans! 192 00:18:11,042 --> 00:18:13,792 Watch! This is my words! 193 00:18:18,459 --> 00:18:22,209 Even though he challenged people, my father wasn't even married that time! 194 00:18:23,000 --> 00:18:25,125 Hence my father was determined to marry a beautiful girl.. 195 00:18:25,125 --> 00:18:27,500 ..for giving birth to a handsome actor! 196 00:18:28,625 --> 00:18:31,167 For that he dressed up again 197 00:18:34,250 --> 00:18:35,209 Your good name? 198 00:18:38,209 --> 00:18:39,250 Seema! 199 00:18:45,000 --> 00:18:46,667 Seema!! 200 00:19:13,834 --> 00:19:15,667 Now eat this 201 00:19:15,667 --> 00:19:17,209 No, I don't want. 202 00:19:17,459 --> 00:19:18,417 Or eat this. 203 00:19:19,500 --> 00:19:20,375 At least eat this! 204 00:19:20,375 --> 00:19:21,792 I don't want 205 00:19:21,792 --> 00:19:26,209 You must eat. It's not for you, but for our son! 206 00:19:26,750 --> 00:19:28,750 For our future hero! 207 00:19:29,125 --> 00:19:30,209 This is enough for me. 208 00:19:31,834 --> 00:19:33,125 This Black Jamuns! 209 00:19:33,125 --> 00:19:34,084 This Black Jamun?! 210 00:19:37,042 --> 00:19:39,292 GOVERNMENT HOSPITAL, KATTAPANA 211 00:19:48,334 --> 00:19:49,667 Keep this blade, son! 212 00:19:50,792 --> 00:19:53,167 - What for? - You are not supposed to bite nails 213 00:19:55,792 --> 00:19:58,667 In front of the Kattapana Govt. hospital labour room, 214 00:19:59,125 --> 00:20:01,459 My father was not waiting for his son.. 215 00:20:02,042 --> 00:20:05,084 But a complete hero, for Malayala Cinema! 216 00:20:12,917 --> 00:20:14,459 Oh no! Power cut! Good omen! 217 00:20:16,417 --> 00:20:18,167 - Surendran - It's me only! 218 00:20:19,584 --> 00:20:20,709 A baby boy! 219 00:20:22,459 --> 00:20:26,375 Let me also have a glimpse of the future super star of Malayalam Cinema! 220 00:20:30,417 --> 00:20:32,000 Hey you, little darkie! 221 00:20:36,417 --> 00:20:37,959 This has become like the film of Jayan! 222 00:20:38,792 --> 00:20:40,334 Kari Puranda Jeevithangal( Darker side of life) 223 00:20:43,334 --> 00:20:46,875 Father had forgotten about Mother's death so quickly! 224 00:20:47,292 --> 00:20:49,792 He was completely busy in making me a film actor! 225 00:20:50,334 --> 00:20:51,959 You are smart! 226 00:20:52,709 --> 00:20:54,250 Belt should've been a little broader!! 227 00:20:54,584 --> 00:20:55,667 Doesn't matter. Let's buy a new one. 228 00:20:57,042 --> 00:21:00,500 Clear away the people from the bridge! Time for the shot! 229 00:21:00,500 --> 00:21:02,209 Please ask them to move! 230 00:21:03,459 --> 00:21:04,334 What is your son's name? 231 00:21:04,709 --> 00:21:05,459 Krishnan Nair! 232 00:21:05,834 --> 00:21:06,750 This child's? 233 00:21:07,042 --> 00:21:09,667 Yes! Actor Jayan's real name was Krishnan Nair! 234 00:21:10,167 --> 00:21:11,709 We call him Kichu at home. 235 00:21:12,125 --> 00:21:13,542 Does he know to ride a cycle? 236 00:21:14,250 --> 00:21:14,834 No? 237 00:21:15,334 --> 00:21:15,959 He knows! 238 00:21:16,375 --> 00:21:18,000 But he says no! 239 00:21:18,000 --> 00:21:19,750 Not in water, only at the shore! 240 00:21:20,125 --> 00:21:21,209 No father, I.. 241 00:21:23,209 --> 00:21:24,792 Look straight and ride! 242 00:21:24,792 --> 00:21:27,000 I don't want to learn Cycling! 243 00:21:27,000 --> 00:21:28,959 Only if you learn cycling, you can act in films! 244 00:21:29,209 --> 00:21:31,292 I don't want to act in films. 245 00:21:31,542 --> 00:21:32,834 Look straight and ride! 246 00:21:33,209 --> 00:21:34,375 I'm scared. 247 00:21:34,375 --> 00:21:36,000 Straight..Straight..Look straight and ride. 248 00:21:36,834 --> 00:21:38,542 - Ouch! - Oh no! 249 00:21:39,292 --> 00:21:40,167 Son! 250 00:21:42,125 --> 00:21:44,459 - Let me see.. - Leave me 251 00:21:44,709 --> 00:21:48,000 Didn't I tell you I don't want to act in films? 252 00:21:48,709 --> 00:21:49,500 Leave me. 253 00:21:49,500 --> 00:21:50,542 Blood is oozing from your forehead! 254 00:21:51,209 --> 00:21:51,875 Son! 255 00:21:57,792 --> 00:21:58,584 Teacher! 256 00:21:59,167 --> 00:22:01,667 Krishnan's father has come. He asked Krishnan to come to the office room. 257 00:22:01,667 --> 00:22:02,542 Krishnan, stand up. 258 00:22:04,959 --> 00:22:05,792 Which Krishnan? 259 00:22:06,084 --> 00:22:06,792 Black Krishnan! 260 00:22:09,000 --> 00:22:09,750 Silence! 261 00:22:10,459 --> 00:22:11,750 Is this is the way to address a child? 262 00:22:12,584 --> 00:22:14,209 Can't you add his initial and tell? 263 00:22:14,209 --> 00:22:17,834 Child's father himself said Black Krishnan and not me! 264 00:22:19,292 --> 00:22:22,042 - Needlessly pouncing on me! - Silence! Silence! 265 00:22:23,417 --> 00:22:25,375 Even when this whole world made fun of me, 266 00:22:26,292 --> 00:22:28,459 Not in my wildest dream I thought my father would address me so! 267 00:22:49,042 --> 00:22:50,542 Hello, I'm Dasappan! 268 00:22:53,042 --> 00:22:53,959 King! 269 00:22:55,000 --> 00:22:56,167 Come, let's play. 270 00:23:00,875 --> 00:23:03,875 Move..I'll decide. Give me the garland. 271 00:23:05,334 --> 00:23:07,542 This Prince...for this Princess! 272 00:23:07,792 --> 00:23:09,500 Uh no! I don't want this wild Prince. 273 00:23:12,792 --> 00:23:14,375 Or this Princess. She is enough. 274 00:23:14,375 --> 00:23:15,459 I don't want him! 275 00:23:15,709 --> 00:23:20,625 - This Prince only. - I don't want this Prince, please. 276 00:23:20,625 --> 00:23:21,709 You put the garland. 277 00:23:21,709 --> 00:23:24,042 I don't want this darkie. 278 00:23:24,042 --> 00:23:27,417 Only when a woman tells the weakness of a man, 279 00:23:27,834 --> 00:23:30,542 we realize it's a big weakness! 280 00:23:35,334 --> 00:23:35,834 Yes sir! 281 00:23:35,834 --> 00:23:38,000 I asked for a face apt for the hero's childhood! 282 00:23:38,250 --> 00:23:40,334 But this face is full of cuts and marks! 283 00:23:41,250 --> 00:23:43,250 Can't it be removed with makeup, sir? 284 00:23:43,875 --> 00:23:46,084 - I actually need a cute child. - Ok sir. 285 00:23:46,375 --> 00:23:47,417 Send away these people! 286 00:23:47,625 --> 00:23:48,500 We will go, sir. 287 00:24:01,042 --> 00:24:03,417 - Was he selected in Cinema? - No... 288 00:24:04,417 --> 00:24:05,834 I don't think it will work out. 289 00:24:06,584 --> 00:24:07,625 I dropped that idea. 290 00:24:08,667 --> 00:24:10,834 Only getting disgraced before people! 291 00:24:11,625 --> 00:24:13,334 I don't think he will be able to do that! 292 00:24:13,584 --> 00:24:16,000 Correct! At least now you regained your senses! 293 00:24:17,292 --> 00:24:21,959 Isn't he a small kid? How can you make a small grasshopper carry a cement sack? 294 00:24:21,959 --> 00:24:22,750 He can't...its tough! 295 00:24:24,042 --> 00:24:25,042 He'll only puff and cough! 296 00:24:25,584 --> 00:24:28,250 Give him a good education 297 00:24:28,542 --> 00:24:30,542 People who are teasing now.. 298 00:24:30,834 --> 00:24:32,250 will one day... 299 00:24:33,667 --> 00:24:34,542 surely clap for him! 300 00:25:02,125 --> 00:25:05,459 Buddy, Maths sir is coming...Disperse! 301 00:25:19,292 --> 00:25:22,750 Stay there! Coming to school for playing labels? 302 00:25:22,750 --> 00:25:23,417 Stretch your hand! 303 00:25:28,042 --> 00:25:29,167 I'm warning you... 304 00:25:29,417 --> 00:25:33,459 Henceforth, if anyone brings labels to the class, I will rip your thighs! 305 00:25:33,459 --> 00:25:34,250 Go and sit. 306 00:25:35,542 --> 00:25:37,667 As you caught me, I got something to tell you 307 00:25:37,667 --> 00:25:38,250 What? 308 00:25:38,584 --> 00:25:41,834 Not only with me, Dasappan is also having lot of labels! 309 00:25:44,625 --> 00:25:45,625 Where are the labels? 310 00:25:46,875 --> 00:25:47,417 Here! 311 00:25:48,000 --> 00:25:48,959 Only this much! 312 00:25:50,500 --> 00:25:52,209 That is Kumesh's specs, sir! 313 00:25:55,167 --> 00:25:57,834 Let me see what you're going to show in tomorrow exams! 314 00:25:58,292 --> 00:25:58,917 Go and sit. 315 00:25:59,084 --> 00:26:00,417 Why I have to show in exam? Won't be enough if I write? 316 00:26:02,375 --> 00:26:04,709 Have you learnt anything? I know nothing! 317 00:26:05,292 --> 00:26:09,584 Even after bunking classes, jumping off the gates and doing all mischief, 318 00:26:09,584 --> 00:26:10,875 But finally when exam comes 319 00:26:10,875 --> 00:26:13,042 there will be one among the friends, who'll surely score full marks in exams! 320 00:26:13,584 --> 00:26:15,375 And can you guess who that is among our group? 321 00:26:15,375 --> 00:26:15,834 Who is that? 322 00:26:18,000 --> 00:26:22,500 Shucks, if there was a rope, I would've hanged myself to death right away. 323 00:26:24,000 --> 00:26:25,292 Got 2 pens with you? 324 00:26:25,584 --> 00:26:26,500 Lend me one, please. 325 00:26:27,209 --> 00:26:28,042 Got 2 pens? 326 00:26:28,584 --> 00:26:29,542 Got 2 pens, Viji? 327 00:26:29,542 --> 00:26:32,000 Do you have? Got 2 pens? Gosh! Sir! 328 00:26:39,709 --> 00:26:40,667 Got 2 pens? 329 00:26:41,584 --> 00:26:42,417 2 pens, please? 330 00:26:43,917 --> 00:26:44,584 Hello, 2 pens? 331 00:26:45,959 --> 00:26:47,709 At least you? Show me your box! 332 00:26:50,542 --> 00:26:53,625 Please save me, O Jesus, Lord Shiva and Allah! 333 00:28:07,209 --> 00:28:08,125 Sir, Paper! 334 00:28:11,000 --> 00:28:13,125 Sir, got another question paper? 335 00:28:13,625 --> 00:28:14,750 I don't know anything in this! 336 00:28:15,084 --> 00:28:15,709 Sit down! 337 00:28:16,084 --> 00:28:17,625 May this Classroom burn down to ashes! 338 00:28:20,000 --> 00:28:21,125 Give me the answer sheet! 339 00:28:21,834 --> 00:28:22,959 Your answer sheet! 340 00:28:23,292 --> 00:28:23,917 You!! 341 00:28:25,709 --> 00:28:27,542 This school expects 100% results! 342 00:28:27,875 --> 00:28:29,417 And you are the only threat for that! 343 00:28:30,292 --> 00:28:31,625 Eh! What is this? 344 00:28:32,875 --> 00:28:35,834 See! Diagram of Kidney for Maths Exam! 345 00:28:37,375 --> 00:28:37,917 Excellent! 346 00:28:38,292 --> 00:28:42,250 You don't have any other talents! At least try to concentrate on studies! 347 00:28:43,417 --> 00:28:45,750 Silence! Won't let me copy also? 348 00:28:46,084 --> 00:28:46,875 You! 349 00:28:48,875 --> 00:28:50,542 Why the hell are you coming to School? 350 00:28:50,917 --> 00:28:53,250 For the sake of free meals, you come here with bags! 351 00:28:53,667 --> 00:28:54,917 Never even think of studying! 352 00:28:56,084 --> 00:28:56,625 Hmm! Go! 353 00:29:01,667 --> 00:29:03,000 3 out of 50! 354 00:29:03,667 --> 00:29:08,625 Where is that friend who scores full marks in spite doing all mischief? 355 00:29:09,667 --> 00:29:14,042 Not for Christmas exams, he scores only for annual exams, you Dog! 356 00:29:16,084 --> 00:29:16,625 Get out! 357 00:29:22,834 --> 00:29:25,042 Earlier also, one party approached me for shooting. 358 00:29:25,792 --> 00:29:26,917 But I denied! 359 00:29:27,875 --> 00:29:30,042 Ah! You are out of the class as usual! 360 00:29:37,792 --> 00:29:38,542 Good morning! 361 00:29:38,542 --> 00:29:40,375 Who was the music director? Same tune all over! 362 00:29:40,959 --> 00:29:42,084 Teacher, don't you know him? 363 00:29:42,084 --> 00:29:44,792 Of course! Director Ajaykumar sir, right? 364 00:29:46,167 --> 00:29:48,417 I'm here with a good news. 365 00:29:48,709 --> 00:29:50,334 Maths sir kicked the bucket? 366 00:29:50,792 --> 00:29:55,500 The shooting of his next Cinema will be in our school! 367 00:29:56,667 --> 00:30:00,209 So, Children who are interested to act, please give your names to him. 368 00:30:00,875 --> 00:30:01,417 Hi! 369 00:30:02,209 --> 00:30:04,250 How many of you wish to act in this? 370 00:30:04,584 --> 00:30:06,417 Hey buddy..stand up buddy. 371 00:30:10,792 --> 00:30:11,834 Why the hell? 372 00:30:13,292 --> 00:30:14,250 Hmm..He is right! 373 00:30:19,250 --> 00:30:20,250 Let's watch! 374 00:30:20,875 --> 00:30:23,625 Saw my child? O my baby! Where are you, dear? 375 00:30:24,167 --> 00:30:29,500 Snake have pits to live... 376 00:30:29,792 --> 00:30:32,042 Nancy, to part away, what wrong did you do? 377 00:30:32,334 --> 00:30:36,292 if you feel guilty, you may go! That'll be better! 378 00:30:37,000 --> 00:30:42,750 Eating 4 times a day, the left-overs and stools of Mohan Thomas... 379 00:30:43,042 --> 00:30:44,625 None of them are fit for our role! 380 00:30:46,084 --> 00:30:46,834 There is! 381 00:30:49,542 --> 00:30:50,500 The boy standing over there! 382 00:30:53,084 --> 00:30:53,750 Eh! Who? 383 00:30:53,750 --> 00:30:54,584 You! 384 00:30:54,584 --> 00:30:55,417 Me?! 385 00:30:56,292 --> 00:30:57,417 You are selected. 386 00:30:59,000 --> 00:31:00,584 Oh no! 387 00:31:08,959 --> 00:31:10,042 Come...get down. 388 00:31:10,834 --> 00:31:11,625 Hmm..get down. 389 00:31:26,625 --> 00:31:27,042 Cut it! 390 00:31:28,875 --> 00:31:29,625 Good job, my boy! 391 00:31:30,042 --> 00:31:32,542 Excellent performance! Perfect timing! 392 00:31:32,875 --> 00:31:35,500 1st take itself is OK! Smart boy! 393 00:31:39,375 --> 00:31:41,417 This is the 1st appreciation in my life time! 394 00:31:41,875 --> 00:31:42,750 My boy...! 395 00:31:42,750 --> 00:31:46,542 People who only used to mock or make fun of me, applauded me that day! 396 00:31:46,542 --> 00:31:47,334 Hats off my boy! 397 00:31:56,084 --> 00:31:58,250 Have you watched the film acted by Suren's son? 398 00:31:58,500 --> 00:32:02,959 Though just one scene, he rocked the show! 399 00:32:03,292 --> 00:32:05,084 He lives in Vellankudil! 400 00:32:05,084 --> 00:32:10,042 I know. During temple fest, he was after me only. 401 00:32:10,459 --> 00:32:12,625 - But I didn't mind him. - As if! 402 00:32:13,792 --> 00:32:16,042 Good to have a film actor from this town! 403 00:32:16,459 --> 00:32:18,500 Hmm! Here goes the film actor! 404 00:32:18,667 --> 00:32:20,084 - People are smiling at you! - Hmm, I noticed. 405 00:32:20,084 --> 00:32:20,834 Don't mind them! 406 00:32:21,084 --> 00:32:22,042 Hello, film actor! 407 00:32:22,292 --> 00:32:26,625 O my God! Please come...have tea and go. 408 00:32:27,750 --> 00:32:28,417 Heard his call?! 409 00:32:30,042 --> 00:32:32,042 Do Cinema actors like us need to step into local tea shops? 410 00:32:32,584 --> 00:32:33,667 Please come. 411 00:32:34,084 --> 00:32:37,042 Needn't get up, please! We are simple people! 412 00:32:37,292 --> 00:32:39,250 Are you playing here when an actor comes! 413 00:32:39,667 --> 00:32:40,834 What did you earn from Cinema? 414 00:32:41,459 --> 00:32:43,625 - Were you paid anything? - Hmm, yes! 415 00:32:44,292 --> 00:32:45,875 It's too hot! Drink without burning your lips! 416 00:32:48,959 --> 00:32:51,459 Heard hugging and kissing scenes are original, is it true? 417 00:32:52,042 --> 00:32:54,834 - No! Camera tricks! - Camera tricks, is it? 418 00:32:55,042 --> 00:32:58,625 And those who are eating here strongly say it's original! 419 00:32:59,042 --> 00:33:01,542 I long back heard people saying it's film tricks! 420 00:33:01,542 --> 00:33:07,209 Ratheesh...wake up..Ratheesh.. Why do you sleep like this? Wake up! 421 00:33:07,625 --> 00:33:09,042 Are you sleeping inside the glass house for a week? 422 00:33:23,667 --> 00:33:25,625 - Dude! - Hmm! 423 00:33:26,084 --> 00:33:28,209 - Don't I have a face cut of Hrithik Roshan? - Eh! 424 00:33:29,167 --> 00:33:30,625 Don't I look like Hrithik Roshan? 425 00:33:30,875 --> 00:33:31,625 Come again! 426 00:33:32,250 --> 00:33:34,417 Don't I resemble Hrithik Roshan? 427 00:33:44,542 --> 00:33:46,417 Let's go! Any need of it? 428 00:33:47,167 --> 00:33:51,292 O my lad! You are the Hrithik Roshan of Kattapana! 429 00:33:52,292 --> 00:33:55,542 Absolutely! Come on, rock dude! 430 00:34:12,625 --> 00:34:14,625 Wait and see! Your dream will surely come true! 431 00:34:15,084 --> 00:34:17,042 After a couple of films, he will also become a Hero! 432 00:34:23,500 --> 00:34:28,250 10 YEARS LATER 433 00:34:49,667 --> 00:34:50,625 Thief! 434 00:34:51,292 --> 00:34:52,250 Catch him! 435 00:34:53,209 --> 00:34:54,250 Thief...Thief! 436 00:34:54,667 --> 00:34:55,459 Cut it! 437 00:34:55,875 --> 00:34:57,250 Keep the shot in opposite direction. 438 00:34:59,042 --> 00:35:00,292 I shall have a cup of tea and come. 439 00:35:00,292 --> 00:35:01,500 Car coming scene.. 440 00:35:01,667 --> 00:35:04,750 You are very smart! Perfect timing! Excellent performance! 441 00:35:06,417 --> 00:35:08,042 Correct thief, is it? 442 00:35:24,292 --> 00:35:28,042 I'm going. Why needlessly die giving more expressions? 443 00:35:30,667 --> 00:35:31,375 Hey, Thief! 444 00:35:32,292 --> 00:35:34,625 Even in this, my role is a thief! 445 00:35:35,292 --> 00:35:36,750 Since many years I have been doing the same role! 446 00:35:37,292 --> 00:35:40,084 Apart from pick pocket, robbery etc, don't you have any other decent roles to give me? 447 00:35:40,084 --> 00:35:41,750 Don't you know about Cinema? 448 00:35:42,500 --> 00:35:46,417 If one performs police role excellently, then he will do the same role in all films. 449 00:35:46,667 --> 00:35:48,000 Even their character names will not be changed. 450 00:35:48,292 --> 00:35:51,417 Haven't you heard, Constable Kuttampillai, Maid Janu, 451 00:35:51,875 --> 00:35:53,834 One who absconds from the village and returns is Unni! 452 00:35:54,292 --> 00:35:55,625 This is the condition of our Cinema. 453 00:35:56,084 --> 00:35:57,709 Don't say, because of my appearance.. 454 00:35:57,709 --> 00:35:59,125 I've been selected for the role of a thief always! 455 00:35:59,459 --> 00:36:01,542 Even Rajnikanth, Dhanush and Sreenivasan have the same appearance of mine! 456 00:36:01,792 --> 00:36:03,417 But they know how to act! 457 00:36:04,292 --> 00:36:05,959 Oh! So you are teasing me 458 00:36:06,459 --> 00:36:08,042 Won't you understand what I say? 459 00:36:08,334 --> 00:36:09,625 Don't get het up, please. 460 00:36:10,292 --> 00:36:13,250 No! I'm not. This is my tone! 461 00:36:13,500 --> 00:36:17,042 I've hinted about you to Aravind sir. It'll be done. Go hopefully! 462 00:36:17,459 --> 00:36:19,459 Where do I go and get the certificate for the pug? 463 00:36:19,459 --> 00:36:24,292 Bro, in Aravind sir's film, I hope I'm the Hero! 464 00:36:24,292 --> 00:36:26,417 - You!! - With makeup.. 465 00:36:27,292 --> 00:36:29,292 You understand one thing! 466 00:36:29,834 --> 00:36:33,042 However much paint a rickshaw, it won't become a BMW! 467 00:36:34,084 --> 00:36:36,417 I know you are not angry. It's your tone, right! 468 00:36:36,667 --> 00:36:38,167 I'm really angry now. 469 00:36:54,667 --> 00:36:57,042 This will never happen. Heard what I said! 470 00:36:57,667 --> 00:36:58,792 Oh, started? 471 00:36:59,959 --> 00:37:02,292 Don't turn me into a Naxalite again! 472 00:37:02,292 --> 00:37:04,917 If you try to lock horn with me, then I will become a bad person! 473 00:37:11,542 --> 00:37:13,084 What did you say? Tell me! 474 00:37:13,959 --> 00:37:15,334 I will settle her right, today! 475 00:37:15,584 --> 00:37:16,667 Tell me what did you say? 476 00:37:16,667 --> 00:37:18,750 - Father, its 20 yrs since you married my mother! - Oh! 477 00:37:18,750 --> 00:37:20,584 Still not able to understand what mother says! 478 00:37:20,584 --> 00:37:23,750 As if she is able to understand what I say! 479 00:37:24,000 --> 00:37:25,834 You married her knowing that she is dumb, right? 480 00:37:26,959 --> 00:37:31,875 Hoping there shouldn't be any problem or commotion in marriage life, 481 00:37:31,875 --> 00:37:35,125 I looked out for a dumb, and finally got married. 482 00:37:35,459 --> 00:37:38,625 But I wasn't aware she will abuse me with her sign language! 483 00:37:46,500 --> 00:37:47,625 What does she say now? 484 00:37:47,625 --> 00:37:49,292 She says, you didn't marry her for that reason! 485 00:37:49,292 --> 00:37:51,834 Who will marry a person beat to a pulp by policemen? 486 00:38:00,667 --> 00:38:03,084 Mother was telling you about uncle coming home on Sunday! 487 00:38:03,084 --> 00:38:04,375 Let him come, father! 488 00:38:04,375 --> 00:38:07,750 No! You are not aware of your uncle! 489 00:38:08,500 --> 00:38:10,125 During the time to disperse Kattapana market 490 00:38:10,542 --> 00:38:12,959 he bought rotten Sardines for Rs.10. 491 00:38:13,250 --> 00:38:15,167 When a Cat took one of the sardines, 492 00:38:15,167 --> 00:38:17,375 he ran 5 kms chasing the Cat, 493 00:38:17,375 --> 00:38:20,375 caught hold of it, laid it down, tickled on its stomach, 494 00:38:20,375 --> 00:38:21,542 and forced the Cat to vomit the Sardine. 495 00:38:22,000 --> 00:38:27,334 And then took away that Sardine home and cooked Curry, your bloody Uncle!! 496 00:38:27,667 --> 00:38:29,750 My filthy Co- brother! 497 00:38:35,209 --> 00:38:36,500 What was she telling me now? 498 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 Says, Uncle will surely be coming home. 499 00:38:37,875 --> 00:38:39,334 You can get away if you can't tolerate him! 500 00:38:42,000 --> 00:38:42,750 What did you say? 501 00:38:43,042 --> 00:38:45,084 I'll punch your face! 502 00:38:46,292 --> 00:38:47,417 Oh no! 503 00:38:49,334 --> 00:38:51,542 Let my co-brother come home! Let your brother also come. 504 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Let his father-in-law also come! 505 00:39:40,792 --> 00:39:43,792 TO BECOME A WORLD KNOWN FILM STAR 506 00:39:47,125 --> 00:39:51,125 LOVE AND MARRY A BEAUTIFUL WOMAN! 507 00:40:23,750 --> 00:40:26,625 However much I try to make him ugly, he still looks glamorous! 508 00:40:29,375 --> 00:40:32,750 O Manichetta, Dhanushetta, Rajnichettayi! 509 00:40:32,750 --> 00:40:34,417 Seeing you people only, I got into this! 510 00:40:35,000 --> 00:40:35,834 Please protect me! 511 00:40:36,292 --> 00:40:38,959 A wish alone can't make a person an actor! 512 00:40:38,959 --> 00:40:39,750 I know sir. 513 00:40:39,750 --> 00:40:42,542 A for Acting, C for Concentration, T for Timing. 514 00:40:42,792 --> 00:40:44,292 I have read and understood all that. 515 00:40:44,292 --> 00:40:45,417 Reading is also good. 516 00:40:45,875 --> 00:40:49,709 For becoming a Best actor, you need to have lots of life experience! 517 00:40:49,709 --> 00:40:51,334 You need good observation! 518 00:40:51,792 --> 00:40:53,042 Observe the people around us. 519 00:40:53,375 --> 00:40:54,834 Not added Badam? 520 00:40:55,084 --> 00:40:57,584 Labor worker is little lazy of late! 521 00:40:57,584 --> 00:40:59,292 Should make up the mind to study! 522 00:41:01,584 --> 00:41:03,500 Even if you possess all this, you need willpower 523 00:41:04,750 --> 00:41:08,334 If you have decided to become an Actor, then you will be! 524 00:41:08,584 --> 00:41:10,042 Won't be enough if we alone think about that? 525 00:41:10,292 --> 00:41:11,417 You people also should think! 526 00:41:18,667 --> 00:41:21,917 Dasappa, I've started! Okay. 527 00:41:48,292 --> 00:41:49,792 Hey...good morning. 528 00:41:50,042 --> 00:41:52,167 Thinking that you are going for a good cause, I didn't call you from behind. 529 00:41:52,167 --> 00:41:55,042 Best sight! You are my 1st sight today! 530 00:41:55,375 --> 00:41:56,834 Instead you could have called me from behind! 531 00:41:57,084 --> 00:41:57,750 Going where? 532 00:41:58,000 --> 00:42:00,042 Adimali! There is a shooting! 533 00:42:00,500 --> 00:42:02,209 By this Bullet? 534 00:42:03,209 --> 00:42:05,417 I will park this bullet at Dasappan's home and go by Benz! 535 00:42:05,750 --> 00:42:08,084 Why don't you put on the shirt in which I did embroidery! 536 00:42:08,084 --> 00:42:09,625 You will definitely get a chance if you put on that! 537 00:42:10,084 --> 00:42:12,625 That palm leaves design shirt? 538 00:42:13,167 --> 00:42:14,834 - Palm leaves?! - Hmm! 539 00:42:15,209 --> 00:42:16,834 That was Peacock feather design! 540 00:42:17,167 --> 00:42:20,417 Oh my Kani! Your feather is a total flop! 541 00:42:20,667 --> 00:42:23,417 I will get a chance even if I don't wear your embroidery! You go! 542 00:42:23,750 --> 00:42:26,417 As if you'll get a chance with this face of yours?! 543 00:42:26,792 --> 00:42:28,334 As if you are glamorous! 544 00:42:28,584 --> 00:42:30,334 Aren't you wearing these braces for a long time? 545 00:42:30,584 --> 00:42:31,459 When are you laying the foundation? 546 00:42:31,459 --> 00:42:32,959 But, I don't want to act in cinema! 547 00:42:33,167 --> 00:42:36,250 It is you who keep telling this dialogue, "I'll become a hero soon!" 548 00:42:36,709 --> 00:42:38,834 To become a hero all of a sudden, I'm not Mammooty's son! 549 00:42:39,125 --> 00:42:41,042 A Coolie's son! 550 00:42:42,250 --> 00:42:45,250 Only Dulquer's father was a Cinema actor! 551 00:42:45,542 --> 00:42:47,792 But Mammooty's father was not a Cinema actor! 552 00:42:54,667 --> 00:42:55,792 Bro, is it okay? 553 00:42:56,125 --> 00:42:58,709 Everything Okay! You look very handsome! 554 00:43:00,334 --> 00:43:01,042 Anything missing? 555 00:43:01,042 --> 00:43:02,875 Hey, nothing at all! 556 00:43:04,875 --> 00:43:06,875 Come on Next! Cutting or Shaving? 557 00:43:07,125 --> 00:43:08,917 - Cutting! - Look bro, carefully 558 00:43:08,917 --> 00:43:12,250 Everything is okay, man! 559 00:43:12,584 --> 00:43:14,250 This was started at 8 '0 clock! 560 00:43:14,542 --> 00:43:16,584 Auspicious time may elapse! Go quickly to the Wedding hall. 561 00:43:16,834 --> 00:43:18,209 Bro, I am going to marry for the 1st time. 562 00:43:18,667 --> 00:43:21,084 Videography is also there. That's why! 563 00:43:22,584 --> 00:43:23,875 Bro, nasal hair is visible! 564 00:43:23,875 --> 00:43:25,584 Shucks! Sickening fellow! Where? 565 00:43:25,834 --> 00:43:26,792 Hell with his nose..! 566 00:43:27,417 --> 00:43:28,334 Oh my God! 567 00:43:28,334 --> 00:43:31,375 I'll make it alright! 568 00:43:32,542 --> 00:43:33,375 It's ok now. 569 00:43:38,959 --> 00:43:39,875 What's that? 570 00:43:40,125 --> 00:43:41,792 A red Sandalwood facial! 571 00:43:41,792 --> 00:43:42,792 Now he became handsome! 572 00:43:44,084 --> 00:43:46,875 Is Golden facial pack available? - No! 573 00:43:48,625 --> 00:43:51,834 Best Papaya facial is available. But it will cost Rs.1500 574 00:43:52,334 --> 00:43:53,500 - Rs.1500? - Yes 575 00:43:53,750 --> 00:43:54,709 Only if you wish to become fair! 576 00:43:54,709 --> 00:43:56,334 I will arrange the money and come on Saturday. 577 00:43:59,292 --> 00:44:01,250 By then, Crow will peck off the facial! 578 00:44:01,250 --> 00:44:04,042 Even otherwise, what's the use of doing facial to him? 579 00:44:05,417 --> 00:44:07,917 Where is this Hrithik Roshan of Kattapana going? 580 00:44:07,917 --> 00:44:09,084 To dig your grandma's grave! 581 00:44:09,417 --> 00:44:11,834 People who are suitable only for tapping rubber going after Cinema? 582 00:44:12,042 --> 00:44:13,834 To tarnish the reputation of Kattapana! 583 00:44:13,834 --> 00:44:14,750 Bro, 2 Ratheesh, please! 584 00:44:14,750 --> 00:44:16,584 - What? - 2 Ratheesh please! 585 00:44:17,667 --> 00:44:18,875 O my God! 586 00:44:24,834 --> 00:44:25,459 What's up? 587 00:44:26,125 --> 00:44:27,250 Got any job? 588 00:44:28,000 --> 00:44:29,667 Don't go after cinema unnecessarily! 589 00:44:29,667 --> 00:44:31,625 Try to attend any test and get into some job. 590 00:44:32,709 --> 00:44:36,334 Oh Sis, I am also doing the same job what Shahrukh Khan and Salman Khan are doing! 591 00:44:36,334 --> 00:44:37,834 Whether Shahrukh Khan or Amitabh Bachan.. 592 00:44:37,834 --> 00:44:39,209 If they seek proposal for my daughter, 593 00:44:39,209 --> 00:44:41,084 I will reject if they have no government job! 594 00:44:43,334 --> 00:44:45,375 Let Shahrukh Khan come here without a Government job.. 595 00:44:45,834 --> 00:44:47,542 Government Job for Shahrukh Khan?! 596 00:44:50,250 --> 00:44:53,625 - Acha(Father) - No! English! 597 00:44:54,000 --> 00:44:58,250 Oh sorry daddy! In maths, what do you mean by LCM and HCF! 598 00:45:00,167 --> 00:45:01,084 Tell me in Malayalam!! 599 00:45:01,292 --> 00:45:02,792 I'm asking what this is! 600 00:45:03,084 --> 00:45:04,167 Shut up, you lad! 601 00:45:04,459 --> 00:45:08,334 I haven't seen anybody come up in life after learning all this. 602 00:45:18,584 --> 00:45:20,584 I watched your cinema on TV yesterday. 603 00:45:20,959 --> 00:45:21,667 Good! 604 00:45:22,000 --> 00:45:23,875 But you are a thief in that also! 605 00:45:24,584 --> 00:45:29,000 Mohanlal was conferred a title Colonel because of his Colonel role in 3 films! 606 00:45:29,000 --> 00:45:31,875 Similarly will you also be conferred with the title "Thief" 607 00:45:34,042 --> 00:45:35,000 I like frankincense! 608 00:45:35,250 --> 00:45:36,917 That doesn't mean you can smoke it under my butt! 609 00:45:37,834 --> 00:45:40,667 Don't you have any other job! Needlessly chatting with him! 610 00:45:40,667 --> 00:45:42,375 Can't you wash my vehicle meantime? 611 00:45:42,875 --> 00:45:44,959 I warned you several times not to tease him! 612 00:45:45,209 --> 00:45:46,625 If you dare tease him again, 613 00:45:46,625 --> 00:45:47,667 I will put your picture in some troll talks. 614 00:45:47,875 --> 00:45:50,084 They will expose you in Facebook and Whatsapp and ruin you! 615 00:45:50,542 --> 00:45:51,000 Shall I? 616 00:45:51,792 --> 00:45:52,834 Shall I? 617 00:45:55,500 --> 00:45:56,917 Mother, I'm leaving. 618 00:45:59,709 --> 00:46:03,209 Though your dad is a complete failure, he is really innocent 619 00:46:03,209 --> 00:46:05,500 Innocent! Considering mother, I don't beat him! 620 00:46:05,750 --> 00:46:07,625 I could've planted some plantains instead! 621 00:46:10,250 --> 00:46:11,584 8 or 16? 622 00:46:11,875 --> 00:46:12,459 What? 623 00:46:12,959 --> 00:46:14,084 The task! 624 00:46:14,084 --> 00:46:16,625 You will take me somewhere! Not sure whether it's of 8 or 16! 625 00:46:16,917 --> 00:46:17,375 Shut up! 626 00:46:19,334 --> 00:46:21,375 Which lucky person is going to marry her? 627 00:46:21,834 --> 00:46:26,167 It's said, each one's name is engraved on each grain! 628 00:46:27,167 --> 00:46:29,500 But I'm not sure whether it's engraved on the ration rice! 629 00:46:29,875 --> 00:46:31,959 Oh you were mocking me! 630 00:46:40,459 --> 00:46:42,834 Whatever be the Celebration, only people's way is blocked! 631 00:46:46,750 --> 00:46:47,792 What is the function there? 632 00:46:48,459 --> 00:46:54,084 That Giridhar! He is being felicitated here for receiving an award. 633 00:46:59,417 --> 00:47:00,542 Handsome, right? 634 00:47:11,667 --> 00:47:13,250 How glamorous he is! 635 00:47:14,334 --> 00:47:16,250 It may be done in photoshop, buddy! 636 00:47:17,334 --> 00:47:19,417 As you are not envious, it's not an issue. 637 00:47:25,542 --> 00:47:28,167 While playing Chess, is so much seriousness needed in the face? 638 00:47:28,417 --> 00:47:31,542 In this game alone, all others are Kshatriyas and King alone a Christian! 639 00:47:31,542 --> 00:47:32,625 Look, there is a Cross on head! 640 00:47:32,625 --> 00:47:35,042 Get off! Don't create a communal friction. Get off from here! 641 00:47:35,584 --> 00:47:37,875 Can you get your name changed this year at least? 642 00:47:38,125 --> 00:47:41,792 Oh I'm tired of walking up and down the Government offices! 643 00:47:42,042 --> 00:47:44,125 Are you mad, Sasi? 644 00:47:44,500 --> 00:47:45,625 What is wrong with the name SASI? 645 00:47:46,084 --> 00:47:48,000 Only a name apt for your face can be christened! 646 00:47:49,334 --> 00:47:50,584 No, I must change my name. 647 00:47:51,167 --> 00:47:56,709 The Mimicry artists and Film people ridicules the name Sasi 648 00:47:56,959 --> 00:47:59,375 So I'm not able to face the people. 649 00:48:00,000 --> 00:48:04,875 My son only acts as a thief but not fleeces like you do to your boss! You thief! 650 00:48:05,125 --> 00:48:08,042 Any need of getting het up with the driver? 651 00:48:08,042 --> 00:48:11,375 Not only my son, here Sathyan, Naseer, Mammooty, Mohanlal.. 652 00:48:11,375 --> 00:48:12,709 ...and also Jayan acted as a thief! 653 00:48:13,292 --> 00:48:15,917 But they acted in other roles also. Not only a thief's role! 654 00:48:15,917 --> 00:48:16,750 Check! 655 00:48:17,209 --> 00:48:18,667 Shucks! Task for horse! 656 00:48:18,917 --> 00:48:22,042 See! Even Horse has got a task! Ask him to look out for some job. 657 00:48:22,417 --> 00:48:24,167 Everything will be fine! He has just started! 658 00:48:24,167 --> 00:48:25,500 Yes, only 10 yrs right? 659 00:48:25,500 --> 00:48:27,375 Shouldn't he get a good role? 660 00:48:27,375 --> 00:48:29,584 He will get only a suitable role for his appearance 661 00:48:29,875 --> 00:48:34,084 All his earnings are spent on Fair & Lovely to make him fair! 662 00:48:34,334 --> 00:48:36,709 To make him fair, you need to peel off his skin. 663 00:48:39,084 --> 00:48:41,917 As you are fatherless, I am not calling you by names! 664 00:48:46,417 --> 00:48:49,792 I like his role with Mammooty. 665 00:48:50,209 --> 00:48:51,917 But he did not act in Mamooty films. 666 00:48:51,917 --> 00:48:52,917 - He did! - He didn't! 667 00:48:52,917 --> 00:48:54,250 - I've watched! - Which movie? 668 00:48:54,667 --> 00:48:56,042 - Bet? - How much? 669 00:48:56,042 --> 00:48:57,625 - For one lakh rupees - Say something possible! 670 00:48:57,625 --> 00:48:58,459 - For Rs.100! - Okay 671 00:48:58,792 --> 00:48:59,625 Come on! Bet! 672 00:48:59,625 --> 00:49:01,959 I see! Father doesn't know son's film? 673 00:49:02,417 --> 00:49:06,209 How's it possible? They love each other that much! 674 00:49:06,209 --> 00:49:07,750 They never talk to each other. 675 00:49:08,500 --> 00:49:09,709 Have you seen us not talking with each other? 676 00:49:09,709 --> 00:49:10,250 No! 677 00:49:10,250 --> 00:49:11,084 - Then? - How 678 00:49:11,084 --> 00:49:12,042 I haven't seen you both talking with each other! 679 00:49:12,417 --> 00:49:13,334 This is not the way to play. 680 00:49:13,334 --> 00:49:15,000 Load has reached! Come fast. 681 00:49:15,000 --> 00:49:15,625 Move quickly. 682 00:49:19,500 --> 00:49:20,292 Aren't you coming? 683 00:49:20,584 --> 00:49:23,375 If I also come to unload, who will take care of the Chess board? 684 00:49:23,375 --> 00:49:25,084 See how it is displaced! 685 00:49:25,084 --> 00:49:28,292 People like you bring shame to the labour class! 686 00:49:28,292 --> 00:49:29,584 So you've realized, Comrade! 687 00:49:30,667 --> 00:49:32,500 If you flourish, your family will flourish. 688 00:49:32,500 --> 00:49:34,292 If your family flourishes, then this Country will flourish. 689 00:49:34,292 --> 00:49:36,167 If Country flourishes, then it means World has flourished! 690 00:49:36,167 --> 00:49:38,167 World means, it would include Pakistan, right? 691 00:49:38,625 --> 00:49:38,917 Yes! 692 00:49:39,167 --> 00:49:41,584 Pakistan needn't flourish in my hardwork. 693 00:49:41,875 --> 00:49:44,584 Long Live Mother India! 694 00:49:45,042 --> 00:49:48,125 O my God! Who will assemble this now? 695 00:49:50,000 --> 00:49:51,834 - Do you know anyone here? - You come, dude! 696 00:49:52,042 --> 00:49:52,667 Where? 697 00:49:52,959 --> 00:49:54,792 - Wish to meet Arun Gopan sir! - Not possible! 698 00:49:55,667 --> 00:49:56,875 I will meet him and be back soon. 699 00:49:57,125 --> 00:49:57,667 Get lost 700 00:49:58,625 --> 00:50:00,584 I'm also working in films! 701 00:50:00,917 --> 00:50:03,334 Even the people standing there act in films! Move away. 702 00:50:03,709 --> 00:50:06,834 Hello Kichu, "Full-time thief" Come here! 703 00:50:07,542 --> 00:50:09,584 So Full-time passerby and goons are also here? 704 00:50:09,584 --> 00:50:11,167 Needn't make fun of me calling Passerby! 705 00:50:11,417 --> 00:50:13,750 I received the award for Best Passerby last year! 706 00:50:14,125 --> 00:50:16,042 If you have a doubt, check Facebook! You will see! 707 00:50:16,834 --> 00:50:18,167 You met Arun sir? 708 00:50:18,167 --> 00:50:21,500 Will they let us inside?! They look scary! 709 00:50:22,292 --> 00:50:25,250 Brother, How much money you get per day to stand angrily? 710 00:50:26,834 --> 00:50:28,375 You have any work? 711 00:50:28,750 --> 00:50:31,500 What? I'm full-time busy! 712 00:50:31,500 --> 00:50:33,709 Running from one location to another! 713 00:50:33,709 --> 00:50:35,459 Yeah...Deadly race! 714 00:50:35,709 --> 00:50:37,792 He goes to one location. No chance there and... 715 00:50:38,042 --> 00:50:39,375 Then, runs to another location.. 716 00:50:39,375 --> 00:50:40,667 Thus, he keep on running! 717 00:50:40,959 --> 00:50:43,375 There is no location without this full-time constable! 718 00:50:43,375 --> 00:50:45,000 Lying to me? 719 00:50:45,000 --> 00:50:48,375 O lad! For over 30 years I've been doing this Police role! 720 00:50:48,667 --> 00:50:50,959 If I was a real police, I would've retired by now. 721 00:50:51,375 --> 00:50:53,875 Don't get type-cast. You will be at risk. 722 00:50:54,792 --> 00:50:56,500 I'm going to put an end to this goon role! 723 00:50:56,959 --> 00:50:59,959 I've got a chance in Tamil film Industry as District Collector. 724 00:51:00,292 --> 00:51:01,959 In fact that role was cast for Arvind Swamy! 725 00:51:09,959 --> 00:51:11,875 What a big liar!! 726 00:51:12,125 --> 00:51:13,834 No, I swear. 727 00:51:23,375 --> 00:51:26,125 Where the hell are they looking? My vehicle's side might have damaged! 728 00:51:26,125 --> 00:51:28,209 How dare he...don't spare him, Dasappan. 729 00:51:28,667 --> 00:51:30,417 Where does he looks and drive? 730 00:51:33,209 --> 00:51:34,625 I'm going to take him to task today. 731 00:51:34,917 --> 00:51:36,542 Isn't that Director James Antony sir? 732 00:51:36,542 --> 00:51:38,875 So? He is not a James Bond, to drive like this. 733 00:51:41,375 --> 00:51:42,750 What is he doing here in Kattapana? 734 00:51:42,750 --> 00:51:44,417 May be he has come to enjoy with his family! 735 00:51:45,167 --> 00:51:47,917 If I get a chance in his film, my life is settled! 736 00:51:49,375 --> 00:51:50,125 Approach him then. 737 00:51:50,584 --> 00:51:52,167 Not now. His family is with him. 738 00:51:52,625 --> 00:51:54,375 It is better to ask when he is with his family! 739 00:51:54,375 --> 00:51:56,500 He can't refuse in front of his family if you ask for a chance. 740 00:51:57,084 --> 00:51:58,250 And he'll never forget you also! 741 00:51:59,000 --> 00:52:00,542 He may not like! 742 00:52:01,042 --> 00:52:03,000 O my dude! Take this... 743 00:52:03,000 --> 00:52:04,500 as a blessing in disguise! 744 00:52:04,500 --> 00:52:06,500 You will definitely get a chance. Mark my words! 745 00:52:06,500 --> 00:52:08,000 Has my prediction ever gone wrong? 746 00:52:08,375 --> 00:52:10,250 You go and ask for chance. Go, dude! 747 00:52:10,834 --> 00:52:11,917 Come on go 748 00:52:19,792 --> 00:52:20,417 Sir! 749 00:52:23,125 --> 00:52:23,959 Ok sir. 750 00:52:27,625 --> 00:52:28,917 I need divorce. 751 00:52:31,000 --> 00:52:31,875 What the... 752 00:52:33,292 --> 00:52:35,250 Don't be too silly, Jessy! 753 00:52:35,500 --> 00:52:37,375 Don't you know it's a part of my profession? 754 00:52:37,834 --> 00:52:42,667 Yes, I know. That's why I said. I need divorce. 755 00:52:45,125 --> 00:52:48,042 For God's sake, she is my friend. That's all! 756 00:52:49,625 --> 00:52:51,959 Friend?!I was also your friend. 757 00:52:53,250 --> 00:52:54,500 James, stop this! 758 00:52:54,792 --> 00:52:57,542 Don't play a drama before me! I know everything. 759 00:52:59,792 --> 00:53:00,584 O God! 760 00:53:02,292 --> 00:53:03,709 Sir, I will act excellently! 761 00:53:08,292 --> 00:53:08,875 What? 762 00:53:09,417 --> 00:53:12,834 Though I did small roles in many films, I acted well 763 00:53:12,834 --> 00:53:14,875 Sir, If you give me a chance in your next film, I will rock! 764 00:53:15,250 --> 00:53:16,375 Who the hell are you? 765 00:53:17,292 --> 00:53:19,750 Do you have common sense, idiot? 766 00:53:21,042 --> 00:53:22,542 We film makers are also ordinary human beings 767 00:53:22,542 --> 00:53:24,792 having a home, family and all issues 768 00:53:25,834 --> 00:53:27,375 No one tries to understand that! 769 00:53:30,084 --> 00:53:31,542 Problems in Profession because of Family.. 770 00:53:31,542 --> 00:53:33,084 ..and problems in family because of Profession! 771 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 Nobody tries to understand that. 772 00:53:35,417 --> 00:53:37,250 Amidst that he is approaching for a bloody chance! 773 00:53:38,375 --> 00:53:41,500 Not only in my film, you will never get a chance in the Malayalam film industry also. 774 00:53:41,500 --> 00:53:42,042 Understand! 775 00:53:43,042 --> 00:53:45,625 Who does not wish for happiness? But need to pay a big price for it! 776 00:53:47,417 --> 00:53:48,250 Get out! 777 00:54:01,792 --> 00:54:05,417 There is something called Sensibility! 778 00:54:05,834 --> 00:54:08,084 A person at least needs some sense! 779 00:54:08,834 --> 00:54:14,167 When husband and wife were talking, 780 00:54:14,167 --> 00:54:16,459 was there any need for him to intrude and ask for a chance? 781 00:54:16,959 --> 00:54:18,459 Would anyone with sense do like that? 782 00:54:18,834 --> 00:54:20,167 - Would you do that? - Never 783 00:54:20,167 --> 00:54:21,084 Do you? 784 00:54:21,292 --> 00:54:22,459 But he.. 785 00:54:26,500 --> 00:54:27,584 Here he is! 786 00:54:27,959 --> 00:54:28,792 When did you reach? 787 00:54:30,667 --> 00:54:32,084 What happened? Not coming inside. 788 00:54:32,917 --> 00:54:33,459 I'll come now 789 00:54:33,750 --> 00:54:35,167 I will bring the hatchet and come. 790 00:54:38,084 --> 00:54:39,125 May be he is joking!! 791 00:54:39,417 --> 00:54:41,167 No.. he doesn't have that much sense! 792 00:54:41,750 --> 00:54:44,667 How difficult it is ...to not have common sense! 793 00:54:45,209 --> 00:54:47,584 Even otherwise, there should be someone to guide him properly. 794 00:54:47,584 --> 00:54:49,167 The only friend is a crappy friend! 795 00:54:49,167 --> 00:54:50,584 Then, a failure neighbour! 796 00:54:51,500 --> 00:54:53,459 Aren't you that Vijayan's son.. 797 00:54:53,459 --> 00:54:56,167 ..who applied for a disability pension for an agnail disease? 798 00:54:56,417 --> 00:54:58,625 He is never going to reform if hangs around with you! 799 00:54:59,500 --> 00:55:02,042 Not like that! Definitely Kichuettan will get a good role. 800 00:55:02,334 --> 00:55:03,459 I don't think so. 801 00:55:03,667 --> 00:55:05,334 Because he is photogenic! 802 00:55:05,334 --> 00:55:06,125 What is that? 803 00:55:06,125 --> 00:55:07,709 Born only for the sake of Photographs! 804 00:55:07,709 --> 00:55:08,584 Doesn't know acting!! 805 00:55:09,084 --> 00:55:10,875 Why are you talking ill of that poor guy? 806 00:55:18,167 --> 00:55:23,584 I've told you many times not to remind me the hard time in Jail by hitting the plate! 807 00:55:23,584 --> 00:55:26,917 - Mother is calling you for dinner - Whatever! Why needlessly frighten me? 808 00:55:27,417 --> 00:55:30,667 Oh I'm sorry! I totally forgot you! 809 00:55:31,125 --> 00:55:33,334 - Had your dinner? - No, not yet! 810 00:55:34,334 --> 00:55:36,292 Boys of your age shouldn't starve like this. 811 00:55:36,292 --> 00:55:36,875 Oh, is it? 812 00:55:36,875 --> 00:55:38,375 Go home and have dinner. 813 00:55:44,250 --> 00:55:45,459 Dirty creep! 814 00:55:47,250 --> 00:55:49,292 Those dogs who didn't even call me for their wedding, 815 00:55:49,292 --> 00:55:50,792 are now calling me for playing Candy Crush Saga? 816 00:56:13,667 --> 00:56:19,209 - Have you acted in any of Mammooty's films? - Hmm! 817 00:56:35,542 --> 00:56:37,250 Who is that at this wee hours?! 818 00:56:53,959 --> 00:56:55,125 Who is that, father? 819 00:57:02,167 --> 00:57:05,000 You are correct! It was him only in Mammooty's film! 820 00:57:05,334 --> 00:57:07,084 Take your bet amount Rs.100! 821 00:57:20,917 --> 00:57:25,250 He still has hope in him! 822 00:57:44,000 --> 00:57:49,542 Hello...Sorry dude! 823 00:57:50,042 --> 00:57:50,542 What? 824 00:57:50,834 --> 00:57:52,500 Sorry dude! Please forgive me 825 00:57:52,500 --> 00:57:54,250 Why disturbing me at this midnight? 826 00:57:54,250 --> 00:57:58,167 Didn't you go for spoken English Course for a few days, right? 827 00:57:58,834 --> 00:58:01,959 Can you tell me the meaning of an English message? 828 00:58:02,459 --> 00:58:03,000 What? 829 00:58:04,084 --> 00:58:11,084 Go to Hell! You Bastard, don't ever massage me again! 830 00:58:12,000 --> 00:58:13,584 This is the last warning 831 00:58:14,417 --> 00:58:15,250 What does it mean? 832 00:58:15,959 --> 00:58:18,167 Go to hell, you illegitimate! 833 00:58:18,167 --> 00:58:20,292 If you can't help me, just say! 834 00:58:20,292 --> 00:58:21,875 Don't dare call me names at midnight! 835 00:58:22,250 --> 00:58:23,792 I told you the meaning of that! 836 00:58:24,625 --> 00:58:26,084 Seems it is the last warning. 837 00:58:26,084 --> 00:58:27,584 Don't send any messages hereafter. 838 00:58:29,084 --> 00:58:31,542 Oh! Is that the meaning of it? 839 00:58:31,834 --> 00:58:34,000 Hmm! Who sent you this? 840 00:58:35,417 --> 00:58:35,959 Hello! 841 00:58:37,125 --> 00:58:38,250 Has that bugger cut the phone? 842 00:58:42,250 --> 00:58:45,042 I hardly have a girl to shout at me also, O Lord! 843 00:59:09,792 --> 00:59:10,667 Why are you gritting teeth? 844 00:59:10,959 --> 00:59:13,250 Within 15 minutes of the game, didn't I hit 77 goals? 845 00:59:13,750 --> 00:59:16,334 Today I'm going to hit a century in football! Move.. 846 00:59:22,834 --> 00:59:24,167 I am going to shoot my 78th goal. 847 00:59:25,209 --> 00:59:26,250 Take it 848 00:59:36,750 --> 00:59:38,459 Sorry, I heard it as pass! 849 00:59:40,167 --> 00:59:41,500 You bloody dog! 850 00:59:42,625 --> 00:59:44,667 I swear, I heard it as pass 851 00:59:56,709 --> 00:59:57,792 Leave my neck. 852 01:00:48,542 --> 01:00:50,375 Best introduction!! 853 01:01:05,792 --> 01:01:08,542 Love and marry a very beautiful woman! 854 01:01:15,209 --> 01:01:17,125 Ugh! I don't want this ugly person! 855 01:01:23,334 --> 01:01:27,167 Only 2 percent guys look handsome like Shahrukh khan or Salmankhan! 856 01:01:27,417 --> 01:01:30,334 And rest like me about 98 percent. 857 01:01:30,625 --> 01:01:32,167 Majority is us! 858 01:01:35,417 --> 01:01:36,250 What's it, dude? 859 01:01:36,584 --> 01:01:38,042 Tell me the meaning of this! 860 01:01:38,584 --> 01:01:41,250 You are such a pervert! 861 01:01:41,834 --> 01:01:46,250 Stop stalking me! Son of a bitch! 862 01:01:47,250 --> 01:01:48,459 Superb blast! 863 01:01:48,792 --> 01:01:50,084 Why the hell you.. 864 01:01:50,084 --> 01:01:51,375 Just tell me the meaning. 865 01:01:51,917 --> 01:01:53,375 You get off, flirt! 866 01:01:53,834 --> 01:01:55,709 Don't you've any other Job, you dog! 867 01:01:56,542 --> 01:01:58,000 Bugger disconnected the phone! 868 01:01:58,542 --> 01:01:59,459 Is that so? 869 01:02:00,375 --> 01:02:01,792 Who is sending like this? 870 01:02:02,709 --> 01:02:05,167 Hello! Hello! 871 01:02:08,167 --> 01:02:09,459 All suite rooms are full, sir! 872 01:02:10,042 --> 01:02:11,209 How is that possible? 873 01:02:11,459 --> 01:02:13,167 No use of getting angry! 874 01:02:13,167 --> 01:02:16,334 O brother! I'm not angry. This is my tone. 875 01:02:16,334 --> 01:02:16,959 Bro! 876 01:02:17,834 --> 01:02:19,459 James sir is there upstairs. Come. 877 01:02:19,750 --> 01:02:21,417 I just asked him for a chance! 878 01:02:22,334 --> 01:02:24,417 I asked only because of my desire for acting. 879 01:02:24,792 --> 01:02:26,709 He abused me a lot that day itself! 880 01:02:27,000 --> 01:02:28,750 Now, what is the need for him to book a room and shout at me? 881 01:02:29,042 --> 01:02:30,959 Needlessly invite trouble and trouble others also! 882 01:02:31,292 --> 01:02:31,917 Come with me! 883 01:02:34,125 --> 01:02:36,709 - Bro, I didn't say anything else. - Will you keep quiet? 884 01:02:36,959 --> 01:02:38,250 Don't wiggle before you are chopped! 885 01:02:38,917 --> 01:02:40,000 Chop? 886 01:02:44,167 --> 01:02:45,000 Come! 887 01:02:55,167 --> 01:02:56,459 Kichu, ah? 888 01:02:57,750 --> 01:02:58,209 Hmm! 889 01:02:58,459 --> 01:03:00,334 Do you know why I called you here? 890 01:03:05,875 --> 01:03:06,959 Sir, that day I.. 891 01:03:09,250 --> 01:03:11,667 Can you be the Hero in my next film? 892 01:03:14,167 --> 01:03:15,667 Sir, you are kidding me, right? 893 01:03:16,500 --> 01:03:18,459 Won't you look good as a hero? 894 01:03:19,375 --> 01:03:21,917 You are apt for the character in my cinema! 895 01:03:22,584 --> 01:03:25,917 That's...a character similar to what Srinivasan has done earlier! 896 01:03:32,084 --> 01:03:34,750 There was a small problem in my family life. 897 01:03:35,167 --> 01:03:37,792 It could've been solved if we'd spoken openly. 898 01:03:38,042 --> 01:03:39,959 Because of ego, both of us were silent! 899 01:03:41,167 --> 01:03:43,292 Ultimately, do you know when she realized my agony? 900 01:03:44,000 --> 01:03:46,125 The day I burst out at you! 901 01:03:48,125 --> 01:03:50,959 Now everything is solved, and we are happy. 902 01:03:52,500 --> 01:03:55,000 When all issues were settled, the only request she put forth to me was, 903 01:03:55,667 --> 01:03:56,750 ..to give you a chance! 904 01:03:57,584 --> 01:03:59,125 But this is not out of that emotion, ok! 905 01:03:59,500 --> 01:04:01,584 You are correct for my character. 906 01:04:01,917 --> 01:04:03,292 - Right, Saji? - Of course! 907 01:04:04,084 --> 01:04:05,417 You still don't believe this? 908 01:04:05,667 --> 01:04:06,709 He will be paying you the advance amount today itself. 909 01:04:10,500 --> 01:04:12,959 - You've become a Hero? - Yes 910 01:04:15,875 --> 01:04:22,375 "Come, O star," 911 01:04:22,625 --> 01:04:31,750 "That beautiful sky is for you" 912 01:04:33,834 --> 01:04:37,042 "Even a firefly can shine if the time comes" 913 01:04:37,042 --> 01:04:43,250 "Along with the magical grove of stars in the blue sky" 914 01:04:51,209 --> 01:04:52,542 Come on, rock dude! 915 01:04:52,959 --> 01:04:55,792 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 916 01:04:56,084 --> 01:04:59,459 "Hey girl, the luck you desired has come" 917 01:05:00,000 --> 01:05:02,917 "Folk songs, kuthu-dance," 918 01:05:03,167 --> 01:05:06,209 "Today it is day of celebration" 919 01:05:06,625 --> 01:05:09,667 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 920 01:05:09,667 --> 01:05:13,750 "Hey girl, the luck you desired has come" 921 01:05:37,917 --> 01:05:41,417 "Hey, the great MGR, Rajini and others" 922 01:05:41,417 --> 01:05:44,292 "Are actors who were friendly with the public" 923 01:05:44,292 --> 01:05:47,500 "If your mind doesn't fall for artificial glamour," 924 01:05:47,500 --> 01:05:50,834 "You are also a friend for everyone" 925 01:05:53,084 --> 01:05:58,292 "You are Hrithik Roshan Today's passion of teenagers" 926 01:05:59,209 --> 01:06:02,584 "You are Hrithik Roshan - Today's passion of haughty teenagers" 927 01:06:02,584 --> 01:06:04,334 "If your film comes, there will be traffic block" 928 01:06:04,334 --> 01:06:05,917 "When you come on screen, flowers will be thrown" 929 01:06:05,917 --> 01:06:08,917 "In the whole village, there is devil's dance of youth" 930 01:06:09,334 --> 01:06:12,500 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 931 01:06:12,500 --> 01:06:16,209 "Hey girl, the luck you desired has come" 932 01:06:16,459 --> 01:06:19,459 "Even a firefly can shine if the time comes" 933 01:06:19,459 --> 01:06:25,834 "Along with the magical grove of stars in the blue sky" 934 01:06:26,209 --> 01:06:29,042 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 935 01:06:29,292 --> 01:06:33,042 "Hey girl, the luck you desired has come" 936 01:06:57,709 --> 01:07:00,875 "Though dark in colour, if the acting is good" 937 01:07:00,875 --> 01:07:03,875 "Fans will carry you in their heart" 938 01:07:03,875 --> 01:07:06,959 "Tamil Nadu, Kerala, Mumbai, Telengana" 939 01:07:06,959 --> 01:07:10,084 "Will keep your cut-outs everywhere" 940 01:07:12,709 --> 01:07:15,042 "To look at, you are Kabali" 941 01:07:15,709 --> 01:07:18,125 "In your hand, there is gun" 942 01:07:18,959 --> 01:07:21,875 "To look at, you are Kabali In your strong hand, there is gun" 943 01:07:22,209 --> 01:07:23,875 "Coat, suit and new boots," 944 01:07:23,875 --> 01:07:29,209 "House, then a foreign car, then you'll need Police escort" 945 01:07:29,209 --> 01:07:31,959 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 946 01:07:31,959 --> 01:07:35,625 "Hey girl, the luck you desired has come" 947 01:07:36,000 --> 01:07:39,125 "Even a firefly can shine if the time comes" 948 01:07:39,125 --> 01:07:45,375 "Along with the magical grove of stars in the blue sky" 949 01:07:45,750 --> 01:07:51,625 "Hey buddy, Hey girl" 950 01:07:51,834 --> 01:07:58,834 "Hey buddy, Hey girl" 951 01:08:14,042 --> 01:08:16,459 Ann Maria! belongs to an affluent family! 952 01:08:17,459 --> 01:08:19,459 Her father is in Dubai and Mother wife House! 953 01:08:20,500 --> 01:08:21,167 Oh, House wife! 954 01:08:21,167 --> 01:08:23,709 She has a brother! Full time in Gym! 955 01:08:31,042 --> 01:08:33,709 There is no need for you to fear because he goes to gym! 956 01:08:34,209 --> 01:08:37,334 He is an idiot doing a course to marry film stars! 957 01:08:37,625 --> 01:08:39,750 Yeah, Software Engineering! 958 01:08:40,292 --> 01:08:43,209 I think she will like only glamorous persons! 959 01:08:43,500 --> 01:08:45,625 Do people like us only get married then? 960 01:08:46,000 --> 01:08:47,334 You will also get a girl 961 01:08:47,917 --> 01:08:51,500 After James Anthony sir's film, what will you be? 962 01:08:52,250 --> 01:08:53,375 Who will you be? 963 01:08:54,125 --> 01:08:56,625 Many girls will be queuing behind you, dude! 964 01:08:57,084 --> 01:09:00,125 Any need for making that poor girl wait in that queue? 965 01:09:00,750 --> 01:09:03,792 - I shall try then! - Certainly! 966 01:09:04,084 --> 01:09:05,917 She goes to Violin Class daily at 4 '0 clock. 967 01:09:06,584 --> 01:09:07,625 So, she is learning Violin? 968 01:09:07,792 --> 01:09:10,667 Oh, that's why when I saw her, a violin group was with her! 969 01:09:10,875 --> 01:09:14,250 You and your Violin group go to the bus stop at 4 '0' clock and tune her! 970 01:09:14,750 --> 01:09:15,917 It is safe there. 971 01:09:16,084 --> 01:09:16,917 Are you not coming? 972 01:09:17,334 --> 01:09:20,542 No, I need to go to the Hospital! May get admitted! 973 01:09:20,875 --> 01:09:22,125 What is wrong with you? 974 01:09:22,667 --> 01:09:24,167 Can't you see this, dog? 975 01:10:02,667 --> 01:10:06,042 Dude! What you are going to do with this face? 976 01:10:06,584 --> 01:10:07,917 Get away..Move. 977 01:10:43,167 --> 01:10:46,750 It's strange to see both of you happy today, what happened? 978 01:10:49,000 --> 01:10:50,959 My name is Dasappan! 979 01:10:51,834 --> 01:10:54,084 Don't make people to call me, Dasappan who thrashed father! 980 01:10:54,584 --> 01:10:55,375 Get lost 981 01:10:56,042 --> 01:10:58,167 I'm not interfering in your happiness. 982 01:10:58,167 --> 01:10:59,417 Enjoy..Enjoy! 983 01:11:00,209 --> 01:11:01,625 Here is some river fish 984 01:11:01,625 --> 01:11:03,834 Go and wash the vessels first! Then cook fish curry. 985 01:11:03,834 --> 01:11:04,542 Ok. Go 986 01:11:05,959 --> 01:11:08,375 Oh bro! You don't worry. 987 01:11:08,709 --> 01:11:10,709 She wouldn't have liked them! 988 01:11:10,959 --> 01:11:12,584 According to her, who are you? 989 01:11:13,000 --> 01:11:13,792 Who are you? 990 01:11:14,125 --> 01:11:15,042 Who? 991 01:11:15,834 --> 01:11:19,709 You should've seen their height, weight and body! 992 01:11:20,084 --> 01:11:21,834 Great color and great glamour! 993 01:11:22,334 --> 01:11:25,875 While I stood beside them, I'm lucky that they didn't throw any alms. 994 01:11:28,042 --> 01:11:28,792 Yes, you are right. 995 01:11:29,375 --> 01:11:31,042 What right? Am I a beggar then? 996 01:11:31,375 --> 01:11:32,334 You only said. 997 01:11:32,792 --> 01:11:34,459 I just told you that to console me. 998 01:11:34,875 --> 01:11:36,250 To console? 999 01:11:36,959 --> 01:11:39,542 After the release of James sir's film, who are you? 1000 01:11:39,542 --> 01:11:40,709 Shut up, you rascal! 1001 01:11:41,375 --> 01:11:42,834 You are totally het up! 1002 01:11:43,125 --> 01:11:45,000 You know why? Because you are totally "mood-out"! 1003 01:11:45,375 --> 01:11:47,334 Let's hang around and come. 1004 01:11:48,000 --> 01:11:49,209 Your mood will change. 1005 01:11:49,500 --> 01:11:51,709 I have to attend a marriage today. Let's go there! 1006 01:11:52,209 --> 01:11:54,209 No! I won't come for the uninvited marriage. 1007 01:11:54,584 --> 01:11:57,667 I invite you and you are coming with me. 1008 01:12:00,709 --> 01:12:03,750 Yoyo and cooling glass are common in all marriages now. 1009 01:12:04,042 --> 01:12:05,209 Don't these guys have any other work? 1010 01:12:08,500 --> 01:12:10,917 See a guy carrying it the way Lord Hanuman carried the Maruthuva mountain! 1011 01:12:11,709 --> 01:12:13,584 Such creatures are only the curse of the Marriage house! 1012 01:12:13,584 --> 01:12:14,625 They are to be banned! 1013 01:12:15,084 --> 01:12:15,542 Look there. 1014 01:12:15,792 --> 01:12:17,042 Didn't I say? I guess it's him. 1015 01:12:17,292 --> 01:12:20,709 Dude, look...I think people started recognizing me. 1016 01:12:22,625 --> 01:12:24,542 Fed up of these fans! 1017 01:12:25,209 --> 01:12:26,917 - Hello, one photo. - Yes, okay. 1018 01:12:30,750 --> 01:12:32,417 Take it soon..People will be thronged 1019 01:12:32,709 --> 01:12:36,250 Click on the centre., Click on the centre of this mobile 1020 01:12:37,625 --> 01:12:40,917 Take this Arch fully. Three of us should be covered in the frame. 1021 01:12:41,334 --> 01:12:42,584 So you called me to click! 1022 01:12:43,875 --> 01:12:45,250 Fans!! 1023 01:12:45,834 --> 01:12:46,584 Ready! 1024 01:12:46,875 --> 01:12:48,042 I will get it done now. 1025 01:12:48,500 --> 01:12:49,750 Move a little! 1026 01:12:51,209 --> 01:12:52,167 Bend a little. 1027 01:12:52,167 --> 01:12:53,625 - Chin up a little - Ok. 1028 01:12:58,084 --> 01:12:58,875 Thank you, bro! 1029 01:12:58,875 --> 01:12:59,834 - Came out well-Thank you 1030 01:13:00,459 --> 01:13:01,459 Shucks! 1031 01:13:03,709 --> 01:13:04,584 Get lost! 1032 01:13:10,292 --> 01:13:11,875 - No Ajinomoto, isn't it? - One is enough. 1033 01:13:12,167 --> 01:13:14,834 - Bro, you're acting in films, right? - Yes! 1034 01:13:14,834 --> 01:13:16,209 Which film now? No new films? 1035 01:13:16,459 --> 01:13:18,459 Going to start, next month! 1036 01:13:18,459 --> 01:13:20,459 - Bro, are you Royce's friend? - Who? 1037 01:13:20,459 --> 01:13:21,542 I mean the groom! 1038 01:13:21,875 --> 01:13:23,334 Groom's friend is my friend. 1039 01:13:23,334 --> 01:13:25,417 Keep down the plate! 1040 01:13:27,250 --> 01:13:29,459 This is the regular business of such creeps! 1041 01:13:29,459 --> 01:13:32,167 Shameless fellow, attends all uninvited marriage and eats nicely 1042 01:13:32,459 --> 01:13:33,917 There will be someone else also with him 1043 01:13:34,167 --> 01:13:35,625 Throw everyone out. 1044 01:13:36,000 --> 01:13:37,792 Leave the plate here. Take him away. 1045 01:13:39,292 --> 01:13:42,334 You can do anything, but don't harm my friend, please. 1046 01:13:42,584 --> 01:13:45,542 Kichu...escape. 1047 01:13:59,292 --> 01:14:00,917 - You dog! - Yes. 1048 01:14:01,584 --> 01:14:03,125 Why did you damage my image by taking me.. 1049 01:14:03,125 --> 01:14:04,667 ..to a marriage where even you weren't invited? 1050 01:14:05,084 --> 01:14:07,750 As it's for the 1st time, you feel so. 1051 01:14:08,000 --> 01:14:10,959 If attend 100 such uninvited marriages like me, 1052 01:14:11,417 --> 01:14:12,709 you will also get used to it. 1053 01:14:13,292 --> 01:14:15,125 I will take you for the marriage. 1054 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 Shut up! Is that the matter now? 1055 01:14:17,375 --> 01:14:19,292 I won't be worth a dime for her! 1056 01:14:19,584 --> 01:14:20,459 You gulp it! 1057 01:14:25,084 --> 01:14:26,167 Here is the touchings! 1058 01:14:28,417 --> 01:14:29,250 What is it? 1059 01:14:29,792 --> 01:14:31,542 Crushed tablet for Liver Cirrhosis! 1060 01:14:32,209 --> 01:14:35,250 Someday we'll need to take these tablets for this habit of ours! 1061 01:14:35,625 --> 01:14:37,917 As a precaution, why don't we use it as touchings now itself? 1062 01:14:38,417 --> 01:14:40,500 Your liver is equal to my life! 1063 01:14:41,875 --> 01:14:42,542 Okay, Cheers then! 1064 01:14:49,084 --> 01:14:51,625 Don't think I'm telling this because I'm drunk! 1065 01:14:51,875 --> 01:14:54,459 This is the first dialogue that 'fit' people will talk! 1066 01:14:55,667 --> 01:14:57,167 To tell the truth, You are God. 1067 01:14:57,542 --> 01:14:58,792 I mean it! 1068 01:15:02,709 --> 01:15:04,209 More or less! 1069 01:15:04,459 --> 01:15:06,834 Don't tell this to anyone. 1070 01:15:07,667 --> 01:15:10,417 No dog will believe I'm God! 1071 01:15:10,750 --> 01:15:11,834 Just keep it in your mind. 1072 01:15:12,917 --> 01:15:13,584 Who is that? 1073 01:15:17,084 --> 01:15:17,959 What's it, mother? 1074 01:15:19,084 --> 01:15:20,125 I'm here only. 1075 01:15:21,084 --> 01:15:22,000 I'll come now. 1076 01:15:23,209 --> 01:15:23,917 Keep the phone! 1077 01:15:24,667 --> 01:15:25,792 Didn't I say I will come? 1078 01:15:26,917 --> 01:15:28,792 Will I die if I don't take food now? 1079 01:15:29,959 --> 01:15:30,750 Keep the phone down, mother. 1080 01:15:31,792 --> 01:15:35,542 You got enough time to chat with any girls any time, 1081 01:15:36,542 --> 01:15:39,417 but no time to talk to your mother for two minutes. 1082 01:15:39,792 --> 01:15:41,750 You'll be busy, angry and violent! 1083 01:15:42,084 --> 01:15:44,292 Why are getting annoyed when mother calls? 1084 01:15:44,292 --> 01:15:48,792 Not only me, all children are like that. 1085 01:15:49,167 --> 01:15:49,917 Know why? 1086 01:15:51,875 --> 01:15:55,709 The only one person who will not leave us for sure, 1087 01:15:56,542 --> 01:15:57,500 .. is our mother. 1088 01:15:58,292 --> 01:16:01,000 You feel so because your mother is beside you. 1089 01:16:02,292 --> 01:16:05,375 When you don't have mother, you will crave to call MOTHER! 1090 01:16:07,125 --> 01:16:09,625 It's a terrible situation when there is nobody answering your call. 1091 01:16:10,750 --> 01:16:12,292 That's really painful! 1092 01:16:14,250 --> 01:16:16,459 Not even once, I got a chance to call her! 1093 01:16:17,875 --> 01:16:20,417 Please don't get angry with your mother, dude! 1094 01:16:40,000 --> 01:16:41,250 Doesn't matter, dude! 1095 01:16:42,209 --> 01:16:44,667 You gulped my drink, you dog! 1096 01:16:47,000 --> 01:16:48,709 Where would I go and get one? 1097 01:16:49,375 --> 01:16:50,667 Who will give me? 1098 01:16:51,500 --> 01:16:53,792 You drank in one go, you dog! 1099 01:17:02,000 --> 01:17:02,750 Hello! 1100 01:17:03,334 --> 01:17:04,084 Hi! 1101 01:17:04,084 --> 01:17:05,959 - Kichu? - Yes. 1102 01:17:06,334 --> 01:17:09,167 I'm your new neighbour! 1103 01:17:09,834 --> 01:17:11,084 Ann Maria? 1104 01:17:11,084 --> 01:17:13,459 - Yeah! You know me? - Hmm! 1105 01:17:13,750 --> 01:17:17,959 - Are you free tomorrow? - Yes. tomorrow I 'm free 1106 01:17:18,209 --> 01:17:20,584 Can we meet tomorrow evening? 1107 01:17:20,584 --> 01:17:22,917 Oh yes, we can meet tomorrow evening 1108 01:17:23,334 --> 01:17:24,959 Ok, thank you! Good night! 1109 01:17:25,417 --> 01:17:28,459 Ok thank you. Good night! 1110 01:17:30,625 --> 01:17:33,625 Ann Maria wishes to see me! 1111 01:17:34,959 --> 01:17:37,875 What a pleasant dream! 1112 01:17:41,375 --> 01:17:42,834 Dasappa, wake up. 1113 01:17:43,250 --> 01:17:43,959 What's it? 1114 01:17:43,959 --> 01:17:45,584 Ann Maria called me over my phone! 1115 01:17:46,000 --> 01:17:47,459 May be a dream. 1116 01:17:47,917 --> 01:17:49,834 Yeah, even I thought the same. 1117 01:17:49,834 --> 01:17:50,917 But she has sent me a message 1118 01:17:51,084 --> 01:17:52,625 To meet me at 4 '0 clock at Food Mall! 1119 01:17:52,875 --> 01:17:54,750 Did she send a message to your mobile? 1120 01:17:54,750 --> 01:17:58,459 It's not her, but somebody else has sent it to fool me. 1121 01:17:58,459 --> 01:18:00,667 Let's find him out and screw him first. 1122 01:18:00,667 --> 01:18:02,084 Give me that mobile number. 1123 01:18:10,375 --> 01:18:11,292 Who is that? 1124 01:18:11,500 --> 01:18:13,250 I am Ann Maria! Are you Dasettan? 1125 01:18:14,959 --> 01:18:16,625 - Yes! - Isn't Kichu there? 1126 01:18:17,167 --> 01:18:18,042 Yes! He is with me 1127 01:18:18,292 --> 01:18:20,167 I sent him a message to meet at 4 '0 clock! 1128 01:18:20,167 --> 01:18:21,209 Please remind him. 1129 01:18:21,500 --> 01:18:24,959 - Ok, thank you. Bye! - Ok Thank you 1130 01:18:25,292 --> 01:18:26,625 Dude! It's original Ann Maria! 1131 01:18:28,417 --> 01:18:30,459 He asked me to bring you at 4 '0 clock. 1132 01:18:30,834 --> 01:18:32,709 No..I will not go alone. You also come. 1133 01:18:33,084 --> 01:18:34,292 I will come, dude! 1134 01:18:34,542 --> 01:18:35,834 Have you gone alone anywhere without me? 1135 01:18:36,625 --> 01:18:38,750 In case someone is going to fool us after reaching there, 1136 01:18:39,042 --> 01:18:40,250 Then, we will be put to shame 1137 01:18:40,625 --> 01:18:45,000 Don't worry! It's not new to us! 1138 01:19:20,084 --> 01:19:21,292 Isn't he Giridhar? 1139 01:19:22,209 --> 01:19:23,667 Did he buy a new car again? 1140 01:19:24,375 --> 01:19:25,584 This is LIFE! 1141 01:19:26,000 --> 01:19:27,584 To be born, one has to be born like him! 1142 01:19:28,167 --> 01:19:29,834 Beauty, wealth.. 1143 01:19:30,417 --> 01:19:32,750 Name itself is..GIRIDHAR 1144 01:19:33,084 --> 01:19:34,125 How rich it is! 1145 01:19:34,917 --> 01:19:36,667 Look at our names! Krishnan! 1146 01:19:37,500 --> 01:19:38,375 What is your name? 1147 01:19:39,500 --> 01:19:40,834 Tell me your name 1148 01:19:41,375 --> 01:19:42,292 Dasappan! 1149 01:19:42,292 --> 01:19:43,625 Oh God! What a disaster! 1150 01:19:43,917 --> 01:19:46,917 Name itself says you will never reform in life! 1151 01:19:47,792 --> 01:19:48,584 Most probably! 1152 01:19:49,709 --> 01:19:54,834 Don't care about anything! The moment you see her, tell her "I love you"! 1153 01:19:55,250 --> 01:19:56,250 Will you please shut up. 1154 01:19:56,500 --> 01:19:58,834 I'm in a plight where the lost lottery ticket wins the1st prize! 1155 01:19:59,250 --> 01:20:00,959 I'm sure, it's love! 1156 01:20:01,167 --> 01:20:02,542 She started loving you at 1st sight! 1157 01:20:02,834 --> 01:20:05,209 Haven't you heard, "Love at first night" 1158 01:20:06,292 --> 01:20:07,084 It is first Sight! 1159 01:20:07,084 --> 01:20:09,000 Excuse me, shall I take it? 1160 01:20:09,417 --> 01:20:10,042 Here it is 1161 01:20:11,084 --> 01:20:11,625 Thank you. 1162 01:20:12,000 --> 01:20:15,750 Like your dream, you both will start falling in love. 1163 01:20:16,084 --> 01:20:18,542 Your love will start blossoming, then. 1164 01:20:18,917 --> 01:20:20,917 Your love will flower! And spread over 1165 01:20:21,542 --> 01:20:26,334 As a monument of your love, I will build a Tajmahal in this Kattapana! 1166 01:20:31,542 --> 01:20:36,375 Did you repair the leakage on the roof in the backside kitchen? 1167 01:20:36,792 --> 01:20:37,334 No 1168 01:20:38,959 --> 01:20:40,750 Now he is going to build a Tajmahal! 1169 01:20:42,084 --> 01:20:42,834 Shall I take? 1170 01:20:44,709 --> 01:20:45,334 Hey! 1171 01:20:45,334 --> 01:20:46,167 O I'm sorry. 1172 01:20:46,500 --> 01:20:47,250 Please carry on 1173 01:20:50,459 --> 01:20:51,459 What are you doing? 1174 01:20:53,250 --> 01:20:55,250 For what did she ask me to come here? 1175 01:20:56,917 --> 01:20:58,709 Shall I say what came in my crooked mind? 1176 01:21:00,125 --> 01:21:02,042 The way she appeared that day.. 1177 01:21:06,167 --> 01:21:08,042 The way she glanced at you 1178 01:21:13,084 --> 01:21:14,375 Her smile.. 1179 01:21:17,917 --> 01:21:22,625 It wasn't an ordinary one 1180 01:21:27,250 --> 01:21:28,625 Okay then, you carry on. 1181 01:21:40,042 --> 01:21:40,959 HI! 1182 01:21:42,750 --> 01:21:45,042 - I'm Ann! - I'm Kichu! 1183 01:21:49,500 --> 01:21:50,709 Why do you want to see me? 1184 01:21:51,917 --> 01:21:53,667 Actually...Just a minute. 1185 01:22:12,292 --> 01:22:13,084 What is this? 1186 01:22:15,250 --> 01:22:16,125 Open and see. 1187 01:22:26,542 --> 01:22:27,500 Hey, you! 1188 01:22:31,500 --> 01:22:32,125 Give that to me! 1189 01:22:32,500 --> 01:22:33,834 Hell with his suicide note! 1190 01:22:34,084 --> 01:22:35,167 Sir, this is not mine 1191 01:22:35,167 --> 01:22:37,417 Didn't you find a better spot to die? Needlessly troubling others! 1192 01:22:39,042 --> 01:22:42,209 - Sir, please listen to me. - Come on move 1193 01:23:31,459 --> 01:23:33,209 Ann Maria also wishes to act in films. 1194 01:23:33,709 --> 01:23:37,084 For that, she gave me some of her photographs as a gift! 1195 01:23:39,000 --> 01:23:40,500 Has she lost her sense? 1196 01:23:40,834 --> 01:23:43,542 After many years of struggle only you got the chance! 1197 01:23:43,792 --> 01:23:45,500 And she is asking you for a chance? 1198 01:23:45,917 --> 01:23:49,084 She did this portfolio in Bhavana Studio, Prakash city! 1199 01:23:49,334 --> 01:23:51,084 - Maheshettan's? - Hmm! 1200 01:23:51,750 --> 01:23:55,459 There was a photo of mine standing with Priyadarshan Sir! 1201 01:23:56,125 --> 01:23:57,792 - When she'd seen that.. - Which one? 1202 01:23:58,209 --> 01:24:02,625 Oh! That photo which was taken when we went to watch the shooting! 1203 01:24:03,584 --> 01:24:06,875 Seeing that, she might have thought I and Priyan sir are in good terms! 1204 01:24:07,834 --> 01:24:10,209 And Maheshettan also would've bombarded with lies! 1205 01:24:10,209 --> 01:24:13,000 - Still, my calculations completely have gone wrong! - How? 1206 01:24:13,417 --> 01:24:15,667 I thought the girl, who disliked you earlier, 1207 01:24:16,250 --> 01:24:17,292 was back again! 1208 01:24:17,667 --> 01:24:19,084 Oh, twist!! 1209 01:24:19,459 --> 01:24:22,709 - You watch all cinemas? - Mostly! 1210 01:24:23,292 --> 01:24:24,709 Not coming to play? 1211 01:24:25,209 --> 01:24:26,125 No, you guys carry on! 1212 01:24:26,875 --> 01:24:28,834 Dude, it is a wonderful chance. 1213 01:24:29,667 --> 01:24:32,875 As she herself approached you, matter is simple now. 1214 01:24:33,584 --> 01:24:38,084 Now tell her that you know Priyadarshan and shall discuss the matter with him. 1215 01:24:38,917 --> 01:24:41,542 If she comes to know the truth, after you both fall in love, it won't be a big problem! 1216 01:24:42,334 --> 01:24:45,292 Is she a dumb-head to believe this? Shut up! 1217 01:24:46,042 --> 01:24:47,667 Shall I tell you a universal truth? 1218 01:24:48,792 --> 01:24:51,417 Girls of extraordinary beauty won't have brains! 1219 01:24:52,125 --> 01:24:54,875 If at all she has both beauty and sense, then that can't be a girl! 1220 01:24:55,334 --> 01:24:58,750 - You're really a great Scholar! - More or less! 1221 01:25:01,500 --> 01:25:02,084 Take! 1222 01:25:02,875 --> 01:25:03,875 Where is it going? 1223 01:25:06,334 --> 01:25:07,334 Get the ball! 1224 01:25:07,750 --> 01:25:08,917 What? 1225 01:25:08,917 --> 01:25:10,500 Get the ball, you dog! 1226 01:25:11,792 --> 01:25:13,000 Will they hit me? 1227 01:25:13,000 --> 01:25:14,084 More or less! 1228 01:25:48,125 --> 01:25:49,292 - Hi! - Hi! 1229 01:25:49,792 --> 01:25:51,500 What happened to my matter? 1230 01:25:52,500 --> 01:25:54,167 That's..I.. 1231 01:25:54,667 --> 01:25:56,709 I contacted Priyadarshan sir! 1232 01:25:57,375 --> 01:26:01,084 He..Hindi films..sorry Malayalam films.. 1233 01:26:01,625 --> 01:26:03,292 With new faces.. 1234 01:26:03,959 --> 01:26:05,875 I put a word to Laljose sir also. 1235 01:26:06,959 --> 01:26:08,292 Then..this.. 1236 01:26:08,834 --> 01:26:10,084 Actually what is the problem? 1237 01:26:11,625 --> 01:26:13,709 Hello! What happened? 1238 01:26:15,709 --> 01:26:18,042 Sorry, I don't know them. 1239 01:26:18,917 --> 01:26:22,500 The photo you saw there was taken when I'd gone to see a shooting! 1240 01:26:22,959 --> 01:26:25,292 Doesn't matter! Could've told me this! 1241 01:26:27,667 --> 01:26:30,917 Guys are queued to get acquainted with you. 1242 01:26:31,167 --> 01:26:33,417 It was then you approached me yourself! 1243 01:26:33,834 --> 01:26:36,292 So, I didn't feel like sending you back. 1244 01:26:36,917 --> 01:26:39,584 It was that Dasappan who advised me to tell such lies! 1245 01:26:41,667 --> 01:26:44,250 Now Dasappan will call pretending like Laljose! 1246 01:26:49,334 --> 01:26:49,875 See! 1247 01:26:51,292 --> 01:26:53,417 I'm Director Laljose! 1248 01:26:53,917 --> 01:26:55,209 My film shoot is going to begin! 1249 01:26:55,750 --> 01:26:57,542 Didn't you hint me about a girl for acting? 1250 01:26:57,875 --> 01:26:59,542 Matter flopped! Cut the phone! 1251 01:27:00,042 --> 01:27:02,000 - What? - Matter flopped! Cut the phone! 1252 01:27:02,459 --> 01:27:03,209 Flopped? 1253 01:27:04,167 --> 01:27:05,084 It was the correct tone! 1254 01:27:05,084 --> 01:27:06,500 Poor thing got snubbed! 1255 01:27:08,875 --> 01:27:10,500 Why kept this ring tone? 1256 01:27:11,000 --> 01:27:11,959 This lungs... 1257 01:27:12,375 --> 01:27:13,500 Haven't you seen in theaters? 1258 01:27:13,875 --> 01:27:15,417 Cinema begins immediately after this advertisement 1259 01:27:15,667 --> 01:27:16,875 So, for that reason... 1260 01:27:16,875 --> 01:27:17,709 Fantastic! 1261 01:27:19,042 --> 01:27:21,625 I myself rarely get roles, that too small role. 1262 01:27:22,125 --> 01:27:23,625 ...like a thief's role! 1263 01:27:23,959 --> 01:27:27,542 Since birth, I'm struggling for a role and now only I got a good role. 1264 01:27:28,542 --> 01:27:31,250 If that goes well, then I shall recommend you. 1265 01:27:31,500 --> 01:27:32,709 Okay, thank you. 1266 01:27:35,000 --> 01:27:37,292 - Shall I say something? - Hmm. 1267 01:27:38,167 --> 01:27:39,875 Didn't we meet that day in that marriage, 1268 01:27:41,959 --> 01:27:44,709 I didn't come uninvited. Dasappan invited me. 1269 01:27:45,792 --> 01:27:48,084 But Dasappan wasn't invited for the marriage. 1270 01:27:52,292 --> 01:27:56,000 Why don't we walk up to the bus stop laughing like this? 1271 01:27:56,584 --> 01:27:57,292 What for? 1272 01:27:57,834 --> 01:27:59,500 Some flirts are there. 1273 01:28:00,292 --> 01:28:02,959 To show some weight... 1274 01:28:32,084 --> 01:28:32,875 Get lost! 1275 01:28:43,917 --> 01:28:49,875 - Dear, Your birthday kheer is palatable, tasty and yummy! - Thank you. 1276 01:28:50,667 --> 01:28:51,875 She's a dab hand at cooking! 1277 01:28:52,209 --> 01:28:55,084 Regarding dab hand...her mother...is chanceless! 1278 01:28:55,542 --> 01:28:58,709 O my friend! She cooks everything in a jiffy! 1279 01:28:59,084 --> 01:29:00,084 But you can hardly eat it! 1280 01:29:07,125 --> 01:29:08,125 What did you say? 1281 01:29:08,125 --> 01:29:11,084 Perform Kanni's marriage before her next birthday, right? 1282 01:29:12,250 --> 01:29:14,417 How could you follow my wife's gestures and language? 1283 01:29:14,750 --> 01:29:15,709 I've seen on T.V 1284 01:29:15,709 --> 01:29:18,500 You might have seen it there but don't show it here 1285 01:29:20,250 --> 01:29:23,542 O my Suren! You know what is in her mind? 1286 01:29:23,542 --> 01:29:26,500 Wishes to get our daughter married to her brother's son. 1287 01:29:26,792 --> 01:29:29,084 - The one working in the textile shop? - Hmm! 1288 01:29:29,417 --> 01:29:31,209 Wasn't he in Jail for some days? 1289 01:29:31,459 --> 01:29:35,167 So what? Gandhiji also has gone to Jail! 1290 01:29:35,167 --> 01:29:39,417 Gandhiji didn't go to Jail for fixing hidden camera in Britishers bathroom. 1291 01:29:39,625 --> 01:29:41,500 Even you'd been to Jail! 1292 01:29:43,834 --> 01:29:47,459 That's why I say, two convicts should not live in one place! 1293 01:29:48,167 --> 01:29:49,084 Right? 1294 01:29:50,167 --> 01:29:52,084 I happened to see one thing today... 1295 01:29:52,625 --> 01:29:55,917 ..in Kichu's room. He had written his life ambitions! 1296 01:29:57,417 --> 01:29:58,750 Anything related to cinema? 1297 01:29:59,167 --> 01:30:00,750 Yes! First one was that. 1298 01:30:01,542 --> 01:30:03,917 To act as a hero in any cinema! 1299 01:30:04,542 --> 01:30:05,875 That is likely to happen soon. 1300 01:30:05,875 --> 01:30:06,959 Shooting will start next month. 1301 01:30:07,250 --> 01:30:08,250 When? 1302 01:30:08,250 --> 01:30:09,084 Asking when? 1303 01:30:09,375 --> 01:30:13,167 The drink you had yesterday was from the advance amount he received! Creep! 1304 01:30:13,417 --> 01:30:14,167 Yes! 1305 01:30:14,167 --> 01:30:15,375 Second one? 1306 01:30:16,375 --> 01:30:19,709 Love and marry a beautiful girl! 1307 01:30:23,167 --> 01:30:27,625 If he becomes a hero, he will find many beauties, right dear? 1308 01:30:31,000 --> 01:30:34,875 When I read his next ambition, my eyes welled up! 1309 01:30:39,667 --> 01:30:43,625 SHOULD MAKE FATHER SIT AT HOME WITHOUT SENDING HIM FOR WORK. 1310 01:30:43,834 --> 01:30:47,584 He can make you sit at home now itself after breaking your limbs. 1311 01:30:48,667 --> 01:30:49,959 He is an affectionate boy! 1312 01:30:51,625 --> 01:30:53,167 I shall take leave then. 1313 01:30:56,500 --> 01:31:00,000 - Tomorrow is my treat. - What for? 1314 01:31:00,667 --> 01:31:03,917 I applied for change of my name Sashi in gazette!! 1315 01:31:04,250 --> 01:31:06,875 I will get the papers next week! 1316 01:31:07,917 --> 01:31:11,209 Superb! Amazed! Rocked! 1317 01:31:12,459 --> 01:31:13,792 What is your new name, Sashi? 1318 01:31:15,750 --> 01:31:16,709 Soman! 1319 01:31:18,000 --> 01:31:18,834 What? 1320 01:31:18,834 --> 01:31:19,917 S-O-MAN! 1321 01:31:21,000 --> 01:31:23,209 Now you've become the real SASHI! 1322 01:31:25,959 --> 01:31:28,292 In short, Soman became a fool! 1323 01:31:29,125 --> 01:31:30,459 Do I need to change this name also? 1324 01:31:55,709 --> 01:31:56,625 Take! -What? - Kheer! 1325 01:31:57,000 --> 01:31:58,084 What is special today? 1326 01:31:58,084 --> 01:31:59,834 - My birthday. - Really? 1327 01:32:04,375 --> 01:32:05,375 Hello Ann Maria! 1328 01:32:05,834 --> 01:32:07,292 - Hi, Kichu! - Hi! 1329 01:32:07,584 --> 01:32:09,042 Are you free tomorrow? 1330 01:32:09,417 --> 01:32:10,584 Yes Yes! 1331 01:32:10,834 --> 01:32:14,875 - That's...I got a film audition tomorrow. - Really? 1332 01:32:15,209 --> 01:32:16,709 All the best! Rock the show! 1333 01:32:17,000 --> 01:32:17,709 Thank you. 1334 01:32:18,417 --> 01:32:20,750 But, my family isn't interested. 1335 01:32:21,042 --> 01:32:22,750 So can you come with me? 1336 01:32:23,125 --> 01:32:24,292 Of course! 1337 01:32:24,584 --> 01:32:27,209 As I m not familiar with the places here.. 1338 01:32:27,625 --> 01:32:29,459 I'm familiar with all places, I'll come... 1339 01:32:29,792 --> 01:32:31,375 - Thank you! - Thank you. 1340 01:32:31,709 --> 01:32:34,500 Kichu! Good night - Ok good night! 1341 01:32:35,792 --> 01:32:36,917 Yes! 1342 01:33:01,250 --> 01:33:02,500 Hello, tell me! 1343 01:33:03,917 --> 01:33:08,375 You Pot belly blathering idiot! 1344 01:33:09,084 --> 01:33:13,542 O my friend! To know it's meaning, one must ask Ranjini Haridas! 1345 01:33:14,125 --> 01:33:18,292 Cyber cell means Police complaint! 1346 01:33:18,917 --> 01:33:20,292 Yes that only. 1347 01:33:24,250 --> 01:33:25,500 That's good 1348 01:33:29,834 --> 01:33:31,792 Where is she? Not to be seen anywhere 1349 01:33:32,750 --> 01:33:36,584 Look how rash they drive! Who is this beggar? 1350 01:33:37,250 --> 01:33:39,625 Georgettan's son! We're likely to go for his burial today! 1351 01:33:39,625 --> 01:33:40,584 Which Georgettan? 1352 01:33:40,834 --> 01:33:42,209 One living next to the Cemetery! 1353 01:33:43,417 --> 01:33:45,125 Too much of pride as Cemetery is close by! 1354 01:33:45,375 --> 01:33:46,292 You better leave! 1355 01:33:46,959 --> 01:33:50,709 Bro, if you also come, I'll have some courage! 1356 01:33:51,125 --> 01:33:53,000 You want me to become a post? 1357 01:33:53,334 --> 01:33:57,959 A Journey like this is good for a man and woman to fall in love! 1358 01:33:58,542 --> 01:34:00,500 Is it? Then, give me the bus fare. 1359 01:34:00,834 --> 01:34:01,875 - Me? - Yes! 1360 01:34:02,125 --> 01:34:02,875 From where will I get you? 1361 01:34:03,250 --> 01:34:04,709 I only keep hanging around with you. 1362 01:34:04,709 --> 01:34:06,250 Do you know, it's been long since my auto went for a ride! 1363 01:34:06,875 --> 01:34:08,292 I hardly get to see a hundred now! 1364 01:34:09,209 --> 01:34:10,375 Can you give me a change for Rs.1000? 1365 01:34:18,209 --> 01:34:19,084 Do I appear.. 1366 01:34:20,292 --> 01:34:23,334 .. like a man holding 1000s in hand! 1367 01:34:24,750 --> 01:34:25,417 Shucks! 1368 01:34:25,417 --> 01:34:27,417 Auto's name is PANAKARAN(Wealthy) but Driver is PICHAIKARAN( Beggar)! 1369 01:34:27,709 --> 01:34:28,292 Hi! 1370 01:34:31,334 --> 01:34:32,042 Hi! 1371 01:34:32,584 --> 01:34:34,584 - He is Dasappan! - Vipin Das! 1372 01:34:34,584 --> 01:34:35,750 Yes, I know. 1373 01:34:36,125 --> 01:34:38,375 - How? - However I must appreciate you, Ann! 1374 01:34:38,625 --> 01:34:41,084 It's very difficult to find my number! 1375 01:34:41,375 --> 01:34:42,209 How did you find out? 1376 01:34:42,459 --> 01:34:44,667 Aunty who lives downstairs gave me your number the day we came here, 1377 01:34:45,000 --> 01:34:48,000 Saying that the number belongs to a flirt who harasses people of this area! 1378 01:34:48,000 --> 01:34:49,167 She asked me to save it. 1379 01:34:52,167 --> 01:34:55,375 Not only your's, one Vijayan's also.. 1380 01:34:56,292 --> 01:34:58,084 - Who is that? - Your father! 1381 01:34:58,334 --> 01:35:00,417 Enjoy..Enjoy! 1382 01:35:01,459 --> 01:35:02,792 Oh no! 1383 01:35:03,292 --> 01:35:05,584 - Well, happy journey and all the best. - Thank you. 1384 01:35:05,584 --> 01:35:07,292 Shall we move? 1385 01:35:10,500 --> 01:35:11,875 No seats here! 1386 01:35:13,500 --> 01:35:15,292 Our decisions must be very brilliant! 1387 01:35:17,167 --> 01:35:19,459 Look, that bus is moving first. Come, let's board that. 1388 01:35:19,459 --> 01:35:22,625 Come quickly... let's catch that bus. 1389 01:35:22,625 --> 01:35:23,625 Sit..Sit. 1390 01:35:25,500 --> 01:35:26,084 How is it? 1391 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 Thodupuzha!! Bus is about to leave. Board quickly. 1392 01:35:29,000 --> 01:35:32,875 the moment I saw them, I guessed they are fools! 1393 01:35:32,875 --> 01:35:35,625 Quick..let's occupy the seat we sat earlier. 1394 01:35:35,625 --> 01:35:37,292 However my idea worked out! 1395 01:35:43,834 --> 01:35:45,250 Come on, move. Right! 1396 01:35:50,500 --> 01:35:51,792 Nice photo, ah! 1397 01:35:54,000 --> 01:35:55,375 Who is your favourite actress? 1398 01:35:56,334 --> 01:35:58,834 Monisha! I was an ardent fan of Monisha! 1399 01:35:59,750 --> 01:36:00,750 Monisha!! 1400 01:36:01,084 --> 01:36:02,625 What makes you like her? 1401 01:36:04,459 --> 01:36:05,875 Monisha.. 1402 01:36:06,750 --> 01:36:08,209 ..resembles my mother! 1403 01:36:09,084 --> 01:36:10,125 I'm very fond of her! 1404 01:36:20,542 --> 01:36:21,709 Why staring at me like this? 1405 01:36:22,959 --> 01:36:27,042 But understand one thing! My heart also craves for small small successes! 1406 01:36:27,500 --> 01:36:29,084 I must satisfy it! 1407 01:36:30,209 --> 01:36:34,959 When I danced with anklets in front of an immoral person like you, 1408 01:36:35,334 --> 01:36:37,000 this divine art was blemished. 1409 01:36:37,875 --> 01:36:41,625 My feet doesn't deserve these anklets henceforth! 1410 01:36:42,292 --> 01:36:45,334 Though with intense pain of thousand thorns pricking me, 1411 01:36:45,625 --> 01:36:46,917 this is my only happiness! 1412 01:36:47,167 --> 01:36:49,500 I'm disowning this forever! 1413 01:36:52,542 --> 01:36:53,375 Oh, sorry! 1414 01:36:54,750 --> 01:36:55,750 Get out! 1415 01:36:59,417 --> 01:37:02,542 I performed well! They simply find faults! 1416 01:37:03,084 --> 01:37:05,084 It's already fixed! Fake audition! 1417 01:37:05,375 --> 01:37:06,625 Needlessly troubling others! 1418 01:37:06,625 --> 01:37:07,584 All are cheats! 1419 01:37:07,917 --> 01:37:10,167 That man with long hair and beard.. what does he think him to be! 1420 01:37:10,750 --> 01:37:12,834 But you should have seen my performance, Kichu! 1421 01:37:13,167 --> 01:37:14,084 I saw! 1422 01:37:17,042 --> 01:37:18,084 I also saw. 1423 01:37:20,959 --> 01:37:22,875 Actually, there was some problem with my throat! 1424 01:37:23,459 --> 01:37:26,000 And suddenly when I was asked to perform, I got a bit nervous! 1425 01:37:26,334 --> 01:37:28,125 Amidst that..he..still I.. 1426 01:37:28,125 --> 01:37:29,375 You don't know acting, do you? 1427 01:37:30,750 --> 01:37:33,042 Only wish for everything! 1428 01:37:42,167 --> 01:37:43,667 I didn't say this to hurt you. 1429 01:37:44,750 --> 01:37:46,500 Initially everybody is like this. 1430 01:37:47,625 --> 01:37:49,625 - Don't worry! It'll become alright. - Ok! 1431 01:37:53,584 --> 01:37:58,084 However I'm lucky for not introducing you to Priyadarshan sir. 1432 01:38:01,000 --> 01:38:01,500 Get lost! 1433 01:38:09,667 --> 01:38:13,084 Actually only when my papa was with me, I laughed so much! 1434 01:38:13,375 --> 01:38:15,959 After a long time, I feel very happy today. 1435 01:38:16,375 --> 01:38:17,750 So do you see me as your Papa? 1436 01:38:19,917 --> 01:38:21,292 Anyway, thanks. 1437 01:38:21,834 --> 01:38:26,292 Actually I need to thank you for paying my bus fare and getting fish biryani. 1438 01:38:27,334 --> 01:38:29,417 - Still I'm sorry. - Sorry? 1439 01:38:30,667 --> 01:38:33,875 I know you felt hurt when I said you don't know acting. 1440 01:38:34,917 --> 01:38:36,209 Sorry! - Yes, I was hurt! 1441 01:38:36,709 --> 01:38:37,875 But I think it's genuine. 1442 01:38:38,667 --> 01:38:41,667 Everybody gives wrong feedback to make me happy! 1443 01:38:42,042 --> 01:38:43,959 Because of your innocence, you told the truth! 1444 01:38:44,625 --> 01:38:46,667 This has only increased my liking towards you! 1445 01:38:47,459 --> 01:38:48,875 - Really? - Hmm! 1446 01:38:57,750 --> 01:38:59,250 Ok, bye! Good night! 1447 01:39:00,000 --> 01:39:00,709 Good night! 1448 01:39:06,542 --> 01:39:07,500 I really like you. 1449 01:39:41,917 --> 01:39:45,709 "O beauty," 1450 01:39:45,709 --> 01:39:49,625 "O drizzling rain," 1451 01:39:49,625 --> 01:39:53,417 "Hereafter my eyes, 1452 01:39:53,417 --> 01:39:57,334 will follow you like a shadow" 1453 01:39:57,334 --> 01:40:01,125 "O beauty" 1454 01:40:01,125 --> 01:40:05,000 "O spike of a rainbow" 1455 01:40:05,000 --> 01:40:13,084 "My mind is flowing in a river of dream" 1456 01:40:35,709 --> 01:40:43,084 "I am coming near you like a cloud of love" 1457 01:40:43,375 --> 01:40:50,875 "To fall like a raindrop on your petals" 1458 01:40:51,167 --> 01:40:53,709 "Beauty" 1459 01:40:54,917 --> 01:40:58,500 "O beauty," 1460 01:40:58,750 --> 01:41:02,292 "O drizzling rain," 1461 01:41:02,584 --> 01:41:06,084 "Hereafter my eyes, 1462 01:41:06,375 --> 01:41:10,709 will follow you like a shadow" 1463 01:41:29,250 --> 01:41:37,125 "Will you become my wings in my seven births?" 1464 01:41:37,125 --> 01:41:42,875 "Shine like a wick of ghee" 1465 01:41:42,875 --> 01:41:44,875 "In my eyes" 1466 01:41:44,875 --> 01:41:48,084 "Beauty" 1467 01:41:48,667 --> 01:41:52,292 "O beauty," 1468 01:41:52,542 --> 01:41:56,084 "O drizzling rain," 1469 01:41:56,334 --> 01:42:00,125 "Hereafter my eyes, 1470 01:42:00,125 --> 01:42:04,000 will follow you like a shadow" 1471 01:42:04,000 --> 01:42:07,709 "O beauty" 1472 01:42:07,875 --> 01:42:11,500 "O spike of a rainbow" 1473 01:42:11,750 --> 01:42:19,417 "My mind is flowing in a river of dream" 1474 01:42:19,417 --> 01:42:22,917 "O beauty" 1475 01:42:25,167 --> 01:42:29,834 Your good time starts from 24th, right? 1476 01:42:31,167 --> 01:42:33,917 - Give us a treat before the start! - Ok! 1477 01:42:33,917 --> 01:42:35,292 That is the custom! 1478 01:42:35,500 --> 01:42:36,709 I'll surely do that! 1479 01:42:38,792 --> 01:42:40,500 Put on some more weight! 1480 01:42:40,709 --> 01:42:43,167 Only then you will have a good impact as Hero on screen! 1481 01:42:44,250 --> 01:42:45,500 I'm going to gym from tomorrow. 1482 01:42:45,750 --> 01:42:47,250 - Is it? - Yes! 1483 01:43:07,084 --> 01:43:08,250 Keep legs closed! 1484 01:43:12,209 --> 01:43:14,709 Show your acting in Cinema! 1485 01:43:15,375 --> 01:43:17,000 Not while doing work out! 1486 01:43:18,625 --> 01:43:19,167 Give! 1487 01:43:20,459 --> 01:43:21,000 Get up! 1488 01:43:22,000 --> 01:43:22,500 Come! 1489 01:43:23,959 --> 01:43:29,125 Some think, 99% of Gym instructors are only fools! 1490 01:43:29,125 --> 01:43:31,917 Still 1% of them are brilliants! 1491 01:43:32,375 --> 01:43:33,750 And I fall into that category. 1492 01:43:34,292 --> 01:43:37,792 So don't act before me! Go and lift the weight. 1493 01:43:39,042 --> 01:43:40,292 How did you hurt your hand? 1494 01:43:40,917 --> 01:43:42,625 After drinking tea in breakable glass, 1495 01:43:42,792 --> 01:43:44,875 I crushed it mistaking it for disposable glass! 1496 01:43:45,167 --> 01:43:46,042 Got torn! 1497 01:43:46,584 --> 01:43:48,375 - Then, 100%! - Yes! 1498 01:43:51,500 --> 01:43:52,084 Yes! 1499 01:43:56,834 --> 01:43:57,375 Is that all? 1500 01:43:57,834 --> 01:43:59,125 Sir, for your range, only this much is available! 1501 01:43:59,125 --> 01:44:00,042 The rest are costly! 1502 01:44:01,792 --> 01:44:02,417 What? 1503 01:44:05,250 --> 01:44:06,959 Good Party wears are here! Come here. 1504 01:44:09,667 --> 01:44:13,959 With the money I pay for one shirt here, I can buy 3 from footpath! 1505 01:44:14,667 --> 01:44:18,125 Wearing a branded shirt, will give you more confidence! 1506 01:44:18,334 --> 01:44:19,209 Come on, buy! 1507 01:44:19,209 --> 01:44:20,417 Shoot is going to begin! 1508 01:44:20,417 --> 01:44:21,792 - I can buy, right? - Hmm! 1509 01:44:23,292 --> 01:44:25,667 - Can you show me the Party wears? - Party wears, ah! 1510 01:44:33,250 --> 01:44:34,084 How does this look? 1511 01:44:35,792 --> 01:44:37,500 No..this will not match you. 1512 01:44:37,959 --> 01:44:41,375 Show! Won't match as you are also black! 1513 01:44:41,750 --> 01:44:43,209 Black and black won't match! 1514 01:44:43,542 --> 01:44:45,292 If you were fair, it would've been correct! 1515 01:44:45,584 --> 01:44:47,000 See this! How is it? 1516 01:44:47,334 --> 01:44:48,334 Only Rs. 130! 1517 01:44:49,042 --> 01:44:50,042 Nothing lesser than this! 1518 01:45:04,250 --> 01:45:05,459 What a surprise! 1519 01:45:07,250 --> 01:45:08,917 - It's been long time! - Yes! 1520 01:45:09,292 --> 01:45:11,417 - It's almost 6 yrs, right? - Yeah! 1521 01:45:12,667 --> 01:45:13,542 Where were you then? 1522 01:45:13,792 --> 01:45:15,875 After completing the course, I went to Australia! 1523 01:45:16,084 --> 01:45:17,167 And now settled there. 1524 01:45:17,500 --> 01:45:19,000 Oh! Great news! 1525 01:45:19,334 --> 01:45:21,042 You've become a bit fat now. 1526 01:45:21,417 --> 01:45:22,750 Arey, but I'm still 6 pack! 1527 01:45:22,750 --> 01:45:24,000 Yes! Of course 1528 01:45:24,000 --> 01:45:24,834 Oh sorry! 1529 01:45:24,834 --> 01:45:26,000 Meet my friend Kichu! 1530 01:45:26,375 --> 01:45:27,125 Come here. 1531 01:45:28,709 --> 01:45:30,584 He is Amith, my senior in college! 1532 01:45:34,459 --> 01:45:35,667 Amith, give me your number. 1533 01:45:36,584 --> 01:45:37,375 I will call you later! 1534 01:45:42,000 --> 01:45:43,625 See Amith, I stored your number, ok! 1535 01:45:44,250 --> 01:45:45,500 See you then, bye! 1536 01:46:10,875 --> 01:46:12,000 Who is he actually? 1537 01:46:12,875 --> 01:46:14,917 He was my super senior while studying in Bangalore. 1538 01:46:14,917 --> 01:46:16,167 And in College, he is my hero! 1539 01:46:16,667 --> 01:46:17,625 You know something? 1540 01:46:19,375 --> 01:46:22,000 I was a big fan of him and even loved him. 1541 01:46:24,167 --> 01:46:26,792 Fire somewhere! Fire engines are rushing! 1542 01:46:30,417 --> 01:46:31,709 Love means.. 1543 01:46:32,500 --> 01:46:34,000 Just an infatuation! 1544 01:46:34,417 --> 01:46:36,792 After college, he never even contacted me! 1545 01:46:37,125 --> 01:46:40,000 I'm just one among the girls whom he flirted! 1546 01:46:40,667 --> 01:46:42,209 I was upset a lot at that time. 1547 01:46:43,542 --> 01:46:46,542 Even otherwise, this Chocolate look, color and height are not a matter! 1548 01:46:46,792 --> 01:46:47,875 Character is important, right! 1549 01:46:50,250 --> 01:46:51,750 Come, let's buy a shirt! 1550 01:46:54,625 --> 01:46:55,792 At last I found one! 1551 01:46:57,417 --> 01:46:59,625 Sir, this will be a correct match for you. 1552 01:46:59,917 --> 01:47:01,125 See this! How is it? 1553 01:47:03,875 --> 01:47:04,875 Only Rs.100! 1554 01:47:05,125 --> 01:47:06,042 Get lost, you dog! 1555 01:47:08,084 --> 01:47:12,875 You stinky! What am I to do if someone is abusing you daily? 1556 01:47:13,084 --> 01:47:15,250 Never mind. Please tell this also. 1557 01:47:15,834 --> 01:47:17,500 As I don't know English, I'm asking your help. 1558 01:47:17,917 --> 01:47:20,917 I won't tell you the meaning unless you tell me who the girl is! 1559 01:47:21,500 --> 01:47:24,417 Too bad, dude! It's the last time. I'm going to end this game. 1560 01:47:24,875 --> 01:47:25,959 Please tell me. 1561 01:47:25,959 --> 01:47:26,625 Tell me. 1562 01:47:27,125 --> 01:47:31,250 If you are pulling me this much, 1563 01:47:31,834 --> 01:47:33,750 If you drag me like this, 1564 01:47:35,250 --> 01:47:36,417 To your love.. 1565 01:47:36,709 --> 01:47:38,000 To your love.. 1566 01:47:38,750 --> 01:47:41,625 I don't have any other option! 1567 01:47:42,459 --> 01:47:44,334 I don't have any other go. 1568 01:47:45,000 --> 01:47:46,875 But I love you back. 1569 01:47:47,417 --> 01:47:50,000 But I also love you in return! 1570 01:47:50,500 --> 01:47:51,459 What does that mean? 1571 01:47:51,459 --> 01:47:52,625 Means.. 1572 01:47:53,875 --> 01:47:57,334 If you love me so immensely, then I'm also forced to love you! 1573 01:47:57,667 --> 01:47:58,459 Is that all? 1574 01:48:00,792 --> 01:48:03,417 Hey Dasappa! Seems she loves you! 1575 01:48:04,875 --> 01:48:07,292 At least now tell me, who is that girl? 1576 01:48:07,667 --> 01:48:09,375 Please tell me. 1577 01:48:10,584 --> 01:48:13,125 The girl comparing for Love Birds programme on T.V.. 1578 01:48:13,542 --> 01:48:15,709 Thambu Wilson...it's her. 1579 01:48:17,250 --> 01:48:20,125 Didn't you show me the photo the other day... that girl only. 1580 01:48:21,875 --> 01:48:25,417 Dasappa, you are really great, dude! 1581 01:48:25,750 --> 01:48:27,917 You're a great man! 1582 01:48:29,500 --> 01:48:30,625 More or less! 1583 01:48:51,125 --> 01:48:53,792 Shooting begins today, right? 1584 01:48:54,667 --> 01:48:55,417 Hmm! 1585 01:48:56,875 --> 01:48:57,542 Ok! 1586 01:49:23,292 --> 01:49:24,834 - Best of luck! - Oh, thank you! 1587 01:49:25,417 --> 01:49:26,792 - Take! - What is this. towel? 1588 01:49:28,792 --> 01:49:32,084 - Oh God, father! - Your shooting begins today, isn't it? 1589 01:49:32,875 --> 01:49:33,792 Congratulations! 1590 01:49:37,542 --> 01:49:40,334 Dear, I've teased you a lot. 1591 01:49:40,875 --> 01:49:42,625 Shouted whatever I felt like! 1592 01:49:43,334 --> 01:49:44,709 It was all for your good only! 1593 01:49:45,500 --> 01:49:47,459 To induce an urge in life! 1594 01:49:47,750 --> 01:49:49,500 That's the reason you reached up to here! 1595 01:49:50,125 --> 01:49:53,000 When one knows that a person is going to shine, 1596 01:49:53,000 --> 01:49:55,375 this is the usual dialogue said by people, 1597 01:49:55,375 --> 01:49:56,500 who until then had been criticizing him, 1598 01:49:56,792 --> 01:49:59,250 - So you don't try to - You mean not do the same to you, right? 1599 01:50:00,042 --> 01:50:01,042 Okay, get going! 1600 01:50:01,709 --> 01:50:02,959 Father, get inside 1601 01:50:04,542 --> 01:50:07,417 - Is Gruel there? - What more should happen now? 1602 01:50:10,542 --> 01:50:12,625 Why doesn't she pick up the call? 1603 01:50:13,709 --> 01:50:14,459 Shall we move? 1604 01:50:16,000 --> 01:50:17,084 Wow! Looking smart! 1605 01:50:17,459 --> 01:50:18,875 You look glamorous! 1606 01:50:20,459 --> 01:50:21,125 Come. 1607 01:50:23,084 --> 01:50:25,959 Not here. Sit at the back. 1608 01:50:26,209 --> 01:50:27,292 Sit at the back. I will drive. 1609 01:50:28,459 --> 01:50:32,084 Suppose I also reach the level of Antony Perambavoor sir? 1610 01:50:32,334 --> 01:50:33,209 You sit. 1611 01:50:34,959 --> 01:50:37,209 Oh God! Endosulfan calling me from behind. 1612 01:50:39,417 --> 01:50:41,500 I've teased you a lot. 1613 01:50:42,084 --> 01:50:43,792 That's all for your good. 1614 01:50:43,792 --> 01:50:47,667 Oh God! Answer for this is already given to Chandranchettan! 1615 01:50:47,917 --> 01:50:48,917 Get it from there. 1616 01:50:48,917 --> 01:50:53,417 That's good! Better! Best! 1617 01:50:54,375 --> 01:50:55,292 Get inside! 1618 01:50:55,750 --> 01:50:57,167 Who the hell made him my father? 1619 01:51:08,709 --> 01:51:10,625 Why isn't Ann picking up the phone? 1620 01:51:11,542 --> 01:51:13,625 She might have gone to the Church! 1621 01:51:14,209 --> 01:51:15,584 Today is your shooting, isn't it? 1622 01:51:18,209 --> 01:51:19,875 Looks like Andrew sir's call! 1623 01:51:22,042 --> 01:51:24,875 Yes! Is it? 1624 01:51:27,042 --> 01:51:28,625 Be with him always! 1625 01:51:29,125 --> 01:51:30,625 Or that boy may take any drastic step! 1626 01:51:31,875 --> 01:51:33,292 I'm driving! Call you back. 1627 01:51:34,542 --> 01:51:35,375 What is the problem? 1628 01:51:35,375 --> 01:51:37,000 That's Binesh's lover.. 1629 01:51:37,334 --> 01:51:38,750 She eloped with someone! 1630 01:51:39,459 --> 01:51:39,917 What? 1631 01:51:40,125 --> 01:51:41,667 It seems she dumped him. 1632 01:51:41,875 --> 01:51:43,959 Why are girls doing like this? 1633 01:51:44,667 --> 01:51:50,209 Girls immediately get attracted to glamorous men! 1634 01:51:50,542 --> 01:51:51,459 Will you shut up? 1635 01:51:52,292 --> 01:51:53,709 Let me call Sajichettan! 1636 01:51:55,625 --> 01:52:01,125 You are the one whom I am most indebted to.. 1637 01:52:01,125 --> 01:52:03,584 Shut up and come to the location quickly. 1638 01:52:04,000 --> 01:52:06,459 I didn't send you vehicle as you told that you'll come by your friend's auto. 1639 01:52:06,709 --> 01:52:08,209 I'm on the way! 1640 01:52:08,417 --> 01:52:09,542 Ok, come quickly. 1641 01:52:10,584 --> 01:52:13,750 Don't cut the phone! Arun Gopan's shoot is going on. 1642 01:52:14,167 --> 01:52:17,625 Yes, I know. I had gone there to meet him. 1643 01:52:17,875 --> 01:52:20,209 Need two girls to stand beside the heroine! 1644 01:52:21,375 --> 01:52:23,875 Can you arrange anybody in your care of? 1645 01:52:24,334 --> 01:52:27,375 It will take time if I arrange to bring from Ernakulam, that is why. 1646 01:52:27,875 --> 01:52:30,750 First time you asked for a help. I will do. 1647 01:52:31,000 --> 01:52:32,084 Ok, come fast. 1648 01:52:34,542 --> 01:52:35,500 Whom shall I send? 1649 01:52:35,917 --> 01:52:36,750 What is the matter? 1650 01:52:37,834 --> 01:52:40,250 Didn't we visit Adimaly location that day? 1651 01:52:40,250 --> 01:52:43,209 Two girls are urgently needed there to act in that film 1652 01:52:44,584 --> 01:52:45,625 Whom shall I.. 1653 01:52:45,625 --> 01:52:48,709 When he requested me to arrange, I also agreed. 1654 01:52:49,250 --> 01:52:51,459 Call Ann Maria! She wants to act, right?! 1655 01:52:52,000 --> 01:52:53,500 This is not a big role! 1656 01:52:54,250 --> 01:52:57,084 Need to stand like a post beside the heroine! 1657 01:52:57,709 --> 01:53:00,000 - Suggest someone else. - A girl will readily come if you call! 1658 01:53:00,584 --> 01:53:01,209 Who? 1659 01:53:01,917 --> 01:53:03,875 - Kanni! - Kanni? 1660 01:53:04,417 --> 01:53:05,375 Are you mad? 1661 01:53:05,750 --> 01:53:07,542 She has hardly seen a shooting! 1662 01:53:07,917 --> 01:53:10,709 You call her! She will come for your sake. 1663 01:53:11,000 --> 01:53:11,875 I'm sure. 1664 01:53:21,875 --> 01:53:22,750 O God! 1665 01:53:23,917 --> 01:53:25,750 Hello, yes, Kichuetta! 1666 01:53:32,000 --> 01:53:32,792 Me? 1667 01:53:36,084 --> 01:53:40,209 You be ready. Dasappan will come now. Ok then. 1668 01:53:41,667 --> 01:53:44,167 She and Manju will be ready there! 1669 01:53:44,375 --> 01:53:45,834 The house which we went last time.. 1670 01:53:45,834 --> 01:53:48,750 Go there and meet the production manager Shamsu. 1671 01:53:49,167 --> 01:53:51,042 - And you? - I'll go myself 1672 01:53:51,667 --> 01:53:55,209 I've promised Sajichettan! 1673 01:53:55,584 --> 01:53:57,209 Please do it properly. 1674 01:53:57,709 --> 01:54:00,500 I will do it. You get down here. 1675 01:54:01,625 --> 01:54:03,334 - I will do the rest. - Ok. 1676 01:54:06,084 --> 01:54:07,375 All the best! 1677 01:54:27,209 --> 01:54:28,667 So sorry for making you late! 1678 01:54:29,125 --> 01:54:30,417 Wow! Nice shirt! 1679 01:54:31,500 --> 01:54:34,709 Thank you! Even you are looking so hot! 1680 01:54:35,167 --> 01:54:36,834 Oh God! Thank you. 1681 01:54:41,250 --> 01:54:42,417 Why didn't you attend my call? 1682 01:54:43,125 --> 01:54:44,084 Did you call? 1683 01:54:45,042 --> 01:54:46,500 Oh sorry! My phone was in my bag. 1684 01:54:47,542 --> 01:54:48,625 I didn't know! 1685 01:54:49,000 --> 01:54:50,459 You noticed only his call, right? 1686 01:54:51,750 --> 01:54:52,792 What? 1687 01:54:53,917 --> 01:54:55,875 When he put on this shirt, it is nice, isn't it? 1688 01:54:56,875 --> 01:54:59,000 Matches! Awesome! 1689 01:55:01,250 --> 01:55:03,792 But Kichu, it was not me who.. 1690 01:55:04,292 --> 01:55:06,000 From your side, it's correct. 1691 01:55:06,500 --> 01:55:07,750 I don't match you. 1692 01:55:08,250 --> 01:55:11,417 I have no colour, glamour, money or anything. 1693 01:55:12,375 --> 01:55:14,625 He's correct! Perfect match! 1694 01:55:15,209 --> 01:55:16,500 What does he say? 1695 01:55:16,500 --> 01:55:17,584 Just shut up! 1696 01:55:22,292 --> 01:55:24,959 It was you who told me he is a flirt, womaniser etc! 1697 01:55:26,459 --> 01:55:27,542 Softly Kichu! 1698 01:55:27,542 --> 01:55:28,917 All women are like this! 1699 01:55:29,334 --> 01:55:32,000 You will leave the guys who love you truly. 1700 01:55:32,250 --> 01:55:34,084 Ultimately, you girls will dump them and get along with such frauds! 1701 01:55:34,917 --> 01:55:36,750 Then why the hell were you after me in the pretext of love? 1702 01:55:37,917 --> 01:55:40,125 Excuse me, what do you mean? 1703 01:55:40,417 --> 01:55:42,084 Have I ever told you like that? 1704 01:55:42,792 --> 01:55:43,959 Oh God! 1705 01:55:43,959 --> 01:55:46,792 If any girl smiles and talks to you, will you immediately take it as love? 1706 01:55:47,000 --> 01:55:47,834 Cultureless fellow! 1707 01:55:48,084 --> 01:55:49,084 You know something? 1708 01:55:49,750 --> 01:55:52,625 Just take it as my nobility! Due to my friendship also! 1709 01:55:54,500 --> 01:55:55,875 Hey, what is happening here? 1710 01:55:55,875 --> 01:55:59,209 Nothing yaar, this mad says I cheated him! 1711 01:56:01,000 --> 01:56:04,375 Hey Hero! What did you think of yourself? 1712 01:56:04,917 --> 01:56:07,500 Hrithik Roshan? Get out. 1713 01:56:08,167 --> 01:56:09,084 Amith, please. 1714 01:56:10,000 --> 01:56:11,209 Please get away. 1715 01:56:38,375 --> 01:56:39,667 Stupid Joker 1716 01:57:01,917 --> 01:57:04,209 Why there is no happiness in your face? What happened? 1717 01:57:04,459 --> 01:57:07,000 Who said I'm not happy? I'm happy. 1718 01:57:07,750 --> 01:57:09,709 This is not the 1st time I'm seeing you. 1719 01:57:10,000 --> 01:57:11,084 You have some problem? 1720 01:57:11,959 --> 01:57:16,709 For the 1st time in Cinema, I'm lucky to wear the dress that is not dull! 1721 01:57:17,625 --> 01:57:20,209 - How is it?! - Of course! This suits you well! 1722 01:57:21,292 --> 01:57:23,042 I will do it. Sir, please believe me. 1723 01:57:23,042 --> 01:57:26,250 I'm investing money, not you. 1724 01:57:27,250 --> 01:57:30,000 Instead of telling at this last hour, couldn't you say this earlier? 1725 01:57:30,000 --> 01:57:31,167 If you got money to invest, then do it. 1726 01:57:31,417 --> 01:57:32,667 I am not interested now 1727 01:57:35,667 --> 01:57:36,959 There is nothing more to think. 1728 01:57:40,250 --> 01:57:42,542 Kichu, Sir is calling you. 1729 01:57:51,084 --> 01:57:51,709 Sir! 1730 01:57:53,625 --> 01:57:54,209 You go. 1731 01:57:55,209 --> 01:57:58,875 Kichu, there is a problem! 1732 01:58:01,875 --> 01:58:04,250 As planned, We can't shoot this film! 1733 01:58:06,667 --> 01:58:10,917 See! I'm 100% confident of making a film with you as a Hero! 1734 01:58:11,417 --> 01:58:13,084 I'm also sure film will run well in theatres! 1735 01:58:15,292 --> 01:58:17,250 But no point only if I think. 1736 01:58:17,959 --> 01:58:19,542 Producer is new. 1737 01:58:20,000 --> 01:58:21,792 Earlier person also backed out for the same reason! 1738 01:58:21,792 --> 01:58:22,542 You know it. 1739 01:58:24,584 --> 01:58:27,792 In the name of Satellite rights, distribution etc... 1740 01:58:27,792 --> 01:58:29,000 ..somebody brainwashed him also. 1741 01:58:32,250 --> 01:58:34,792 Cinema not only involves the life of one! 1742 01:58:35,375 --> 01:58:36,875 But life of many! 1743 01:58:38,125 --> 01:58:40,834 My one "NO" is enough to stop this cinema right away! 1744 01:58:43,125 --> 01:58:45,542 Instead of that, a word from you... 1745 01:59:00,250 --> 01:59:03,542 It's just that you are not doing a hero's role in this. 1746 01:59:04,250 --> 01:59:06,625 Let's see if there's a small role for you! 1747 01:59:52,917 --> 01:59:54,959 Don't you know? It's Cinema! 1748 01:59:56,500 --> 01:59:59,459 But this was my life, bro! 1749 02:00:21,334 --> 02:00:24,792 Hey, I will take you to task today. 1750 02:00:25,250 --> 02:00:28,459 You can tolerate any error of your dearest son. 1751 02:00:28,750 --> 02:00:30,375 But it is not necessary for us. 1752 02:00:31,042 --> 02:00:36,084 If I find him, I'll hack him to death. 1753 02:00:36,500 --> 02:00:38,500 Kichuettan is not aware of the happenings! 1754 02:00:38,750 --> 02:00:42,584 Is your son making chance after pimping my daughter? 1755 02:00:47,750 --> 02:00:49,417 You son of a bitch 1756 02:00:49,417 --> 02:00:51,209 You will not be alive hereafter to act in films. 1757 02:00:51,459 --> 02:00:55,334 If you dare step into my house, I'll sever your limbs. 1758 02:00:55,334 --> 02:00:57,459 Mistake happened! Leave it. 1759 02:00:57,459 --> 02:00:59,084 Excuse him this time. 1760 02:01:01,209 --> 02:01:03,792 I'll not forget this at the cost of my life! 1761 02:01:06,209 --> 02:01:06,959 Come here! 1762 02:01:07,209 --> 02:01:08,000 What happened? 1763 02:01:08,250 --> 02:01:10,542 One fellow misbehaved with Kanni at the location. 1764 02:01:11,167 --> 02:01:13,209 A swine who couldn't differentiate a mother and sister! 1765 02:01:15,334 --> 02:01:18,625 Come Chandra!Listen to me. 1766 02:01:25,334 --> 02:01:26,250 Hey you! 1767 02:01:29,167 --> 02:01:30,959 I'll kill you. 1768 02:01:33,542 --> 02:01:38,000 Ever since your birth, I'm destined to stand with bowed heads before this people! 1769 02:01:39,125 --> 02:01:43,542 You know, even with my gestures, I didn't express any of my anguishes to him! 1770 02:01:44,000 --> 02:01:46,417 You couldn't accomplish any of my dreams. 1771 02:01:47,084 --> 02:01:51,709 I hoped, at least one day or the other, you will succeed and prove people! 1772 02:01:51,709 --> 02:01:52,875 That didn't happen! 1773 02:01:53,584 --> 02:01:56,875 You will never come up in life! Ever! 1774 02:01:57,542 --> 02:02:01,792 How will you? You were born taking away your mother's life! 1775 02:02:02,250 --> 02:02:04,584 You will never come up at all. 1776 02:02:04,875 --> 02:02:07,959 Get away! Don't dare face me hereafter. 1777 02:02:08,250 --> 02:02:08,917 Get out! 1778 02:03:09,959 --> 02:03:10,792 Give the letter! 1779 02:03:13,459 --> 02:03:14,334 Get down. 1780 02:03:20,834 --> 02:03:27,459 O my son! What have you resorted to? 1781 02:03:29,250 --> 02:03:30,417 Sorry mummy. 1782 02:03:31,667 --> 02:03:32,625 Sorry Pappa. 1783 02:03:33,250 --> 02:03:34,417 Ask her to go to hell! 1784 02:03:36,500 --> 02:03:39,709 Because of C.I's words, I'm not lodging a case. 1785 02:03:41,584 --> 02:03:43,459 Or your son would've been in trouble now. 1786 02:03:44,334 --> 02:03:47,709 So far, there are no reports of body being recovered from the valley. 1787 02:03:47,917 --> 02:03:51,792 So, he wouldn't have died, isn't it. sir? 1788 02:03:52,667 --> 02:03:54,084 The body might be lying somewhere. 1789 02:03:54,334 --> 02:03:55,292 Who knows? 1790 02:04:00,750 --> 02:04:02,084 I need to go to a place urgently. 1791 02:04:02,084 --> 02:04:04,500 No.. We are not sending you anywhere. 1792 02:04:04,959 --> 02:04:06,875 We'll go back home, son. 1793 02:04:07,625 --> 02:04:10,125 Mumma, only because of that letter, I'm alive now. 1794 02:04:10,500 --> 02:04:12,292 I want to know whether the one who wrote that letter is alive now? 1795 02:04:13,917 --> 02:04:15,334 Pappa, I will be back. 1796 02:04:17,084 --> 02:04:18,167 I promise! 1797 02:04:20,292 --> 02:04:21,667 I'll be back, mother. 1798 02:04:25,334 --> 02:04:27,875 We can't judge what is present in one's mind, right? 1799 02:04:28,459 --> 02:04:30,084 We sent away that guy immediately! 1800 02:04:30,542 --> 02:04:32,625 Kichu was not aware of the happenings. 1801 02:04:33,042 --> 02:04:35,334 His father says, he doesn't know where he has gone! 1802 02:04:40,750 --> 02:04:43,250 Sorry for the trouble caused! 1803 02:04:47,334 --> 02:04:48,000 See you! 1804 02:05:30,334 --> 02:05:31,709 I understood what you said. 1805 02:05:32,542 --> 02:05:33,709 She loves him, right? 1806 02:06:01,292 --> 02:06:03,709 That film person came personally and asked apology! 1807 02:06:04,709 --> 02:06:06,875 Poor Kichu! Wasn't aware of the happenings! 1808 02:06:07,375 --> 02:06:11,167 For some rascal's mistake, all of us accused Kichu! 1809 02:06:13,250 --> 02:06:14,250 Where is he? 1810 02:06:16,459 --> 02:06:17,292 Where is Kichu? 1811 02:06:18,292 --> 02:06:19,500 I searched the places he regularly visits! 1812 02:06:20,334 --> 02:06:21,292 Couldn't find him anywhere! 1813 02:06:22,834 --> 02:06:23,709 He didn't carry his phone. 1814 02:06:27,125 --> 02:06:28,584 Yesterday, you shouted at him beyond limits! 1815 02:06:29,667 --> 02:06:33,709 Didn't you say that you walk with heads down because of him? 1816 02:06:35,375 --> 02:06:36,459 that you feel ashamed! 1817 02:06:37,459 --> 02:06:40,125 If this is your condition, what will be his! 1818 02:06:41,750 --> 02:06:43,084 I know him for long! 1819 02:06:44,125 --> 02:06:45,792 Fearing that all of you will peck him and eat, 1820 02:06:46,125 --> 02:06:47,500 I was beside him like a shadow! 1821 02:06:51,250 --> 02:06:53,750 If he takes any drastic step because of that.. 1822 02:08:04,334 --> 02:08:08,250 I visited your home. Your father said you'd be here. 1823 02:08:11,750 --> 02:08:13,375 Why didn't you jump into gorge then? 1824 02:09:49,792 --> 02:09:53,709 When they asked, I said you met with a Car accident! 1825 02:09:55,459 --> 02:09:58,250 But I know that is not the fact! 1826 02:10:01,917 --> 02:10:05,709 When you were blessed with all fortunes, why did you attempt for suicide? 1827 02:10:07,334 --> 02:10:08,625 It happened. 1828 02:10:09,875 --> 02:10:11,834 Achieving success throughout, 1829 02:10:12,584 --> 02:10:14,417 and suddenly when happened to face a failure, 1830 02:10:15,584 --> 02:10:16,709 I lost my grip! 1831 02:10:20,834 --> 02:10:22,250 I couldn't tolerate! 1832 02:10:24,834 --> 02:10:27,000 It's a thought at the spur of the moment! 1833 02:10:28,042 --> 02:10:29,709 If one could overcome that moment, 1834 02:10:30,959 --> 02:10:33,459 Then, nobody in the World will attempt suicide! 1835 02:10:36,584 --> 02:10:38,084 Had I not seen you there.. 1836 02:10:56,000 --> 02:11:00,709 Wrestle between life and death takes place at the tip of the gorge! 1837 02:11:02,250 --> 02:11:03,750 It was then, 1838 02:11:05,125 --> 02:11:08,125 God showed me the faces of all who loved me! 1839 02:11:11,334 --> 02:11:14,792 We've got a lot of people to love us! 1840 02:11:16,125 --> 02:11:17,709 But we fail to notice them! 1841 02:11:26,084 --> 02:11:28,709 I thought I was good for nothing in life, but because of me, 1842 02:11:29,625 --> 02:11:31,792 he restored back his good life! 1843 02:11:32,875 --> 02:11:34,542 What he said was correct! 1844 02:11:35,125 --> 02:11:36,834 There are people who are waiting for us! 1845 02:11:37,667 --> 02:11:39,500 But we fail to notice them! 1846 02:11:43,334 --> 02:11:44,500 Father! 1847 02:12:05,542 --> 02:12:06,709 I'm sorry, my son! 1848 02:12:12,584 --> 02:12:13,875 Come! 1849 02:12:14,375 --> 02:12:15,084 Dude! 1850 02:12:16,750 --> 02:12:18,500 You always used to call me wherever you go! 1851 02:12:19,959 --> 02:12:21,500 Why didn't you call me when went to die? 1852 02:12:22,250 --> 02:12:23,500 Why didn't he call me, father? 1853 02:12:24,125 --> 02:12:25,084 Why the hell didn't you call me? 1854 02:12:25,500 --> 02:12:27,084 Why didn't you call me, dog? 1855 02:12:29,417 --> 02:12:30,375 If I'd called.. 1856 02:12:31,542 --> 02:12:33,292 I know you would come, that's why! 1857 02:12:37,417 --> 02:12:38,250 More or less! 1858 02:13:49,917 --> 02:13:52,417 When chasing bigger dreams.. 1859 02:13:52,417 --> 02:13:55,500 We fail to notice small small happiness around us! 1860 02:13:56,792 --> 02:13:58,625 If we really enjoy that, 1861 02:13:59,084 --> 02:13:59,750 It'll be super! 1862 02:14:19,125 --> 02:14:19,834 Hi! 1863 02:14:19,834 --> 02:14:22,292 You walk like a newlywed couple! 1864 02:14:24,917 --> 02:14:27,584 Only because of him, this idiot fought with me. 1865 02:14:27,584 --> 02:14:29,500 - Is it clear to you now? - Yes! 1866 02:14:32,209 --> 02:14:35,250 Although groom is a flirt, he got a beautiful wife! 1867 02:14:46,834 --> 02:14:49,042 You are not bad! 1868 02:14:49,042 --> 02:14:52,084 But it's a big proposal which I couldn't even dream of! 1869 02:14:52,667 --> 02:14:54,750 Then, why should I choose you? 1870 02:14:58,417 --> 02:15:00,084 Best girl! 1871 02:15:01,084 --> 02:15:01,959 Will be back now! 1872 02:15:07,875 --> 02:15:09,584 Hi! I'm Jio! 1873 02:15:10,125 --> 02:15:11,500 - Hi, Neetu! - Hi! 1874 02:15:12,125 --> 02:15:14,500 Amith, he is my friend! 1875 02:15:15,542 --> 02:15:16,875 What a lucky person you are! 1876 02:15:17,542 --> 02:15:19,125 Oh! You don't know Malayalam. 1877 02:15:19,125 --> 02:15:20,834 I mean you are very lucky to have her. 1878 02:15:21,584 --> 02:15:22,292 One more thing. 1879 02:15:22,709 --> 02:15:23,500 One minute! 1880 02:15:25,709 --> 02:15:28,042 That is none of your business! 1881 02:15:29,500 --> 02:15:30,292 What? 1882 02:15:32,292 --> 02:15:34,292 I told him an old joke. 1883 02:15:35,292 --> 02:15:37,084 A story of a dumper! 1884 02:15:41,375 --> 02:15:42,792 What did he say? 1885 02:15:44,125 --> 02:15:45,584 That's none of your business! 1886 02:15:49,209 --> 02:15:51,834 He is just lying. We are just friends. 1887 02:15:51,834 --> 02:15:53,917 Trust me! I swear! Promise! 1888 02:15:54,500 --> 02:15:57,917 I needn't tell anything. She herself will say everything. 1889 02:16:04,625 --> 02:16:05,709 Yes, bro! 1890 02:16:07,125 --> 02:16:08,292 Of course, I will come. 1891 02:16:09,584 --> 02:16:10,875 What if it's the thief's role? 1892 02:16:11,292 --> 02:16:12,875 That's my Master piece! I'll rock! 1893 02:16:14,209 --> 02:16:15,959 I can become a Hero some other time! 1894 02:16:18,459 --> 02:16:19,334 Action! 1895 02:16:37,584 --> 02:16:38,709 Thief! 1896 02:16:42,792 --> 02:16:44,167 Thief! 1897 02:17:02,959 --> 02:17:03,500 Cut it! 1898 02:17:04,125 --> 02:17:04,709 Ok! 1899 02:17:07,500 --> 02:17:09,500 You rocked! Excellent performance! 1900 02:17:09,917 --> 02:17:10,917 Thanks sir. 1901 02:17:10,917 --> 02:17:12,625 Don't thank me 1902 02:17:12,625 --> 02:17:16,000 The Audience seated here gave me the courage to make you a Hero! 1903 02:17:16,334 --> 02:17:17,500 Say thanks to them! 1904 02:17:18,417 --> 02:17:19,500 Thanks! 1905 02:17:20,334 --> 02:17:20,917 Song! 1906 02:17:21,167 --> 02:17:24,125 Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 1907 02:17:24,125 --> 02:17:27,709 "Hey girl, the luck you desired has come" 1908 02:17:28,084 --> 02:17:31,417 "Folk songs, kuthu-dance," 1909 02:17:31,417 --> 02:17:34,834 "Today it is day of celebration" 1910 02:17:34,834 --> 02:17:38,000 "Buddy, beat the small drums and kettle-drums" 1911 02:17:38,000 --> 02:17:42,292 "Hey girl, the luck you desired has come" 1912 02:18:06,125 --> 02:18:09,625 "Hey, the great MGR, Rajini and others, 1913 02:18:09,625 --> 02:18:12,750 are actors who were friendly with the public" 1914 02:18:12,750 --> 02:18:15,917 "If your mind doesn't fall for artificial glamour, 1915 02:18:15,917 --> 02:18:19,084 you are also a friend for everyone" 1916 02:18:21,167 --> 02:18:23,500 "You are Hrithik Roshan 1917 02:18:24,334 --> 02:18:26,792 Today's passion of teenagers" 1918 02:18:27,334 --> 02:18:30,834 "You are Hrithik Roshan - Today's passion of haughty teenagers" 1919 02:18:30,834 --> 02:18:32,417 "If your film comes, there will be traffic block" 1920 02:18:32,417 --> 02:18:34,000 "When you come on screen, flowers will be thrown" 1921 02:18:34,000 --> 02:18:37,417 "In the whole village, there is devil's dance of youth" 1922 02:18:37,417 --> 02:18:40,625 Buddy, beat the small drums and kettle-drums 1923 02:18:40,625 --> 02:18:44,459 "Hey girl, the luck you desired has come" 1924 02:18:44,459 --> 02:18:47,834 "Even a firefly can shine if the time comes" 1925 02:18:47,834 --> 02:18:54,084 "Along with the magical grove of stars in the blue sky" 1926 02:18:54,459 --> 02:18:57,375 Buddy, beat the small drums and kettle-drums 1927 02:18:57,375 --> 02:19:01,667 "Hey girl, the luck you desired has come"