1 00:00:46,208 --> 00:00:49,250 ...Using warm ivory in the living room, 2 00:00:49,333 --> 00:00:51,250 accented by bright wallpaper 3 00:00:51,333 --> 00:00:53,291 to reflect the natural light 4 00:00:53,375 --> 00:00:55,709 of the room's southern exposure. 5 00:00:55,792 --> 00:00:58,083 The color of the walls in the master bedroom 6 00:00:58,166 --> 00:01:01,333 are what I call "sweet dreams blue," 7 00:01:01,417 --> 00:01:05,417 which also happens to be our client's favorite color. 8 00:01:05,500 --> 00:01:06,917 Using white accents 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,375 and a variety of textures... 10 00:01:10,458 --> 00:01:11,500 Using... 11 00:01:15,291 --> 00:01:17,625 Using white accents with a variety of textures, 12 00:01:17,709 --> 00:01:21,041 mixing slick, soft, and rough, 13 00:01:21,125 --> 00:01:23,542 we create a dynamic palette. 14 00:01:35,792 --> 00:01:37,500 Grouping collections together throughout the house... 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,250 ...Throughout the house 16 00:01:45,333 --> 00:01:46,709 ensures a mix of levels and shapes... 17 00:01:50,583 --> 00:01:51,625 I hope one of those is for me. 18 00:01:51,709 --> 00:01:52,709 Hey! 19 00:01:52,792 --> 00:01:53,667 Good morning. 20 00:01:55,667 --> 00:01:56,583 She's here. 21 00:01:56,667 --> 00:01:57,625 Already? 22 00:01:57,709 --> 00:01:58,625 And loaded for bear. 23 00:02:00,709 --> 00:02:02,625 All set for your big presentation? 24 00:02:03,750 --> 00:02:04,792 As ready as I will ever be. 25 00:02:04,875 --> 00:02:06,500 You'll be fine, Rose. 26 00:02:06,583 --> 00:02:08,667 This is Caroline Sebastian we are talking about. 27 00:02:08,750 --> 00:02:11,166 "Fine" is never good enough. 28 00:02:11,250 --> 00:02:13,375 Then you're going to be great. 29 00:02:13,458 --> 00:02:14,709 Thank you. 30 00:02:18,458 --> 00:02:19,834 Throughout the house, 31 00:02:19,917 --> 00:02:22,750 grouping collections ensures a mix of levels and shapes 32 00:02:22,834 --> 00:02:26,625 that increase the visual impact of the new design. 33 00:02:26,709 --> 00:02:28,166 In the living room, 34 00:02:28,250 --> 00:02:30,333 we will have warm ivories 35 00:02:30,417 --> 00:02:33,834 accented by bright wallpaper 36 00:02:33,917 --> 00:02:36,500 to reflect the natural light of the room's southern exposure. 37 00:02:36,583 --> 00:02:38,250 In the guest bedroom, 38 00:02:38,333 --> 00:02:41,875 the mix is more about pattern than collection. 39 00:02:41,959 --> 00:02:44,250 We take a pivotal floral fabric, 40 00:02:44,333 --> 00:02:45,834 and then blend that with other florals 41 00:02:45,917 --> 00:02:47,583 of different scales 42 00:02:47,667 --> 00:02:49,667 but from the same color family. 43 00:02:49,750 --> 00:02:51,083 In the end, 44 00:02:51,166 --> 00:02:52,792 the new design 45 00:02:52,875 --> 00:02:55,417 will give the Tannenhill home a feeling of warmth 46 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 through color, texture, and dimension. 47 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 Thank you. 48 00:03:01,542 --> 00:03:02,750 Any questions? 49 00:03:06,542 --> 00:03:07,834 Thank you, Rose. 50 00:03:07,917 --> 00:03:09,792 That was very informative. 51 00:03:13,208 --> 00:03:14,250 "Informative"? 52 00:03:14,333 --> 00:03:16,333 I mean, what does that even mean? 53 00:03:16,417 --> 00:03:17,583 It means she liked it. 54 00:03:17,667 --> 00:03:18,834 She didn't like it. 55 00:03:18,917 --> 00:03:20,375 She didn't hate it. 56 00:03:20,458 --> 00:03:22,709 That's a real confidence booster. 57 00:03:22,792 --> 00:03:24,041 Oh, come on, Rose, 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,583 you've been working with Caroline for years now, 59 00:03:25,667 --> 00:03:27,208 ever since you got out of design school, 60 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 and you know as well as I do 61 00:03:28,458 --> 00:03:29,542 that she's got a poker face 62 00:03:29,625 --> 00:03:30,417 that could put a casino out of business. 63 00:03:30,500 --> 00:03:32,542 Yeah, but this is different. 64 00:03:32,625 --> 00:03:34,041 The Tannenhill house 65 00:03:34,125 --> 00:03:36,458 is the biggest design project that I have ever had. 66 00:03:36,542 --> 00:03:38,542 I mean, this could be my Mona Lisa. 67 00:03:38,625 --> 00:03:40,500 My Venus de Milo. 68 00:03:40,583 --> 00:03:41,667 My Abbey Road. 69 00:03:41,750 --> 00:03:43,166 "Abbey Road"? 70 00:03:43,250 --> 00:03:44,959 The point is, 71 00:03:45,041 --> 00:03:46,500 that I think I could really just knock this 72 00:03:46,583 --> 00:03:47,750 out of the park. 73 00:03:47,834 --> 00:03:50,208 Let's just wait and see, okay? 74 00:03:50,291 --> 00:03:51,750 What were you going to say? 75 00:03:51,834 --> 00:03:53,667 What? Nothing. 76 00:03:55,333 --> 00:03:57,583 I'm not talking to Rob, my boyfriend, 77 00:03:57,667 --> 00:03:59,375 I'm talking to Rob, my colleague, 78 00:03:59,458 --> 00:04:01,125 who has never pulled punches with my career. 79 00:04:01,208 --> 00:04:02,375 Tell me. 80 00:04:02,458 --> 00:04:03,792 Okay, look. 81 00:04:03,875 --> 00:04:05,667 The only suggestion I would make 82 00:04:05,750 --> 00:04:07,583 is to maybe throttle back a little 83 00:04:07,667 --> 00:04:08,834 on all the flowers? 84 00:04:08,917 --> 00:04:09,875 What? 85 00:04:09,959 --> 00:04:11,333 And the grip... 86 00:04:12,458 --> 00:04:13,667 Sorry. 87 00:04:13,750 --> 00:04:15,709 Look, personally, I think it's fine. 88 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 And I know how much you love flowers. 89 00:04:17,166 --> 00:04:18,291 I mean, with your family's lily farm and all-- 90 00:04:18,375 --> 00:04:20,375 Tulips. Tulip farm. 91 00:04:20,458 --> 00:04:21,667 Lilies require 92 00:04:21,750 --> 00:04:22,959 an entirely different soil composition. 93 00:04:23,041 --> 00:04:23,917 And with the cool nights up in Washington, 94 00:04:24,000 --> 00:04:25,834 they would never-- 95 00:04:25,917 --> 00:04:26,959 Just maybe try and say it 96 00:04:27,041 --> 00:04:28,542 without all the flowers next time? 97 00:04:29,667 --> 00:04:30,542 Really? 98 00:04:31,709 --> 00:04:33,333 But I meant what I said. 99 00:04:33,417 --> 00:04:34,583 You never know with Caroline. 100 00:04:34,667 --> 00:04:36,458 Just wait and see. 101 00:05:02,709 --> 00:05:03,667 I thought I'd show you 102 00:05:03,750 --> 00:05:05,291 the sunlight that you mentioned 103 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 in your presentation. 104 00:05:11,792 --> 00:05:13,375 You've never been here before. 105 00:05:13,458 --> 00:05:14,709 No. 106 00:05:14,792 --> 00:05:16,709 Well, by your presentation, 107 00:05:16,792 --> 00:05:17,709 you sounded as if you knew 108 00:05:17,792 --> 00:05:19,542 every square inch of this house 109 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 by heart. 110 00:05:21,125 --> 00:05:22,667 I studied the pictures a lot, 111 00:05:22,750 --> 00:05:24,458 and kind of... 112 00:05:24,542 --> 00:05:26,500 fantasized. 113 00:05:26,583 --> 00:05:27,792 And now that you're here, 114 00:05:27,875 --> 00:05:30,291 what do you think? 115 00:05:30,375 --> 00:05:32,250 It's... 116 00:05:32,333 --> 00:05:33,583 nice. 117 00:05:33,709 --> 00:05:34,667 "Nice"? 118 00:05:34,750 --> 00:05:36,667 Rose... 119 00:05:36,750 --> 00:05:38,583 if you truly want to be a designer, 120 00:05:38,667 --> 00:05:40,834 you're going to have to be far more descriptive 121 00:05:40,917 --> 00:05:42,250 than "nice." 122 00:05:44,166 --> 00:05:49,250 Well, the natural light makes it feel very... 123 00:05:49,333 --> 00:05:50,250 warm. 124 00:05:50,333 --> 00:05:51,208 Inviting. 125 00:05:52,917 --> 00:05:54,750 But the emptiness 126 00:05:54,834 --> 00:05:59,458 makes the room feel... hollow, 127 00:05:59,542 --> 00:06:01,750 without purpose. 128 00:06:01,834 --> 00:06:05,041 Incomplete. 129 00:06:05,125 --> 00:06:06,709 The Tannenhills bought this house 130 00:06:06,792 --> 00:06:08,000 before they went to Paris, 131 00:06:08,083 --> 00:06:10,542 and they will be back at the end of the month, 132 00:06:10,625 --> 00:06:12,458 and the house has to be ready by the time they get back. 133 00:06:12,542 --> 00:06:14,625 Ready? 134 00:06:14,709 --> 00:06:15,709 You start now. 135 00:06:15,792 --> 00:06:17,041 Look around. 136 00:06:17,125 --> 00:06:18,583 Absorb. Digest. 137 00:06:18,667 --> 00:06:20,375 Come to my office... 138 00:06:20,458 --> 00:06:22,458 Wait, Caroline, are you... 139 00:06:22,542 --> 00:06:24,583 am I actually doing the interior design 140 00:06:24,667 --> 00:06:25,750 of this house? 141 00:06:25,834 --> 00:06:27,458 Unless you don't feel you're ready? 142 00:06:27,542 --> 00:06:28,542 No-- 143 00:06:28,625 --> 00:06:30,583 I mean, yes. 144 00:06:30,667 --> 00:06:33,667 I am so ready. 145 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 Then come to my office in the morning, 146 00:06:34,834 --> 00:06:36,166 bring your new ideas, 147 00:06:36,250 --> 00:06:37,875 and I will finalize my choices then. 148 00:06:39,834 --> 00:06:41,917 But I... 149 00:06:42,000 --> 00:06:42,875 what about my presentation? 150 00:06:42,959 --> 00:06:45,125 Rose... 151 00:06:45,208 --> 00:06:47,125 you have a vivid imagination. 152 00:06:47,208 --> 00:06:49,792 That is why I'm giving you this opportunity. 153 00:06:49,875 --> 00:06:51,333 Thank you. 154 00:06:51,417 --> 00:06:52,458 But the Tannenhills 155 00:06:52,542 --> 00:06:55,083 are my oldest, most discerning clients, 156 00:06:55,166 --> 00:06:56,834 and very dear friends. 157 00:06:56,917 --> 00:06:58,166 You didn't think 158 00:06:58,250 --> 00:06:59,667 that I was going to let you make 159 00:06:59,750 --> 00:07:01,917 all these choices by yourself? 160 00:07:02,000 --> 00:07:03,583 Right. 161 00:07:03,667 --> 00:07:06,792 Oh, and, Rose, one more thing. 162 00:07:06,875 --> 00:07:09,458 It is very important for me, 163 00:07:09,542 --> 00:07:11,041 personally, 164 00:07:11,125 --> 00:07:13,917 that the Tannenhills are thrilled with the results. 165 00:07:14,000 --> 00:07:16,542 You do this right, 166 00:07:16,625 --> 00:07:18,500 and you have a very bright future 167 00:07:18,583 --> 00:07:19,458 at my company. 168 00:07:20,792 --> 00:07:21,875 You do it wrong... 169 00:07:23,792 --> 00:07:25,542 Understood? 170 00:07:27,041 --> 00:07:28,542 Thrilled. 171 00:07:28,625 --> 00:07:29,750 Absolutely. 172 00:07:38,458 --> 00:07:40,083 You still at it? 173 00:07:40,166 --> 00:07:40,959 I have to get these designs to Caroline 174 00:07:41,041 --> 00:07:42,166 in the morning. 175 00:07:42,250 --> 00:07:44,083 And the Tannenhills have to be thrilled, 176 00:07:44,166 --> 00:07:46,709 or my next job will be designing a dog house 177 00:07:46,792 --> 00:07:47,709 for a discerning Retriever. 178 00:07:47,792 --> 00:07:48,625 So I take it dinner's off? 179 00:07:51,000 --> 00:07:53,041 I am so sorry. I completely forgot. 180 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 I'll take a rain check. 181 00:07:54,667 --> 00:07:56,000 Do you want me to stick around, give you a hand? 182 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 You'd just be a distraction. 183 00:07:59,667 --> 00:08:01,458 Normally, I would love to be a distraction, 184 00:08:01,542 --> 00:08:03,125 but in this case, 185 00:08:03,208 --> 00:08:04,834 I'd better let you get back to work. 186 00:08:06,834 --> 00:08:07,750 Call you later? 187 00:08:07,834 --> 00:08:08,959 You'd better. 188 00:08:16,208 --> 00:08:17,083 Hey, Mom. 189 00:08:17,166 --> 00:08:18,709 Hey, sweetheart. 190 00:08:18,792 --> 00:08:19,750 How are you? 191 00:08:19,834 --> 00:08:21,375 I'm good. 192 00:08:21,458 --> 00:08:22,500 I'm sorry I haven't had a chance to call you back, 193 00:08:22,583 --> 00:08:24,041 I've just been exhausted. 194 00:08:24,125 --> 00:08:25,959 Wait, are you still at work? 195 00:08:26,041 --> 00:08:27,083 Yeah, 196 00:08:27,166 --> 00:08:28,417 but, Mom, it's fine. 197 00:08:28,500 --> 00:08:29,583 I'm actually working on this really cool project. 198 00:08:29,667 --> 00:08:32,709 It might be a big step for me. 199 00:08:32,792 --> 00:08:34,750 Is everything okay? 200 00:08:34,834 --> 00:08:37,667 Oh... sure. 201 00:08:37,750 --> 00:08:41,542 You know what it's like around here this time of year-- 202 00:08:41,625 --> 00:08:43,000 waiting for the tulips to come in, 203 00:08:43,083 --> 00:08:44,875 taking orders... 204 00:08:44,959 --> 00:08:47,041 Pretty busy, as I recall. 205 00:08:47,125 --> 00:08:48,083 But I did finally talk your father 206 00:08:48,166 --> 00:08:51,792 into hiring a new operations manager. 207 00:08:51,875 --> 00:08:53,625 Oh, well, that's good. 208 00:08:53,709 --> 00:08:55,959 Maybe he'll start to delegate some of the work for a change. 209 00:08:56,041 --> 00:08:58,166 Well, he never had any problem delegating work 210 00:08:58,250 --> 00:08:59,083 when you were here. 211 00:08:59,166 --> 00:09:00,458 Mom. 212 00:09:00,542 --> 00:09:02,917 Fine. 213 00:09:03,000 --> 00:09:05,875 If you two are too stubborn to even talk to each other... 214 00:09:05,959 --> 00:09:08,291 Look, Mom, there's nothing to even talk about. 215 00:09:08,375 --> 00:09:10,875 Why don't you think about coming home for a few days? 216 00:09:10,959 --> 00:09:13,875 You and Dad could work the tulips together 217 00:09:13,959 --> 00:09:15,125 like you used to? 218 00:09:15,208 --> 00:09:17,542 Look, even if I wanted to come home right now, 219 00:09:17,625 --> 00:09:18,542 I couldn't. 220 00:09:18,625 --> 00:09:19,667 I understand. 221 00:09:19,750 --> 00:09:22,667 It was just a thought. 222 00:09:22,750 --> 00:09:24,583 Don't work too late. 223 00:09:24,667 --> 00:09:25,625 I love you. 224 00:09:25,709 --> 00:09:27,041 I love you, too, honey. 225 00:09:44,375 --> 00:09:46,583 So, this painting actually goes over there 226 00:09:46,667 --> 00:09:47,750 right above the piano, 227 00:09:47,834 --> 00:09:48,875 and then we're going to take these, 228 00:09:48,959 --> 00:09:50,250 and put them right there, and right there. 229 00:09:50,333 --> 00:09:51,709 Great. Thank you so much. 230 00:09:51,792 --> 00:09:52,834 Oh, wonderful. 231 00:09:52,917 --> 00:09:54,166 That goes on the dining room table. 232 00:09:54,250 --> 00:09:55,333 And then if you guys could just make sure 233 00:09:55,417 --> 00:09:56,583 that those go with the table in there, 234 00:09:56,667 --> 00:09:57,750 that would be great. 235 00:09:57,834 --> 00:09:59,166 All right-- Oh, no, no, no! 236 00:09:59,250 --> 00:10:00,667 Watch the paint, watch the paint! 237 00:10:00,750 --> 00:10:02,875 Okay, phew. We just did that. 238 00:10:04,500 --> 00:10:06,250 I need those shutters here by Monday, all right? 239 00:10:06,333 --> 00:10:08,333 I have my wallpaper guy coming on Tuesday, 240 00:10:08,417 --> 00:10:10,583 and he cannot start until the shutters are in. 241 00:10:11,667 --> 00:10:13,125 Okay, here we go. 242 00:10:14,792 --> 00:10:16,375 All right, look, 243 00:10:16,458 --> 00:10:18,208 I can have him start on the bedroom first, 244 00:10:18,291 --> 00:10:20,125 but I need those shutters Tuesday morning, at the latest-- 245 00:10:25,709 --> 00:10:26,625 All right, all right, um... 246 00:10:26,709 --> 00:10:27,625 You will. 247 00:10:27,709 --> 00:10:29,417 Thank you. Bye. 248 00:10:29,500 --> 00:10:31,959 He was working on the roof, and he fell. 249 00:10:32,041 --> 00:10:33,083 He broke his leg. 250 00:10:33,166 --> 00:10:34,083 What? 251 00:10:34,166 --> 00:10:35,375 Is he all right? 252 00:10:35,458 --> 00:10:37,917 Well, he will be, thank goodness. 253 00:10:38,000 --> 00:10:41,792 But he's going to be in a cast for a couple of weeks. 254 00:10:41,875 --> 00:10:43,917 We were just lucky that his broker was with him. 255 00:10:44,000 --> 00:10:45,959 Since when did you guys start working with a broker? 256 00:10:46,041 --> 00:10:49,166 Since we haven't been able to keep up with everything 257 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 ourselves. 258 00:10:50,333 --> 00:10:51,375 But Dad always said 259 00:10:51,458 --> 00:10:52,625 that brokers are just slimy middlemen. 260 00:10:52,709 --> 00:10:54,208 out to cheat you. 261 00:10:54,291 --> 00:10:55,291 I'm sorry. 262 00:10:55,375 --> 00:10:56,667 I am completely off point. 263 00:10:56,750 --> 00:10:58,333 Where is Dad right now? 264 00:10:58,417 --> 00:10:59,917 He's at the hospital. 265 00:11:00,000 --> 00:11:02,166 The doctor said he should be able to come home tomorrow. 266 00:11:02,250 --> 00:11:04,959 With his leg in a cast, and the tulips ready to bloom? 267 00:11:05,041 --> 00:11:06,917 We'll manage, Rose. 268 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 How? 269 00:11:08,083 --> 00:11:09,333 Dad's out of action. 270 00:11:09,417 --> 00:11:11,333 You can't take care of him and run the farm. 271 00:11:11,417 --> 00:11:13,166 Not to mention, 272 00:11:13,250 --> 00:11:14,959 the tulips aren't going to harvest themselves. 273 00:11:15,041 --> 00:11:17,792 You just keep focused on your work, honey. 274 00:11:17,875 --> 00:11:19,000 Mom... 275 00:11:19,083 --> 00:11:21,667 Listen, I've got to get back to the hospital. 276 00:11:21,750 --> 00:11:23,625 I'll call you later. 277 00:11:23,709 --> 00:11:24,959 I love you. 278 00:11:25,041 --> 00:11:26,792 I love you, too. 279 00:11:31,417 --> 00:11:32,625 Two weeks? 280 00:11:32,709 --> 00:11:34,959 Two weeks? 281 00:11:35,041 --> 00:11:36,667 They need me, Caroline. 282 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 The tulips are ready 283 00:11:37,834 --> 00:11:39,000 to be shipped to the retailers. 284 00:11:39,083 --> 00:11:40,291 What about the Tannenhills? 285 00:11:40,375 --> 00:11:42,417 The house is really coming along, 286 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 and I can do all the rest of my work 287 00:11:44,083 --> 00:11:45,250 from my computer. 288 00:11:45,333 --> 00:11:47,709 Phone calls, emails, everything. 289 00:11:47,792 --> 00:11:49,166 But you won't be there. 290 00:11:49,250 --> 00:11:50,792 Correct. 291 00:11:50,875 --> 00:11:52,500 But I can ask Rob to check in 292 00:11:52,583 --> 00:11:54,000 and make sure that everything is running smoothly, 293 00:11:54,083 --> 00:11:55,875 and we can Skype, discuss everything, 294 00:11:55,959 --> 00:11:57,000 It's totally doable. 295 00:11:57,083 --> 00:11:58,250 I can really-- 296 00:11:58,333 --> 00:11:59,625 I can handle this, Caroline. 297 00:11:59,709 --> 00:12:03,417 And in an emergency, you are on the first plane back. 298 00:12:03,500 --> 00:12:05,375 Caroline Designs must be the priority. 299 00:12:05,458 --> 00:12:07,208 Absolutely. 300 00:12:07,291 --> 00:12:09,041 It is. 301 00:12:11,208 --> 00:12:13,041 Thank you. 302 00:12:50,750 --> 00:12:52,333 Hello? 303 00:12:56,125 --> 00:12:57,333 Mom? 304 00:12:57,417 --> 00:12:59,625 Dad? 305 00:13:39,375 --> 00:13:40,250 Oh! Oh, God. 306 00:13:48,208 --> 00:13:49,041 You must be Rose. 307 00:13:53,250 --> 00:13:54,417 What were you doing up there? 308 00:13:54,500 --> 00:13:56,041 You could've broken your neck. 309 00:13:56,125 --> 00:13:57,333 I was doing just fine 310 00:13:57,417 --> 00:13:59,041 until you stuck your head out the window. 311 00:13:59,125 --> 00:14:00,250 Well, I wasn't expecting 312 00:14:00,333 --> 00:14:01,542 to find some stranger up on my parents' roof. 313 00:14:01,625 --> 00:14:05,000 I work with your folks. 314 00:14:05,083 --> 00:14:06,333 Tom Novak. 315 00:14:06,417 --> 00:14:07,333 Nice to meet you. 316 00:14:07,417 --> 00:14:08,333 Rose Newell. 317 00:14:08,417 --> 00:14:10,083 I know. 318 00:14:10,166 --> 00:14:13,583 Your parents are really looking forward to you being home. 319 00:14:13,667 --> 00:14:15,333 Not in equal measure, I'm sure. 320 00:14:15,417 --> 00:14:16,583 Where are they? 321 00:14:16,667 --> 00:14:18,458 On their way back from the hospital. 322 00:14:19,542 --> 00:14:20,917 And I'm sorry, 323 00:14:21,000 --> 00:14:22,375 why exactly were you up on the roof? 324 00:14:22,458 --> 00:14:23,583 When your Dad fell, 325 00:14:23,667 --> 00:14:26,750 he pulled down part of the gutter. 326 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 I was putting it back up. 327 00:14:32,083 --> 00:14:34,542 Well, I'm going to go check out the tulips. 328 00:14:34,625 --> 00:14:35,750 I'll give you a ride. 329 00:14:35,834 --> 00:14:38,458 I can walk. 330 00:14:38,542 --> 00:14:40,333 Not in those boots? 331 00:14:47,583 --> 00:14:49,917 So, when's the last time you were home? 332 00:14:50,000 --> 00:14:52,291 After I finished school. 333 00:14:52,375 --> 00:14:54,959 Three years. 334 00:14:55,041 --> 00:14:55,917 That's a long time. 335 00:14:57,291 --> 00:14:58,750 It's a long story. 336 00:15:00,917 --> 00:15:02,125 What are those? 337 00:15:03,709 --> 00:15:05,250 You have been gone a long time. 338 00:15:05,333 --> 00:15:07,542 Those are called "hothouses." 339 00:15:07,625 --> 00:15:10,125 I know what a hothouse is. 340 00:15:10,208 --> 00:15:11,917 What are they doing out here? 341 00:15:12,000 --> 00:15:14,417 Frank put them in last year. 342 00:15:14,500 --> 00:15:16,375 He didn't tell you? 343 00:15:16,458 --> 00:15:18,667 My father and I haven't exactly had a lot to say to each other 344 00:15:18,750 --> 00:15:20,125 since I moved to Los Angeles. 345 00:15:20,208 --> 00:15:22,875 He might've mentioned that. 346 00:15:30,166 --> 00:15:32,083 You talk to my parents about me? 347 00:15:32,166 --> 00:15:34,500 No, we just talk, 348 00:15:34,583 --> 00:15:35,667 in general. 349 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 You are a part of their lives, 350 00:15:37,542 --> 00:15:39,208 so you are a part of the conversation. 351 00:15:40,667 --> 00:15:42,500 The only person my mom has talked to me about 352 00:15:42,583 --> 00:15:44,542 is some slimy, new broker they hired. 353 00:15:44,625 --> 00:15:45,917 Slimy? 354 00:15:46,000 --> 00:15:47,583 Well, my words, not hers. 355 00:15:47,667 --> 00:15:49,000 But come on, 356 00:15:49,083 --> 00:15:50,458 brokers are basically salesmen, 357 00:15:50,542 --> 00:15:51,375 and salesmen are all-- 358 00:15:51,458 --> 00:15:52,375 "Slimy." 359 00:15:52,458 --> 00:15:53,959 Exactly. 360 00:15:56,500 --> 00:15:57,583 Where is everybody? 361 00:15:57,667 --> 00:15:59,125 Crew starts tomorrow. 362 00:15:59,208 --> 00:16:00,583 Tomorrow? 363 00:16:00,667 --> 00:16:02,291 But the tulips are ready now. 364 00:16:02,375 --> 00:16:04,041 They're practically jumping out of the ground. 365 00:16:04,125 --> 00:16:05,625 This is your responsibility. 366 00:16:05,709 --> 00:16:06,917 Excuse me? 367 00:16:07,000 --> 00:16:08,417 As operations manager, 368 00:16:08,500 --> 00:16:11,041 you're supposed to stay on top of this. 369 00:16:11,125 --> 00:16:13,125 Oh, look, there's the car. 370 00:16:13,208 --> 00:16:15,500 Okay, I should probably clarify one thing... 371 00:16:16,583 --> 00:16:17,500 Hey! 372 00:16:20,166 --> 00:16:21,625 Oh, my gosh... 373 00:16:21,709 --> 00:16:23,041 Look at you. 374 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 Honey, you look great. 375 00:16:25,083 --> 00:16:26,917 Thanks, Mom. So do you. 376 00:16:27,000 --> 00:16:27,917 Hi, Tom. 377 00:16:28,000 --> 00:16:29,166 Hey, Sarah. 378 00:16:29,250 --> 00:16:30,375 Sorry we weren't home, 379 00:16:30,458 --> 00:16:32,291 took longer at the hospital than we expected. 380 00:16:32,375 --> 00:16:34,166 How's Dad? 381 00:16:34,250 --> 00:16:36,333 Why don't you ask him yourself? 382 00:16:36,417 --> 00:16:39,250 The prodigal Newell returns. 383 00:16:39,333 --> 00:16:40,291 Hey, Dad. 384 00:16:40,375 --> 00:16:42,083 How are you feeling? 385 00:16:42,166 --> 00:16:43,208 I'm okay. 386 00:16:43,291 --> 00:16:45,166 You didn't have to come all this way, 387 00:16:45,250 --> 00:16:46,291 I've still got one good leg. 388 00:16:46,375 --> 00:16:48,208 Well, I thought you could use the help. 389 00:16:48,291 --> 00:16:50,000 Aren't they going to miss you back in Los Angeles? 390 00:16:50,083 --> 00:16:51,583 Play nice. 391 00:16:51,667 --> 00:16:53,250 And she's right, Frank. 392 00:16:53,333 --> 00:16:55,000 We do need the help around here. 393 00:16:55,083 --> 00:16:56,709 I'll figure something out. 394 00:16:56,792 --> 00:16:58,417 He took a nasty fall. 395 00:16:58,500 --> 00:16:59,667 It would've been a whole lot worse 396 00:16:59,750 --> 00:17:01,041 if Tom hadn't been here. 397 00:17:01,125 --> 00:17:02,667 Just glad I could help. 398 00:17:02,750 --> 00:17:04,208 Wait, I thought you said Dad was with the broker 399 00:17:04,291 --> 00:17:05,333 when he fell. 400 00:17:05,417 --> 00:17:07,625 Tom is our broker. 401 00:17:12,500 --> 00:17:15,208 But you can call me "Mr. Slimy." 402 00:17:15,291 --> 00:17:17,959 Trucks will be here at 6:00 a.m. sharp. 403 00:17:18,041 --> 00:17:19,375 I'll see you then. 404 00:17:30,125 --> 00:17:31,125 I don't get it. 405 00:17:31,208 --> 00:17:32,250 The whole time I was growing up, 406 00:17:32,333 --> 00:17:33,834 you were like, "No brokers. 407 00:17:33,917 --> 00:17:36,291 They're just sneaky businessmen out to cheat you." 408 00:17:36,375 --> 00:17:37,667 We didn't make this decision lightly. 409 00:17:37,750 --> 00:17:39,417 There were a lot of factors that your father and I-- 410 00:17:39,500 --> 00:17:41,875 The point is, Tom's different. 411 00:17:41,959 --> 00:17:43,291 He's local, 412 00:17:43,375 --> 00:17:44,417 he works with a lot of the farms in the valley, 413 00:17:44,500 --> 00:17:45,583 and he grew up with flowers, 414 00:17:45,667 --> 00:17:46,834 just like you did. 415 00:17:46,917 --> 00:17:48,750 Except I'm not out to make a big profit 416 00:17:48,834 --> 00:17:49,959 by marking up prices. 417 00:17:50,041 --> 00:17:52,333 But you did decide to run off to Los Angeles 418 00:17:52,417 --> 00:17:54,458 instead of helping with the family farm. 419 00:17:54,542 --> 00:17:56,709 I didn't run off to Los Angeles. 420 00:17:56,792 --> 00:17:58,500 I told you, 421 00:17:58,583 --> 00:18:00,250 I wanted my own career. 422 00:18:01,417 --> 00:18:02,667 Rose, honey... 423 00:18:06,375 --> 00:18:08,291 I'm glad you're home. 424 00:18:09,417 --> 00:18:11,375 We both are. 425 00:18:24,500 --> 00:18:26,208 I'm so happy and gratified... 426 00:18:28,208 --> 00:18:30,166 "I'm so happy and gratified to be back here 427 00:18:30,250 --> 00:18:31,333 "at the family farm 428 00:18:31,417 --> 00:18:32,500 at this most crucial time..." 429 00:18:33,709 --> 00:18:35,208 too dramatic. 430 00:18:35,291 --> 00:18:36,458 "This most..." 431 00:18:36,542 --> 00:18:38,166 "At this most... at the most awesome--" 432 00:18:38,250 --> 00:18:40,500 Ugh, "awesome"? No. 433 00:18:40,583 --> 00:18:42,667 It's too California. 434 00:18:42,750 --> 00:18:44,583 "At this most... at this most... 435 00:18:44,667 --> 00:18:45,583 at this... 436 00:18:45,667 --> 00:18:46,834 Wonderful. 437 00:18:46,917 --> 00:18:49,917 "At this most wonderful time in the season." 438 00:18:50,000 --> 00:18:53,625 "I am so happy and gratified to be back here..." 439 00:19:02,458 --> 00:19:04,000 "I am so happy and gratified..." 440 00:19:12,875 --> 00:19:15,291 "I am so excited to be here on this--" 441 00:19:17,375 --> 00:19:19,041 Morning. 442 00:19:19,125 --> 00:19:20,208 Morning. 443 00:19:20,291 --> 00:19:21,417 I think I'm probably the only person you know 444 00:19:21,500 --> 00:19:22,792 that doesn't drink coffee. 445 00:19:22,875 --> 00:19:24,208 Earl Grey. 446 00:19:24,291 --> 00:19:25,625 Milk. No sweetener. 447 00:19:25,709 --> 00:19:27,709 Your Mom told me. 448 00:19:28,875 --> 00:19:29,792 Thanks. 449 00:19:30,875 --> 00:19:31,750 Well? 450 00:19:35,750 --> 00:19:37,291 Thank you. 451 00:19:37,375 --> 00:19:38,750 Where's Frank? 452 00:19:38,834 --> 00:19:40,625 I haven't seen him this morning. 453 00:19:40,709 --> 00:19:42,625 I think my mom's probably keeping him off his feet. 454 00:19:42,709 --> 00:19:44,250 Smart. 455 00:19:44,333 --> 00:19:45,792 It was a scary fall he took. 456 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 You're really "Johnny On The Spot," 457 00:19:48,583 --> 00:19:49,458 aren't you? 458 00:19:50,542 --> 00:19:51,750 What? 459 00:19:51,834 --> 00:19:52,709 You were there for my dad 460 00:19:52,792 --> 00:19:54,250 in an emergency, 461 00:19:54,333 --> 00:19:55,208 you fix the gutter, 462 00:19:55,291 --> 00:19:56,250 my tea... 463 00:19:57,417 --> 00:19:58,333 You don't like the tea? 464 00:19:58,417 --> 00:19:59,458 Don't be charming. 465 00:19:59,542 --> 00:20:01,500 Seriously, it's not going to work on me. 466 00:20:01,583 --> 00:20:02,667 I may be from here, 467 00:20:02,750 --> 00:20:03,709 but I've been at the circus, 468 00:20:03,792 --> 00:20:04,834 I've seen the elephants. 469 00:20:04,917 --> 00:20:06,417 That's a metaphor, right? 470 00:20:06,500 --> 00:20:09,166 It means, I'm here to take care of business 471 00:20:09,250 --> 00:20:10,291 for my folks. 472 00:20:10,375 --> 00:20:11,834 While I'm handling the paperwork, 473 00:20:11,917 --> 00:20:12,875 if you try to raise your percentage up 474 00:20:12,959 --> 00:20:14,041 even one tenth of a point, 475 00:20:14,125 --> 00:20:15,750 you will no longer be their broker. 476 00:20:16,917 --> 00:20:18,291 Good to know. 477 00:20:19,834 --> 00:20:21,166 Great boots, by the way. 478 00:20:21,250 --> 00:20:22,375 Aw... 479 00:20:31,709 --> 00:20:33,250 Rose, this is Billy Chambers. 480 00:20:33,333 --> 00:20:34,166 He's the new operations manager. 481 00:20:34,250 --> 00:20:35,875 Hi. 482 00:20:35,959 --> 00:20:37,709 Hi, Billy. Nice to meet you. 483 00:20:37,792 --> 00:20:39,917 Thank you so much for getting this crew together 484 00:20:40,000 --> 00:20:41,208 and for renting the trucks. 485 00:20:41,291 --> 00:20:42,458 No problem. It's my job. 486 00:20:43,667 --> 00:20:44,792 Morning, everybody. 487 00:20:44,875 --> 00:20:46,375 Now, it's not our first rodeo, 488 00:20:46,458 --> 00:20:47,834 so everyone knows we've got a long day ahead of us, 489 00:20:47,917 --> 00:20:49,375 so let's try to-- 490 00:20:49,458 --> 00:20:50,333 Excuse me, Tom? 491 00:20:50,417 --> 00:20:51,500 Yeah? 492 00:20:51,583 --> 00:20:52,875 Can I talk to you for a second? 493 00:20:52,959 --> 00:20:55,667 Yeah. 494 00:20:55,750 --> 00:20:57,667 What are you doing? 495 00:20:57,750 --> 00:21:00,500 Just getting everyone ready to go. 496 00:21:00,583 --> 00:21:02,041 Well, you're our flower broker. 497 00:21:02,125 --> 00:21:03,750 Technically, you don't work for us, 498 00:21:03,834 --> 00:21:05,375 and since I am in charge, 499 00:21:05,458 --> 00:21:06,792 I thought I should be the one to kick things off? 500 00:21:06,875 --> 00:21:08,750 See? I have diagrams. 501 00:21:08,834 --> 00:21:09,709 Yes, you do. 502 00:21:09,792 --> 00:21:10,750 So... 503 00:21:10,834 --> 00:21:11,834 Sure. 504 00:21:11,917 --> 00:21:12,875 -You don't mind? -All yours. 505 00:21:18,667 --> 00:21:20,375 Hi! 506 00:21:20,458 --> 00:21:23,625 I am so excited and gratified to be here. 507 00:21:23,709 --> 00:21:24,792 Some of you may know, 508 00:21:24,875 --> 00:21:26,500 tulips were first brought here from Holland 509 00:21:26,583 --> 00:21:27,875 at the end of the 19th century, 510 00:21:27,959 --> 00:21:29,667 but by the 1920s, 511 00:21:29,750 --> 00:21:31,542 local tulip farmers 512 00:21:31,625 --> 00:21:35,041 had planted hundreds of acres of flowers 513 00:21:35,125 --> 00:21:36,250 that would become the foundation... 514 00:21:36,333 --> 00:21:40,417 for what is... 515 00:21:40,500 --> 00:21:41,667 Sorry, folks, 516 00:21:41,750 --> 00:21:43,667 I should've made the introductions. 517 00:21:43,750 --> 00:21:45,208 This is Rose Newell. 518 00:21:46,458 --> 00:21:47,834 She's Frank and Sarah's daughter, 519 00:21:47,917 --> 00:21:50,834 and she's going to let us know how today's going to go, 520 00:21:50,917 --> 00:21:51,917 so let's listen up. 521 00:21:52,000 --> 00:21:53,458 Thank you, Tom. 522 00:21:53,542 --> 00:21:54,750 I am Rose, 523 00:21:54,834 --> 00:21:57,000 and I brought-- 524 00:21:57,083 --> 00:21:58,291 I brought diagrams, 525 00:21:58,375 --> 00:22:01,250 so why don't you just, uh... 526 00:22:01,333 --> 00:22:03,291 pass these around, 527 00:22:03,375 --> 00:22:05,333 and you can take a look and see 528 00:22:05,417 --> 00:22:07,542 how the day is going to go. 529 00:22:07,625 --> 00:22:09,250 Here we go, everybody. 530 00:22:10,500 --> 00:22:12,750 I'm so excited to see what happens today-- 531 00:22:12,834 --> 00:22:14,250 Uh, where's lunch? 532 00:22:15,834 --> 00:22:17,458 I don't see lunch on here. 533 00:22:17,542 --> 00:22:18,583 What about breaks? Don't we get breaks? 534 00:22:18,667 --> 00:22:19,625 Of course, the, um... 535 00:22:19,709 --> 00:22:21,625 Lunch is at noon, 536 00:22:21,709 --> 00:22:23,125 and take breaks when you need 'em, 537 00:22:23,208 --> 00:22:24,917 as long as you don't take advantage... 538 00:22:25,000 --> 00:22:25,917 Donald. 539 00:22:29,083 --> 00:22:30,959 Maybe you should just... 540 00:22:31,041 --> 00:22:32,250 just go for it. 541 00:22:32,333 --> 00:22:33,625 You sure? 542 00:22:36,000 --> 00:22:38,375 All right, so, thank you, Rose. 543 00:22:38,458 --> 00:22:40,542 As I was saying, uh, long day, 544 00:22:40,625 --> 00:22:41,625 you all know the drill... 545 00:22:57,792 --> 00:22:59,542 You, uh... 546 00:22:59,625 --> 00:23:00,583 you've got a little... 547 00:23:02,500 --> 00:23:03,959 Did I get it? 548 00:23:04,041 --> 00:23:05,000 Yup. 549 00:23:17,166 --> 00:23:18,834 How you holding up? 550 00:23:18,917 --> 00:23:19,834 Great. 551 00:23:19,917 --> 00:23:20,834 Fine. 552 00:23:20,917 --> 00:23:21,959 Yeah. 553 00:23:24,500 --> 00:23:26,125 Hey, I just wanted to say thanks. 554 00:23:26,208 --> 00:23:27,792 You know, this is the smoothest 555 00:23:27,875 --> 00:23:29,083 I've seen one of these things go. 556 00:23:29,166 --> 00:23:31,542 Well, no thanks to me. 557 00:23:31,625 --> 00:23:32,625 You saw it. 558 00:23:32,709 --> 00:23:34,792 My speech totally flopped. 559 00:23:34,875 --> 00:23:37,417 No, your speech was... 560 00:23:37,500 --> 00:23:40,375 It was, uh, really bad, but... 561 00:23:40,458 --> 00:23:41,917 But I don't-- 562 00:23:42,000 --> 00:23:43,041 I didn't mean the speech, 563 00:23:43,125 --> 00:23:44,667 I meant, uh... 564 00:23:44,750 --> 00:23:46,000 you know, the way you pitched in. 565 00:23:46,083 --> 00:23:47,792 A lot of people in your position, 566 00:23:47,875 --> 00:23:49,417 they wouldn't want to get their hands dirty, 567 00:23:49,500 --> 00:23:50,583 but you... 568 00:23:50,667 --> 00:23:53,375 Once you got started, you were a machine. 569 00:23:53,458 --> 00:23:55,667 Stop. 570 00:23:55,750 --> 00:23:57,041 These people, they'll see that, 571 00:23:57,125 --> 00:24:00,041 and they appreciate it. 572 00:24:00,125 --> 00:24:02,583 This was always my favorite time of year, 573 00:24:02,667 --> 00:24:04,667 replanting the tulips, 574 00:24:04,750 --> 00:24:06,667 getting them ready to go out. 575 00:24:06,750 --> 00:24:09,709 It always gave me this feeling that, 576 00:24:09,792 --> 00:24:11,500 year after year, 577 00:24:11,583 --> 00:24:13,750 all over the world, 578 00:24:13,834 --> 00:24:17,041 people were really enjoying their beautiful... 579 00:24:20,000 --> 00:24:20,959 flowers. 580 00:24:23,125 --> 00:24:24,917 You've got a real talent for it. 581 00:24:31,917 --> 00:24:34,000 What is he doing? 582 00:24:36,291 --> 00:24:39,834 Dad, shouldn't you be resting? 583 00:24:39,917 --> 00:24:40,959 I told him. 584 00:24:41,041 --> 00:24:42,166 I'm not completely helpless. 585 00:24:42,250 --> 00:24:43,625 I can still get around. 586 00:24:43,709 --> 00:24:44,792 How are the tulips coming? 587 00:24:44,875 --> 00:24:45,917 Right on schedule. 588 00:24:46,000 --> 00:24:46,959 We'll start in there after lunch. 589 00:24:47,041 --> 00:24:48,875 Uh, don't worry about that, 590 00:24:48,959 --> 00:24:51,000 that's something else. 591 00:24:51,083 --> 00:24:53,542 Dad, what are you talking about? 592 00:24:53,625 --> 00:24:55,208 Frank, you didn't tell her? 593 00:24:55,291 --> 00:24:56,834 I didn't think she'd be interested. 594 00:24:56,917 --> 00:24:58,959 Tell me what? 595 00:24:59,041 --> 00:25:00,750 Newell Farms is an official entry 596 00:25:00,834 --> 00:25:03,166 in the Valley Tulip Festival competition 597 00:25:03,250 --> 00:25:04,667 But I thought you entered the tulip competition 598 00:25:04,750 --> 00:25:06,125 every year? 599 00:25:06,208 --> 00:25:08,333 Tom here has pulled some strings, 600 00:25:08,417 --> 00:25:10,583 and our entry is also going to be considered 601 00:25:10,667 --> 00:25:12,166 for a national competition. 602 00:25:12,250 --> 00:25:14,542 They're going to pick the 10 best tulips 603 00:25:14,625 --> 00:25:15,709 from all across the country. 604 00:25:15,792 --> 00:25:16,750 Dad, that's great! 605 00:25:16,834 --> 00:25:18,083 He hasn't told you the best part. 606 00:25:18,166 --> 00:25:19,959 Every year, they pick a new flower, 607 00:25:20,041 --> 00:25:20,875 and then they promote the winner 608 00:25:20,959 --> 00:25:21,959 as part of 609 00:25:22,041 --> 00:25:22,959 the "America the Beautiful" campaign. 610 00:25:23,041 --> 00:25:24,041 Cool. 611 00:25:24,125 --> 00:25:25,041 It's going to make a big splash. 612 00:25:25,125 --> 00:25:26,083 People all over the country 613 00:25:26,166 --> 00:25:27,792 will know about Newell Farms, and... 614 00:25:27,875 --> 00:25:30,917 things could get a lot busier around here. 615 00:25:31,000 --> 00:25:33,125 And your father has created 616 00:25:33,208 --> 00:25:34,917 a brand-new hybrid tulip, 617 00:25:35,000 --> 00:25:36,875 just for the occasion. 618 00:25:36,959 --> 00:25:39,041 So, that's why you built the hothouse, 619 00:25:39,125 --> 00:25:40,959 to keep the new hybrid isolated. 620 00:25:41,041 --> 00:25:42,041 You haven't grown a new hybrid tulip 621 00:25:42,125 --> 00:25:43,000 since I was... 622 00:25:45,959 --> 00:25:46,834 It's been a while. 623 00:25:47,917 --> 00:25:48,959 Can I see it? 624 00:25:49,041 --> 00:25:50,959 Plenty of time for that later. 625 00:25:51,041 --> 00:25:54,166 You two've still got a lot of tulips to get in. 626 00:25:54,250 --> 00:25:56,000 Is that...? 627 00:25:56,083 --> 00:25:57,041 Violet Mason. 628 00:25:57,125 --> 00:25:59,083 Hi, Frank. 629 00:25:59,166 --> 00:26:00,875 Violet. 630 00:26:00,959 --> 00:26:03,625 Looks like Mason Farms is doing pretty well. 631 00:26:03,709 --> 00:26:06,166 I brought you lunch. 632 00:26:06,250 --> 00:26:08,583 Oh, I already ate. 633 00:26:08,667 --> 00:26:09,583 Oh, well, this is real food, 634 00:26:09,667 --> 00:26:10,750 not a sandwich. 635 00:26:10,834 --> 00:26:12,041 Hey, Violet. 636 00:26:12,125 --> 00:26:14,583 Oh, my gosh, Rose? 637 00:26:14,667 --> 00:26:16,000 You two know each other? 638 00:26:16,083 --> 00:26:17,208 Yeah. 639 00:26:17,291 --> 00:26:19,083 Violet and I went to grade school together. 640 00:26:19,166 --> 00:26:20,875 We haven't seen each other 641 00:26:20,959 --> 00:26:21,792 since Violet went to boarding school. 642 00:26:21,875 --> 00:26:23,834 And you went off to L.A. 643 00:26:23,917 --> 00:26:26,041 Looks like neither one of us could keep away. 644 00:26:26,125 --> 00:26:28,709 I'm actually not staying. 645 00:26:29,834 --> 00:26:30,917 I am. 646 00:26:31,000 --> 00:26:32,625 Uh, Tom, 647 00:26:32,709 --> 00:26:33,959 would you walk me to my car? 648 00:26:34,041 --> 00:26:35,667 I should... get back to work. 649 00:26:35,750 --> 00:26:37,500 It'll just take a minute. 650 00:26:39,000 --> 00:26:40,667 I'll be right back. 651 00:26:40,750 --> 00:26:41,709 See ya. 652 00:26:45,625 --> 00:26:47,542 Dad? 653 00:26:47,625 --> 00:26:49,041 Mom? 654 00:26:51,917 --> 00:26:54,500 What's going on in here, what's the big... 655 00:26:54,583 --> 00:26:57,041 mystery...? 656 00:26:57,125 --> 00:26:59,041 What happened? 657 00:26:59,125 --> 00:27:02,542 I have no idea. 658 00:27:10,709 --> 00:27:15,041 Have you thought about my offer? 659 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 I've been really busy. 660 00:27:17,166 --> 00:27:18,709 Well, if you came and worked for me, 661 00:27:18,792 --> 00:27:21,166 you'd never have to do this again. 662 00:27:21,250 --> 00:27:23,875 But I like what I do. 663 00:27:27,750 --> 00:27:29,166 Tom... 664 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 you're a middleman 665 00:27:31,375 --> 00:27:33,834 in a very unpredictable business. 666 00:27:33,917 --> 00:27:37,291 One bad season, one bad decision, 667 00:27:37,375 --> 00:27:40,000 and you could be out of a job overnight. 668 00:27:40,083 --> 00:27:41,792 I don't want to see that happen to you. 669 00:27:41,875 --> 00:27:43,834 Just promise me 670 00:27:43,917 --> 00:27:45,667 you'll think about it. 671 00:27:45,750 --> 00:27:46,959 I'll think about it. 672 00:27:47,041 --> 00:27:49,250 I don't understand. 673 00:27:49,333 --> 00:27:50,208 They should be much further along 674 00:27:50,291 --> 00:27:51,834 than they are right now. 675 00:27:51,917 --> 00:27:54,041 We've looked at every possible variable. 676 00:27:54,125 --> 00:27:56,875 Temperature, light, soil... 677 00:27:56,959 --> 00:27:58,667 Everything's exactly the way it should be. 678 00:27:58,750 --> 00:28:00,083 Something's obviously off. 679 00:28:00,166 --> 00:28:01,834 Well, feel free to figure it out 680 00:28:01,917 --> 00:28:03,375 while you're here. 681 00:28:03,458 --> 00:28:04,667 How long until you have to have a tulip 682 00:28:04,750 --> 00:28:05,667 ready for the competition? 683 00:28:05,750 --> 00:28:07,083 Two weeks. 684 00:28:07,166 --> 00:28:08,959 There's still a chance that they could bloom in time. 685 00:28:09,041 --> 00:28:10,542 Right? 686 00:28:10,625 --> 00:28:14,083 Look, whatever the problem is, you'll figure it out eventually, 687 00:28:14,166 --> 00:28:15,333 and you'll have a tulip ready 688 00:28:15,417 --> 00:28:16,959 for next year's competition. 689 00:28:17,041 --> 00:28:18,917 Honey, that competition I told you about, 690 00:28:19,000 --> 00:28:20,375 it's a one-time thing. 691 00:28:20,458 --> 00:28:21,792 There is no next year. 692 00:28:21,875 --> 00:28:23,125 Not to mention, 693 00:28:23,208 --> 00:28:25,291 Tom has pulled a lot of strings to get us entered. 694 00:28:25,375 --> 00:28:27,542 It's his reputation, too. 695 00:28:27,625 --> 00:28:30,458 Then you need to tell him, let him see what's going on. 696 00:28:30,542 --> 00:28:32,834 I'm sure Tom will understand. 697 00:28:32,917 --> 00:28:34,083 Understand what? 698 00:28:37,166 --> 00:28:38,875 There's a problem. 699 00:28:41,458 --> 00:28:42,875 Maybe it's the hothouse. 700 00:28:42,959 --> 00:28:44,166 What about the joints, 701 00:28:44,250 --> 00:28:45,583 are they sealed up tight? 702 00:28:45,667 --> 00:28:47,417 We've been over that place with a fine-tooth comb, 703 00:28:47,500 --> 00:28:48,458 it isn't the hothouse. 704 00:28:48,542 --> 00:28:50,166 Well, what about the temperature, 705 00:28:50,250 --> 00:28:51,166 or the amount of light? 706 00:28:51,250 --> 00:28:52,834 Billy's been on top of it 707 00:28:52,917 --> 00:28:53,834 since I told him about the hybrid. 708 00:28:53,917 --> 00:28:55,166 He keeps the temperature steady, 709 00:28:55,250 --> 00:28:56,792 makes sure the light's consistent. 710 00:28:56,875 --> 00:28:58,166 He's a terrific operations manager. 711 00:28:58,250 --> 00:29:00,709 Well, if Newell Farms doesn't have a tulip ready 712 00:29:00,792 --> 00:29:02,208 for that competition, 713 00:29:02,291 --> 00:29:02,959 the committee's going to give the slot to somebody else. 714 00:29:04,417 --> 00:29:06,208 I'm sorry, 715 00:29:06,291 --> 00:29:08,250 I mean, granted, this whole thing sounds great, 716 00:29:08,333 --> 00:29:10,125 but I mean, if it doesn't happen, 717 00:29:10,208 --> 00:29:12,208 it's not the end of the world, right? 718 00:29:12,291 --> 00:29:16,834 This isn't just about getting picked, is it? 719 00:29:18,166 --> 00:29:19,750 What are you not telling me? 720 00:29:19,834 --> 00:29:21,375 We're a family farm, Rose. 721 00:29:21,458 --> 00:29:24,458 Small potatoes compared to those big outfits 722 00:29:24,542 --> 00:29:26,959 with thousands of acres. 723 00:29:27,041 --> 00:29:28,041 We've always managed, 724 00:29:28,125 --> 00:29:31,458 but lately, it's gotten a lot tougher. 725 00:29:31,542 --> 00:29:32,709 Tom came up with this idea 726 00:29:32,792 --> 00:29:33,792 as a way to help 727 00:29:33,875 --> 00:29:35,291 keep business coming in. 728 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 Why didn't you tell me? 729 00:29:36,709 --> 00:29:38,542 You left. 730 00:29:38,625 --> 00:29:40,417 You said you were done with this farm. 731 00:29:40,500 --> 00:29:42,875 For good. 732 00:29:42,959 --> 00:29:47,041 Look, even if you figure this out, 733 00:29:47,125 --> 00:29:48,333 and you fix it in time, 734 00:29:48,417 --> 00:29:49,792 there's no guarantee that you can win. 735 00:29:49,875 --> 00:29:52,000 And losing can't be good for business. 736 00:29:52,083 --> 00:29:54,583 Yes and no. 737 00:29:54,667 --> 00:29:56,375 You'd be surprised how well a runner-up can sell, 738 00:29:56,458 --> 00:29:58,375 if you've got the right broker. 739 00:29:58,458 --> 00:29:59,500 Can you give us a week, 740 00:29:59,583 --> 00:30:01,125 to try and figure out what's wrong 741 00:30:01,208 --> 00:30:03,291 and fix this? 742 00:30:03,375 --> 00:30:04,792 A week. 743 00:30:04,875 --> 00:30:06,083 After that, 744 00:30:06,166 --> 00:30:07,250 I'm going to have to let the committee know 745 00:30:07,333 --> 00:30:08,458 what's going on. 746 00:30:08,542 --> 00:30:09,792 Thank you, Tom. 747 00:30:09,875 --> 00:30:11,875 All right. 748 00:30:14,834 --> 00:30:16,500 Give "us" a week? 749 00:30:16,583 --> 00:30:19,041 I meant Newell Farms. 750 00:30:19,125 --> 00:30:20,959 In general. 751 00:30:21,041 --> 00:30:22,500 Look, I'll take care of the business side, 752 00:30:22,583 --> 00:30:23,875 you try stay off that leg 753 00:30:23,959 --> 00:30:26,333 and figure out what's going on. 754 00:30:26,417 --> 00:30:28,333 You should have told me. 755 00:30:28,417 --> 00:30:30,208 What would you have done? 756 00:30:32,625 --> 00:30:34,959 The lighting is pretty much done, 757 00:30:35,041 --> 00:30:36,125 and the painters are almost through 758 00:30:36,208 --> 00:30:37,667 in the screening room. 759 00:30:37,750 --> 00:30:38,917 How soon can you have those carpets delivered? 760 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 What? Oh. I'm sorry. 761 00:30:41,083 --> 00:30:42,792 Hey, you okay? 762 00:30:42,875 --> 00:30:44,875 Yeah. I'm just tired. 763 00:30:44,959 --> 00:30:46,792 Out of practice for this kind of work. 764 00:30:46,875 --> 00:30:48,291 How are the folks? 765 00:30:48,375 --> 00:30:50,250 Good. 766 00:30:50,333 --> 00:30:52,500 My dad and I even called a temporary truce, 767 00:30:52,583 --> 00:30:54,333 so we can focus on the problems here. 768 00:30:54,417 --> 00:30:56,041 Such as? 769 00:30:56,125 --> 00:30:58,250 Such as business is off, 770 00:30:58,333 --> 00:31:00,041 and their flower broker has entered them 771 00:31:00,125 --> 00:31:02,250 into this major competition, 772 00:31:02,333 --> 00:31:03,959 which it turns out they might not even be able to do. 773 00:31:04,041 --> 00:31:05,291 "Flower broker"? 774 00:31:05,375 --> 00:31:08,208 A middleman between supplier and distributor. 775 00:31:09,500 --> 00:31:11,875 But my parents have gotten pretty close to Tom. 776 00:31:11,959 --> 00:31:14,000 He's not bad, I guess, 777 00:31:14,083 --> 00:31:15,291 for a broker. 778 00:31:15,375 --> 00:31:19,375 He seems to really care about flowers, 779 00:31:19,458 --> 00:31:20,500 and my parents. 780 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 Sounds like a good guy. 781 00:31:25,542 --> 00:31:27,458 Uh... let me just, uh, 782 00:31:27,542 --> 00:31:28,542 figure out the carpeting, 783 00:31:28,625 --> 00:31:30,000 and I'll, uh, I'll get back to you. 784 00:31:30,083 --> 00:31:31,166 Sounds good. 785 00:31:31,250 --> 00:31:32,166 Okay. 786 00:31:35,500 --> 00:31:36,583 I would've told you 787 00:31:36,667 --> 00:31:38,375 about the problems sooner, Tom, 788 00:31:38,458 --> 00:31:39,834 but Frank asked me not to. 789 00:31:39,917 --> 00:31:41,500 I get it. 790 00:31:41,583 --> 00:31:42,834 And you can't think of anything 791 00:31:42,917 --> 00:31:44,083 that might be causing it? 792 00:31:44,166 --> 00:31:47,375 No, search me. 793 00:31:47,458 --> 00:31:48,542 All right. 794 00:31:48,625 --> 00:31:49,834 I should get a move on. 795 00:31:49,917 --> 00:31:50,834 Okay. 796 00:32:01,625 --> 00:32:02,583 Good morning. 797 00:32:02,667 --> 00:32:04,208 What are you... 798 00:32:04,291 --> 00:32:06,375 I told you, I'm here to take care of business. 799 00:32:06,458 --> 00:32:08,500 You're delivering tulips to local retailers, 800 00:32:08,583 --> 00:32:10,125 and that's part of the business, 801 00:32:10,208 --> 00:32:12,000 so I'm going with you. 802 00:32:13,125 --> 00:32:14,333 Suit yourself. 803 00:32:27,625 --> 00:32:29,166 So... 804 00:32:29,250 --> 00:32:31,208 Los Angeles. 805 00:32:31,291 --> 00:32:32,250 Yeah. 806 00:32:36,041 --> 00:32:37,834 Big place. 807 00:32:37,917 --> 00:32:40,041 Yeah. 808 00:32:51,083 --> 00:32:53,083 Have a good day. Bye, guys. 809 00:32:53,166 --> 00:32:55,542 Okay. 810 00:32:55,625 --> 00:32:58,000 All right. I'll let you grab those ones. 811 00:32:58,083 --> 00:32:59,333 Here you go. Thanks. 812 00:32:59,417 --> 00:33:00,250 How are you doing? 813 00:33:03,792 --> 00:33:06,250 Newell's tulips, at last! 814 00:33:06,333 --> 00:33:07,250 Hi, Ada. 815 00:33:07,333 --> 00:33:09,041 Hi, Tom. 816 00:33:09,125 --> 00:33:09,917 People have been asking about these beauties 817 00:33:10,000 --> 00:33:10,917 for days. 818 00:33:11,000 --> 00:33:11,959 Well, good. 819 00:33:13,083 --> 00:33:15,125 Oh, my gracious, Rose Newell! 820 00:33:15,208 --> 00:33:16,417 Hey, Ada. 821 00:33:18,125 --> 00:33:19,417 Oh, I don't believe it, 822 00:33:19,500 --> 00:33:21,166 and look at you. 823 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Back home, and just as pretty as ever. 824 00:33:23,166 --> 00:33:24,250 Oh, please-- 825 00:33:24,333 --> 00:33:26,208 Isn't she, Tom? Just tell her. 826 00:33:26,291 --> 00:33:28,291 Just as pretty as ever. 827 00:33:29,500 --> 00:33:30,959 Bobby and George are around back, 828 00:33:31,041 --> 00:33:32,083 they can help you unload 829 00:33:32,166 --> 00:33:34,083 while Rose and I get caught up. 830 00:33:34,166 --> 00:33:35,458 All right. 831 00:33:35,542 --> 00:33:36,583 Aw... 832 00:33:36,667 --> 00:33:38,000 Oh, I can't wait to show you around. 833 00:33:38,083 --> 00:33:39,667 It's been so long. 834 00:33:45,333 --> 00:33:46,583 Wow... 835 00:33:46,667 --> 00:33:48,709 Just like I remember. 836 00:33:48,792 --> 00:33:50,166 Yeah? Remember you used to come in here 837 00:33:50,250 --> 00:33:51,166 when you were a little girl, 838 00:33:51,250 --> 00:33:52,417 helping your Dad make deliveries. 839 00:33:52,500 --> 00:33:54,166 And you always had a new plant or flower 840 00:33:54,250 --> 00:33:55,291 to show me. 841 00:33:55,375 --> 00:33:56,625 33 years I've been running this place. 842 00:33:56,709 --> 00:33:57,750 First with Stan, 843 00:33:57,834 --> 00:33:59,583 now with my son and grandson. 844 00:33:59,667 --> 00:34:00,500 That's the way it should be, 845 00:34:00,583 --> 00:34:01,792 families working together. 846 00:34:01,875 --> 00:34:03,542 My Dad would agree with you there. 847 00:34:03,625 --> 00:34:05,542 How is Frank? 848 00:34:05,625 --> 00:34:07,583 He'd recover a lot faster if he'd stay off his feet. 849 00:34:07,667 --> 00:34:10,583 I know he loves having you home. 850 00:34:12,166 --> 00:34:14,000 Los Angeles is my home now. 851 00:34:15,542 --> 00:34:17,667 Well, sometimes, the only sure way 852 00:34:17,750 --> 00:34:19,083 to know when you're home, 853 00:34:19,166 --> 00:34:20,583 is how it feels when you leave it. 854 00:34:32,834 --> 00:34:34,291 She sure does love her life. 855 00:34:36,250 --> 00:34:37,125 Well, it's a good life. 856 00:34:37,208 --> 00:34:38,667 Yeah. 857 00:34:38,750 --> 00:34:40,291 What about you, 858 00:34:40,375 --> 00:34:42,458 do you love living here? 859 00:34:42,542 --> 00:34:44,000 Yeah. 860 00:34:44,083 --> 00:34:45,333 Sure. 861 00:34:45,458 --> 00:34:46,709 It's peaceful. 862 00:34:46,792 --> 00:34:48,041 Yeah. 863 00:34:48,125 --> 00:34:49,542 And I love the outdoors. 864 00:34:50,834 --> 00:34:51,709 Me too. 865 00:34:51,792 --> 00:34:53,291 And yet, 866 00:34:53,375 --> 00:34:54,542 you're an interior designer. 867 00:34:57,166 --> 00:34:59,208 Go figure. 868 00:35:07,667 --> 00:35:08,834 You know, I have to admit, 869 00:35:08,917 --> 00:35:11,792 I wasn't quite sure how today was going to go. 870 00:35:11,875 --> 00:35:13,375 Oh, yeah? Why's that? 871 00:35:13,458 --> 00:35:15,542 Well, you may not have noticed, 872 00:35:15,625 --> 00:35:18,458 but brokers are not exactly at the top of the list 873 00:35:18,542 --> 00:35:19,667 of my favorite people. 874 00:35:19,750 --> 00:35:20,625 Wait, really? 875 00:35:23,417 --> 00:35:24,375 I don't know, I always thought 876 00:35:24,458 --> 00:35:26,375 they were grumpy old men in cheap suits 877 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 who were afraid to get their hands dirty. 878 00:35:28,834 --> 00:35:30,291 Give me time. 879 00:35:32,917 --> 00:35:35,375 So, how did you get into this? 880 00:35:35,458 --> 00:35:37,500 Well, I grew up not far from here, 881 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 a little town called Grady. 882 00:35:39,333 --> 00:35:41,834 But I went to school on the East Coast, 883 00:35:41,917 --> 00:35:43,250 got my business degree, 884 00:35:43,333 --> 00:35:44,709 and I, you know, 885 00:35:44,792 --> 00:35:46,583 did pretty well for myself. 886 00:35:46,667 --> 00:35:47,750 I mean, at least 887 00:35:47,834 --> 00:35:49,208 according to how a lot of people see it. 888 00:35:49,291 --> 00:35:50,583 But not you? 889 00:35:52,750 --> 00:35:54,583 When I was growing up, 890 00:35:54,667 --> 00:35:57,041 my dad used to take me up in the mountains to camp, 891 00:35:57,125 --> 00:35:58,208 and fish, 892 00:35:58,291 --> 00:36:01,917 and just... appreciate things. 893 00:36:02,000 --> 00:36:05,709 We always talked about doing it again, 894 00:36:05,792 --> 00:36:09,458 you know, when I could get away. 895 00:36:09,542 --> 00:36:13,875 Anyway, he passed when I was in New York, so... 896 00:36:13,959 --> 00:36:18,208 we never did get to take that last camping trip. 897 00:36:18,291 --> 00:36:20,583 I'm so sorry. 898 00:36:22,000 --> 00:36:25,709 I found myself thinking about that a lot, 899 00:36:25,792 --> 00:36:28,458 how it easy it is 900 00:36:28,542 --> 00:36:32,041 to forget to appreciate things. 901 00:36:33,625 --> 00:36:35,458 One day, a buddy of mine 902 00:36:35,542 --> 00:36:37,250 started talking about "flower brokering," 903 00:36:37,333 --> 00:36:38,750 how it combines nature and business, 904 00:36:38,834 --> 00:36:41,333 and I had this "Ah-hah" moment. 905 00:36:46,583 --> 00:36:48,792 And here you are. 906 00:36:48,875 --> 00:36:50,625 And here I am. 907 00:36:54,625 --> 00:36:56,500 Thank you. 908 00:36:56,583 --> 00:36:58,500 For helping my parents. 909 00:37:00,291 --> 00:37:01,875 They're good people. 910 00:37:01,959 --> 00:37:04,625 Yeah, they are. 911 00:37:05,917 --> 00:37:07,083 So are you. 912 00:37:14,291 --> 00:37:17,625 I... I should get this. 913 00:37:22,959 --> 00:37:24,291 Hey, Rob. 914 00:37:29,750 --> 00:37:32,000 Dad, what are you doing? 915 00:37:32,083 --> 00:37:34,333 I was going to bring your breakfast up. 916 00:37:34,417 --> 00:37:36,291 I can still get around my own home. 917 00:37:36,375 --> 00:37:37,500 Where's your mother? 918 00:37:37,583 --> 00:37:39,500 She went to pay the guys. 919 00:37:39,583 --> 00:37:41,834 I always hand out the paychecks. 920 00:37:41,917 --> 00:37:43,333 Well, today Mom's doing that, 921 00:37:43,417 --> 00:37:44,834 so you can take it easy. 922 00:37:44,917 --> 00:37:47,834 Sit down. Breakfast is ready. 923 00:37:51,333 --> 00:37:52,875 Whoa... 924 00:37:58,667 --> 00:37:59,583 Huevos rancheros? 925 00:38:01,291 --> 00:38:02,834 You remembered. 926 00:38:02,917 --> 00:38:04,750 It hasn't been that long. 927 00:38:05,959 --> 00:38:07,333 Feels like it. 928 00:38:16,875 --> 00:38:18,041 Now, eat up, 929 00:38:18,125 --> 00:38:20,208 your breakfast is going to get cold. 930 00:38:26,333 --> 00:38:27,750 Tom! 931 00:38:27,834 --> 00:38:29,500 Hello, Violet. 932 00:38:29,583 --> 00:38:31,375 I've been calling you. 933 00:38:31,458 --> 00:38:33,959 Yeah, it's been pretty crazy. 934 00:38:34,041 --> 00:38:35,000 Oh, don't I know it. 935 00:38:35,083 --> 00:38:36,583 Orders just keep pouring in, 936 00:38:36,667 --> 00:38:38,041 I can't get the tulips out fast enough. 937 00:38:38,125 --> 00:38:39,250 What's on your mind, Violet? 938 00:38:39,333 --> 00:38:41,792 I've been hearing rumors. 939 00:38:41,875 --> 00:38:43,291 Rumors? 940 00:38:43,375 --> 00:38:44,375 About what? 941 00:38:44,458 --> 00:38:46,667 Frank Newell's tulip is a bust. 942 00:38:47,917 --> 00:38:49,834 Who told you that? 943 00:38:49,917 --> 00:38:51,250 Not the point. 944 00:38:51,333 --> 00:38:53,834 Look, that committee is expecting something special, 945 00:38:53,917 --> 00:38:55,542 and they're doing it based on your recommendation. 946 00:38:55,625 --> 00:38:57,709 What happens when they realize 947 00:38:57,792 --> 00:38:59,542 it's a waste of time? 948 00:38:59,625 --> 00:39:01,000 Who says it's a waste of time? 949 00:39:01,083 --> 00:39:03,834 Tom, you have to start thinking about your reputation 950 00:39:03,917 --> 00:39:04,917 in this business. 951 00:39:05,000 --> 00:39:07,125 People talk, word travels fast. 952 00:39:07,208 --> 00:39:09,875 When Frank Newell falls on his face, 953 00:39:09,959 --> 00:39:10,875 I don't want to see you 954 00:39:10,959 --> 00:39:12,709 going down with him. 955 00:39:12,792 --> 00:39:13,750 I don't know, Frank, 956 00:39:13,834 --> 00:39:15,417 Billy was out there this morning. 957 00:39:15,500 --> 00:39:18,375 Have you tried calling him? 958 00:39:18,458 --> 00:39:20,333 The crew knows what they're doing, Frank. 959 00:39:20,417 --> 00:39:22,583 You just stay put. 960 00:39:22,667 --> 00:39:23,625 Just... just try calling him again. 961 00:39:25,125 --> 00:39:26,458 Rose and I will be home soon. 962 00:39:26,542 --> 00:39:27,959 Okay, sweetheart. 963 00:39:28,041 --> 00:39:30,083 All right. Bye. 964 00:39:30,166 --> 00:39:33,000 Billy's not answering his phone. 965 00:39:33,083 --> 00:39:35,291 You said he's a great operations manager, right? 966 00:39:35,375 --> 00:39:36,291 He is. 967 00:39:36,375 --> 00:39:37,417 Oh, there's Ada. 968 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 Wait, Mom, he's... 969 00:39:38,583 --> 00:39:39,750 right over there. 970 00:39:43,083 --> 00:39:45,750 I've been working on a new hybrid tulip of my own, 971 00:39:45,834 --> 00:39:47,875 and it's going along pretty great. 972 00:39:47,959 --> 00:39:49,625 So that's what this is about. 973 00:39:49,709 --> 00:39:52,083 No, no, this is about you, Tom. 974 00:39:52,166 --> 00:39:54,000 I don't want you to ruin your reputation 975 00:39:54,083 --> 00:39:56,709 by putting too much faith in the Newells. 976 00:39:56,792 --> 00:39:57,834 They were my first clients. 977 00:39:57,917 --> 00:39:59,041 They've been good to me, 978 00:39:59,125 --> 00:40:01,000 so I'm not just going to walk out right now. 979 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 This wouldn't have anything to do with 980 00:40:03,083 --> 00:40:04,583 Rose being back in town, would it? 981 00:40:04,667 --> 00:40:06,333 What are you talking about? 982 00:40:06,417 --> 00:40:07,583 Like I couldn't see 983 00:40:07,667 --> 00:40:09,250 the way you two were looking at each other? 984 00:40:10,917 --> 00:40:13,458 I have deliveries to make, Violet. 985 00:40:13,542 --> 00:40:16,667 Just don't wait until it's too late. 986 00:40:16,750 --> 00:40:17,834 Once you start sinking, 987 00:40:17,917 --> 00:40:20,291 I may not be there to pull you back up. 988 00:40:21,959 --> 00:40:23,208 Okay. 989 00:40:34,709 --> 00:40:36,000 What is wrong with you? 990 00:41:01,166 --> 00:41:02,333 There you go. 991 00:41:02,417 --> 00:41:03,083 I'm putting you right next to your friends, 992 00:41:03,166 --> 00:41:04,417 help you grow. 993 00:41:18,959 --> 00:41:20,083 One more. 994 00:41:21,875 --> 00:41:23,583 I could've made it myself. 995 00:41:25,041 --> 00:41:26,792 That's not why I'm smiling. 996 00:41:28,959 --> 00:41:30,792 All right, there we go. 997 00:41:37,667 --> 00:41:38,834 'Night, Rosie. 998 00:41:41,500 --> 00:41:42,834 Good night, Dad. 999 00:41:42,917 --> 00:41:46,166 Shoot, I forgot my reading glasses on my desk. 1000 00:41:46,250 --> 00:41:47,625 I'll go get them. 1001 00:41:47,709 --> 00:41:49,041 Oh, thanks, honey. 1002 00:41:49,125 --> 00:41:50,417 Okay, come on. 1003 00:41:52,875 --> 00:41:54,917 Okay... 1004 00:42:16,750 --> 00:42:18,041 Violet? 1005 00:42:48,667 --> 00:42:49,667 Oh, it's freezing! 1006 00:42:58,375 --> 00:43:01,041 Hey, Tom, sorry to call so late. 1007 00:43:01,125 --> 00:43:02,333 I know why the tulips aren't blooming. 1008 00:43:07,625 --> 00:43:08,792 The door was unlocked, 1009 00:43:08,875 --> 00:43:09,959 and as soon as I got in there, 1010 00:43:10,041 --> 00:43:11,667 I knew that it was too cold. 1011 00:43:11,750 --> 00:43:12,959 It's 34 degrees. It's just above freezing. 1012 00:43:13,041 --> 00:43:14,667 I tried the thermostat, 1013 00:43:14,750 --> 00:43:16,542 but when the heater didn't kick on, 1014 00:43:16,625 --> 00:43:18,250 I found this. 1015 00:43:18,333 --> 00:43:19,500 We thought that the tulips were growing 1016 00:43:19,583 --> 00:43:23,667 in the perfect temperature... 55, 65 degrees... 1017 00:43:23,750 --> 00:43:24,500 And during the day, when we were here, 1018 00:43:24,583 --> 00:43:25,583 they were. 1019 00:43:25,667 --> 00:43:27,250 Because the timer was set 1020 00:43:27,333 --> 00:43:28,917 to bring the temperature back up during the day, 1021 00:43:29,000 --> 00:43:30,166 so we wouldn't notice. 1022 00:43:30,250 --> 00:43:33,125 Tulips are very sensitive to extreme temperatures, 1023 00:43:33,208 --> 00:43:35,417 so by setting the timer to nearly freezing, 1024 00:43:35,500 --> 00:43:38,125 it's like sending a mixed signal to the tulips. 1025 00:43:38,208 --> 00:43:39,166 They didn't know what to do. 1026 00:43:39,250 --> 00:43:40,709 That's why they're not blooming. 1027 00:43:40,792 --> 00:43:43,208 This kind of cold, they're supposed to go dormant. 1028 00:43:43,291 --> 00:43:44,625 Whoever did this 1029 00:43:44,709 --> 00:43:47,959 wanted to make sure that the tulips never blossomed. 1030 00:43:48,041 --> 00:43:50,250 There's only three people who have a key to that door, 1031 00:43:50,333 --> 00:43:52,375 me, Sarah... and Billy. 1032 00:43:52,458 --> 00:43:56,083 Why would Billy want to sabotage our tulips? 1033 00:43:56,166 --> 00:43:57,000 First thing I'll ask next time I see him. 1034 00:43:57,083 --> 00:43:59,959 Then I'll fire him. 1035 00:44:00,041 --> 00:44:03,250 Tom, you think you can get that timer off there 1036 00:44:03,333 --> 00:44:05,125 and get our thermostat working again? 1037 00:44:05,208 --> 00:44:07,000 If I can't, I'll find someone who can. 1038 00:44:07,083 --> 00:44:08,000 At least it's a relief 1039 00:44:08,083 --> 00:44:09,792 to know why the tulips haven't bloomed. 1040 00:44:09,875 --> 00:44:12,083 But that's only half the battle. 1041 00:44:12,166 --> 00:44:13,375 We still have to get a tulip to blossom in time 1042 00:44:13,458 --> 00:44:15,667 to be ready for the competition. 1043 00:44:15,750 --> 00:44:16,750 Is that even possible? 1044 00:44:18,166 --> 00:44:19,125 Dad? 1045 00:44:21,959 --> 00:44:23,500 Only one way to find out. 1046 00:44:37,709 --> 00:44:38,750 Caroline. 1047 00:44:38,834 --> 00:44:40,333 Change of plans. 1048 00:44:40,417 --> 00:44:42,417 The Tannenhills have decided to come home early from Paris. 1049 00:44:42,500 --> 00:44:44,834 It's raining or something, I don't know, 1050 00:44:44,917 --> 00:44:47,083 but you need to get back to Los Angeles right away. 1051 00:44:47,166 --> 00:44:50,166 But Caroline, I, I explained that... 1052 00:44:50,250 --> 00:44:52,750 Yes, I know, but I have to fly to New York, 1053 00:44:52,834 --> 00:44:53,959 Rob has his hands full already, 1054 00:44:54,041 --> 00:44:55,750 and in order for this house to be ready, 1055 00:44:55,834 --> 00:44:57,125 you're going to need to be there 24/7. 1056 00:44:57,208 --> 00:44:59,041 I can't. 1057 00:44:59,125 --> 00:45:00,750 I'm sorry, I have a bad connection. 1058 00:45:00,834 --> 00:45:02,166 I thought you were going to say 1059 00:45:02,250 --> 00:45:03,667 that you were on your way to the airport? 1060 00:45:03,750 --> 00:45:05,125 There's a crisis here. 1061 00:45:05,208 --> 00:45:07,875 My family's whole business is at stake. 1062 00:45:07,959 --> 00:45:09,250 And we had an understanding. 1063 00:45:09,333 --> 00:45:11,166 Caroline Designs must be your priority. 1064 00:45:11,250 --> 00:45:12,667 It is, absolutely. 1065 00:45:12,750 --> 00:45:13,875 I... 1066 00:45:13,959 --> 00:45:15,291 Look, I can still handle things from here. 1067 00:45:15,375 --> 00:45:16,959 Just give me a few more days, 1068 00:45:17,041 --> 00:45:18,250 and I will be on the first plane back. 1069 00:45:18,333 --> 00:45:19,709 How many? 1070 00:45:20,959 --> 00:45:21,875 Four. 1071 00:45:21,959 --> 00:45:23,709 Three. 1072 00:45:23,792 --> 00:45:24,917 A second later, 1073 00:45:25,000 --> 00:45:26,333 and you will be designing wait rooms 1074 00:45:26,417 --> 00:45:27,834 for the Motor Vehicle Department. 1075 00:45:27,917 --> 00:45:29,834 Understood. 1076 00:45:32,250 --> 00:45:33,583 Bye? 1077 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 I have an idea 1078 00:45:40,583 --> 00:45:43,375 how to get the tulips to blossom in time, 1079 00:45:43,458 --> 00:45:45,125 but it's risky. 1080 00:45:45,208 --> 00:45:46,417 How risky? 1081 00:45:46,500 --> 00:45:49,250 We all know how hardy tulips are. 1082 00:45:49,333 --> 00:45:51,083 Hot, cold, wet, dry, 1083 00:45:51,166 --> 00:45:53,000 they'll keep on fighting, 1084 00:45:53,083 --> 00:45:55,125 which is why these little guys are still hanging in there. 1085 00:45:55,208 --> 00:45:57,291 We need to find a way to accelerate their growth 1086 00:45:57,375 --> 00:45:59,041 without shocking their systems. 1087 00:45:59,125 --> 00:46:00,375 If we can do that, 1088 00:46:00,458 --> 00:46:02,375 we could have a blossom ready in time. 1089 00:46:02,458 --> 00:46:03,959 If not... 1090 00:46:04,041 --> 00:46:05,458 we'll probably lose them all. 1091 00:46:05,542 --> 00:46:07,792 What do you have in mind? 1092 00:46:07,875 --> 00:46:10,792 We push the bulbs as hard as we can. 1093 00:46:10,875 --> 00:46:13,166 We turn up the heat... 70, 75 degrees, 1094 00:46:13,250 --> 00:46:14,709 really get their blood pumping. 1095 00:46:14,792 --> 00:46:15,834 At the same time, 1096 00:46:15,917 --> 00:46:17,375 we put a plastic sheet over the roof 1097 00:46:17,458 --> 00:46:19,458 to create indirect sunlight without frying them. 1098 00:46:19,542 --> 00:46:21,583 We cut back on the water, 1099 00:46:21,667 --> 00:46:23,083 but we make up for it with plenty of hormones 1100 00:46:23,166 --> 00:46:24,250 to promote growth. 1101 00:46:24,333 --> 00:46:26,709 Then... 1102 00:46:27,792 --> 00:46:29,041 then we pray. 1103 00:46:31,083 --> 00:46:32,959 All right. 1104 00:46:33,041 --> 00:46:34,417 Well, this is your broker talking now. 1105 00:46:34,542 --> 00:46:36,375 Is there any chance this could really work? 1106 00:46:36,458 --> 00:46:38,917 A better chance than if we do nothing. 1107 00:46:39,000 --> 00:46:42,083 If it's not too late... 1108 00:46:42,166 --> 00:46:44,375 if the tulips are strong enough... 1109 00:46:46,291 --> 00:46:47,917 and with a little bit of luck... 1110 00:46:49,166 --> 00:46:50,083 It could work. 1111 00:46:52,333 --> 00:46:54,500 We know you have a choice to make, Tom. 1112 00:46:54,583 --> 00:46:57,291 It's your reputation on the line here. 1113 00:46:57,375 --> 00:46:59,000 So, if... 1114 00:46:59,083 --> 00:47:01,500 you want to try to find another entry 1115 00:47:01,583 --> 00:47:03,000 to show those judges, 1116 00:47:03,083 --> 00:47:04,417 we certainly wouldn't hold it against you. 1117 00:47:06,041 --> 00:47:06,917 There's a chance? 1118 00:47:08,208 --> 00:47:09,333 There's a chance. 1119 00:47:11,375 --> 00:47:12,375 Well then, we'd better get to work. 1120 00:47:41,000 --> 00:47:42,458 Okay, break time, you two! 1121 00:47:42,542 --> 00:47:43,458 Yay! 1122 00:47:43,542 --> 00:47:44,542 Yeah! 1123 00:47:44,625 --> 00:47:46,458 Fresh-squeezed lemonade. 1124 00:47:46,542 --> 00:47:47,500 Cheers. 1125 00:47:47,583 --> 00:47:49,041 I remember. 1126 00:47:49,125 --> 00:47:50,917 Everything good, Donald? 1127 00:47:51,000 --> 00:47:51,959 All good. 1128 00:48:23,125 --> 00:48:24,125 Hi. 1129 00:48:25,250 --> 00:48:26,166 Hey. 1130 00:48:27,333 --> 00:48:28,792 How'd the deliveries go? 1131 00:48:30,000 --> 00:48:32,250 Selling like hotcakes. 1132 00:48:34,083 --> 00:48:36,291 Some good news for a change. 1133 00:48:37,750 --> 00:48:39,333 There's still time before the competition, 1134 00:48:39,417 --> 00:48:41,542 so wait and see. 1135 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 My boss called. 1136 00:48:45,709 --> 00:48:48,333 There's some designing crisis 1137 00:48:48,417 --> 00:48:51,166 with my career on the line. 1138 00:48:51,250 --> 00:48:54,291 I have to go back to L.A. in three days. 1139 00:48:54,375 --> 00:48:55,417 Three days? 1140 00:48:58,125 --> 00:48:59,291 So you'll miss the judging at the festival. 1141 00:49:02,667 --> 00:49:06,917 Look, Tom, this was always temporary, 1142 00:49:07,000 --> 00:49:09,542 a way to help out my folks. 1143 00:49:09,625 --> 00:49:11,458 I was always going to go back to my life in L.A., 1144 00:49:11,542 --> 00:49:14,542 and you have your life here, 1145 00:49:14,625 --> 00:49:16,750 with brokering, and Violet, and... 1146 00:49:16,834 --> 00:49:19,959 You think that Violet and I, that we are...? 1147 00:49:24,083 --> 00:49:25,375 She seems to think so. 1148 00:49:25,458 --> 00:49:27,166 Well, she can think what she likes, 1149 00:49:27,250 --> 00:49:28,417 it doesn't make it so. 1150 00:49:32,417 --> 00:49:33,667 Two dates... 1151 00:49:33,750 --> 00:49:35,583 second one under protest. 1152 00:49:41,667 --> 00:49:44,375 All those work calls... 1153 00:49:44,458 --> 00:49:46,208 I don't just work with Rob. 1154 00:49:46,291 --> 00:49:48,458 He's also my... boyfriend. 1155 00:49:51,208 --> 00:49:54,250 Kind of hesitated there, like you weren't sure. 1156 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 No, I didn't. 1157 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 Yeah, I think you did. 1158 00:49:59,166 --> 00:50:00,500 No, I did not! I did not hesitate! 1159 00:50:00,583 --> 00:50:02,000 I... 1160 00:50:02,083 --> 00:50:03,458 Rob is my boyfriend. 1161 00:50:03,542 --> 00:50:04,291 See, there you go. I did not hesitate. 1162 00:50:04,375 --> 00:50:05,375 Okay.. 1163 00:50:05,458 --> 00:50:08,250 Don't have to tell me twice. 1164 00:50:08,333 --> 00:50:11,542 Sounds like a match made in heaven. 1165 00:50:11,625 --> 00:50:13,291 I never said it was a match made in... 1166 00:50:15,625 --> 00:50:18,542 Look, Rob is... he's a very nice guy. 1167 00:50:18,625 --> 00:50:22,500 I mean, I like him a lot. 1168 00:50:22,583 --> 00:50:24,000 There is absolutely nothing wrong with Rob. 1169 00:50:26,959 --> 00:50:27,959 Okay. 1170 00:50:28,041 --> 00:50:29,417 Well then, 1171 00:50:29,500 --> 00:50:31,917 you must be really excited to get back home. 1172 00:50:33,583 --> 00:50:34,500 Yeah. 1173 00:50:38,625 --> 00:50:39,500 Lucky guy. 1174 00:50:46,542 --> 00:50:48,291 I'll see you tomorrow. 1175 00:50:59,709 --> 00:51:00,583 Hey, guy... 1176 00:51:19,625 --> 00:51:20,500 Hi, Sweetie. 1177 00:51:20,583 --> 00:51:21,542 Hey. 1178 00:51:21,625 --> 00:51:22,709 Where's Dad? 1179 00:51:22,792 --> 00:51:24,667 Upstairs resting. 1180 00:51:26,083 --> 00:51:27,125 What's that? 1181 00:51:27,208 --> 00:51:28,750 It's your father's medicine. 1182 00:51:28,834 --> 00:51:30,333 Dad doesn't even take aspirin. 1183 00:51:33,792 --> 00:51:36,083 I asked him to tell you, 1184 00:51:36,166 --> 00:51:37,834 but he didn't want you to worry. 1185 00:51:37,917 --> 00:51:39,208 It's for high blood pressure. 1186 00:51:40,291 --> 00:51:41,792 What? 1187 00:51:41,875 --> 00:51:43,500 He would never admit this, 1188 00:51:43,583 --> 00:51:46,959 but I think it had something to do with his fall. 1189 00:51:47,041 --> 00:51:48,166 Running this farm... 1190 00:51:50,583 --> 00:51:51,583 was hard enough when we were younger, 1191 00:51:51,667 --> 00:51:53,250 but now, with everything happening, 1192 00:51:53,333 --> 00:51:54,667 I don't know... 1193 00:51:54,750 --> 00:51:56,166 I just think it's all too much. 1194 00:51:59,542 --> 00:52:01,375 I saw the offer from Violet Mason. 1195 00:52:03,917 --> 00:52:06,333 Are you guys going to sell the farm? 1196 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 We haven't told her "no." 1197 00:52:11,750 --> 00:52:13,291 But what would you do? 1198 00:52:24,917 --> 00:52:28,166 We knew we'd lose some for sure. 1199 00:52:28,250 --> 00:52:30,500 This is more than some. 1200 00:52:30,583 --> 00:52:32,333 But a lot of these are responding really well. 1201 00:52:32,417 --> 00:52:35,417 But is there going to be enough time? 1202 00:52:35,500 --> 00:52:36,583 We're further along than we would have been, 1203 00:52:36,667 --> 00:52:37,583 thanks to you. 1204 00:52:39,333 --> 00:52:40,542 Dad... 1205 00:52:40,625 --> 00:52:44,458 And I'm not trying to put any pressure on you. 1206 00:52:44,542 --> 00:52:47,166 I know this isn't what you want to do with your life, 1207 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 and I--I accept that. 1208 00:52:48,834 --> 00:52:51,583 I just want you to know how grateful I am 1209 00:52:51,667 --> 00:52:53,208 for your help when we needed it. 1210 00:52:55,667 --> 00:52:57,291 But I don't want to be the reason 1211 00:52:57,375 --> 00:52:59,041 you guys lose your farm. 1212 00:53:00,250 --> 00:53:02,291 Rosie! 1213 00:53:02,375 --> 00:53:04,291 You're the reason we've got a shot at keeping it. 1214 00:53:08,750 --> 00:53:10,542 Do you want to? 1215 00:53:10,625 --> 00:53:11,750 What do you mean? 1216 00:53:14,625 --> 00:53:17,125 I know about the offer from Violet. 1217 00:53:22,709 --> 00:53:25,375 Mom sounds like she wants to sell. 1218 00:53:25,458 --> 00:53:27,583 Your mom just wants to look after me. 1219 00:53:27,667 --> 00:53:29,125 This farm has been in the family 1220 00:53:29,208 --> 00:53:30,375 for a long time. 1221 00:53:30,458 --> 00:53:33,333 I'm not ready to let it go just yet. 1222 00:53:33,417 --> 00:53:35,875 Besides... 1223 00:53:35,959 --> 00:53:37,500 we only need one. 1224 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 We only need one. 1225 00:53:41,792 --> 00:53:42,875 Now, um... 1226 00:53:42,959 --> 00:53:43,959 I'm going to take 1227 00:53:44,041 --> 00:53:45,750 everybody's advice for a change, 1228 00:53:45,834 --> 00:53:47,583 and get off my feet for a while. 1229 00:53:47,667 --> 00:53:49,959 Sounds good. 1230 00:53:50,041 --> 00:53:52,458 You've been burning the candle at both ends. 1231 00:53:52,542 --> 00:53:53,333 You should find something fun to do 1232 00:53:53,417 --> 00:53:54,750 for a change. 1233 00:53:54,834 --> 00:53:57,083 I wish I could, but... 1234 00:53:57,166 --> 00:53:59,166 I have so much work to do for this job that I'm designing. 1235 00:54:01,583 --> 00:54:03,208 We're proud of you, Rosie. You know that. 1236 00:54:04,625 --> 00:54:05,750 Thanks, Dad. 1237 00:54:05,834 --> 00:54:08,417 And if you change your mind later, 1238 00:54:08,500 --> 00:54:09,458 they still do that bonfire 1239 00:54:09,542 --> 00:54:11,083 just the way you used to love it. 1240 00:54:20,250 --> 00:54:21,291 Careful! 1241 00:54:28,041 --> 00:54:29,709 Tell me it's not true. 1242 00:54:31,583 --> 00:54:33,750 Tell me you're not really going to risk everything 1243 00:54:33,834 --> 00:54:35,083 on some wild idea 1244 00:54:35,166 --> 00:54:35,917 from someone who hasn't been around the business 1245 00:54:36,000 --> 00:54:37,417 in years? 1246 00:54:40,083 --> 00:54:41,750 Let's just say I'm trusting my instincts. 1247 00:54:41,834 --> 00:54:43,834 And what do your instincts tell you I'm going to say 1248 00:54:43,917 --> 00:54:44,875 when you have to come to me for a job, 1249 00:54:44,959 --> 00:54:46,375 any job? 1250 00:54:48,417 --> 00:54:49,583 Violet, how do you know so much 1251 00:54:49,667 --> 00:54:51,417 about what goes on at the Newell farm? 1252 00:54:53,458 --> 00:54:55,000 Maybe I'm trusting my instincts. 1253 00:54:55,083 --> 00:54:57,333 Or maybe you have an inside source 1254 00:54:57,417 --> 00:54:58,417 named Billy Chambers? 1255 00:55:02,667 --> 00:55:03,500 It's just business, Tom. 1256 00:55:03,583 --> 00:55:05,959 Business. 1257 00:55:06,041 --> 00:55:08,458 As in... 1258 00:55:08,542 --> 00:55:10,917 making sure your tulip gets chosen by the committee? 1259 00:55:14,417 --> 00:55:16,375 You have my number, Tom. 1260 00:55:16,458 --> 00:55:17,750 I suggest you use it. 1261 00:55:36,917 --> 00:55:38,875 Ada... 1262 00:55:38,959 --> 00:55:40,667 Rose! Hi! 1263 00:55:42,083 --> 00:55:44,667 Been a while since we've seen you at the bonfire. 1264 00:55:44,750 --> 00:55:46,542 It's wonderful! 1265 00:55:46,625 --> 00:55:47,625 I didn't know you were still doing it! 1266 00:55:47,709 --> 00:55:49,667 Well, if it ain't broke, don't fix it! 1267 00:55:55,959 --> 00:55:57,291 I saw him head over that way. 1268 00:56:08,166 --> 00:56:10,709 In L.A., if I want to see the stars, 1269 00:56:10,792 --> 00:56:12,917 I have to look them up on the Internet. 1270 00:56:13,000 --> 00:56:15,625 Here, I just look up. 1271 00:56:15,709 --> 00:56:17,458 Why'd you leave? 1272 00:56:20,291 --> 00:56:23,291 Because... 1273 00:56:23,375 --> 00:56:24,792 I was expected to stay. 1274 00:56:27,291 --> 00:56:28,333 By who? 1275 00:56:29,917 --> 00:56:31,291 Mostly my Dad. 1276 00:56:34,333 --> 00:56:37,917 I had a gift, he called it, 1277 00:56:38,000 --> 00:56:40,834 the proverbial "green thumb." 1278 00:56:40,917 --> 00:56:43,959 So he assumed I would take over Newell Farm 1279 00:56:44,041 --> 00:56:47,208 just like he had from his parents... 1280 00:56:47,291 --> 00:56:49,083 whether I wanted to or not. 1281 00:56:54,333 --> 00:56:55,875 But you didn't want to. 1282 00:56:57,583 --> 00:56:58,417 It's not that simple. 1283 00:57:03,750 --> 00:57:05,250 By the time I got to college, 1284 00:57:05,333 --> 00:57:08,625 I had lived and worked on the farm my whole life, 1285 00:57:08,709 --> 00:57:11,792 so the thought of staying on this set course 1286 00:57:11,875 --> 00:57:12,750 for the rest of my life, 1287 00:57:12,834 --> 00:57:14,500 I just... 1288 00:57:16,083 --> 00:57:17,291 I wanted to try something different. 1289 00:57:17,375 --> 00:57:20,709 So you chose interior design? 1290 00:57:22,333 --> 00:57:23,834 I know, 1291 00:57:23,917 --> 00:57:26,458 the complete opposite of anything I'd done before. 1292 00:57:27,667 --> 00:57:30,709 My roommate was studying it. 1293 00:57:32,959 --> 00:57:35,834 She'd always come home with these beautiful creations, 1294 00:57:35,917 --> 00:57:38,792 not to mention, she was never covered in dirt. 1295 00:57:42,834 --> 00:57:45,875 So I tried a few classes. 1296 00:57:48,542 --> 00:57:50,000 How did Frank like that? 1297 00:57:50,083 --> 00:57:52,000 Things came to a head 1298 00:57:52,083 --> 00:57:55,250 when I got a degree in design instead of in horticulture. 1299 00:57:57,083 --> 00:57:59,792 So that's why you haven't been back for so long. 1300 00:57:59,875 --> 00:58:02,667 Yeah. I got offered a job at Caroline Design 1301 00:58:02,750 --> 00:58:04,709 right out of school, 1302 00:58:04,792 --> 00:58:05,834 and I've lived in Los Angeles 1303 00:58:05,917 --> 00:58:08,250 the whole time since. 1304 00:58:14,125 --> 00:58:17,208 But you came back when your parents needed you. 1305 00:58:17,291 --> 00:58:19,083 That means a lot to your Dad. 1306 00:58:22,458 --> 00:58:26,458 Maybe you could visit more often now. 1307 00:58:28,709 --> 00:58:29,875 Maybe. 1308 00:58:29,959 --> 00:58:31,125 Maybe. 1309 00:58:38,083 --> 00:58:39,875 I... I should-- I should go. 1310 00:59:11,750 --> 00:59:13,166 Lydia, you mind checking the south field 1311 00:59:13,250 --> 00:59:14,375 when you're done here? 1312 00:59:14,458 --> 00:59:15,375 Absolutely. 1313 00:59:15,458 --> 00:59:16,792 Thanks. 1314 00:59:46,333 --> 00:59:49,333 They look a whole lot better, honey. 1315 00:59:49,417 --> 00:59:51,208 They're still not ready. 1316 00:59:51,291 --> 00:59:52,750 Well, we're getting there. 1317 00:59:52,834 --> 00:59:54,166 That's the important thing, 1318 00:59:54,250 --> 00:59:56,750 and we've still got a couple days left. 1319 00:59:56,834 --> 00:59:58,041 Look at this one! 1320 00:59:58,125 --> 00:59:59,917 The buds are almost open. 1321 01:00:00,000 --> 01:00:01,125 There has to be something else, 1322 01:00:01,208 --> 01:00:03,250 something that I'm overlooking. 1323 01:00:03,333 --> 01:00:04,625 I mean, look at them. 1324 01:00:04,709 --> 01:00:06,208 They're so close. 1325 01:00:06,291 --> 01:00:07,875 Rosie... 1326 01:00:07,959 --> 01:00:10,250 you've done everything. 1327 01:00:10,333 --> 01:00:12,000 I couldn't be prouder. 1328 01:00:12,083 --> 01:00:15,000 Now, we just have to have a little faith. 1329 01:00:21,166 --> 01:00:23,250 We only need one. 1330 01:00:57,500 --> 01:00:58,834 Just keep it watered and out of direct sunlight. 1331 01:00:58,917 --> 01:00:59,917 It'll do just fine. 1332 01:01:03,417 --> 01:01:05,166 Anything interesting? 1333 01:01:05,250 --> 01:01:08,041 They all say the same thing, and I've tried all this. 1334 01:01:08,125 --> 01:01:08,917 I was on the Internet half the night, 1335 01:01:09,000 --> 01:01:10,250 and nothing. 1336 01:01:10,375 --> 01:01:11,333 Honey, you've been around tulips your whole life. 1337 01:01:11,417 --> 01:01:12,959 There's not much you don't know. 1338 01:01:13,041 --> 01:01:14,750 All these years, 1339 01:01:14,834 --> 01:01:16,375 everybody's said I could grow anything. 1340 01:01:16,458 --> 01:01:18,041 I come home, 1341 01:01:18,125 --> 01:01:19,750 and the one time I need to... 1342 01:01:19,834 --> 01:01:22,083 I just don't want to let them down. 1343 01:01:22,166 --> 01:01:25,125 Rose, not in a million years. 1344 01:01:28,834 --> 01:01:30,625 I should probably get this. 1345 01:01:32,208 --> 01:01:33,792 Hey, Rob. Is everything okay? 1346 01:01:33,875 --> 01:01:35,125 You tell me. 1347 01:01:35,208 --> 01:01:36,375 I left a couple of messages, haven't heard back. 1348 01:01:36,458 --> 01:01:38,125 Well, I've been cc'ing you 1349 01:01:38,208 --> 01:01:39,917 on all the emails with the contractors, 1350 01:01:40,000 --> 01:01:41,208 and everything should be right on schedule 1351 01:01:41,291 --> 01:01:42,375 with the Tannenhills house. 1352 01:01:42,458 --> 01:01:44,333 I know, I got 'em. 1353 01:01:44,417 --> 01:01:47,166 Okay, well, send me an email tonight, 1354 01:01:47,250 --> 01:01:48,458 and let me know what you need done, 1355 01:01:48,542 --> 01:01:50,417 and I'll take care of it when I get home. 1356 01:01:50,500 --> 01:01:52,667 Actually, I was just calling to talk. 1357 01:01:55,917 --> 01:01:57,667 How are things going with the tulips? 1358 01:01:57,750 --> 01:01:58,875 Fine! 1359 01:01:58,959 --> 01:02:00,750 Well, maybe. 1360 01:02:00,834 --> 01:02:01,792 We'll know tomorrow. 1361 01:02:01,875 --> 01:02:03,750 And you come home the next day. 1362 01:02:03,834 --> 01:02:05,333 Yeah. 1363 01:02:05,417 --> 01:02:07,250 Looking forward to it. 1364 01:02:07,333 --> 01:02:08,250 I miss you. 1365 01:02:08,333 --> 01:02:10,291 I miss you, too. 1366 01:02:10,375 --> 01:02:12,667 Well, see you soon. 1367 01:02:12,750 --> 01:02:14,000 See you soon. 1368 01:02:22,041 --> 01:02:23,917 Move over. 1369 01:02:25,083 --> 01:02:26,166 There you go. 1370 01:02:38,333 --> 01:02:40,083 that hit the spot! 1371 01:02:42,458 --> 01:02:44,208 It isn't funny. 1372 01:02:48,583 --> 01:02:50,000 Tomorrow's a big day. 1373 01:02:52,208 --> 01:02:55,000 Whatever happens, 1374 01:02:55,083 --> 01:02:58,041 we still have a bigger decision tomorrow. 1375 01:02:58,125 --> 01:02:59,709 Let's cross that bridge when we come to it. 1376 01:03:30,083 --> 01:03:31,250 Mom? 1377 01:03:31,333 --> 01:03:32,709 Dad? 1378 01:03:33,959 --> 01:03:35,083 Hello? 1379 01:03:54,458 --> 01:03:55,333 There you are. 1380 01:03:55,417 --> 01:03:57,125 Hey! 1381 01:03:57,250 --> 01:03:59,250 Well, the moment of truth. 1382 01:03:59,333 --> 01:04:00,917 All right. 1383 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 The moment of truth. 1384 01:04:34,792 --> 01:04:36,125 Congratulations. 1385 01:04:38,083 --> 01:04:39,417 Wow... 1386 01:04:44,083 --> 01:04:45,083 Hey, hey! 1387 01:05:04,250 --> 01:05:06,917 Hey. 1388 01:05:07,000 --> 01:05:09,250 You did great. 1389 01:05:09,333 --> 01:05:10,333 Not good enough to win. 1390 01:05:13,291 --> 01:05:15,417 Did you see how happy you made your parents? 1391 01:05:15,500 --> 01:05:18,208 That's not going to save the farm, Tom... 1392 01:05:18,291 --> 01:05:20,000 not with business falling 1393 01:05:20,083 --> 01:05:21,959 and cutthroat competition like Violet. 1394 01:05:25,625 --> 01:05:28,542 How long until they have to sell this farm, 1395 01:05:28,625 --> 01:05:32,208 move into town, into some... some condo... 1396 01:05:32,291 --> 01:05:36,417 Dad puttering around in some tiny backyard, 1397 01:05:36,500 --> 01:05:40,542 buying tulip bulbs from a department store... 1398 01:05:44,792 --> 01:05:45,750 You could at least pay attention to me. 1399 01:05:45,834 --> 01:05:47,291 I thought that's why you came out here. 1400 01:05:47,375 --> 01:05:48,291 No, I was, I was, I just... 1401 01:05:48,375 --> 01:05:50,166 what--what is that? 1402 01:06:03,667 --> 01:06:05,625 This is the one. 1403 01:06:11,000 --> 01:06:12,250 This is the one! 1404 01:06:24,542 --> 01:06:26,709 It's beautiful. 1405 01:06:26,792 --> 01:06:29,083 I've never seen one that color before. 1406 01:06:29,166 --> 01:06:30,083 It's perfect. 1407 01:06:30,166 --> 01:06:31,000 You did it, Rosie. 1408 01:06:32,417 --> 01:06:33,709 We did it. 1409 01:06:33,792 --> 01:06:35,583 All right, according to the rules, 1410 01:06:35,667 --> 01:06:36,667 we've got to get this in to the judges today. 1411 01:06:36,750 --> 01:06:39,041 They keep all the entries together 1412 01:06:39,125 --> 01:06:40,166 until the last day of the Festival, 1413 01:06:40,250 --> 01:06:41,166 when the winner's announced. 1414 01:06:41,250 --> 01:06:43,041 What about the Floral Society? 1415 01:06:43,125 --> 01:06:44,625 Well, they're flying in for the competition. 1416 01:06:44,709 --> 01:06:46,500 That's when they'll make their decision about... 1417 01:06:48,500 --> 01:06:49,583 Wait, Frank, 1418 01:06:49,667 --> 01:06:52,125 every new hybrid needs a name. 1419 01:06:52,208 --> 01:06:53,500 What are you going to call this little beauty? 1420 01:06:58,333 --> 01:07:00,166 "A Tulip for Rose." 1421 01:07:10,667 --> 01:07:12,625 You two better get a move on. 1422 01:07:12,709 --> 01:07:13,667 Wait, wait! 1423 01:07:13,750 --> 01:07:15,250 First, let's get a selfie. 1424 01:07:15,333 --> 01:07:16,291 Lydia! 1425 01:07:16,375 --> 01:07:17,375 Squeeze in, everybody! 1426 01:07:18,875 --> 01:07:19,959 Ready? 1427 01:07:21,709 --> 01:07:23,083 Everybody say "Tulip"! 1428 01:07:23,166 --> 01:07:24,333 "Tulip!" 1429 01:07:37,250 --> 01:07:39,500 Thank you for all of your help. 1430 01:07:39,583 --> 01:07:41,166 We couldn't have done all this without you. 1431 01:07:41,250 --> 01:07:43,166 Happy to do it. 1432 01:07:46,417 --> 01:07:48,333 So I have an early flight in the morning. 1433 01:07:50,709 --> 01:07:54,125 I guess that I won't see you before I go. 1434 01:07:54,208 --> 01:07:56,375 So this is goodbye. 1435 01:08:01,417 --> 01:08:02,959 Take care, Tom. 1436 01:08:04,250 --> 01:08:06,208 You... 1437 01:08:06,291 --> 01:08:08,083 you feel it, too. 1438 01:08:08,166 --> 01:08:09,125 It's not just me. 1439 01:08:10,500 --> 01:08:12,875 Tell me you don't feel it, I won't say another word. 1440 01:08:12,959 --> 01:08:15,041 I'll turn around and I'll walk away... 1441 01:08:16,750 --> 01:08:17,625 and that'll be that. 1442 01:08:35,375 --> 01:08:36,542 I have to go home. 1443 01:08:43,667 --> 01:08:44,542 Look, Rose... 1444 01:08:49,166 --> 01:08:50,583 You are home. 1445 01:08:54,500 --> 01:08:55,583 That's for you to decide. 1446 01:09:11,750 --> 01:09:13,250 Welcome home. 1447 01:09:13,333 --> 01:09:14,250 Rob! 1448 01:09:14,333 --> 01:09:15,417 I tried calling. 1449 01:09:15,500 --> 01:09:16,291 I thought you were flying in yesterday? 1450 01:09:16,375 --> 01:09:17,959 I did, but I... 1451 01:09:18,041 --> 01:09:20,250 I had so much to do at the Tannenhill house, 1452 01:09:20,333 --> 01:09:21,709 that I, um... 1453 01:09:21,792 --> 01:09:23,125 I went straight there from the airport, 1454 01:09:23,208 --> 01:09:26,208 and then I worked all afternoon, and last night, and... 1455 01:09:26,291 --> 01:09:28,375 No, that... it makes sense. 1456 01:09:28,458 --> 01:09:29,417 They're coming home tonight, I hear. 1457 01:09:29,500 --> 01:09:30,458 Yeah. 1458 01:09:30,542 --> 01:09:32,125 I'm just glad to see you. 1459 01:09:32,208 --> 01:09:33,709 Thanks. You too. 1460 01:09:33,792 --> 01:09:35,375 Do you want to have some dinner tonight? 1461 01:09:35,458 --> 01:09:36,458 We can catch up. 1462 01:09:36,542 --> 01:09:37,333 Sure, yeah, that's... yeah. 1463 01:09:37,417 --> 01:09:38,625 Rose? 1464 01:09:40,250 --> 01:09:41,417 Caroline! Hi. How are you? 1465 01:09:41,500 --> 01:09:42,333 Grab your things. You're coming with me. 1466 01:09:42,417 --> 01:09:43,834 Let's go. 1467 01:09:43,917 --> 01:09:44,750 Why, where are we...? 1468 01:09:44,834 --> 01:09:45,750 Today, Rose. 1469 01:09:49,667 --> 01:09:50,875 I told you 1470 01:09:50,959 --> 01:09:53,500 how important this project was to me personally, 1471 01:09:53,583 --> 01:09:54,500 didn't I, Rose? 1472 01:09:54,583 --> 01:09:55,750 Yes, you did. 1473 01:09:55,834 --> 01:09:57,291 And that I wouldn't be satisfied 1474 01:09:57,375 --> 01:09:59,333 unless the Tannenhills were completely thrilled 1475 01:09:59,417 --> 01:10:00,542 with the results. 1476 01:10:00,625 --> 01:10:01,709 Caroline, I... 1477 01:10:01,792 --> 01:10:03,291 And I also warned you what to expect 1478 01:10:03,375 --> 01:10:04,542 if anything went wrong, 1479 01:10:04,625 --> 01:10:05,917 especially after you decided 1480 01:10:06,000 --> 01:10:07,750 that you had to see the tulips. 1481 01:10:07,834 --> 01:10:10,333 Yes, you warned me. 1482 01:10:10,417 --> 01:10:11,291 Well... 1483 01:10:11,375 --> 01:10:12,333 congratulations. 1484 01:10:12,417 --> 01:10:13,792 You did it. 1485 01:10:13,875 --> 01:10:15,959 Did... "it"? 1486 01:10:16,041 --> 01:10:16,959 I didn't think it was possible. 1487 01:10:17,041 --> 01:10:18,291 I've been through the entire house, 1488 01:10:18,375 --> 01:10:20,709 top to bottom, inch by inch... 1489 01:10:20,792 --> 01:10:22,834 and it's absolutely perfect. 1490 01:10:22,917 --> 01:10:24,875 The Tannenhills will be thrilled. 1491 01:10:24,959 --> 01:10:25,959 Really? 1492 01:10:26,041 --> 01:10:27,500 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Thank you! 1493 01:10:27,583 --> 01:10:28,834 Sorry. 1494 01:10:30,375 --> 01:10:31,333 And, with my help and guidance, 1495 01:10:31,417 --> 01:10:32,250 you had a definite advantage... 1496 01:10:32,333 --> 01:10:34,583 Of course. 1497 01:10:34,667 --> 01:10:35,792 But I saw something in you, 1498 01:10:35,875 --> 01:10:38,583 and I'm never wrong about these things, 1499 01:10:38,667 --> 01:10:40,625 which is why, for your next project, 1500 01:10:40,709 --> 01:10:41,500 I think you're ready to go it alone. 1501 01:10:42,917 --> 01:10:43,917 My next...? 1502 01:10:44,000 --> 01:10:46,667 A chateau in the mountains. 1503 01:10:46,750 --> 01:10:48,583 The view on the outside is lovely. 1504 01:10:48,667 --> 01:10:50,542 Inside, not so much. 1505 01:10:50,625 --> 01:10:51,583 I'll send you the specs 1506 01:10:51,667 --> 01:10:52,625 when we get back to the office. 1507 01:10:52,709 --> 01:10:54,834 I'm really eager to hear your ideas. 1508 01:10:54,917 --> 01:10:55,792 You're not going to have to worry about tulips 1509 01:10:55,875 --> 01:10:58,166 for a very long time. 1510 01:11:26,834 --> 01:11:28,500 Frank, Sarah, hi. 1511 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 Hello, Tom. 1512 01:11:29,959 --> 01:11:31,041 Violet. 1513 01:11:31,125 --> 01:11:31,959 What brings you out here, Violet? 1514 01:11:32,041 --> 01:11:33,041 Oh, I just wanted to say hi, 1515 01:11:33,125 --> 01:11:34,792 see how Frank was getting along. 1516 01:11:34,875 --> 01:11:36,750 Just fine, thanks. 1517 01:11:36,834 --> 01:11:37,625 Ah, I'm so happy to hear that. 1518 01:11:37,709 --> 01:11:39,959 Must be so hard 1519 01:11:40,041 --> 01:11:43,458 to manage this place when you can't get around. 1520 01:11:43,542 --> 01:11:44,500 I do all right, 1521 01:11:44,583 --> 01:11:47,542 and we've got a lot of help. 1522 01:11:47,625 --> 01:11:49,500 But with Rose back in Los Angeles, 1523 01:11:49,583 --> 01:11:51,375 I mean... 1524 01:11:51,458 --> 01:11:52,750 it's not going to get any easier. 1525 01:11:54,417 --> 01:11:56,458 I suppose not. 1526 01:11:56,542 --> 01:11:57,917 Oh, which reminds me, 1527 01:11:58,000 --> 01:12:01,458 have you had a chance to look over my offer? 1528 01:12:01,542 --> 01:12:03,583 We have, as a matter of fact. 1529 01:12:03,667 --> 01:12:06,041 Maybe we should go inside and talk about it. 1530 01:12:06,125 --> 01:12:08,625 That's okay, Violet. 1531 01:12:08,709 --> 01:12:09,750 We can say "no" out here. 1532 01:12:12,709 --> 01:12:14,834 E-Excuse me? 1533 01:12:14,917 --> 01:12:17,083 What my wife is saying is we appreciate the offer, 1534 01:12:17,166 --> 01:12:19,875 but we're not ready to sell just yet. 1535 01:12:23,625 --> 01:12:25,542 I hope this doesn't have anything to do 1536 01:12:25,625 --> 01:12:31,458 with the little... misunderstanding with Billy. 1537 01:12:31,542 --> 01:12:32,875 I mean, because I want to be very clear, 1538 01:12:32,959 --> 01:12:34,583 I had nothing to do with that. 1539 01:12:34,667 --> 01:12:36,542 Sabotaging your tulips 1540 01:12:36,625 --> 01:12:39,041 was completely his own idea. 1541 01:12:39,125 --> 01:12:40,625 It's funny you should bring that up. 1542 01:12:40,709 --> 01:12:42,500 See, I was over at the garden store, 1543 01:12:42,583 --> 01:12:43,750 talking to Ada. 1544 01:12:43,834 --> 01:12:45,834 Did you know she sells timers 1545 01:12:45,917 --> 01:12:46,834 exactly like the one we found in the hothouse? 1546 01:12:48,417 --> 01:12:50,083 Is that so? 1547 01:12:50,166 --> 01:12:53,083 And the funny part is, 1548 01:12:53,166 --> 01:12:54,875 she's only sold one of those things 1549 01:12:54,959 --> 01:12:56,166 in the last few months, 1550 01:12:56,250 --> 01:13:00,458 but I suppose you know that already, 1551 01:13:00,542 --> 01:13:02,792 'cause you're the one that bought it. 1552 01:13:05,083 --> 01:13:06,166 You know, 1553 01:13:06,250 --> 01:13:07,875 even if the committee picks your tulip, 1554 01:13:07,959 --> 01:13:08,917 there's no guarantee 1555 01:13:09,000 --> 01:13:11,125 that it's going to fix your business. 1556 01:13:11,208 --> 01:13:13,083 You could still lose this place. 1557 01:13:13,166 --> 01:13:16,000 That may be true, Violet, 1558 01:13:16,083 --> 01:13:18,709 but we'd still rather take a chance on our daughter 1559 01:13:18,792 --> 01:13:19,875 than sell this place to you. 1560 01:13:21,583 --> 01:13:22,667 Fine. 1561 01:13:22,750 --> 01:13:24,000 Have it your way. 1562 01:13:24,083 --> 01:13:25,208 Oh, and needless to say, 1563 01:13:25,291 --> 01:13:26,417 I'm withdrawing my offer to you for a job. 1564 01:13:27,959 --> 01:13:31,667 Needless to say, but you said it anyway. 1565 01:13:34,625 --> 01:13:35,709 Bye, now. 1566 01:13:37,208 --> 01:13:38,417 We may not like it, 1567 01:13:38,500 --> 01:13:40,125 but she's right about one thing. 1568 01:13:40,208 --> 01:13:42,166 One way or another, 1569 01:13:42,250 --> 01:13:43,792 business has to get better. 1570 01:13:46,125 --> 01:13:48,083 I'll help any way I can. 1571 01:13:48,166 --> 01:13:49,583 Thank you, Tom. 1572 01:14:30,000 --> 01:14:31,583 Hey! 1573 01:14:31,667 --> 01:14:32,709 Hi. 1574 01:14:32,792 --> 01:14:34,083 Hi! 1575 01:14:34,166 --> 01:14:35,166 Congratulations. 1576 01:14:35,250 --> 01:14:36,750 I hear you were a big hit today. 1577 01:14:36,834 --> 01:14:37,834 Yeah. 1578 01:14:37,917 --> 01:14:39,709 That's fantastic, Rose. 1579 01:14:39,792 --> 01:14:40,625 I'm so happy for you. 1580 01:14:40,709 --> 01:14:42,542 Thanks. 1581 01:14:42,625 --> 01:14:44,000 So... you ready to celebrate? 1582 01:14:45,667 --> 01:14:49,375 You know that I think you're amazing. 1583 01:14:51,000 --> 01:14:52,500 So are you. 1584 01:14:52,583 --> 01:14:54,083 We're just not amazing together. 1585 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 What? 1586 01:14:57,250 --> 01:14:58,625 And I think that's important, 1587 01:14:58,709 --> 01:14:59,625 for both of us. 1588 01:14:59,709 --> 01:15:00,667 Yeah... 1589 01:15:00,750 --> 01:15:03,583 I care about you a lot, Rose, 1590 01:15:03,667 --> 01:15:05,083 but I think that we deserve amazing, 1591 01:15:05,166 --> 01:15:06,667 don't you? 1592 01:15:09,792 --> 01:15:10,875 Are you breaking up with me? 1593 01:15:12,792 --> 01:15:14,166 You're breaking up with me. 1594 01:15:14,250 --> 01:15:17,291 Did you want me to wait to let you break up with me? 1595 01:15:17,375 --> 01:15:19,542 No, no, no-no-no. Oh, my gosh, no, no, no... 1596 01:15:25,625 --> 01:15:26,709 and you're right. 1597 01:15:26,792 --> 01:15:30,458 We both deserve amazing. 1598 01:15:31,959 --> 01:15:33,542 We'll find it... 1599 01:15:33,625 --> 01:15:35,667 and when we do, we'll know. 1600 01:15:41,917 --> 01:15:43,125 So... you hungry? 1601 01:15:43,208 --> 01:15:44,709 'Cause I'm starving. 1602 01:15:57,792 --> 01:15:59,041 Rose, good. 1603 01:15:59,125 --> 01:16:01,875 Did you have a chance to look at the chalet photos? 1604 01:16:01,959 --> 01:16:02,917 Yes, I did. 1605 01:16:03,000 --> 01:16:04,208 You don't have a lot of time. 1606 01:16:04,291 --> 01:16:06,375 but we have a conference call in a half an hour. 1607 01:16:06,458 --> 01:16:08,792 The Kendalls are in Montana or Monaco or something. 1608 01:16:08,875 --> 01:16:09,750 You're going to have to toss out some ideas. 1609 01:16:09,834 --> 01:16:11,709 Caroline, there's... 1610 01:16:11,792 --> 01:16:12,875 Yes, what? 1611 01:16:14,792 --> 01:16:15,583 I need to tell you something. 1612 01:16:19,291 --> 01:16:21,709 Oh, no... 1613 01:16:21,792 --> 01:16:23,083 we've lost you to the tulips. 1614 01:16:28,041 --> 01:16:29,041 Those lucky flowers. 1615 01:16:45,875 --> 01:16:47,208 Good morning, everyone, 1616 01:16:47,291 --> 01:16:50,166 and welcome to the 33rd Annual Valley Tulip Festival. 1617 01:16:50,250 --> 01:16:51,417 We want to remind you 1618 01:16:51,500 --> 01:16:53,208 to be sure and stick around this afternoon 1619 01:16:53,291 --> 01:16:55,083 for the announcement of this year's winner 1620 01:16:55,166 --> 01:16:56,208 of the flower competition. 1621 01:16:59,125 --> 01:17:00,166 When did Tom say 1622 01:17:00,250 --> 01:17:01,834 that committee was getting into town? 1623 01:17:01,917 --> 01:17:03,000 Not 'til after lunch, 1624 01:17:03,083 --> 01:17:05,583 when they're doing the judging. 1625 01:17:07,917 --> 01:17:10,709 Are you sure you're up for this? 1626 01:17:10,792 --> 01:17:11,875 Wouldn't miss it for the world. 1627 01:17:14,375 --> 01:17:15,959 Who could that be? 1628 01:17:16,041 --> 01:17:16,834 Everybody's at the festival. 1629 01:17:24,208 --> 01:17:25,583 Who is it, Sarah? 1630 01:17:27,959 --> 01:17:29,000 Hi, Dad. 1631 01:17:30,834 --> 01:17:32,250 Rosie? 1632 01:17:38,250 --> 01:17:39,667 I don't understand. 1633 01:17:42,000 --> 01:17:44,291 I kept telling everybody that I needed to get home, 1634 01:17:44,375 --> 01:17:47,125 and I thought that meant Los Angeles, but... 1635 01:17:49,792 --> 01:17:51,083 as soon as I got there, 1636 01:17:51,166 --> 01:17:53,625 all I could think about was this farm, 1637 01:17:53,709 --> 01:17:55,291 and you two, 1638 01:17:55,375 --> 01:17:58,291 and how I feel when I'm here, 1639 01:17:58,375 --> 01:18:00,291 and... 1640 01:18:02,792 --> 01:18:04,208 how much I miss it. 1641 01:18:05,458 --> 01:18:06,750 What about your job? 1642 01:18:06,834 --> 01:18:09,291 It was great, really, 1643 01:18:09,375 --> 01:18:11,250 but... 1644 01:18:13,750 --> 01:18:15,625 I don't belong there. 1645 01:18:15,709 --> 01:18:16,917 I belong here. 1646 01:18:19,208 --> 01:18:20,041 Are you sure? 1647 01:18:22,458 --> 01:18:24,333 I don't know if it's a gift or not. 1648 01:18:26,917 --> 01:18:28,208 All I know 1649 01:18:28,291 --> 01:18:32,333 is that helping things grow is what I love to do, 1650 01:18:32,417 --> 01:18:35,959 and I have never been happier than when I was here. 1651 01:18:37,250 --> 01:18:39,083 I'd like to keep Newell Farm in the family... 1652 01:18:41,000 --> 01:18:42,166 if that's okay with you? 1653 01:18:44,000 --> 01:18:46,208 I don't know what to say. 1654 01:18:46,291 --> 01:18:48,250 I do. 1655 01:18:48,333 --> 01:18:49,667 When do you start? 1656 01:18:54,333 --> 01:18:55,417 How about we take today off? 1657 01:18:55,500 --> 01:18:57,041 I hear there's a big festival in town. 1658 01:18:57,125 --> 01:18:59,709 Not to mention a very important flower contest. 1659 01:19:03,000 --> 01:19:04,834 Yay! Ha-hah! 1660 01:19:04,917 --> 01:19:06,333 Hey! 1661 01:19:10,500 --> 01:19:12,166 How are you feeling, Frank? 1662 01:19:12,250 --> 01:19:14,417 Oh! oh, boy, that smarts. 1663 01:19:14,500 --> 01:19:15,375 Oh, what is it? What is it, honey? 1664 01:19:15,458 --> 01:19:16,458 I don't know. 1665 01:19:16,542 --> 01:19:17,417 Maybe I'd better sit for a minute, 1666 01:19:17,500 --> 01:19:18,458 give my leg a rest. 1667 01:19:18,542 --> 01:19:19,500 Here, Dad, let me help you. 1668 01:19:19,583 --> 01:19:21,250 That's all right, that's all right. 1669 01:19:21,333 --> 01:19:22,375 Um... 1670 01:19:22,458 --> 01:19:23,375 I'll look after him. You go on ahead. 1671 01:19:23,458 --> 01:19:24,792 Are you sure? 1672 01:19:24,875 --> 01:19:26,000 Go on, Rose. 1673 01:19:26,083 --> 01:19:28,083 We'll meet you over by the judging stand. 1674 01:19:28,166 --> 01:19:29,291 Okay, only if you're sure. 1675 01:19:29,375 --> 01:19:30,709 No, no. We're sure, we're sure. Go. 1676 01:19:46,250 --> 01:19:47,208 Hi. 1677 01:19:47,291 --> 01:19:48,875 Hi. 1678 01:19:48,959 --> 01:19:50,166 Welcome. 1679 01:19:50,250 --> 01:19:52,000 Thank you so much for coming. 1680 01:19:52,083 --> 01:19:53,208 Tom. 1681 01:19:54,875 --> 01:19:56,542 Pleasure. 1682 01:19:56,625 --> 01:19:58,208 Ah, well, right this way. 1683 01:19:58,291 --> 01:19:59,875 Come on. 1684 01:20:28,166 --> 01:20:29,959 All right, ladies and gentlemen, 1685 01:20:30,041 --> 01:20:32,083 it's that time! 1686 01:20:32,166 --> 01:20:33,583 The judges are about to announce the winner 1687 01:20:33,667 --> 01:20:35,709 of this year's flower competition! 1688 01:20:39,375 --> 01:20:40,291 Tom... 1689 01:20:43,333 --> 01:20:45,208 Tom... 1690 01:20:45,291 --> 01:20:46,291 Tom! 1691 01:20:48,959 --> 01:20:50,125 What are you doing here? 1692 01:20:51,458 --> 01:20:52,333 I came back. 1693 01:20:52,417 --> 01:20:55,375 I can see that. 1694 01:20:55,458 --> 01:20:57,083 Why aren't you in Los Angeles? 1695 01:20:59,208 --> 01:21:00,417 Because I have a new career now. 1696 01:21:01,458 --> 01:21:02,375 which is? 1697 01:21:03,542 --> 01:21:04,458 Doing what I love, 1698 01:21:04,542 --> 01:21:07,417 where I love... 1699 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 with the people I love. 1700 01:21:15,125 --> 01:21:16,458 Sounds like a great plan. 1701 01:21:37,083 --> 01:21:39,041 Ladies and gentlemen, 1702 01:21:39,125 --> 01:21:40,250 could I have your attention, please? 1703 01:21:40,333 --> 01:21:41,542 We have the judges' decision. 1704 01:21:44,417 --> 01:21:48,000 The winner of this year's Valley Flower Competition 1705 01:21:48,083 --> 01:21:49,375 is... 1706 01:21:51,667 --> 01:21:52,583 Newell Farm. 1707 01:21:55,375 --> 01:21:58,041 For their new hybrid, "A Tulip for Rose." 1708 01:22:02,375 --> 01:22:03,375 Come on up here, Frank! 1709 01:22:06,333 --> 01:22:07,291 Nicely done. 1710 01:22:08,625 --> 01:22:09,542 Congratulations! 1711 01:22:09,625 --> 01:22:11,041 Thank you, thank you. 1712 01:22:11,125 --> 01:22:12,500 Come on, old man, get over here. 1713 01:22:27,542 --> 01:22:31,166 You do have a very green thumb. 1714 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 It's a gift. 1715 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 I just hope it's enough, 1716 01:22:39,458 --> 01:22:42,041 because the orders have not stopped coming in. 1717 01:22:42,125 --> 01:22:44,417 Well, you're the broker. 1718 01:22:44,500 --> 01:22:46,500 You can start taking orders for next year. 1719 01:22:49,125 --> 01:22:51,041 We got it, Rosie! 1720 01:22:51,125 --> 01:22:52,000 It came! 1721 01:22:55,250 --> 01:22:56,959 It's beautiful. 1722 01:23:14,083 --> 01:23:15,250 We did it. 1723 01:23:18,041 --> 01:23:19,583 We did it.