1 00:00:12,730 --> 00:00:17,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:49,042 --> 00:02:49,792 Yes! 3 00:03:34,350 --> 00:03:36,142 ADVENT CALENDARS 0,99 € 4 00:04:19,458 --> 00:04:23,083 Your sister's calendar wasn't enough for you? 5 00:04:24,500 --> 00:04:26,708 I guess you'll never be satisfied. 6 00:04:29,708 --> 00:04:30,542 Eat me! 7 00:04:37,000 --> 00:04:40,625 Calendarum Maleficarum! 8 00:04:41,875 --> 00:04:44,958 Calendarum Maleficarum! 9 00:04:45,958 --> 00:04:49,458 Calendarum Maleficarum. 10 00:04:50,792 --> 00:04:53,833 Calendarum Maleficarum... 11 00:05:19,667 --> 00:05:21,250 Where...where am I? 12 00:05:22,875 --> 00:05:23,625 Hello?? 13 00:22:34,333 --> 00:22:37,917 [singing Christmas carol in Spanish] 14 00:23:20,417 --> 00:23:24,167 [singing Christmas carol in Spanish] 15 00:24:39,167 --> 00:24:42,792 [singing Christmas carol in Spanish] 16 00:25:01,167 --> 00:25:03,875 [singing Christmas carol in Spanish] 17 00:25:23,167 --> 00:25:25,833 [singing Christmas carol in Spanish] 18 00:25:45,167 --> 00:25:47,458 [singing Christmas carol in Spanish] 19 00:26:18,167 --> 00:26:20,625 [singing Christmas carol in Spanish] 20 00:27:09,142 --> 00:27:12,308 IT IS A PLEASURE TO ANNOUNCE YOU HAVE BEEN SELECTED TO ATTEND OUR 21 00:27:12,350 --> 00:27:13,433 CHRISTMAS PARTY 22 00:27:13,600 --> 00:27:19,308 CELEBRATED AT HOTEL VERSAILLES. PLEASE, BE PUNCTUAL. 23 00:31:25,500 --> 00:31:27,042 You are half an hour early. 24 00:36:43,458 --> 00:36:44,708 - Marc? - Hm? 25 00:36:45,583 --> 00:36:46,500 Are you okay? 26 00:36:47,667 --> 00:36:48,458 Yes. 27 00:36:48,625 --> 00:36:49,292 Okay. 28 00:36:50,167 --> 00:36:53,167 Come, we have to go inside. Mum and Dad are expecting us. 29 00:37:01,792 --> 00:37:03,333 - Hi, Dad. - Hi, darling. 30 00:37:07,417 --> 00:37:09,375 Marc. - Daniel. 31 00:37:14,667 --> 00:37:15,708 Glad to see you again. 32 00:37:18,917 --> 00:37:19,958 Let's have a toast! 33 00:37:20,875 --> 00:37:23,792 To our first Christmas together. Together with Marc! 34 00:37:24,583 --> 00:37:25,375 Cheers. 35 00:37:29,417 --> 00:37:32,000 And that's why, Marc, the first present is for you. 36 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 You know what you have to do? 37 00:38:06,625 --> 00:38:07,208 Yes. 38 00:39:12,417 --> 00:39:14,208 This knife belonged to my Dad. 39 00:39:15,917 --> 00:39:17,708 And he got it from my grandfather. 40 00:39:21,542 --> 00:39:22,542 And now... 41 00:39:25,208 --> 00:39:26,125 It's your turn. 42 00:39:29,292 --> 00:39:30,292 You can do it, honey! 43 00:39:33,958 --> 00:39:34,833 Do it, Marc. 44 00:41:18,708 --> 00:41:20,292 To the young couple, Esther and Marc! 45 00:41:22,875 --> 00:41:23,458 And Marc... 46 00:41:26,792 --> 00:41:27,833 Welcome to the family. 47 00:53:46,625 --> 00:53:47,542 Did you find it? 48 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 What's up? 49 00:54:30,917 --> 00:54:31,917 What are you doing? 50 00:54:33,625 --> 00:54:34,750 I don't want to go. 51 00:54:36,167 --> 00:54:37,167 Let's go. 52 00:54:43,167 --> 00:54:44,333 I want to do something. 53 00:54:45,750 --> 00:54:46,750 Do what? 54 00:54:50,417 --> 00:54:52,083 I'm going to kill that son of a bitch! 55 00:55:03,042 --> 00:55:04,500 Listen to me carefully. 56 00:55:06,917 --> 00:55:10,000 We're going home. Now. 57 00:55:11,875 --> 00:55:13,875 He should be in jail. 58 00:55:17,917 --> 00:55:18,917 Maybe it's not him. 59 00:55:21,042 --> 00:55:22,167 Yes it is. 60 00:55:30,083 --> 00:55:31,458 Please, let's go. 61 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Don't worry. 62 00:55:36,917 --> 00:55:38,250 I understand you, really. 63 00:55:39,500 --> 00:55:40,708 You didn't love him. 64 00:55:43,458 --> 00:55:44,667 What are you talking about? 65 00:55:48,375 --> 00:55:49,667 I'm talking about Dad. 66 00:55:51,458 --> 00:55:53,375 You didn't love him like I did. 67 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 So pretty. 68 01:03:42,000 --> 01:03:45,250 Mimi, do you want it like this? Or like this? 69 01:03:52,250 --> 01:03:54,458 Ta-da! Shall we try something else this time? 70 01:04:02,583 --> 01:04:04,750 That doll is not yours but mine! 71 01:04:05,208 --> 01:04:06,708 Give it to me! 72 01:04:10,500 --> 01:04:13,375 Hey! Excuse me! Mister! 73 01:04:19,000 --> 01:04:20,875 I hate your hair. 74 01:05:02,042 --> 01:05:04,250 What the hell did the doll ever do to you? 75 01:05:06,875 --> 01:05:08,500 Ah, for fuck's sake. 76 01:05:14,875 --> 01:05:16,958 Fucking bitch...da fuck off me! 77 01:05:20,625 --> 01:05:22,958 Gah, fuck... 78 01:05:25,667 --> 01:05:26,667 Crazy bitch! 79 01:05:33,917 --> 01:05:35,000 Daddy! 80 01:05:36,917 --> 01:05:38,000 Daddy! 81 01:05:38,458 --> 01:05:39,458 For fuck's sake. 82 01:05:43,917 --> 01:05:45,917 Daddy, please help me! 83 01:05:46,583 --> 01:05:48,625 I promise I'll be good. 84 01:05:48,917 --> 01:05:50,208 I don't wanna die. 85 01:05:51,583 --> 01:05:54,083 Ha-young cut me with the knife. 86 01:06:06,333 --> 01:06:07,333 Daddy! 87 01:06:14,792 --> 01:06:17,500 Ha-na killed my doll. 88 01:06:19,417 --> 01:06:23,125 We should probably get rid of this knife. 89 01:06:42,208 --> 01:06:43,875 Wow, a present! 90 01:06:44,500 --> 01:06:45,292 Open it up and see! 91 01:06:46,708 --> 01:06:47,708 Ta-da! 92 01:06:49,250 --> 01:06:50,250 It's a doll. 93 01:06:51,375 --> 01:06:52,000 Ha-young! 94 01:06:52,708 --> 01:06:56,292 This sweet little doll will always listen to you, and never scream. 95 01:06:56,458 --> 01:06:58,917 Wow, she looks just like my dead sister. 96 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 I promised I would give you twins. 97 01:07:02,208 --> 01:07:04,750 Don't harass her, just play with her for the rest of your life. 98 01:07:08,208 --> 01:07:09,417 Wow, so pretty... 99 01:07:12,000 --> 01:07:14,333 From now on, you'll be my doll. 100 01:07:23,792 --> 01:07:25,500 I prefer you as a doll. 101 01:07:25,792 --> 01:07:27,083 You talked too much when you were alive. 102 01:11:52,167 --> 01:11:54,792 LOST COTTAGE IN THE COUNTRYSIDE 103 01:12:03,292 --> 01:12:04,708 Valentina, what are you doing? 104 01:12:05,375 --> 01:12:07,792 It's not even Christmas yet, and you're undoing the tree? 105 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 I hate Christmas, understood? 106 01:12:13,500 --> 01:12:17,708 All these lights, everyone loving each other. Enough! 107 01:12:17,958 --> 01:12:20,833 Look, Valentina, I've got presents for Dad and the kids. Where are they? 108 01:12:21,208 --> 01:12:23,167 They're in there, go! 109 01:12:23,458 --> 01:12:24,625 Just leave me alone. 110 01:12:26,458 --> 01:12:27,292 Dad? 111 01:12:30,833 --> 01:12:31,500 Dad? 112 01:12:36,500 --> 01:12:37,583 Dad, where are you? 113 01:12:40,792 --> 01:12:41,417 Dad? 114 01:12:44,792 --> 01:12:45,583 Dad! 115 01:12:50,667 --> 01:12:51,792 Dad, wake up! 116 01:12:54,792 --> 01:12:57,250 Dad, I have a present for you, wake up. 117 01:12:59,583 --> 01:13:00,625 Dad... 118 01:13:02,042 --> 01:13:03,417 Dad, wake up. 119 01:13:11,542 --> 01:13:13,458 The kids. The kids! 120 01:13:14,208 --> 01:13:15,083 Kids? 121 01:13:15,917 --> 01:13:16,833 Kids? 122 01:13:39,208 --> 01:13:40,167 Have you given them the presents? 123 01:13:40,333 --> 01:13:41,792 Yes. Yes, I have. 124 01:13:46,542 --> 01:13:47,292 Dad? 125 01:13:49,917 --> 01:13:50,667 Dad? 126 01:13:54,542 --> 01:13:58,042 - Granddad, is she gone? - Yes. Let's go get her, quick! 127 01:14:11,125 --> 01:14:13,292 My sister even hangs herself to get attention. 128 01:14:13,458 --> 01:14:16,250 - But Mum, she's dead. - She's dead! 129 01:20:33,208 --> 01:20:34,958 - Hands off! - Come on, relax. 130 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 Man, you're getting on my nerves. 131 01:20:37,375 --> 01:20:38,083 Hey! 132 01:20:38,458 --> 01:20:39,333 Easy, bro. 133 01:20:39,625 --> 01:20:41,125 I'm not your damn bro! 134 01:20:41,875 --> 01:20:43,083 Get lost, Schmock. 135 01:20:55,542 --> 01:20:56,625 I recognized him. 136 01:20:57,208 --> 01:20:58,875 I'll never forget that face. 137 01:20:59,083 --> 01:21:00,208 Okay, listen. 138 01:21:01,000 --> 01:21:01,750 You're gonna mark him. 139 01:21:01,917 --> 01:21:05,000 I can't do this. His smell makes me sick. 140 01:21:05,167 --> 01:21:06,333 You don't have to smell him. 141 01:21:07,125 --> 01:21:09,333 In the crowd at the entrance, you put a mark on his back. 142 01:21:10,250 --> 01:21:12,333 A "P" for "Pig"! 143 01:21:16,750 --> 01:21:17,500 Hey. 144 01:21:42,250 --> 01:21:45,208 You wait outside the door until we text you. 145 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 Let us pass, our friend has been drinking too much! 146 01:22:49,458 --> 01:22:50,917 RAPE 147 01:22:55,542 --> 01:22:56,750 Get off me, you... 148 01:23:01,417 --> 01:23:02,708 No! 149 01:23:33,292 --> 01:23:35,125 THE PIG IS READY 150 01:23:45,125 --> 01:23:47,208 Girls, watch out, he's waking up! 151 01:23:47,458 --> 01:23:49,708 Hold him down! Fuck! Shit! 152 01:23:53,292 --> 01:23:53,958 Fuck! 153 01:24:49,333 --> 01:24:50,333 Do it, Caren. 154 01:24:56,792 --> 01:24:57,500 That's not him. 155 01:24:59,667 --> 01:25:00,875 That's the wrong one! 156 01:25:11,125 --> 01:25:12,208 You've got the wrong one! 157 01:25:26,708 --> 01:25:28,583 There are no wrong ones. 158 01:43:40,500 --> 01:43:43,292 I thought about you this year, I kept everything low cal. 159 01:43:45,292 --> 01:43:48,000 You should really talk to your brother about his new business. 160 01:43:48,292 --> 01:43:50,792 Maybe he's looking for an assistant. 161 01:43:51,583 --> 01:43:53,958 What is this, is it... 162 01:43:54,417 --> 01:43:55,958 Polyester? - Polyester. 163 01:44:35,792 --> 01:44:37,833 ...he was driving drunk and he went to prison. 164 01:44:43,167 --> 01:44:46,833 Look at those little buns, I could eat them up! 165 01:44:47,000 --> 01:44:49,917 Hey-hey! Uncle. 166 01:44:54,292 --> 01:44:56,542 Isn't she pretty. 167 01:44:56,958 --> 01:44:59,250 To the beauty of youth! 168 01:44:59,750 --> 01:45:00,458 Rose! 169 01:45:02,333 --> 01:45:05,500 Come say hello to your uncle. Hm? 170 01:45:09,417 --> 01:45:10,250 Rose! 171 01:45:24,083 --> 01:45:26,875 No, sweetheart, Kevin is expecting an important call from China. 172 01:45:28,083 --> 01:45:31,333 Bring this to the living room, your cousins must be hungry. 173 01:46:21,958 --> 01:46:24,500 Leave this here, we'll take care of it. 174 02:09:01,417 --> 02:09:03,333 - Oh! Krieger. - Hello. 175 02:09:03,500 --> 02:09:06,000 - Where to? - To Trapp. On my own! 176 02:09:06,833 --> 02:09:07,875 Trapp, you dumb pig. 177 02:09:09,667 --> 02:09:11,667 You'll send this out to the Japs before five today! 178 02:09:19,625 --> 02:09:20,958 Ah, you're right on cue. 179 02:09:21,875 --> 02:09:22,625 Thank you. 180 02:09:35,250 --> 02:09:37,958 What's this dweeb's number again? Ah, 6-13. 181 02:09:39,917 --> 02:09:43,250 Bloody hell! He really gets nothing done at all, this dipshit!! 182 02:09:45,042 --> 02:09:47,042 Trapp, that idiot from the sixth floor, has screwed up the Japan job. 183 02:09:47,500 --> 02:09:49,500 Trapp? But I thought he was on sick leave? 184 02:09:49,667 --> 02:09:51,167 He's not getting extra vacation for a burnout! 185 02:09:51,750 --> 02:09:53,958 I told him to show up and get the crap done. 186 02:09:55,125 --> 02:09:56,042 I have to get the report. 187 02:09:56,208 --> 02:09:58,917 Nah, one of the chicks will do it. 188 02:10:06,792 --> 02:10:07,708 What an asshole. 189 02:10:35,875 --> 02:10:36,542 Hello? 190 02:10:45,000 --> 02:10:47,083 Sorry, I don't mean to interrupt. I just wanted to get something. 191 02:11:03,292 --> 02:11:05,083 Mr. Trapp? I'm here to get the report. 192 02:11:10,208 --> 02:11:10,875 Mr. Trapp? 193 02:11:48,375 --> 02:11:49,500 What a joke. 194 02:12:07,083 --> 02:12:08,375 What kind of a circus is this? 195 02:12:25,875 --> 02:12:28,000 You'll send this out to the Japs before five today! 196 02:12:31,500 --> 02:12:33,333 You'll send this out to the Japs before five today! 197 02:12:34,875 --> 02:12:38,792 That idiot from the 6th floor... This dipshit...Trapp, you dumb pig. 198 02:13:15,667 --> 02:13:16,833 Will you come back as a trainee? 199 02:13:19,167 --> 02:13:20,333 Oh, you're serious? 200 02:13:20,875 --> 02:13:21,708 Yes, of course. 201 02:13:22,167 --> 02:13:24,458 Once I take over, a lot will change around here. 202 02:25:16,805 --> 02:25:18,141 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org