1 00:00:05,000 --> 00:00:51,930 sub ku i_realis 2 00:00:51,930 --> 00:01:50,930 cocog pikeun tv HD 4gtvseries.com ku facksin 3 00:01:51,930 --> 00:01:55,289 Dukun nguping bisikan anu abadi 4 00:01:55,290 --> 00:01:57,930 ngeunaan jalma anu nyebrang antara alam dunya. 5 00:01:59,570 --> 00:02:02,649 Ngeunaan murangkalih anu dituju 6 00:02:02,650 --> 00:02:04,010 tungtung takdir. 7 00:02:05,050 --> 00:02:08,009 Éta ditangtukeun naon anu kudu dilakukeun, 8 00:02:08,010 --> 00:02:09,290 anjeunna bakal gagal. 9 00:02:11,330 --> 00:02:13,170 Tapi anjeunna moal bakal nyalira. 10 00:02:22,770 --> 00:02:24,689 Aya budak lalaki 11 00:02:24,690 --> 00:02:27,730 anu ditujukeun kanggo diikat sareng anjeunna. 12 00:02:29,810 --> 00:02:33,930 Kalawan babarengan, aranjeunna bakal ngarobih sadayana. 13 00:02:36,810 --> 00:02:39,009 Ati-ati di dinya, Tony! 14 00:02:39,010 --> 00:02:40,489 Leres 15 00:02:40,490 --> 00:02:43,529 Kami peryogi senjata éta. Urang jaga. 16 00:02:43,530 --> 00:02:46,649 - Leres! - Mr Scoresby, anjeun henteu leumpang? 17 00:02:46,650 --> 00:02:48,609 Aya tilu alesan. 18 00:02:48,610 --> 00:02:50,849 Mimiti - Kaki kuring anu leres-leres nyeri. 19 00:02:50,850 --> 00:02:53,249 Kadua - Aya kedah ngajagi balon ieu. 20 00:02:53,250 --> 00:02:54,969 Abdi tiasa ngajaga balon anjeun. 21 00:02:54,970 --> 00:02:57,129 Perlindungan butuh kaahlian tangtu. 22 00:02:57,130 --> 00:02:58,649 Kuring gaduh kaahlian. 23 00:02:58,650 --> 00:03:01,209 Anjeun gaduh sababaraha, nak, abdi badé ngantepkeun anjeun. 24 00:03:01,210 --> 00:03:04,649 Katilu - Naha dinu upami anjeun tiasa naek wahana? 25 00:03:04,650 --> 00:03:06,529 Maka naha anjeun henteu kana balon anjeun? 26 00:03:06,530 --> 00:03:08,090 Terus éta bisi diperyogikeun. 27 00:03:09,410 --> 00:03:11,889 Éta bakal mangpaat upami anjeun tiasa lalajo ti luhur, henteu? 28 00:03:11,890 --> 00:03:13,729 Kami ngagaduhan 29 00:03:13,730 --> 00:03:16,769 Dukun sihir mangrupikeun nénjo anu pangsaéna di langit tibatan kuring. 30 00:03:18,610 --> 00:03:21,370 - Mr. Scoresby? - Telepon kuring Lee. 31 00:03:22,690 --> 00:03:24,809 Urang bakal meunang waktos ieu, henteu? 32 00:03:24,810 --> 00:03:26,969 Urang bakal ngirangan deui murangkalih. 33 00:03:26,970 --> 00:03:28,969 Nya, upami kuring bettor, kuring teu nyangka. 34 00:03:28,970 --> 00:03:30,210 Memang kuring bettor. 35 00:03:31,530 --> 00:03:34,249 Tapi ningali tampilan dina ramo anjeun hoyong ku kuring nyarios, 36 00:03:34,250 --> 00:03:36,409 janten... leres. 37 00:03:36,410 --> 00:03:39,089 Anjeun moal jinis anu dipikaresep ku gampang. Anjeun terang éta, Lee? 38 00:03:39,090 --> 00:03:40,650 Éta anu dicarioskeun ku jalma. 39 00:03:56,250 --> 00:03:57,969 Anjeunna angkat unggal tuang siang? 40 00:03:57,970 --> 00:03:59,609 Saban poé. 41 00:03:59,610 --> 00:04:01,250 Sareng anjeunna jaga anjeunna sadinten? 42 00:04:02,850 --> 00:04:03,970 Misalna. 43 00:04:06,130 --> 00:04:08,649 Teu aya wewenang anu terlibat? 44 00:04:08,650 --> 00:04:11,610 Henteu aya jasa sosial dina waktos ieu, sakumaha kuring terang. 45 00:04:13,450 --> 00:04:15,290 Janten teu aya anu cek aranjeunna? 46 00:04:17,490 --> 00:04:18,970 Hmmm. 47 00:04:25,850 --> 00:04:26,930 Éta éta 48 00:04:29,450 --> 00:04:30,850 Dina waktosna. 49 00:04:34,170 --> 00:04:36,130 Anjeunna katingali sapertos budak anu saé. 50 00:06:19,810 --> 00:06:23,009 - Lyra. - Anjeun naros ningali? 51 00:06:23,010 --> 00:06:26,690 Biruang anjeun Anjeun leres. Kami peryogi éta. 52 00:06:28,850 --> 00:06:31,090 Anjeunna katingalina endah, henteu? 53 00:06:32,090 --> 00:06:34,090 Abdi hoyong konsultasi sareng pamiarsa simbol anjeun. 54 00:06:35,250 --> 00:06:36,769 Abdi hoyong terang kumaha 55 00:06:36,770 --> 00:06:39,130 aranjeunna membela tempat ieu - Bolvangar. 56 00:06:54,970 --> 00:06:56,769 Jalma Tartar. 57 00:06:56,770 --> 00:06:59,889 Perusahaan Tartar, Lord Faa, ngajagaan stasion. 58 00:06:59,890 --> 00:07:01,809 Aranjeunna gaduh pager sakurilingna. 59 00:07:01,810 --> 00:07:05,090 60 lalaki kalayan bedil ageung sareng bedil. 60 00:07:08,050 --> 00:07:10,210 Alat ieu nyobian naroskeun ka anu sanés. 61 00:07:15,010 --> 00:07:17,169 Alat ieu nyobian ngingetkeun kuring. 62 00:07:17,170 --> 00:07:19,610 Kuring ngira yén alat éta nyobian ngingetkeun anjeun sadaya. 63 00:07:21,090 --> 00:07:23,090 Kami asup perang perang getih. 64 00:07:24,090 --> 00:07:25,450 Tapi kami siap. 65 00:07:30,290 --> 00:07:32,089 Kadieu, wah! 66 00:07:32,090 --> 00:07:35,690 Upami anjeun pikir éta goréng, antosan dugi ka pencét salju sareng és! 67 00:07:36,970 --> 00:07:39,529 Alethiometer ngawartosan... 68 00:07:39,530 --> 00:07:40,889 Kuring naros ka anjeunna ngeunaan Bolvangar... 69 00:07:40,890 --> 00:07:42,209 - Sampurasun, Lyra. Nuhun, halo. 70 00:07:42,210 --> 00:07:44,169 .. wartoskeun kuring ngeunaan lebak sabeulah - 71 00:07:44,170 --> 00:07:46,209 aya anu goreng teuing di kampungna 72 00:07:46,210 --> 00:07:48,090 jeung jalma-jalma kaganggu ku… 73 00:07:49,490 --> 00:07:50,530 Leres? 74 00:07:52,290 --> 00:07:54,329 Hantu... kuring nebak. 75 00:07:54,330 --> 00:07:58,010 Atanapi hal. Dikaitkeun sareng tujuan urang, tapi kuring henteu terang kumaha. 76 00:08:00,570 --> 00:08:02,089 Abdi kedah angkat didieu. 77 00:08:02,090 --> 00:08:03,169 Énggal. 78 00:08:03,170 --> 00:08:04,490 Kuring bakal angkat nyalira. 79 00:08:05,770 --> 00:08:11,489 Janten anjeun hoyong ngantep anjeun sorangan 80 00:08:11,490 --> 00:08:13,929 milarian jurig pikasieuneun? 81 00:08:13,930 --> 00:08:18,769 Kami kedah angkat ka Bolvangar pikeun nyalametkeun barudak. 82 00:08:18,770 --> 00:08:24,289 - Naha anjeun hilap milarian? - ku indung kuring? 83 00:08:24,290 --> 00:08:25,769 Mmm 84 00:08:25,770 --> 00:08:28,689 Kuring henteu kedah sieun ku indung kuring salilana. 85 00:08:28,690 --> 00:08:29,930 Anjeun parantos ngajarkeun kuring. 86 00:08:31,050 --> 00:08:32,609 Teu nanaon 87 00:08:32,610 --> 00:08:34,089 Abdi badé masihan anjeun alesan anu sanés. 88 00:08:34,090 --> 00:08:35,249 Kami butuh anjeun. 89 00:08:35,250 --> 00:08:38,809 Dua dinten leumpang ka Bolvangar. Teu aya nanaon tiasa kajantenan ka urang. 90 00:08:38,810 --> 00:08:41,849 Kaahlian anjeun sareng alethiometer ngajaga urang aman. 91 00:08:41,850 --> 00:08:44,330 Alethiometer nyebatkeun kuring kedah angkat. 92 00:08:46,730 --> 00:08:51,049 Nya, Ma Costa turun di dinya, mm-hm? 93 00:08:51,050 --> 00:08:55,209 Naha anjeun badé angkat sareng anjeunna ngadagoan putrana 94 00:08:55,210 --> 00:08:57,649 ngantunkeun kusabab hajat anjeun? 95 00:08:57,650 --> 00:08:59,529 Éta moal wasiat. 96 00:08:59,530 --> 00:09:01,369 Kuring percaya alat éta. 97 00:09:01,370 --> 00:09:03,850 Abdi henteu terang alesanna, tapi kuring kedah angkat. 98 00:09:04,930 --> 00:09:06,729 Kami moal tiasa ngantep anjeun balik, Lyra. 99 00:09:06,730 --> 00:09:08,969 Ieu penting teuing. 100 00:09:08,970 --> 00:09:10,490 Hapunten 101 00:09:36,010 --> 00:09:37,250 Naha anjeun percanten ka kuring? 102 00:09:39,450 --> 00:09:40,769 Dupi anjeun tuang sareng kami? 103 00:09:40,770 --> 00:09:42,569 Aya hiji tempat anu kedah kuring kunjungan. 104 00:09:42,570 --> 00:09:43,769 Désa pamayang. 105 00:09:43,770 --> 00:09:46,209 Alethiometer ngawartoskeun kuring kedah angkat. 106 00:09:46,210 --> 00:09:48,049 Farder Coram moal ngantepkeun abdi. 107 00:09:48,050 --> 00:09:49,610 Naha anjeunna masihan alesan kunaon? 108 00:09:51,290 --> 00:09:54,169 Kusabab aranjeunna hoyong terus Bolvangar 109 00:09:54,170 --> 00:09:56,490 sabab kedah dibalikeun Billy. 110 00:09:57,610 --> 00:09:58,770 Sareng Roger. 111 00:10:01,010 --> 00:10:02,769 Saayana, nonton tuangeun. 112 00:10:02,770 --> 00:10:03,929 Kuring bakal mupus éta. 113 00:10:03,930 --> 00:10:05,450 Abdi henteu paduli. 114 00:10:13,330 --> 00:10:15,050 Naon anu anjeun nyarioskeun di kampung? 115 00:10:16,090 --> 00:10:20,530 Kuring henteu yakin, tapi meureun sababaraha jinis hantu, kuring nebak. 116 00:10:22,090 --> 00:10:24,130 Hiji hal anu parah aya di dinya. 117 00:10:25,490 --> 00:10:27,689 Naha jurig ieu penting? 118 00:10:27,690 --> 00:10:31,170 Kuring henteu terang, tapi éta tiasa janten petunjuk penting. 119 00:10:32,810 --> 00:10:35,049 Panginten éta tiasa ngabantosan kuring mendakan Roger sareng Billy. 120 00:10:35,050 --> 00:10:39,009 - Anjeun naroskeun ka kuring percanten ka anjeun . .. - Teu. Moal, kuring henteu nyuhunkeun waé. 121 00:10:39,010 --> 00:10:40,730 Abdi nyarios anjeun percanten ka instrumen ieu. 122 00:10:47,250 --> 00:10:49,850 Nya, anjeun parantos naroskeun seueur patarosan. Abdi kedah mikir ngeunaan éta. 123 00:10:56,730 --> 00:10:57,850 Antosan! 124 00:11:09,770 --> 00:11:11,450 Anéh 125 00:12:01,610 --> 00:12:03,609 Elaine? 126 00:12:03,610 --> 00:12:06,450 Elaine, leres? Charles Latrom. 127 00:12:08,290 --> 00:12:10,209 - Abdi henteu terang anjeun. - Oh, anjeun kedah terang kuring. 128 00:12:10,210 --> 00:12:12,209 Abdi sareng John di Glasgow babarengan. 129 00:12:12,210 --> 00:12:13,849 Kira-kira 20 taun? 130 00:12:13,850 --> 00:12:15,809 Dina waktos éta kuring Létnan. 131 00:12:15,810 --> 00:12:18,170 Abdi katingali lami pisan. 132 00:12:19,810 --> 00:12:22,289 Sareng anjeun parantos teu dirobih pisan. 133 00:12:22,290 --> 00:12:23,489 Babaturan John? 134 00:12:23,490 --> 00:12:26,049 Abdi damel di Oxford. 135 00:12:26,050 --> 00:12:29,170 Abdi panginten lirén. 136 00:12:32,650 --> 00:12:34,810 Abdi henteu percanten. Éta panjang teuing. 137 00:12:36,010 --> 00:12:38,249 Jajang henteu di bumi? 138 00:12:38,250 --> 00:12:39,650 John maot. 139 00:12:40,930 --> 00:12:42,210 Maot? 140 00:12:43,410 --> 00:12:45,090 Hehehehe, éta warta hanjelu. 141 00:12:46,330 --> 00:12:47,929 Iraha? 142 00:12:47,930 --> 00:12:49,450 13 sababaraha taun ka pengker 143 00:12:50,770 --> 00:12:52,649 Abdi kedah bébéja. 144 00:12:52,650 --> 00:12:53,770 Maksad abdi... 145 00:12:55,690 --> 00:12:56,849 Hapunten. 146 00:12:56,850 --> 00:12:58,529 Anu lami pisan. Abdi angkat. 147 00:12:58,530 --> 00:13:00,529 Kumaha? 148 00:13:00,530 --> 00:13:03,569 Aranjeunna ngaleungit salami ekspedisi di Alaska. 149 00:13:03,570 --> 00:13:06,450 Aranjeunna henteu mendakan awakna dina badai, tapi anjeunna... 150 00:13:08,450 --> 00:13:09,890 Anjeunna henteu mulih. 151 00:13:14,170 --> 00:13:17,970 Upami kuring tiasa masihan anjeun inpormasi... 152 00:13:21,770 --> 00:13:23,090 Ieu nomer abdi. 153 00:13:24,370 --> 00:13:25,810 Hapunten. 154 00:13:29,970 --> 00:13:31,290 Anjeunna jalma anu alus. 155 00:13:44,730 --> 00:13:47,449 OKÉ, barudak, santai. 156 00:13:47,450 --> 00:13:49,810 Ayeuna, asupkeun kotakna. 157 00:13:52,290 --> 00:13:54,129 Angkat panutup, tetep waspada. 158 00:13:57,050 --> 00:13:59,570 Saé, Pangersa. Katuhu Saé saé. 159 00:14:01,370 --> 00:14:02,769 Tetep di tengah. 160 00:14:06,650 --> 00:14:07,970 Caket caket. 161 00:14:09,330 --> 00:14:11,689 Hiji, dua, tilu. 162 00:14:11,690 --> 00:14:13,249 Saé Buru-buru, hudang, Mamah. 163 00:14:15,770 --> 00:14:18,449 Hiji, dua, tilu. 164 00:14:22,930 --> 00:14:25,089 William! 165 00:14:25,090 --> 00:14:26,329 Kersa! 166 00:14:26,330 --> 00:14:28,569 William 167 00:14:28,570 --> 00:14:29,810 William! 168 00:14:31,330 --> 00:14:32,849 Abdi terang, teu kedah sumping. 169 00:14:32,850 --> 00:14:34,769 Indung anjeun didieu pikeun nyalametkeun anjeun, William. 170 00:14:34,770 --> 00:14:36,290 Aya tamu sareng abdi... 171 00:14:37,410 --> 00:14:39,609 Kuring kudu... Kuring henteu terang, henteu terang anu angkat deui. 172 00:14:39,610 --> 00:14:41,209 Indung anjeun ngagaduhan tamu? 173 00:14:41,210 --> 00:14:42,929 Ti luar rohangan? 174 00:14:42,930 --> 00:14:44,849 Henteu, entong waé, kuring ngan ukur hoyong ningali anjeun. 175 00:14:44,850 --> 00:14:47,649 Naha anjeun teu linggih di dieu, Ibu Parry? Hayu, uih. 176 00:14:47,650 --> 00:14:50,010 Calik Ukur calik. Alus. Éta henteu kunanaon. 177 00:14:52,610 --> 00:14:54,729 Abdi henteu hartosna ngabalukarkeun gangguan. Abdi badé angkat. Abdi badé angkat. 178 00:14:56,170 --> 00:14:59,129 Kadieu, teras ngantosan. 179 00:14:59,130 --> 00:15:00,529 Bip, bip. 180 00:15:00,530 --> 00:15:02,530 Indung anjeun gering mental, Parry. 181 00:15:03,890 --> 00:15:05,529 Oi! 182 00:15:05,530 --> 00:15:07,369 Istirahat! Oi, sesa! 183 00:15:07,370 --> 00:15:09,369 Entong…! Ceuk kuring hudang. 184 00:15:09,370 --> 00:15:10,849 Istirahat! 185 00:15:10,850 --> 00:15:13,330 Naon éta? Sarua! 186 00:15:14,530 --> 00:15:16,969 - Anjeunna ngejat kuring heula. - Tuur! 187 00:15:16,970 --> 00:15:18,330 Kami dipigawé ayeuna. 188 00:15:19,570 --> 00:15:20,810 Ngudag anjeunna 189 00:15:25,450 --> 00:15:27,329 Ma'am, bu, bu. 190 00:15:27,330 --> 00:15:29,769 Hapunten Hapunten 191 00:15:29,770 --> 00:15:31,689 Leres indung. Abdi terang anjeun teu resep éta. 192 00:15:31,690 --> 00:15:34,369 - Kuring teu hoyong sumping kadieu, tapi kuring kedah angkat. - Kadieu deui di jero, Bu. 193 00:15:34,370 --> 00:15:37,009 Kuring angkat ka toko mésér endog sareng aranjeunna ngiringan... 194 00:15:37,010 --> 00:15:38,449 Aranjeunna henteu nuturkeun Ibu. 195 00:15:38,450 --> 00:15:40,770 Aya lalaki sareng anjeunna naros ngeunaan bapa anjeun. 196 00:15:41,890 --> 00:15:43,010 Pasti 197 00:15:46,170 --> 00:15:48,369 Naon anu kami lakukeun ayeuna? 198 00:15:48,370 --> 00:15:49,809 Dalapan, salapan, sapuluh... 199 00:15:49,810 --> 00:15:52,049 Datang deui ka jero, Bu. Abdi peryogi nyandak barang-barang kuring. 200 00:15:52,050 --> 00:15:54,449 - Ma'am? - Naha atuh... Ma'am? Ma'am. Ma'am. 201 00:15:54,450 --> 00:15:57,410 Héy. Balik deui ka jero. 202 00:15:59,210 --> 00:16:00,370 Leres? 203 00:16:01,650 --> 00:16:02,730 Ok 204 00:16:16,010 --> 00:16:17,570 Mamah. 205 00:16:20,370 --> 00:16:21,849 Naha indung anjeun leres? 206 00:16:21,850 --> 00:16:24,849 Ayeuna aya jalma anu ngeja indung kuring. 207 00:16:24,850 --> 00:16:26,649 Léngsér. 208 00:16:26,650 --> 00:16:28,049 Tingali, kuring terang naon anu diémutan ku jalma... 209 00:16:28,050 --> 00:16:30,010 Indung anjeun hoyong anjeun henteu nengetan naon anu dicarioskeun ku jalma. 210 00:16:31,850 --> 00:16:34,769 Tapi upami indung anjeun kedah diurus, Iuh, perawatan anu leres, atanapi upami anjeun peryogi perawatan anu leres… 211 00:16:34,770 --> 00:16:36,449 Indung kuring ngan ukur rada gugup. 212 00:16:36,450 --> 00:16:37,610 Kami henteu bahaya. 213 00:16:39,850 --> 00:16:41,690 Leres, pantona abdi mah sok dibuka. 214 00:16:42,930 --> 00:16:44,850 Kuring terang sadayana henteu... Kami henteu kunanaon. 215 00:16:49,010 --> 00:16:50,250 Kuring ngarepkeun éta leres. 216 00:17:00,370 --> 00:17:01,810 Hayu, Bu. 217 00:17:03,250 --> 00:17:04,370 Hayu urang angkat 218 00:17:15,010 --> 00:17:17,210 Anjeun bakal meunang lieur nyalira, upami anjeun neuteup sapertos kitu. 219 00:17:19,250 --> 00:17:21,889 Abdi milarian bapa. 220 00:17:21,890 --> 00:17:25,489 Panginten sakali urang nyalametkeun Roger, urang tiasa ngahemat bapa kuring ogé. 221 00:17:25,490 --> 00:17:28,689 Anjeunna bijaksana teras milarian di dinya. 222 00:17:28,690 --> 00:17:30,609 Kaisa, nya leres? 223 00:17:30,610 --> 00:17:32,369 Naha aya kota di handapeun lampu? 224 00:17:32,370 --> 00:17:37,249 Bapana anjeun yakin éta sareng Magisterium megira anjeunna bakal nganggo Debu 225 00:17:37,250 --> 00:17:41,689 ngadamel sasak antara dunya ieu 226 00:17:41,690 --> 00:17:44,409 reujeung dunya di tukangeun Parakan. 227 00:17:44,410 --> 00:17:45,929 Naha éta naha maranéhna dipenjara anjeunna? 228 00:17:45,930 --> 00:17:50,449 Ku urutan Magisterium, anu ngasuh ngagantungkeun anjeunna. 229 00:17:50,450 --> 00:17:54,289 Tapi Raja Iofer aya anu ngayakeun, anjeunna dua héran, anu ngamungkinkeun bapa anjeun 230 00:17:54,290 --> 00:17:58,170 pikeun nuluykeun panalungtikan na handapeun penahanan imah. 231 00:17:59,650 --> 00:18:02,769 Naha anjeun terang naon anu abdi milarian di kampung mancing? 232 00:18:02,770 --> 00:18:07,089 Henteu, tapi anjeun leres cek. 233 00:18:07,090 --> 00:18:10,610 Anjeun kedah percanten ka naluri anjeun, Lyra. 234 00:18:16,730 --> 00:18:18,770 Dimana anjeun pikir bakal angkat? 235 00:18:20,210 --> 00:18:22,290 Tebak anjeun mirip sareng tambang. 236 00:18:24,210 --> 00:18:26,530 Anjeun kedah ngabahas éta kalayan John Faa énjing énjing. 237 00:18:52,290 --> 00:18:53,770 Serafina? 238 00:18:55,930 --> 00:18:59,090 Anjeun teu kedah robih, sapertos nalika kuring ninggalkeun anjeun. 239 00:19:00,930 --> 00:19:02,450 Anjeun ogé henteu katingali béda. 240 00:19:05,370 --> 00:19:06,929 Katuhu 241 00:19:06,930 --> 00:19:09,570 Coram, kuring yuswa 300 taun atanapi langkung lami. 242 00:19:11,690 --> 00:19:14,290 Anjeun henteu lami, kuring henteu ngartos anjeun. 243 00:19:19,690 --> 00:19:21,649 Kuring henteu terang upami anjeun hoyong ngartos kuring. 244 00:19:21,650 --> 00:19:23,290 Kuring teu hoyong ningali anjeun. 245 00:19:24,770 --> 00:19:28,129 - Anjeun angkat ka konsul kami. Anjeun ngamimitian... - Kuring henteu gaduh pilihan. 246 00:19:28,130 --> 00:19:30,329 Kami butuh bantosan anjeun, Serafina. 247 00:19:30,330 --> 00:19:31,850 Tingali urang 248 00:19:33,330 --> 00:19:36,970 Kami bade perang upami henteu nyukupan sareng persiapan anu kirang. 249 00:19:38,290 --> 00:19:40,609 Aranjeunna parantos disusun. 250 00:19:40,610 --> 00:19:42,929 Tapi anjeun masih bakal tarung aranjeunna. 251 00:19:42,930 --> 00:19:44,610 Anu malingeun barudak urang. 252 00:19:46,010 --> 00:19:48,090 Anjeun parantos perang ti saprak urang tepang. 253 00:19:49,850 --> 00:19:53,569 Putra kami ngagaduhan panyawat. 254 00:19:53,570 --> 00:19:58,850 Padahal ieu mangrupikeun kagiatan manusa sareng aranjeunna kedah dihentikan. 255 00:19:59,970 --> 00:20:07,050 Sanaos abdi leuleus gé tetep aya tarung, abdi hoyong dicobian. 256 00:20:10,050 --> 00:20:12,129 Magisterium? 257 00:20:12,130 --> 00:20:17,489 Leres Sanaos cukup gélo pikeun nyanghareupan aranjeunna, urang teu tiasa calik. 258 00:20:17,490 --> 00:20:21,689 Cenah, Asriel teu waras. 259 00:20:21,690 --> 00:20:27,249 Anjeunna seueur mendakan dunya tapi hilap di dunya ieu. 260 00:20:27,250 --> 00:20:29,650 Anjeunna ngagaduhan hak milarian. 261 00:20:31,090 --> 00:20:32,209 Éta leres? 262 00:20:32,210 --> 00:20:35,490 Witches parantos dikenal rupa-rupa dunya salami rébuan taun. 263 00:20:36,730 --> 00:20:38,450 Kami caket ogé keteg jajantung... 264 00:20:40,050 --> 00:20:41,490 .. tapi urang henteu tiasa nyabak... 265 00:20:42,810 --> 00:20:45,930 atanapi tingali atanapi ngadangu ieu rupa-rupa alam 266 00:20:47,450 --> 00:20:49,169 ... kecuali dina Lampu Kalér. 267 00:20:49,170 --> 00:20:51,049 Naha aya? 268 00:20:51,050 --> 00:20:53,449 Kusabab Parakan muatan partikel 269 00:20:53,450 --> 00:20:55,969 anu ngajantenkeun masalah di dunya ipis ieu. 270 00:20:55,970 --> 00:20:58,370 Ieu mangrupikeun waktos anu tiasa kajadian. 271 00:20:59,690 --> 00:21:01,130 Naon waé? 272 00:21:02,650 --> 00:21:03,730 Éta henteu sapertos kitu. 273 00:21:05,490 --> 00:21:06,850 Henteu anjeunna. 274 00:21:10,530 --> 00:21:11,649 Abdi kedah angkat ayeuna. 275 00:21:11,650 --> 00:21:13,609 Kuring pisan pikeun ngobrol sareng adi kuring. 276 00:21:13,610 --> 00:21:15,090 Dupi abdi tiasa ningali anjeun deui? 277 00:21:29,450 --> 00:21:31,450 Kaisa bakal nungtun pituduh anjeun ka ditu. 278 00:21:33,130 --> 00:21:35,489 Naon anjeunna ningali, kuring ningali. 279 00:21:35,490 --> 00:21:37,890 Dimana kuring tiasa ngabantosan, abdi bakal ngalakukeun éta. 280 00:21:39,050 --> 00:21:42,970 Tapi Asriel ngakibatkeun perang hébat sareng Magisterium kapanggih. 281 00:21:44,930 --> 00:21:47,410 Bahkan tukang sihir teu ngahiji sapertos ti tadi. 282 00:21:50,730 --> 00:21:53,650 Teu aya anu masihan… 283 00:21:55,850 --> 00:21:58,570 .. Nalika kuring teu mikir ngeunaan anjeun. 284 00:22:00,090 --> 00:22:01,570 mikiran anjeun. 285 00:22:05,650 --> 00:22:06,930 Sugeng, Coram. 286 00:22:33,130 --> 00:22:36,449 Naha anjeun yakin yén simbol maca henteu maén sareng anjeun? 287 00:22:36,450 --> 00:22:38,009 Kungsi, Gusti Faa. 288 00:22:38,010 --> 00:22:39,489 Ku teu sangka éta mungkin. 289 00:22:39,490 --> 00:22:41,809 Anjeun nyauran kuring Lord Faa nalika anjeun hoyong anu sareng John Faa 290 00:22:41,810 --> 00:22:43,130 sawaktos anjeun henteu peryogi éta, anjeun terang éta? 291 00:22:44,370 --> 00:22:46,810 Henteu, Lord Faa? 292 00:22:48,650 --> 00:22:50,529 Lorek Byrnison. 293 00:22:50,530 --> 00:22:52,929 Naha anjeun daék ngalaksanakeun naon anu ditawarkeun ku murangkalih ieu? 294 00:22:52,930 --> 00:22:54,450 Upami anjeun ngawenangkeun. 295 00:23:00,610 --> 00:23:01,809 Henteu tiasa. 296 00:23:01,810 --> 00:23:04,410 Tapi anjeunna keukeuh sareng kuring percaya. 297 00:23:05,890 --> 00:23:07,649 Anjeun kedah nyandak ka anjeunna dimana anjeunna hoyong. 298 00:23:10,090 --> 00:23:12,809 Ayeuna, kuring parantos mesen anjeun, Lyra. Naha anjeun ngartos 299 00:23:12,810 --> 00:23:14,249 Leres, Lord Faa. 300 00:23:14,250 --> 00:23:15,769 Anjeun milarian naon waé éta 301 00:23:15,770 --> 00:23:18,210 jeung nalika anjeun mendakan, datang sareng pasihkeun ka kami. 302 00:23:19,330 --> 00:23:22,490 Abdi badé uih deui ka tempat kemah aman sateuacan wengi énjing. 303 00:23:24,090 --> 00:23:25,609 Hatur nuhun, Gusti Faa. 304 00:23:25,610 --> 00:23:26,970 Kuring moal nguciwakeun anjeun. 305 00:23:46,930 --> 00:23:48,729 Abdi moal sono kieu. 306 00:23:48,730 --> 00:23:50,729 Perjalanan heula Iorek. 307 00:23:52,010 --> 00:23:53,609 Abdi henteu beurat. 308 00:23:53,610 --> 00:23:55,609 Kuring henteu kuda 309 00:23:59,010 --> 00:24:01,809 Tapi, budak, jangji kuring yén aléthiometer ieu leres 310 00:24:01,810 --> 00:24:03,129 sareng henteu bohong ka anjeun. 311 00:24:03,130 --> 00:24:04,450 Pernah ngabohong. 312 00:24:05,850 --> 00:24:07,809 Kuring percanten ka dinya. 313 00:24:07,810 --> 00:24:10,609 Hantu, sadayana kuring terang - anjeun ningali ningali hantu? 314 00:24:10,610 --> 00:24:13,689 Kuring nebak. - Naha éta akal, nuju milarian jurig? 315 00:24:13,690 --> 00:24:18,289 Kuring henteu kantos terang Lee Scoresby ngobrolkeun ngeunaan hal anu masuk akal sateuacan. 316 00:24:18,290 --> 00:24:19,689 Ha ha ha. 317 00:24:19,690 --> 00:24:21,570 Abdi tiasa ngiringan deui. 318 00:24:24,770 --> 00:24:25,930 Kencang rapet. 319 00:24:26,970 --> 00:24:28,730 Kuring moal lemes. 320 00:24:31,050 --> 00:24:34,089 Ayeuna, anjeun dua anu saé silih? 321 00:24:34,090 --> 00:24:35,330 Ati-ati. 322 00:25:42,570 --> 00:25:44,050 Anjeun sami sareng anjeunna. 323 00:25:45,690 --> 00:25:47,010 Bapa anjeun. 324 00:25:50,130 --> 00:25:51,690 Abdi parantos nyarios sateuacanna. 325 00:25:53,130 --> 00:25:54,410 Ku teu sangka éta leres. 326 00:25:56,050 --> 00:25:57,569 Abdi bogoh ka anjeun 327 00:25:57,570 --> 00:25:59,810 Abdi bogoh pisan ka anjeun. anjeun terang éta, henteu? 328 00:26:02,850 --> 00:26:04,769 Sareng hate janten sapertos kieu. 329 00:26:04,770 --> 00:26:06,410 Enjing-énjing lalaki anu ngadamel kuring siga kieu. 330 00:26:08,290 --> 00:26:10,089 Kuring ogé bogoh ka anjeun, bu. 331 00:26:10,090 --> 00:26:11,730 Abdi moal ngucapkeunana. 332 00:26:13,050 --> 00:26:15,210 Ayeuna tuang. Abdi parantos tuang. 333 00:26:20,770 --> 00:26:22,490 Masak anjeun anu sami sareng anjeunna. 334 00:26:24,170 --> 00:26:25,889 Abdi henteu émut kana anu goreng. 335 00:26:25,890 --> 00:26:28,850 Duh, anjeunna henteu pernah damel tuangeun saéna. 336 00:26:30,210 --> 00:26:32,009 Ieu mangrupikeun dadar, bu. 337 00:26:32,010 --> 00:26:35,009 - Henteu dahareun. - Sareng anjeun bageur siga anjeunna. 338 00:26:35,010 --> 00:26:37,169 Émosi anjeun sami sareng anjeunna. 339 00:26:37,170 --> 00:26:40,089 Ayah anjeun salawasna... Bapana anjeun hoyong ngajaga anu rentan. 340 00:26:40,090 --> 00:26:44,570 Bapana anjeun angkat ka dunya sareng mendakan cara kanggo ngalakukeun éta. 341 00:26:46,810 --> 00:26:48,410 Sareng anjeun bakal nuturkeun éta. 342 00:26:50,130 --> 00:26:51,530 Candak mantel ieu. 343 00:26:54,290 --> 00:26:55,610 Jas ka Bapa? 344 00:26:57,210 --> 00:26:58,529 Naon éta hartosna? 345 00:26:58,530 --> 00:26:59,810 Bapana anjeun henteu acan réngsé. 346 00:27:01,210 --> 00:27:03,129 Bapa anjeun masih merjuang deui. 347 00:27:03,130 --> 00:27:04,450 Naon perang? 348 00:27:06,290 --> 00:27:09,289 Anjeun henteu terang? Dunya ieu musnah. 349 00:27:09,290 --> 00:27:12,049 Peryogi jalma khusus pikeun ngalereskeunana. 350 00:27:12,050 --> 00:27:15,330 Jalma khusus, sapertos bapa anjeun, sapertos anjeun. 351 00:27:16,610 --> 00:27:18,049 Abdi henteu istimewa. 352 00:27:18,050 --> 00:27:19,809 Bédana. 353 00:27:19,810 --> 00:27:21,250 Naon? 354 00:27:23,010 --> 00:27:24,530 Tapis éta dipindahkeun. 355 00:27:25,930 --> 00:27:27,289 Aya tanda dina karpét ieu. 356 00:27:27,290 --> 00:27:29,049 Aya anu sumping kadieu. 357 00:27:29,050 --> 00:27:30,930 Dupi anjeun pangobatan? 358 00:27:32,010 --> 00:27:33,130 Indung sanés basa indung anjeun nyalira. 359 00:27:34,370 --> 00:27:35,969 Aranjeunna gaduh éta, Badé. Aranjeunna ngagaduhan deui. 360 00:27:35,970 --> 00:27:38,289 Punten, Ibu ngan calik sareng tuang. 361 00:27:38,290 --> 00:27:39,610 Ma'am, tenang. 362 00:27:40,610 --> 00:27:42,609 Ibu tuangeun. 363 00:27:54,570 --> 00:27:56,689 Éta di dieu. Meureun anjeun teu hoyong nyarios, 364 00:27:56,690 --> 00:27:57,889 tapi percanten ka kuring, aranjeunna gaduhna. 365 00:27:57,890 --> 00:27:59,250 Naon di dompét, Bu? 366 00:28:00,650 --> 00:28:02,370 Abdi henteu tiasa... Ieu henteu leres. 367 00:28:04,650 --> 00:28:06,009 Naon anu aya dina dompétna? 368 00:28:06,010 --> 00:28:07,610 Éta henteu kanggo anjeun. 369 00:28:08,730 --> 00:28:10,009 Ieu sanés kanggo anjeun. 370 00:28:10,010 --> 00:28:11,570 Pasihan abdi naon di dompét, Bu. 371 00:28:14,250 --> 00:28:15,290 Indung kuring nyingsieunan kuring. 372 00:28:18,730 --> 00:28:19,930 Huruf... 373 00:28:21,250 --> 00:28:22,650 ..from bapa anjeun. 374 00:28:24,010 --> 00:28:25,170 Ieu penting. 375 00:28:27,290 --> 00:28:28,570 Surat ti Bapa? 376 00:28:29,810 --> 00:28:31,890 - Ibu henteu nyarios nanaon... - Teu. 377 00:28:32,890 --> 00:28:34,050 Énggal. 378 00:28:35,930 --> 00:28:37,449 Anjeun kedah henteu... 379 00:28:37,450 --> 00:28:39,569 Abdi kedah ngajaga anjeun aman. 380 00:28:39,570 --> 00:28:41,609 - Aman? - Anjeun henteu siap. Henteu acan 381 00:28:45,370 --> 00:28:46,490 Hungkul... 382 00:28:47,650 --> 00:28:48,850 teu miroskeun indung. 383 00:28:53,290 --> 00:28:56,490 Ieu euweuh. Ieu euweuh. 384 00:29:14,330 --> 00:29:16,129 Dupi anjeun ngagaduhan tuangeun 385 00:29:16,130 --> 00:29:19,330 Ma Costa masihan kuring roti sareng endog. 386 00:29:26,010 --> 00:29:28,569 Tiis sareng anjeun haneut. 387 00:29:28,570 --> 00:29:30,130 Kuring henteu hartosna janten bongbolongan. 388 00:29:32,170 --> 00:29:34,010 Anjeun tiasa tetep haneut. 389 00:29:47,570 --> 00:29:49,850 Naha anjeun teu kantos ngarasa sepi tanpa daemon? 390 00:29:51,130 --> 00:29:54,369 The biruang solahé. 391 00:29:54,370 --> 00:29:55,929 Soliter? 392 00:29:55,930 --> 00:29:58,009 Naon ngeunaan biruang Svalbard? 393 00:29:58,010 --> 00:29:59,849 Henteu aya rébuan? 394 00:30:02,650 --> 00:30:04,049 Abdi henteu hartosna nyigeung anjeun. 395 00:30:05,650 --> 00:30:07,570 Kuring ngan hoyong terang, anjeun terang. 396 00:30:11,010 --> 00:30:13,729 Aranjeunna diteundeun ku bapa kuring di dinya. 397 00:30:13,730 --> 00:30:16,369 Anjeunna dipenjara dina Svalbard? 398 00:30:16,370 --> 00:30:18,730 Abdi sanés biruang Svalbard. 399 00:30:19,970 --> 00:30:22,570 Oh, kuring panginten anjeun salah sahijina. 400 00:30:23,650 --> 00:30:25,049 Aranjeunna ngomong kitu. 401 00:30:25,050 --> 00:30:29,369 Abdi mangrupikeun biruang Svalbard anu beunghar sareng ngagaduhan pangkat - 402 00:30:29,370 --> 00:30:33,770 pangeran, tapi kuring nyebatkeun aturan sareng kuring ditajong kaluar. 403 00:30:42,970 --> 00:30:44,410 Naon anu anjeun lakukeun 404 00:30:45,730 --> 00:30:47,690 Kuring maéhan biruang séjén. 405 00:30:50,730 --> 00:30:52,489 Saha anu anjeun maéhan? 406 00:30:52,490 --> 00:30:54,690 Éta sanés patarosan penting. 407 00:30:56,210 --> 00:30:58,449 Sareng naon patarosan penting? 408 00:30:58,450 --> 00:31:00,570 Naha kuring maéhan? 409 00:31:01,770 --> 00:31:04,449 Anu ngasuh teu kudu maéhan biruang anu sejen, Lyra. 410 00:31:04,450 --> 00:31:06,089 Tapi kuring tiwas. 411 00:31:06,090 --> 00:31:08,329 Abdi henteu terang sacara énggal. 412 00:31:08,330 --> 00:31:12,409 Pikeun kejahatan sapertos kitu, kuring gaduh hak dileungitkeun tina sadaya pangkat sareng kalungguhan. 413 00:31:12,410 --> 00:31:16,930 Kuring diasingkeun sareng Iofur Raknison janten raja. 414 00:31:17,970 --> 00:31:21,089 Upami bapak anjeun aya biruang Svalbard, 415 00:31:21,090 --> 00:31:22,410 anjeunna moal tiasa kabur 416 00:31:26,970 --> 00:31:28,689 Anjeunna bakal mendakan jalan kaluar. 417 00:31:28,690 --> 00:31:31,849 Hiji pencét bakal ngancurkeun segel tangkorak, 418 00:31:31,850 --> 00:31:35,810 atanapi ngarobih tonggong lalaki atanapi cimata awak. 419 00:31:36,890 --> 00:31:38,050 Sareng urang tiasa ngegel. 420 00:31:40,170 --> 00:31:41,729 Anjeunna bakal nipu aranjeunna. 421 00:31:41,730 --> 00:31:42,929 Nyiar aranjeunna? 422 00:31:42,930 --> 00:31:46,569 Bears ningali trik sm sapertos panangan sareng suku polos. 423 00:31:46,570 --> 00:31:49,889 Urang tiasa ningali dina cara anu manusa poho. 424 00:31:49,890 --> 00:31:52,090 Anjeun moal tiasa ngabohong biruang. 425 00:31:53,290 --> 00:31:54,849 Anjeun henteu terang bapak kuring. 426 00:31:54,850 --> 00:31:57,809 Anjeunna kéngingkeun kuring, kuring percanten ka emangna 427 00:31:57,810 --> 00:31:59,969 sareng indung sareng bapa kuring tos maot 428 00:31:59,970 --> 00:32:02,409 teras anjeunna henteu ogé ngawartosan saha indung biologis kuring. 429 00:32:02,410 --> 00:32:05,289 Sareng hiji waktos, aranjeunna dicobian meracun anjeunna, he... 430 00:32:06,610 --> 00:32:08,410 Tapi anjeun henteu ngasuh. 431 00:32:09,370 --> 00:32:10,649 Anjeun salah. 432 00:32:10,650 --> 00:32:13,210 Bagéan kuring nyaéta biruang. 433 00:32:14,250 --> 00:32:15,610 Anjeun bakal ningali éta. 434 00:32:33,650 --> 00:32:34,770 Ma'am? 435 00:32:40,090 --> 00:32:41,410 Ma'am? 436 00:33:18,090 --> 00:33:19,489 Abdi parantos panginten. 437 00:33:19,490 --> 00:33:22,809 Anjeun tiasa maca upami anjeun hoyong - hurup. 438 00:33:22,810 --> 00:33:24,289 Anjeun panginten peryogi. 439 00:33:24,290 --> 00:33:25,330 Geuwat. 440 00:33:27,650 --> 00:33:29,169 Énggal. 441 00:33:29,170 --> 00:33:30,329 Henteu, éta pikeun ibu. 442 00:33:30,330 --> 00:33:32,770 Abdi ngan ukur milarian mom kanggo ngomong wilujeng wengi. 443 00:34:00,810 --> 00:34:02,210 Éta tempat anu kuring ningali. 444 00:34:05,410 --> 00:34:06,970 Anjeun henteu sieun, anjeun? 445 00:34:09,010 --> 00:34:13,490 Henteu acan, tapi lamun sieun, kuring bakal ngawasaan sieun. 446 00:34:15,050 --> 00:34:16,650 Teu aya anu goréng. 447 00:34:38,370 --> 00:34:39,930 Aya anu lepat di dieu. 448 00:34:43,410 --> 00:34:44,730 Dimana jelema na? 449 00:34:48,890 --> 00:34:51,130 Éta tempat. 450 00:34:56,210 --> 00:34:57,530 Lyra. 451 00:35:00,810 --> 00:35:03,010 Naha anjeun terang naon anu anjeun lakukeun? 452 00:35:04,570 --> 00:35:05,850 Énggal. 453 00:35:07,930 --> 00:35:10,730 Tapi kuring ngarepkeun kuring ngalakukeun anu leres. 454 00:35:27,850 --> 00:35:31,370 Naon waé anu dipilari, éta ogé aya. 455 00:35:32,370 --> 00:35:33,850 Naha kuring ngiring anjeun? 456 00:35:35,530 --> 00:35:37,529 Kuring bakal angkat nyalira. 457 00:35:37,530 --> 00:35:39,090 Antosan di dieu sareng jaga. 458 00:35:46,010 --> 00:35:48,410 Pan, anjeun ngajantenkeun gugup kuring. 459 00:35:49,490 --> 00:35:51,730 Entong Iorek ningali kuring gugup. 460 00:35:58,170 --> 00:35:59,930 Nalika kuring sieun... 461 00:36:01,810 --> 00:36:04,369 .. Kuring bakal ngawasaan kasieun ku kuring. 462 00:36:04,370 --> 00:36:08,009 Nalika kuring sieun, kuring bakal ngawasaan kasieun ku. 463 00:36:08,010 --> 00:36:09,929 Entong cicing di dieu 464 00:36:09,930 --> 00:36:11,369 Duh, Lyra, uih ayeuna. 465 00:36:11,370 --> 00:36:12,569 Balikkeun 466 00:36:12,570 --> 00:36:14,090 Pan, henteu. 467 00:36:15,210 --> 00:36:16,450 Punten 468 00:36:17,610 --> 00:36:20,209 Kami kedah percanten ka alethiometer. 469 00:36:24,370 --> 00:36:28,049 Nalika kuring sieun, kuring bakal ngawasaan kasieun ku. 470 00:36:28,050 --> 00:36:33,530 Nalika kuring sieun, kuring bakal ngawasaan kasieun ku. 471 00:36:34,730 --> 00:36:39,370 Nalika kuring sieun, kuring bakal ngawasaan kasieun ku. 472 00:37:00,450 --> 00:37:01,810 Hiji 473 00:37:04,970 --> 00:37:06,490 Dua 474 00:37:12,330 --> 00:37:16,089 Ngora? Naha éta naon rasa kuring? 475 00:37:16,090 --> 00:37:17,409 Tilu 476 00:37:17,410 --> 00:37:19,049 Billy 477 00:37:19,050 --> 00:37:20,729 Sabaraha lami anjeunna didieu? 478 00:37:20,730 --> 00:37:22,250 Dimana anjeunna asalna? 479 00:37:23,370 --> 00:37:25,489 Sareng dimana daemon na? 480 00:37:25,490 --> 00:37:26,970 Anjeunna henteu gaduh daemon. 481 00:37:28,130 --> 00:37:30,090 Henteu, Lyra, ngajauhan. 482 00:37:33,210 --> 00:37:35,010 Billy, dimana Ratter teh? 483 00:37:36,930 --> 00:37:40,250 Kuring terang kami kedah ngabantosan anjeunna, tapi kuring sieun. 484 00:37:43,410 --> 00:37:44,610 Hayu 485 00:37:46,890 --> 00:37:48,329 Hayu, Billy Costa. 486 00:37:48,330 --> 00:37:50,730 Indung anjeun ngantosan anjeun. 487 00:37:53,730 --> 00:37:55,250 Wios abdi nganteurkeun anjeun. 488 00:38:35,770 --> 00:38:38,609 Billy! Dupi éta Billy abdi? 489 00:38:38,610 --> 00:38:40,649 Hayu, nak. 490 00:38:40,650 --> 00:38:42,730 Dimana Ratter? Dimana daemon na? 491 00:38:44,490 --> 00:38:46,729 Dupi éta Billy abdi? 492 00:38:46,730 --> 00:38:49,129 Billy, dimana Ratter teh? 493 00:38:51,610 --> 00:38:53,690 Maggie, hayu atuh bantosan anjeun. 494 00:38:54,690 --> 00:38:57,010 Bawa ka jero Terus manehna haneut. 495 00:39:08,130 --> 00:39:09,730 Langkung saé waé. 496 00:39:10,810 --> 00:39:14,049 Percanten ka abdi, nalika kuring nyarios yén anjeun dipikacinta anjeun, tapi ieu... 497 00:39:14,050 --> 00:39:15,770 aranjeunna henteu hoyong anjeun didinya. 498 00:39:17,010 --> 00:39:22,889 He... He... tanpa daemon na. Jiga jurig. 499 00:39:25,370 --> 00:39:27,210 Alethiometer anu leres. 500 00:39:28,410 --> 00:39:29,850 Éta kawas... 501 00:39:32,170 --> 00:39:33,850 .. sapertos anjeunna teu aya. 502 00:39:36,330 --> 00:39:39,649 Sanaos anjeunna henteu tiasa nguping kuring. 503 00:39:39,650 --> 00:39:42,330 Ieu kedah naon anu aranjeunna dilakukeun. Ieu naon anu aranjeunna candak. 504 00:39:43,570 --> 00:39:44,970 Kumaha pikasieuneun. 505 00:39:46,690 --> 00:39:49,769 Éta parah tibatan naon waé. 506 00:39:49,770 --> 00:39:52,090 Naha aranjeunna nyandak daemon batur? 507 00:39:53,530 --> 00:39:55,769 Éta ngeunaan mastering, henteu? 508 00:39:55,770 --> 00:40:00,570 Kusabab upami anjeun tiasa ngaleungitkeun jiwa batur, anjeun tiasa ngalakukeun nanaon. 509 00:40:05,610 --> 00:40:09,409 Leres, réncang urang wégolan di dieu sanés teuing karasa. 510 00:40:09,410 --> 00:40:12,569 Kungsi. Anjeunna badé balik énjing. 511 00:40:12,570 --> 00:40:17,009 Héy, anjeun damel anu gagah, budak. 512 00:40:17,010 --> 00:40:18,529 Hal anu saé. 513 00:40:18,530 --> 00:40:20,090 Abdi bangga anjeun. 514 00:40:21,290 --> 00:40:22,809 Anjeun percanten kana naluri anjeun. 515 00:40:22,810 --> 00:40:24,130 Anjeun mendakan Billy. 516 00:40:25,730 --> 00:40:26,850 Hayu 517 00:40:34,530 --> 00:40:36,050 Naon anu aranjeunna dilakukeun ka anjeunna Bu? 518 00:40:39,890 --> 00:40:41,929 Naha aranjeunna nyandak Ratter? 519 00:40:41,930 --> 00:40:43,569 Naon bakal eta? 520 00:40:45,570 --> 00:40:47,330 Abdi henteu tiasa nahan ayeuna. 521 00:40:50,010 --> 00:40:53,370 Billy, ieu Ma. 522 00:40:55,490 --> 00:40:57,010 Naha rék ningali Ibu? 523 00:41:03,970 --> 00:41:07,170 ♪ Hush, sakedik, ngambekan ♪ Hush, sakedik, ngambekan 524 00:41:08,530 --> 00:41:13,290 i> Ngarasa lampu di anjeun sareng cahaya di kuring ♪ ♪ Ngarasa terang anu aya di jero anjeun sareng kuring 525 00:41:15,450 --> 00:41:18,250 "Ayah ayeuna, masih keneh" Tetep ayeuna, tetep 526 00:41:19,650 --> 00:41:23,850 Love Asih abdi nyepengkeun anjeun dina roda anu langgeng love Katresna kuring tetep siga roda anu abadi 527 00:41:25,850 --> 00:41:28,530 ♪ Hush, sakedik, ngambekan ♪ Hush, sakedik, ngambekan 528 00:41:30,010 --> 00:41:34,650 i> stars Béntang perkasa nungguan kaagungan anjeun ♪ ♪ Béntang hébat ngantosan Dalem anjeun 529 00:41:36,290 --> 00:41:38,890 ♪ Rusuh, sakedik, mung be Hush, sakedik, cik 530 00:41:41,370 --> 00:41:45,690 i> Ngarasa lampu di anjeun sareng cahaya di kuring ♪ ♪ Ngarasa terang anu aya di jero anjeun sareng kuring 531 00:41:49,130 --> 00:41:50,290 Sadayana bakal alusna. 532 00:41:53,810 --> 00:41:55,170 Kami sadayana leres. 533 00:41:58,650 --> 00:42:00,170 Anjeun tiasa nuturkeun Ratter. 534 00:42:02,130 --> 00:42:03,690 Anjeun tiasa nuturkeun Ratter. 535 00:42:05,570 --> 00:42:06,810 Kami sadayana leres. 536 00:42:25,170 --> 00:42:26,370 Billy 537 00:44:25,530 --> 00:44:28,450 Naon bae ieu, kuring ngarepkeun éta penting. 538 00:44:30,490 --> 00:44:33,409 - Naha anjeun masih nawaskeun éta bumi? - Pasti. 539 00:44:33,410 --> 00:44:35,129 Saé 540 00:44:35,130 --> 00:44:36,289 Anjeun leres-leres geuning. 541 00:44:36,290 --> 00:44:37,330 Naha? 542 00:44:38,730 --> 00:44:45,969 Kuring parantos ngarobih bank pamajikanana sareng kuring mendakan kiriman kiriman. 543 00:44:45,970 --> 00:44:47,409 Jenis tapak suku artos naon? 544 00:44:47,410 --> 00:44:50,449 Parry nyetél rekening bank, dua minggu sateuacan anjeunna angkat 545 00:44:50,450 --> 00:44:55,170 ngirim artos ka akun garwa unggal bulan. 546 00:44:56,490 --> 00:44:57,849 Sakumaha seueur artos? 547 00:44:57,850 --> 00:45:00,689 Intina, dasarna henteu penting. Duit teu penting. 548 00:45:00,690 --> 00:45:03,369 Anu penting pisan, anjeunna masih ngirimkeun dugi ka ayeuna. 549 00:45:03,370 --> 00:45:05,969 Henteu masalah anjeunna masihan di dinya, 550 00:45:05,970 --> 00:45:09,689 anjeunna terang yén anjeunna mayar kanggo jangka panjang 551 00:45:09,690 --> 00:45:10,770 sareng henteu kanggo waktu anu pondok. 552 00:45:11,890 --> 00:45:14,929 Panginten anjeunna terang anjeunna bakal lami kanggo lami. 553 00:45:14,930 --> 00:45:17,489 Lalaki éta parantos ngalaksanakeun 20 langkung ekspedisi sateuacan 554 00:45:17,490 --> 00:45:19,169 sareng tugas perang anu teu kaétung. 555 00:45:19,170 --> 00:45:22,129 Sareng ieu... Ieu mangrupikeun moment anu anjeun pikir kedah mastikeun 556 00:45:22,130 --> 00:45:23,650 kulawargana ngagaduhan dukungan jangka panjang. 557 00:45:25,450 --> 00:45:27,770 - Teruskeun. - Anjeunna parantos terang ngeunaan jandela. 558 00:45:30,170 --> 00:45:31,650 Atanapi hal sapertos jandela. 559 00:45:33,010 --> 00:45:36,089 Anjeunna hoyong mastikeun kulawargana dijaga. 560 00:45:36,090 --> 00:45:38,369 Nanging upami anjeunna parantos terang ngeunaan jandela, teras... 561 00:45:38,370 --> 00:45:40,250 Panginten jawabna aya di bumi éta. 562 00:45:41,410 --> 00:45:42,450 Jalan satapak. 563 00:45:43,530 --> 00:45:47,650 Milarian éta sareng anjeun tiasa ngan ukur terang dimana sareng kumaha éta nyebrang. 564 00:45:51,130 --> 00:45:53,010 Abdi resep moro beurit sapertos kieu. 565 00:45:54,730 --> 00:45:56,130 Ieu pikaresepeun. 566 00:46:00,730 --> 00:46:02,170 Lyra. 567 00:46:05,770 --> 00:46:07,370 Lyra. 568 00:46:13,250 --> 00:46:14,450 Anjeunna maot. 569 00:46:17,490 --> 00:46:21,730 Anjeunna tiasa ngumbara sababaraha dinten - katirisan, rusak. 570 00:46:24,290 --> 00:46:26,409 Dupi abdi tiasa ningali? 571 00:46:26,410 --> 00:46:27,490 Tangtosna tiasa. 572 00:47:28,730 --> 00:47:32,329 Ayeuna urang terang kajahatan anu dahsyat jalma ieu tiasa laksanakeun. 573 00:47:32,330 --> 00:47:35,169 Kami tiasa ningali tugas urang langkung jelas ti sateuacan. 574 00:47:35,170 --> 00:47:36,850 Urang kedah gelut. 575 00:47:38,290 --> 00:47:39,970 Urang kedah maéhan. 576 00:48:31,410 --> 00:48:37,249 Anak kasasih Sayang anak kuring 577 00:48:37,250 --> 00:48:43,849 i> Jiwa anjeun moal pernah ngantunkeun anjeun ♪ ♪ Jiwa anjeun moal pernah ninggalkeun anjeun 578 00:48:43,850 --> 00:48:49,209 Anak kasasih Sayang anak kuring 579 00:48:49,210 --> 00:48:54,929 Allah henteu pernah ngantepkeun anjeun Gusti anu henteu kantos nilar anjeun 580 00:48:54,930 --> 00:49:01,449 Anak kasasih Sayang anak kuring 581 00:49:01,450 --> 00:49:07,609 Anjeun mangrupikeun putra Allah Anjeun mangrupikeun putra alloh 582 00:49:07,610 --> 00:49:13,569 Anak kasasih Sayang anak kuring 583 00:49:13,570 --> 00:49:20,049 i> Jiwa anjeun moal pernah ngantunkeun anjeun ♪ ♪ Jiwa anjeun moal pernah ninggalkeun anjeun 584 00:49:20,050 --> 00:49:27,729 i> Anak lalaki kuring. ♪ Anak kuring 585 00:49:27,730 --> 00:49:33,530 "Anjeun putra Allah. ♪ Anjeun mangrupikeun anakna Gusti. ♪ 586 00:51:31,570 --> 00:51:34,330 Lyra, kuring nguping hiji hal di luar. 587 00:53:30,050 --> 00:53:31,490 Dupi anjeun gaduh nami? 588 00:53:33,330 --> 00:53:34,689 Lizzie. 589 00:53:34,690 --> 00:53:35,970 Brooks. 590 00:53:37,170 --> 00:53:38,450 Lizzie, eh? 591 00:53:40,010 --> 00:53:43,569 Sareng anjeun ngagaduhan... Naha éta daék mink? 592 00:53:46,010 --> 00:53:48,209 Sareng di dieu urang. 593 00:53:48,210 --> 00:53:49,890 Nanging anjeunna anjeunna ngora. 594 00:53:50,970 --> 00:53:52,050 Saé 595 00:54:02,330 --> 00:54:04,689 Ah! - Anjeun tiasa nuturkeun kuring. 596 00:54:04,690 --> 00:54:06,770 Adik Clara, tiasa kéngingkeun... 597 00:54:08,050 --> 00:54:09,489 Hapunten, kuring hilap. 598 00:54:09,490 --> 00:54:11,610 - Lizzie... - sareng ningali? 599 00:54:12,730 --> 00:54:13,970 Pasti, Dokter. 600 00:54:15,250 --> 00:54:16,650 Tuturkeun kuring, orok. 601 00:54:21,450 --> 00:54:25,249 Anjeunna ningali parobahanana, sanés? 602 00:54:25,250 --> 00:54:26,849 Leres, dokter. 603 00:54:26,850 --> 00:54:30,130 Anjeunna minangka kategori A. Nyiapkeun anjeunna kanggo pengobatan langsung. 604 00:54:39,650 --> 00:54:41,849 Ayeuna anjeun tiasa ngaleupaskeun sadayana. 605 00:54:41,850 --> 00:54:45,449 Kami bakal cek sakeudeung, tingali yén anjeun sadayana sehat ogé 606 00:54:45,450 --> 00:54:47,770 teras urang bakal masihan anjeun baju saé sareng bersih. 607 00:54:53,050 --> 00:54:54,849 Saha anjeun sumping sareng, Lizzie? 608 00:54:54,850 --> 00:54:56,409 Bapa ku. 609 00:54:56,410 --> 00:55:00,489 Kami dibawa sababaraha smokeleaf ti New Denmark. 610 00:55:00,490 --> 00:55:02,970 Kami tukeranna kanggo bulu. 611 00:55:07,530 --> 00:55:09,169 Sagalana? 612 00:55:09,170 --> 00:55:10,570 Sagalana. 613 00:55:28,690 --> 00:55:30,329 Kuring ogé ningali éta. 614 00:55:30,330 --> 00:55:32,130 Éta sapertos Billy urang. 615 00:55:36,930 --> 00:55:38,370 Di dieu nya, Pan. 616 00:55:39,970 --> 00:55:41,490 Tempat ieu Bolvangar. 617 00:55:41,491 --> 00:55:45,920 Godi Suwarna ku Gino H. Kritikus & Saran t.me/dunyaarealis