1 00:00:03,920 --> 00:00:06,560 Mr Jopari, I've reason to believe you're in possession of an item 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,560 that confers protection on anyone who holds it. 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,040 A subtle knife. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,840 You have this knife, do you? No. 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,080 But I want to find the person who does. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,480 You swear to put Lyra under the protection 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,880 of that knife, I'll take you wherever you need to go. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,840 I'll gladly do that. 9 00:00:20,840 --> 00:00:24,680 You must make a journey which starts at Hornbeam. 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,560 Find the entrance. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,920 Your work here is finished. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,960 Save the girl and the boy. 13 00:00:31,960 --> 00:00:35,920 The council have approved your proposal and we shall launch the airships. 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,440 The witches must be cleansed. 15 00:00:39,760 --> 00:00:43,440 Lyra is indistinct because she followed Asriel through the anomaly. 16 00:00:43,440 --> 00:00:44,960 Will you join us? 17 00:00:44,960 --> 00:00:48,480 The Magisterium will pay for what they did to us. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,960 A telegram from the North informing me 19 00:00:50,960 --> 00:00:54,400 that 24 of our Magisterium soldiers at base camp 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,880 have been killed in cold blood. 21 00:00:56,880 --> 00:00:58,680 We're losing control of the North. 22 00:01:03,720 --> 00:01:04,920 Till next time. 23 00:01:04,920 --> 00:01:06,920 The alethiometer - someone took it. 24 00:01:06,920 --> 00:01:09,880 But we need it. Without that, we'll never find my dad. I know! 25 00:01:09,880 --> 00:01:12,960 I have something that's vital of hers. She'll return. 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,920 Then she's mine. 27 00:01:14,920 --> 00:01:16,120 Thank you. 28 00:01:17,080 --> 00:01:18,480 Will! Lyra. 29 00:01:18,480 --> 00:01:20,160 Stay away from that boy. 30 00:01:20,160 --> 00:01:22,320 Do you understand me? He will do you nothing but harm. 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,560 ROARS 32 00:01:25,560 --> 00:01:26,960 GROANS 33 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Lyra, I've got it, come on! 34 00:01:30,800 --> 00:01:31,880 SCREECHES 35 00:01:31,880 --> 00:01:33,440 Lyra! 36 00:01:43,520 --> 00:01:47,800 The skies in this world are just as beautiful as ours. 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,600 It gives me some hope. 38 00:01:52,160 --> 00:01:53,400 Lyra must be close. 39 00:01:53,400 --> 00:01:54,680 THUNDER RUMBLES 40 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 WHOOSHING 41 00:02:02,440 --> 00:02:04,560 Angels. 42 00:02:04,560 --> 00:02:06,160 It can't be. 43 00:02:06,160 --> 00:02:09,080 They haven't made themselves visible for thousands of years. 44 00:02:09,080 --> 00:02:13,360 And the last time they were seen, it was to make war. 45 00:02:13,360 --> 00:02:18,240 Now that Asriel has thrown the worlds apart, they are going to him. 46 00:02:18,240 --> 00:02:20,920 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,960 This is the sign I needed. 48 00:02:27,120 --> 00:02:30,840 You want to follow? I will bring Asriel back, 49 00:02:30,840 --> 00:02:32,880 and we will return to our world 50 00:02:32,880 --> 00:02:35,640 and destroy the Magisterium together. 51 00:02:37,280 --> 00:02:38,760 WHOOSHING 52 00:02:41,720 --> 00:02:43,360 We must find Lyra. 53 00:02:55,760 --> 00:03:00,040 The fate of many worlds may rest on you. 54 00:03:03,000 --> 00:03:05,480 - You have a task ahead of you. - Will? 55 00:03:06,760 --> 00:03:07,800 Will? 56 00:03:09,400 --> 00:03:10,680 His hand is worse. 57 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 I'm not sure we can help him, Lyra. 58 00:03:15,360 --> 00:03:16,760 WARBLES 59 00:03:24,880 --> 00:03:26,200 WARBLES 60 00:03:42,440 --> 00:03:43,600 This way. 61 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 Lyra. 62 00:04:02,320 --> 00:04:03,560 SCREECHES 63 00:04:10,960 --> 00:04:12,680 Lyra! 64 00:04:14,360 --> 00:04:16,440 MUFFLED VOICES 65 00:04:18,720 --> 00:04:20,120 I see you. 66 00:04:21,040 --> 00:04:22,160 BANGING 67 00:04:22,160 --> 00:04:23,480 GLASS SMASHES 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 Will, wake up! Will, we need to get out of here! 69 00:04:26,760 --> 00:04:28,640 Angelica's downstairs and she's going to kill us. 70 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 BANGING AND SHOUTING 71 00:04:37,480 --> 00:04:38,840 Will, hurry up! 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,760 SHOUTING CONTINUES 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,600 ALARM BLARES 74 00:04:43,600 --> 00:04:44,840 Come on, this way. 75 00:04:51,680 --> 00:04:52,960 Will, help me! 76 00:04:55,360 --> 00:04:57,640 SHOUTING 77 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 Can you get us out of here? 78 00:05:16,680 --> 00:05:18,960 Hurry! 79 00:05:18,960 --> 00:05:20,920 BANGING CONTINUES 80 00:05:20,920 --> 00:05:24,080 He has the knife! Look, we don't want to hurt you. 81 00:05:24,080 --> 00:05:27,000 We want to hurt you. 82 00:05:24,080 --> 00:05:27,000 GRUNTS 83 00:05:27,000 --> 00:05:30,960 You killed our brother and you stole the knife. 84 00:05:30,960 --> 00:05:34,080 It would have protected us and our adults in the hills. 85 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 SCREECHING 86 00:05:47,600 --> 00:05:49,960 I am so sorry about your brother. 87 00:05:49,960 --> 00:05:52,040 Leave. Now. 88 00:07:40,320 --> 00:07:42,560 Let me see the wound. 89 00:07:52,120 --> 00:07:54,240 Was it your knife that made that? 90 00:07:56,680 --> 00:07:58,520 Show them, Will. 91 00:08:06,640 --> 00:08:08,360 If you trust me, you trust her. 92 00:08:08,360 --> 00:08:10,080 You never met her. 93 00:08:10,080 --> 00:08:13,680 And if you think you can keep anything from her, you can't. 94 00:08:15,160 --> 00:08:16,840 They're here to help us. 95 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 You ever seen such a blade before? 96 00:08:24,480 --> 00:08:25,520 No. 97 00:08:27,640 --> 00:08:28,960 This edge. 98 00:08:28,960 --> 00:08:30,560 What does this edge cut? 99 00:08:30,560 --> 00:08:31,880 Everything. Nothing. 100 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 Well, you're not poisoned. 101 00:08:48,160 --> 00:08:49,840 But this isn't a normal wound. 102 00:08:49,840 --> 00:08:52,640 It's going to take more than plants to heal it. 103 00:08:52,640 --> 00:08:54,560 It needs a spell. 104 00:08:55,600 --> 00:08:57,040 We need to gather lichens. 105 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Well, if that isn't the craziest thing. 106 00:09:27,280 --> 00:09:30,120 Do you think you can fly through it? 107 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 Just make yourself comfortable, Mr Jopari. 108 00:09:32,320 --> 00:09:33,720 We're going in. 109 00:09:41,560 --> 00:09:43,280 Woohoo! 110 00:10:13,200 --> 00:10:16,120 OK, so, not quite the Cave and a keyboard, 111 00:10:16,120 --> 00:10:18,600 but let's see if you work as well. 112 00:10:23,960 --> 00:10:25,560 SHE WHISTLES UNDER HER BREATH 113 00:10:42,040 --> 00:10:47,440 "Turning to the summit for provision of nourishment brings good fortune. 114 00:10:47,440 --> 00:10:51,720 "Spying about with sharp eyes like a tiger with insatiable craving. 115 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 "Keeping still as the mountain, it is a bypath. 116 00:10:59,400 --> 00:11:03,080 "It means little stones, doors and openings. 117 00:11:04,520 --> 00:11:08,200 "Signs are coming that will steel you on your path." 118 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 Good. Something I can understand for a change. 119 00:11:14,120 --> 00:11:15,840 You know, you keep staring at me. 120 00:11:20,640 --> 00:11:22,320 I've always wanted to meet a witch. 121 00:11:24,120 --> 00:11:26,280 My father gave me a book about witches. 122 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 It had pictures in it. 123 00:11:29,040 --> 00:11:30,400 They all had raven hair. 124 00:11:30,400 --> 00:11:32,720 I find those books irritating. 125 00:11:32,720 --> 00:11:35,240 Asriel knows what a witch looks like. 126 00:11:35,240 --> 00:11:36,560 Don't touch that flower. 127 00:11:38,920 --> 00:11:40,880 I want to know everything. 128 00:11:40,880 --> 00:11:42,480 What can you do? 129 00:11:42,480 --> 00:11:44,000 What can I do? 130 00:11:44,000 --> 00:11:46,160 I know you can fly, obviously. 131 00:11:46,160 --> 00:11:49,680 And you can kill, pretty easily. 132 00:11:49,680 --> 00:11:51,960 And the cold doesn't affect you. 133 00:11:51,960 --> 00:11:53,920 And you can hear whispers on the wind. 134 00:11:54,960 --> 00:11:56,400 Are we safe? 135 00:11:59,240 --> 00:12:00,360 Is Will safe? 136 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 His wound is deep. But he'll get better. 137 00:12:05,840 --> 00:12:08,040 Right? Now that we're with you, he'll be better? 138 00:12:08,040 --> 00:12:10,600 We will do what we can here. 139 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 But then we must travel to our lands. 140 00:12:14,520 --> 00:12:15,880 Our lands? 141 00:12:15,880 --> 00:12:18,240 The flora is more powerful in our world. 142 00:12:18,240 --> 00:12:20,120 Taking us home? 143 00:12:20,120 --> 00:12:22,040 I pledged to keep you safe, Lyra. 144 00:12:23,080 --> 00:12:25,160 We'll do so at home. 145 00:12:25,160 --> 00:12:26,520 A place I know. 146 00:12:26,520 --> 00:12:28,000 A place I can hide you. 147 00:12:49,560 --> 00:12:51,240 Why isn't she frightened? 148 00:12:52,480 --> 00:12:54,120 She's not from here, is she? 149 00:13:01,200 --> 00:13:03,240 WHOOSHING 150 00:13:19,520 --> 00:13:23,080 Maybe they're right. Maybe we should go to my world. 151 00:13:23,080 --> 00:13:24,600 Why did you leave, Lyra? 152 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 To investigate Dust. 153 00:13:29,320 --> 00:13:30,960 To try to do my best by Roger. 154 00:13:34,360 --> 00:13:36,160 The thing is, these witches... 155 00:13:37,440 --> 00:13:40,480 ..they're connected to the Earth, they can find answer after answer. 156 00:13:40,480 --> 00:13:41,800 And my father? 157 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 What does the alethiometer say to do? 158 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 Will, I can see the way you're hiding your hand, 159 00:13:49,200 --> 00:13:50,920 I know it's bleeding. 160 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Only a little. 161 00:13:52,120 --> 00:13:54,280 There are more powerful plants in my world. 162 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 They say that, and I think that, too. Look, I get it. 163 00:13:56,600 --> 00:13:58,920 You're scared cos you think I can't go on. 164 00:14:00,480 --> 00:14:01,760 I can do this. 165 00:14:02,760 --> 00:14:03,920 We can do this. 166 00:14:05,040 --> 00:14:07,200 Ask the alethiometer where my father is, 167 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 what world he's in, where we might find him. 168 00:14:26,120 --> 00:14:27,400 CLICKING 169 00:14:36,640 --> 00:14:38,280 WHIRRING 170 00:14:44,800 --> 00:14:46,360 WHIRRING 171 00:14:49,200 --> 00:14:50,480 He's close. 172 00:14:51,960 --> 00:14:53,200 What?! 173 00:14:55,080 --> 00:14:56,320 He's in this world. 174 00:14:57,720 --> 00:14:59,840 SCREECHING 175 00:15:02,360 --> 00:15:04,760 SCREECHING 176 00:15:04,760 --> 00:15:06,440 So this is a new world? 177 00:15:09,680 --> 00:15:14,320 New to those not born in it - as old as yours or mine otherwise. 178 00:15:14,320 --> 00:15:17,880 What Asriel has done has shaken everything up, Mr Scoresby. 179 00:15:17,880 --> 00:15:19,320 Looks empty. 180 00:15:19,320 --> 00:15:24,400 Not so. Beyond that headland is a city once powerful and wealthy. 181 00:15:24,400 --> 00:15:26,040 That's where we're headed to. 182 00:15:26,040 --> 00:15:27,480 The knife bearer may be there. 183 00:15:28,520 --> 00:15:31,640 Once great, the city has fallen on hard times. 184 00:15:31,640 --> 00:15:34,760 In another life, I'd be looking for what I could scavenge. 185 00:15:34,760 --> 00:15:38,040 In another life, neither of us would be here at all. 186 00:15:38,040 --> 00:15:40,800 You have a strange way about you, Mr Jopari. 187 00:15:40,800 --> 00:15:42,840 They say things about shamans. 188 00:15:42,840 --> 00:15:45,360 Oh, yeah, what do they say? That they have powers. 189 00:15:45,360 --> 00:15:46,640 That they can fly. 190 00:15:47,640 --> 00:15:50,280 Yet you cannot. 191 00:15:50,280 --> 00:15:51,520 Oh, but I can. 192 00:15:51,520 --> 00:15:53,880 How do you figure? I needed to fly. 193 00:15:53,880 --> 00:15:55,920 I summoned you. 194 00:15:55,920 --> 00:15:59,280 Here I am - flying. 195 00:15:59,280 --> 00:16:03,040 I'm human, but I've learnt a few things along the way. 196 00:16:03,040 --> 00:16:06,440 I've spent time with witches, academicians, spirits. 197 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 I've found folly everywhere. 198 00:16:10,840 --> 00:16:13,680 And this journey, is it folly or wisdom? 199 00:16:13,680 --> 00:16:14,920 This journey? 200 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 I don't know. 201 00:16:21,240 --> 00:16:24,040 So we find the bearer of the Subtle Knife, and what then? 202 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 We tell him what his task is. 203 00:16:26,040 --> 00:16:28,200 And that task includes protecting Lyra? 204 00:16:30,240 --> 00:16:31,640 It will protect us all. 205 00:16:36,840 --> 00:16:39,560 That's it, we're stopping. No, ask the alethiometer. 206 00:16:39,560 --> 00:16:40,800 Ask how close my father is. 207 00:16:40,800 --> 00:16:42,720 There's no point getting you to your father if, 208 00:16:42,720 --> 00:16:44,440 when we get you there, you're half-dead. 209 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 No, you're using me as an excuse to stop. 210 00:16:53,640 --> 00:16:54,880 I'm sorry. 211 00:16:54,880 --> 00:16:57,720 I know you wouldn't use me as an excuse to stop. 212 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Apology accepted. 213 00:17:06,040 --> 00:17:07,680 You should rest, too. 214 00:17:27,400 --> 00:17:29,440 Are you sure about this? 215 00:17:29,440 --> 00:17:31,080 I have never been more sure. 216 00:17:32,360 --> 00:17:33,800 You want the knife, don't you? 217 00:18:10,480 --> 00:18:12,560 CHILDREN WHISPER 218 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 She's there. 219 00:18:16,160 --> 00:18:17,960 It's all right, you know? 220 00:18:17,960 --> 00:18:19,560 You can come out. 221 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 Hello. I'm Mary. 222 00:18:25,520 --> 00:18:27,160 Do you want something to eat? 223 00:18:33,600 --> 00:18:36,080 It's no good for you at all. It's full of sugar. 224 00:18:36,080 --> 00:18:37,520 I won't tell your parents. 225 00:18:43,000 --> 00:18:44,520 Haven't got parents. 226 00:18:44,520 --> 00:18:46,560 The Spectres got 'em. 227 00:18:46,560 --> 00:18:48,920 The Spectres? 228 00:18:48,920 --> 00:18:51,160 How come they're not getting you, miss? 229 00:18:51,160 --> 00:18:52,480 Can you not even see them? 230 00:18:53,880 --> 00:18:55,640 Oh, we can't see them either, but... 231 00:18:57,880 --> 00:18:59,840 Paola. 232 00:18:59,840 --> 00:19:01,200 Hi. 233 00:19:01,200 --> 00:19:04,720 So, you're alone, then? 234 00:19:04,720 --> 00:19:06,520 The other adults used to look after us, 235 00:19:06,520 --> 00:19:08,360 but then they got scared, ran up to the hills. 236 00:19:08,360 --> 00:19:09,960 To the mountain. 237 00:19:09,960 --> 00:19:11,440 Now the other kids have gone, too. 238 00:19:13,360 --> 00:19:15,360 You're not from this world, are you? 239 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 Like that Lyra girl. 240 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Lyra? You've seen Lyra? 241 00:19:20,320 --> 00:19:22,720 I don't like her. 242 00:19:22,720 --> 00:19:26,040 She did something bad to Tullio. 243 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 We were trying to kill her, but she escaped. 244 00:19:30,840 --> 00:19:32,440 Was that wrong? 245 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 Yes. 246 00:19:34,040 --> 00:19:37,960 Everything's wrong here, miss, you'll learn that soon enough. 247 00:19:37,960 --> 00:19:39,480 Where has Lyra gone? 248 00:19:39,480 --> 00:19:40,920 She's with the witch. 249 00:19:44,360 --> 00:19:47,000 Miss, can I have a hug? 250 00:19:50,040 --> 00:19:51,320 Yeah. 251 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 Can you stay for a bit? 252 00:20:01,480 --> 00:20:03,560 Look after us? 253 00:20:03,560 --> 00:20:05,160 The Spectres aren't getting you - 254 00:20:05,160 --> 00:20:06,880 you don't have to go like the others. 255 00:20:06,880 --> 00:20:10,960 You can make us have baths and tell us what to do and all that. 256 00:20:14,400 --> 00:20:18,000 I've been sent here to do something important. 257 00:20:18,000 --> 00:20:19,440 We'll be fine. 258 00:20:20,440 --> 00:20:22,000 We've got each other. 259 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Go on, Paola. 260 00:20:26,040 --> 00:20:27,160 RETREATING FOOTSTEPS 261 00:20:28,840 --> 00:20:30,320 Wait. 262 00:20:30,320 --> 00:20:32,600 You shouldn't be here alone. 263 00:20:32,600 --> 00:20:33,640 Come with me. 264 00:20:34,800 --> 00:20:36,520 I'll bring you to your adults. 265 00:20:39,280 --> 00:20:41,520 I'm thinking about my wife and my son. 266 00:20:43,160 --> 00:20:45,600 I feel closer to him here. 267 00:20:46,720 --> 00:20:49,440 I haven't been back to this world since I left my own. 268 00:20:50,480 --> 00:20:52,160 I hadn't even met Sayan Kotor. 269 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 You don't see your daemon in my world. 270 00:20:57,600 --> 00:21:00,800 I'd given up hope of finding a window and getting back to them. 271 00:21:06,400 --> 00:21:07,800 Anyway, you were right. 272 00:21:07,800 --> 00:21:09,040 I should sleep. 273 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 If only I could. 274 00:21:10,560 --> 00:21:13,480 I tell you what - why don't we make some coffee instead? 275 00:21:13,480 --> 00:21:14,760 Thank you. 276 00:21:19,920 --> 00:21:21,280 IGNITION CLICKS 277 00:21:21,280 --> 00:21:22,760 Let me help. 278 00:21:22,760 --> 00:21:24,520 Yeah, can you magic us up some fire? 279 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 One moment. 280 00:21:31,960 --> 00:21:33,720 MATCHES RATTLE 281 00:21:39,600 --> 00:21:40,960 Right. 282 00:21:47,320 --> 00:21:50,600 The knife that Will carries, the way it's cut him - 283 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 it's no ordinary cut. 284 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 It scares me, how he got a weapon this powerful. 285 00:21:56,080 --> 00:21:58,720 You think you need to protect me from Will? 286 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 Will's knife is amazing. 287 00:22:00,720 --> 00:22:03,160 It can be very dangerous if it's in the wrong hands, but... 288 00:22:04,600 --> 00:22:07,280 ..Will's the bearer, 289 00:22:04,600 --> 00:22:07,280 he wouldn't do anything to me. 290 00:22:10,080 --> 00:22:14,200 Serafina Pekkala, my job is to help Will find his father. 291 00:22:14,200 --> 00:22:15,520 Will's father? 292 00:22:16,920 --> 00:22:18,680 The alethiometer said so. 293 00:22:18,680 --> 00:22:20,720 I stopped trusting it after Roger died. 294 00:22:22,520 --> 00:22:23,840 But I lost it. 295 00:22:26,360 --> 00:22:28,120 And I found out how important it is. 296 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 How it's a part of me. 297 00:22:33,680 --> 00:22:37,280 So if it says I need to help Will, then that's what I've got to do. 298 00:22:41,920 --> 00:22:44,320 People told me it was your reading of the alethiometer 299 00:22:44,320 --> 00:22:45,560 that I'd find impressive. 300 00:22:46,760 --> 00:22:47,800 The truth is... 301 00:22:49,240 --> 00:22:51,600 ..it's your obstinacy that's your gift. 302 00:22:53,640 --> 00:22:55,320 Our task is to protect you, Lyra. 303 00:22:56,680 --> 00:23:00,680 If that means protecting you and Will, then so be it, 304 00:23:00,680 --> 00:23:03,000 even though this world makes me very uneasy. 305 00:23:05,080 --> 00:23:06,560 Well, you should be uneasy. 306 00:23:08,040 --> 00:23:09,680 There's creatures here. 307 00:23:09,680 --> 00:23:12,520 They don't hurt children, but they could hurt you. 308 00:23:12,520 --> 00:23:14,440 We will help you find Will's father... 309 00:23:15,600 --> 00:23:18,040 ..but we need to stop Will's bleeding first. 310 00:23:22,240 --> 00:23:23,960 WHISPERED SPELLS 311 00:23:50,280 --> 00:23:52,000 WHISPERS CONTINUE 312 00:23:59,120 --> 00:24:00,680 Please tell me he'll be all right. 313 00:24:02,240 --> 00:24:03,800 We've done all we can here. 314 00:24:09,000 --> 00:24:12,520 Your alethiometer - where does it say to find his father? 315 00:24:24,480 --> 00:24:26,160 CLICKING 316 00:24:28,440 --> 00:24:29,960 IT DINGS 317 00:24:32,880 --> 00:24:34,640 Up. 318 00:24:34,640 --> 00:24:36,160 Keep going up. 319 00:24:36,160 --> 00:24:37,320 That's all it says. 320 00:24:40,800 --> 00:24:42,480 Stay close to him. 321 00:24:42,480 --> 00:24:43,920 He'll be cold tonight. 322 00:24:43,920 --> 00:24:46,280 We'll continue up the mountain in the morning. 323 00:24:55,400 --> 00:24:56,720 We feel safe here... 324 00:24:57,920 --> 00:24:59,240 ..don't we? 325 00:25:09,560 --> 00:25:11,440 FOOTSTEPS APPROACH 326 00:25:14,640 --> 00:25:16,200 Fra Pavel. 327 00:25:17,520 --> 00:25:20,880 I have consulted the alethiometer as you've asked. 328 00:25:20,880 --> 00:25:23,960 I don't entirely understand what I've seen. 329 00:25:23,960 --> 00:25:27,480 Perhaps if you tell me, we shall understand it better together. 330 00:25:27,480 --> 00:25:28,840 May I speak freely? 331 00:25:28,840 --> 00:25:31,680 Even though I should rightly be punished for such words. 332 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 Whatever it is... 333 00:25:34,640 --> 00:25:38,240 ..it has come from the alethiometer, am I right? 334 00:25:38,240 --> 00:25:39,320 You are. 335 00:25:41,160 --> 00:25:43,880 So why should you be punished for telling me something 336 00:25:43,880 --> 00:25:46,560 which you in turn have been told? 337 00:25:47,960 --> 00:25:49,320 Go ahead. 338 00:25:51,400 --> 00:25:53,840 Mrs Coulter is looking for her child. 339 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 The girl has gone into another world. 340 00:26:00,520 --> 00:26:05,120 Before Asriel opened the hole in the sky, Mrs Coulter came to see me. 341 00:26:05,120 --> 00:26:07,200 There was something she wanted me to ask. 342 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 What was the question? 343 00:26:13,960 --> 00:26:15,640 Who is Lyra Belacqua? 344 00:26:16,800 --> 00:26:17,840 And? 345 00:26:17,840 --> 00:26:20,640 I've discovered the girl has another name. 346 00:26:20,640 --> 00:26:22,440 The witches know it from a prophecy. 347 00:26:22,440 --> 00:26:23,880 It's heresy, beyond doubt. 348 00:26:23,880 --> 00:26:25,200 You are not a heretic. 349 00:26:25,200 --> 00:26:29,160 Repeat what you have learned and waste me no more time. 350 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 I rather fear you have become Cardinal 351 00:26:31,040 --> 00:26:33,520 at the most burdensome of times. Tell me what you know. 352 00:26:34,640 --> 00:26:36,680 The name is her destiny. 353 00:26:36,680 --> 00:26:39,880 It foretells she will be in the position of the one 354 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 who brought about our downfall. 355 00:26:43,240 --> 00:26:44,880 Mother of us all. 356 00:26:44,880 --> 00:26:46,080 Cause of all sin. 357 00:26:47,240 --> 00:26:49,680 What is the child's name? 358 00:26:49,680 --> 00:26:51,840 The alethiometer does not forecast. 359 00:26:51,840 --> 00:26:54,680 If it comes about that she is tempted by the serpent, 360 00:26:54,680 --> 00:26:57,560 then it is likely she will fall, and Dust and sin will triumph. 361 00:26:57,560 --> 00:27:00,240 The name, Fra Pavel. 362 00:27:01,760 --> 00:27:03,160 Speak the name. 363 00:27:09,800 --> 00:27:11,320 You know this place. 364 00:27:12,480 --> 00:27:15,240 You really have no sense of where Lyra might be? 365 00:27:16,720 --> 00:27:18,080 I know it a little. 366 00:27:28,360 --> 00:27:30,160 Why are you so nervous? 367 00:27:31,560 --> 00:27:32,720 Well, it's just... 368 00:27:33,800 --> 00:27:36,960 ..the Spectres have multiplied since Asriel tore the sky. 369 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Ugh. One minute this place is empty, the next it isn't. 370 00:27:40,200 --> 00:27:41,840 And then it's too late. 371 00:27:41,840 --> 00:27:44,320 They didn't get you. You managed to get back. 372 00:27:44,320 --> 00:27:46,920 Only because I ran. Oh, yes, you were frightened. 373 00:27:48,440 --> 00:27:50,160 I need to find her and, in turn, 374 00:27:50,160 --> 00:27:52,640 you will get the boy with the Subtle Knife. 375 00:28:24,640 --> 00:28:26,120 SHE EXHALES SHARPLY 376 00:28:32,680 --> 00:28:35,560 It's almost like Spectres sever their victims. 377 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 They don't sever, these Spectres. 378 00:28:43,720 --> 00:28:47,080 It's stronger than that, whatever they do. 379 00:28:47,080 --> 00:28:48,520 We could learn from this. 380 00:28:54,680 --> 00:28:56,440 I have been praying. 381 00:28:59,560 --> 00:29:04,040 And I believe that we have yet to understand our true purpose. 382 00:29:05,960 --> 00:29:12,120 But today the Authority himself has spoken to me. 383 00:29:14,640 --> 00:29:16,000 This Magisterium... 384 00:29:17,880 --> 00:29:25,040 ..the Magisterium over which I am Cardinal, has a new direction. 385 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 Fra Pavel... 386 00:29:29,040 --> 00:29:33,440 ..has brought me information of a threat so grave in nature... 387 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 ..that the world has only seen it once before. 388 00:29:40,120 --> 00:29:41,640 Under my leadership... 389 00:29:43,000 --> 00:29:45,920 ..we will do whatever is necessary. 390 00:29:45,920 --> 00:29:48,440 We have sent troops through the anomaly... 391 00:29:50,640 --> 00:29:52,120 ..to face that threat. 392 00:29:52,120 --> 00:29:53,480 Yes, Cardinal. 393 00:29:57,120 --> 00:29:59,680 In the name of the Authority... 394 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 ..we will not waver. 395 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 And the first to partake 396 00:30:11,000 --> 00:30:13,920 of this great sacrifice... 397 00:30:16,800 --> 00:30:18,400 ..will be the child... 398 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 ..Lyra Belacqua. 399 00:30:28,480 --> 00:30:31,280 It's holding up, the spell worked. 400 00:30:31,280 --> 00:30:34,320 A wound caused by magic must be closed by magic. 401 00:30:35,960 --> 00:30:37,560 I've done my best. 402 00:30:42,040 --> 00:30:43,960 She's lost a lot, for one so young. 403 00:30:46,440 --> 00:30:48,080 I know that. 404 00:30:48,080 --> 00:30:49,200 Tell him. 405 00:30:51,000 --> 00:30:52,280 HE CHIRPS 406 00:30:57,360 --> 00:30:59,440 She's important, Will. 407 00:30:59,440 --> 00:31:02,280 There's a prophecy surrounding Lyra, 408 00:31:02,280 --> 00:31:06,520 a prophecy that includes a boy who must travel with her. 409 00:31:06,520 --> 00:31:10,320 I don't know whether you're that boy. 410 00:31:10,320 --> 00:31:12,320 She thinks you're her responsibility. 411 00:31:13,560 --> 00:31:17,560 Don't lose sight of the fact 412 00:31:13,560 --> 00:31:17,560 that she's your responsibility, too. 413 00:31:17,560 --> 00:31:19,200 She must be protected. 414 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 SLOW FOOTSTEPS 415 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 SHE GASPS 416 00:31:41,760 --> 00:31:44,480 EERIE RUMBLING 417 00:31:52,960 --> 00:31:55,800 RUMBLING GROWS LOUDER 418 00:32:04,760 --> 00:32:06,400 Marisa. 419 00:32:08,120 --> 00:32:09,680 MONKEY GRUNTS SOFTLY 420 00:32:13,840 --> 00:32:16,280 RUMBLING AND BURBLING 421 00:32:20,600 --> 00:32:22,080 HE SHRIEKS 422 00:32:29,680 --> 00:32:31,240 LOCK CLICKS 423 00:32:33,680 --> 00:32:35,720 SHE BREATHES DEEPLY 424 00:32:37,440 --> 00:32:39,600 HE SHRIEKS 425 00:32:50,000 --> 00:32:54,360 RUMBLING 426 00:33:02,320 --> 00:33:05,600 RUMBLING INTENSIFIES 427 00:33:14,440 --> 00:33:17,600 DISTORTED ROARING 428 00:33:45,240 --> 00:33:48,080 DISTORTED ROARING 429 00:34:18,800 --> 00:34:20,200 Those are the Spectres? 430 00:34:20,200 --> 00:34:23,120 There's a swarm of them down there! 431 00:34:20,200 --> 00:34:23,120 DISTANT ROARING 432 00:34:23,120 --> 00:34:25,480 Yes, that's them. 433 00:34:25,480 --> 00:34:28,040 If they're that close to the tower, then the knife isn't there. 434 00:34:29,280 --> 00:34:32,200 We should land. Lyra could be down there in danger. 435 00:34:32,200 --> 00:34:34,520 The Spectres would seize us immediately. 436 00:34:34,520 --> 00:34:36,440 They can't get us up here. 437 00:34:36,440 --> 00:34:38,040 What if Lyra's there? 438 00:34:38,040 --> 00:34:40,240 Don't worry, the Spectres feed on Dust. 439 00:34:40,240 --> 00:34:42,360 Children are not attractive to them. 440 00:34:42,360 --> 00:34:45,000 As soon as adulthood comes, they'll be there. 441 00:34:45,000 --> 00:34:48,520 We will help everyone and Lyra by finding the bearer. 442 00:34:48,520 --> 00:34:52,520 If we die, we're of no help and we can do no further good. 443 00:34:54,400 --> 00:34:56,600 Take us further up. 444 00:34:56,600 --> 00:35:00,520 Over the forest. The knife bearer is not in the city. 445 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 DEEP HORN BLOWS 446 00:35:02,720 --> 00:35:04,520 What's that noise? 447 00:35:07,280 --> 00:35:09,760 What do you see? 448 00:35:09,760 --> 00:35:11,600 ENGINES THRUM 449 00:35:11,600 --> 00:35:13,160 Magisterium airships. 450 00:35:13,160 --> 00:35:15,640 I didn't think they'd be allowed to cross the worlds. 451 00:35:15,640 --> 00:35:18,240 Keep us flying. The wind will be on our side. 452 00:35:34,680 --> 00:35:37,040 LOW ROARING 453 00:35:37,040 --> 00:35:38,400 Go... 454 00:35:42,880 --> 00:35:46,160 SHRIEKING 455 00:35:46,160 --> 00:35:47,560 You can control them. 456 00:35:52,880 --> 00:35:54,480 Isn't it wonderful? 457 00:35:56,800 --> 00:35:58,280 Let's celebrate. 458 00:36:06,640 --> 00:36:09,440 Do you think Angelica and Paola will be all right? 459 00:36:10,720 --> 00:36:12,920 I don't think they were as bad as we thought. 460 00:36:15,440 --> 00:36:16,960 Although I was scared. 461 00:36:19,040 --> 00:36:22,320 I've never seen children act like that before. 462 00:36:22,320 --> 00:36:23,680 I have. 463 00:36:29,360 --> 00:36:30,560 My mum. 464 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 Every now and again, 465 00:36:33,240 --> 00:36:36,040 she'd start thinking things that weren't true. 466 00:36:37,480 --> 00:36:39,160 Doing stuff that didn't make sense. 467 00:36:41,400 --> 00:36:44,680 Like...touching the railings in the park or... 468 00:36:46,040 --> 00:36:48,040 ..counting the bricks in the wall. 469 00:36:48,040 --> 00:36:50,200 Stuff like that. 470 00:36:50,200 --> 00:36:51,560 These boys found out. 471 00:36:53,560 --> 00:36:54,800 They were mean. 472 00:36:55,920 --> 00:36:57,360 For no reason. 473 00:36:59,520 --> 00:37:01,480 They were worse than Angelica. 474 00:37:06,080 --> 00:37:07,480 When I was younger... 475 00:37:09,200 --> 00:37:11,760 ..I used to pretend that my dad was some place abroad... 476 00:37:13,480 --> 00:37:16,320 ..and that one day I'd go get him. 477 00:37:16,320 --> 00:37:18,200 He'd have the answer to everything. 478 00:37:20,040 --> 00:37:21,800 And I could go to school. 479 00:37:21,800 --> 00:37:22,960 Have friends. 480 00:37:24,320 --> 00:37:26,640 But the older I got... 481 00:37:26,640 --> 00:37:28,320 The more you stopped believing that. 482 00:37:28,320 --> 00:37:29,640 Yeah. 483 00:37:33,120 --> 00:37:34,520 I couldn't trust anyone. 484 00:37:35,840 --> 00:37:37,200 Till you met me. 485 00:37:40,680 --> 00:37:42,080 Yeah. 486 00:38:16,440 --> 00:38:17,880 Another? 487 00:38:23,760 --> 00:38:25,000 Hmm. 488 00:38:25,000 --> 00:38:26,680 Tell me something. 489 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 SHE GIGGLES 490 00:38:28,240 --> 00:38:31,360 I will tell you anything you like. 491 00:38:31,360 --> 00:38:32,680 How do you control them? 492 00:38:32,680 --> 00:38:34,880 Well, they consume what makes us human, 493 00:38:34,880 --> 00:38:38,520 so I just...hid that from them. 494 00:38:38,520 --> 00:38:40,920 I suppressed myself. 495 00:38:38,520 --> 00:38:40,920 MONKEY GRUNTS 496 00:38:44,520 --> 00:38:48,280 Marisa, with that ability, 497 00:38:48,280 --> 00:38:50,560 we can go wherever we please in this city. 498 00:38:50,560 --> 00:38:54,960 Yes, I can find Lyra, and you can finally find the boy, 499 00:38:54,960 --> 00:38:58,280 and the knife is yours. Ours! 500 00:38:58,280 --> 00:38:59,920 You understand? 501 00:38:59,920 --> 00:39:02,600 It has a power that could be useful for both of us. 502 00:39:04,080 --> 00:39:07,400 And I would like an equal to share it all with. 503 00:39:10,840 --> 00:39:12,880 You think me your equal? 504 00:39:15,400 --> 00:39:16,840 In every way. 505 00:39:25,840 --> 00:39:28,800 Then let's drink to that. 506 00:39:28,800 --> 00:39:30,440 THEY GIGGLE 507 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 THEY CHUCKLE 508 00:39:44,800 --> 00:39:47,160 The Subtle Knife of Cittagazze - 509 00:39:47,160 --> 00:39:50,520 not even the makers know what it can do. 510 00:39:50,520 --> 00:39:53,760 No-one is invulnerable to it. 511 00:39:53,760 --> 00:39:54,880 Matter. 512 00:40:00,040 --> 00:40:01,240 Air. 513 00:40:03,960 --> 00:40:05,920 Go on. 514 00:40:05,920 --> 00:40:08,160 HE SIGHS 515 00:40:08,160 --> 00:40:09,480 This place... 516 00:40:11,080 --> 00:40:12,880 ..the window. 517 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 All the things you've kept from me. 518 00:40:16,320 --> 00:40:17,920 It would have been so much easier 519 00:40:17,920 --> 00:40:20,400 if you'd told me about Lyra when you first had her. 520 00:40:23,600 --> 00:40:26,200 You did so much for me. Don't think I don't know that. 521 00:40:28,400 --> 00:40:30,480 But your ambitions were small. 522 00:40:30,480 --> 00:40:33,320 They would have always ended here. 523 00:40:36,960 --> 00:40:39,560 Boreal, I don't need you. 524 00:40:41,080 --> 00:40:43,000 You would only hold me back. 525 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 HE GROANS 526 00:40:48,880 --> 00:40:53,240 You are not, nor have you ever been, my equal. 527 00:40:53,240 --> 00:40:54,520 HE CHOKES 528 00:40:56,400 --> 00:40:59,040 What have you...done? 529 00:41:01,280 --> 00:41:03,040 Don't fight it. Don't fight it. 530 00:41:07,320 --> 00:41:09,880 SOFT HISSING 531 00:41:25,520 --> 00:41:26,680 HISSING STOPS 532 00:41:26,680 --> 00:41:28,200 Goodbye, old friend. 533 00:41:38,840 --> 00:41:41,200 ENGINES RUMBLE 534 00:41:43,920 --> 00:41:46,040 Mr Jopari, you remember that problem I mentioned? 535 00:41:46,040 --> 00:41:47,840 It's grown more urgent. 536 00:41:49,000 --> 00:41:50,120 Yes. 537 00:41:50,120 --> 00:41:52,320 Yes? That's all you're saying? 538 00:41:52,320 --> 00:41:54,040 Yes? 539 00:41:54,040 --> 00:41:56,240 They're faster than us. 540 00:41:56,240 --> 00:41:58,560 They were always going to catch up at some point. 541 00:41:58,560 --> 00:42:00,320 Well, now is not a good point. 542 00:42:00,320 --> 00:42:02,640 We've no defences, 543 00:42:02,640 --> 00:42:04,920 which means that we've got to set down. 544 00:42:04,920 --> 00:42:06,960 The only way is into that valley. 545 00:42:06,960 --> 00:42:08,440 Do the best you can. 546 00:42:10,920 --> 00:42:14,760 Open your eyes and wake up! We're not playing around. 547 00:42:14,760 --> 00:42:16,440 Do you need wind? 548 00:42:16,440 --> 00:42:19,080 No, they can use wind as easy as us, and they're built for speed. 549 00:42:19,080 --> 00:42:21,040 THUNDER RUMBLES 550 00:42:21,040 --> 00:42:22,440 Do you need a storm? 551 00:42:22,440 --> 00:42:25,160 Is that all you can summon, the weather? You're a shaman. 552 00:42:25,160 --> 00:42:27,880 Shaman us up some big guns and some iron cladding. 553 00:42:27,880 --> 00:42:29,560 HE CHUCKLES 554 00:42:32,640 --> 00:42:34,440 THUNDER CRACKS 555 00:42:34,440 --> 00:42:37,600 Are you summoning a storm? Because I can't pilot well in a storm! 556 00:42:37,600 --> 00:42:39,760 I trust your skill. 557 00:42:47,920 --> 00:42:49,440 Can we trust him? 558 00:42:49,440 --> 00:42:50,640 Do we have another choice? 559 00:42:51,960 --> 00:42:54,920 I guess these are the cards we've been dealt. It's time to play 'em. 560 00:42:54,920 --> 00:42:56,480 For Lyra? 561 00:42:56,480 --> 00:42:58,960 For Lyra. 562 00:42:56,480 --> 00:42:58,960 THUNDER CRACKS 563 00:42:58,960 --> 00:43:00,640 THUNDER RUMBLES 564 00:43:09,160 --> 00:43:11,840 EERIE GROANING 565 00:43:14,600 --> 00:43:16,360 LOW ROARING 566 00:43:21,760 --> 00:43:24,480 ECHOING GROANS 567 00:43:33,360 --> 00:43:34,640 SCREAMING 568 00:43:34,640 --> 00:43:36,320 Will, the knife! Lyra! 569 00:43:42,200 --> 00:43:44,600 SPECTRES SCREECH 570 00:43:49,200 --> 00:43:51,000 THEY ROAR 571 00:43:57,240 --> 00:43:58,400 Mm. 572 00:44:00,160 --> 00:44:02,600 THUNDER RUMBLES 573 00:44:13,640 --> 00:44:15,560 HE WHIMPERS 574 00:44:19,240 --> 00:44:21,040 Strength is salvation. 575 00:44:23,240 --> 00:44:26,640 SIZZLING 576 00:44:28,000 --> 00:44:29,400 SHE GASPS 577 00:44:29,400 --> 00:44:30,640 Hmm. 578 00:44:32,480 --> 00:44:34,280 Remember that. 579 00:44:38,440 --> 00:44:39,880 Whoo! 580 00:44:39,880 --> 00:44:43,280 You cook up a fine storm, Mr Jopari. 581 00:44:43,280 --> 00:44:45,320 There's still two more! 582 00:44:45,320 --> 00:44:47,080 Get down! 583 00:44:45,320 --> 00:44:47,080 BULLETS THUD 584 00:44:52,640 --> 00:44:55,080 MUFFLED SPEECH AND GUNFIRE 585 00:44:58,360 --> 00:45:00,000 WIND WHISTLES 586 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 BIRD CHIRPS 587 00:45:02,000 --> 00:45:04,080 MASS SQUAWKING 588 00:45:22,960 --> 00:45:25,360 SQUAWKING CONTINUES 589 00:45:34,200 --> 00:45:35,760 It's turning! 590 00:45:43,000 --> 00:45:45,200 HISSING 591 00:45:43,000 --> 00:45:45,200 The gas canister! 592 00:45:51,840 --> 00:45:53,560 Hold on!