1 00:00:03,580 --> 00:00:08,119 I have Lord Asriel in a jail controlled by bears. 2 00:00:08,120 --> 00:00:12,079 [SCREAMING] 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,673 I've come here to save you. 4 00:00:13,674 --> 00:00:15,919 When I leave, you're coming too. All of you. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,995 You didn't come to the north just for this, Lyra. 6 00:00:17,996 --> 00:00:19,119 My father. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,839 I need to free him. 8 00:00:20,840 --> 00:00:24,582 Colonel John Parry, former marine and explorer, presumed dead 9 00:00:24,583 --> 00:00:26,479 around 13 years ago. 10 00:00:26,480 --> 00:00:27,839 This house, 11 00:00:27,840 --> 00:00:31,839 this family, they're connected to someone I desperately need to find. 12 00:00:31,840 --> 00:00:34,040 Watch them and report back to me. 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,479 Bears should not kill other bears, Lyra, 14 00:00:38,480 --> 00:00:40,919 but I did. I was exiled 15 00:00:40,920 --> 00:00:43,919 and Iofur Raknison has become king. 16 00:00:43,920 --> 00:00:47,239 If your father is a prisoner of the Svalbard bears, 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,803 he will not escape. 18 00:00:48,804 --> 00:00:50,688 - Charles... - I don't know who you are. 19 00:00:50,689 --> 00:00:53,263 I had a visitor. I didn't know where else to go. 20 00:00:53,264 --> 00:00:54,887 Your mum's mental, Parry. 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,199 - Oi! - Tell me what's in that folder, Mum. 22 00:00:57,200 --> 00:00:59,079 Letters from your father. 23 00:00:59,080 --> 00:01:01,880 But if she needs care, Will, well, my door's always open. 24 00:01:02,872 --> 00:01:04,095 [SHRIEKING] 25 00:01:04,096 --> 00:01:05,319 Lyra, take my hand! 26 00:01:05,320 --> 00:01:07,143 [LYRA SCREAMS] 27 00:01:07,144 --> 00:01:09,144 Lyra! 28 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 [ROARS] 29 00:02:08,480 --> 00:02:10,520 [WHIMPERS] 30 00:02:23,160 --> 00:02:24,520 You didn't leave? 31 00:02:25,580 --> 00:02:27,803 Why aren't you at the airfield with the others? 32 00:02:27,804 --> 00:02:29,947 The others are leaving? 33 00:02:29,948 --> 00:02:31,308 Why? 34 00:02:32,600 --> 00:02:35,520 This is the best place we could possibly be. 35 00:02:41,080 --> 00:02:43,440 They cut out your daemon, not your brain. 36 00:02:46,680 --> 00:02:48,080 You seem... 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,920 ... upset. 38 00:02:52,560 --> 00:02:55,159 The girl's gas balloon did you see which way it went? 39 00:02:55,160 --> 00:02:57,119 There were a lot of girls at this facility... 40 00:02:57,120 --> 00:02:58,160 Lyra. 41 00:02:59,160 --> 00:03:01,880 Did you see which way Lyra went? 42 00:03:04,195 --> 00:03:08,155 I don't know a Lyra... Mrs. Coulter. 43 00:03:10,566 --> 00:03:11,829 Then you are no use to me. 44 00:03:11,830 --> 00:03:15,333 I'd like... to be of use. 45 00:03:15,334 --> 00:03:17,614 I would like to make you happy. 46 00:03:18,960 --> 00:03:20,200 Happy? 47 00:03:22,080 --> 00:03:23,479 Here? 48 00:03:23,480 --> 00:03:24,680 Yes. 49 00:03:25,720 --> 00:03:29,720 This is the best place you could possibly be. 50 00:03:35,000 --> 00:03:37,080 [SISTER CLARA CHOKES] 51 00:03:44,518 --> 00:03:46,141 [GASPS] 52 00:03:46,142 --> 00:03:47,462 [SISTER CLARA GASPS] 53 00:03:57,360 --> 00:04:00,719 No... Shhshhshh... 54 00:04:00,720 --> 00:04:03,280 I didn't mean it, I didn't mean it, I didn't mean it. 55 00:04:05,037 --> 00:04:06,917 I don't know where to go. 56 00:04:09,040 --> 00:04:10,800 I don't know where to go. 57 00:04:13,240 --> 00:04:15,000 [SISTER CLARA WHIMPERS] 58 00:04:16,725 --> 00:04:17,845 Hm. 59 00:04:29,885 --> 00:04:34,915 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60 00:04:58,222 --> 00:05:03,978 ♪ Susurros immortales ♪ 61 00:05:03,979 --> 00:05:09,540 ♪ Audiunt haruspices ♪ 62 00:05:09,541 --> 00:05:15,102 ♪ Incipite parvuli ♪ 63 00:05:26,159 --> 00:05:31,578 ♪ Incipite parvuli ♪ 64 00:05:31,579 --> 00:05:38,579 ♪ Procedant menses magni ♪ 65 00:05:45,626 --> 00:05:48,618 ♪ Incipite ♪ 66 00:05:48,619 --> 00:05:51,041 ♪ Incipite. ♪ 67 00:06:06,835 --> 00:06:08,355 [PAN WHIMPERS] 68 00:06:10,195 --> 00:06:11,635 PAN: Lyra. 69 00:06:20,315 --> 00:06:22,555 [LYRA GROANS] 70 00:06:28,755 --> 00:06:30,435 [GROANS] 71 00:06:47,275 --> 00:06:48,915 [ECHOING]: Iorek! 72 00:06:51,138 --> 00:06:53,377 - Lee! - [FAINT SCREECHING] 73 00:06:53,378 --> 00:06:56,938 Shush. Those cliffghast creatures might still be around. 74 00:07:16,658 --> 00:07:18,738 [FAINT SCREECHING] 75 00:07:23,796 --> 00:07:25,259 [FAINT GROWLING] 76 00:07:25,260 --> 00:07:28,217 Iorek. 77 00:07:28,218 --> 00:07:29,417 [FAINT GROWLING] 78 00:07:29,418 --> 00:07:31,377 [THUDDING] 79 00:07:31,378 --> 00:07:33,737 [GROWLING] 80 00:07:33,738 --> 00:07:36,777 [THUDDING] 81 00:07:36,778 --> 00:07:38,458 [GROWLING] 82 00:07:41,378 --> 00:07:44,457 [ROARS] 83 00:07:44,458 --> 00:07:46,538 [THUDDING] 84 00:08:10,538 --> 00:08:12,618 [THUDDING] 85 00:08:44,218 --> 00:08:46,458 [ROARS] 86 00:08:49,778 --> 00:08:52,617 - [DOOR CLANGS SHUT] - No! No! 87 00:08:52,618 --> 00:08:55,178 [BANGS ON DOOR] 88 00:08:57,378 --> 00:08:59,778 Lyra, check the alethiometer. 89 00:09:12,658 --> 00:09:15,178 Ask it if anyone's coming to rescue us. 90 00:09:16,778 --> 00:09:18,898 Where is Iorek Byrnison? 91 00:09:24,018 --> 00:09:25,337 He saw where we fell. 92 00:09:25,338 --> 00:09:26,977 He saw the bear tracks. 93 00:09:26,978 --> 00:09:28,578 And he's headed this way. 94 00:09:32,418 --> 00:09:34,218 He's coming to rescue us. 95 00:09:38,378 --> 00:09:39,777 And I wish I was a witch. 96 00:09:39,778 --> 00:09:43,178 That way you could fly off and see if my father is here. 97 00:09:45,581 --> 00:09:47,044 [SQUEAKS] 98 00:09:47,045 --> 00:09:50,485 But you are not a witch. You're a little girl. 99 00:09:52,538 --> 00:09:54,017 Who are you? 100 00:09:54,018 --> 00:09:55,418 [CHAINS RATTLE] 101 00:09:58,818 --> 00:10:02,057 Jotham Santelia. 102 00:10:02,058 --> 00:10:06,898 Regius Professor of Cosmology at the University of Gloucester. 103 00:10:08,218 --> 00:10:10,137 You're a scholar? 104 00:10:10,138 --> 00:10:11,738 And you... ? 105 00:10:12,818 --> 00:10:14,258 What's your name? 106 00:10:15,738 --> 00:10:17,297 Lyra. 107 00:10:17,298 --> 00:10:18,898 Lyra Belacqua. 108 00:10:20,978 --> 00:10:22,257 [CHUCKLES] 109 00:10:22,258 --> 00:10:24,817 I don't suppose you've seen... 110 00:10:24,818 --> 00:10:26,537 ... my father? 111 00:10:26,538 --> 00:10:28,257 Asriel Belacqua. 112 00:10:28,258 --> 00:10:30,737 He was taken prisoner by the bears. 113 00:10:30,738 --> 00:10:34,777 It wasn't too long ago he was sitting where you are now. 114 00:10:34,778 --> 00:10:36,497 [CHUCKLES] 115 00:10:36,498 --> 00:10:38,737 - He was here? - Yes. 116 00:10:38,738 --> 00:10:43,258 But the rogue cheated his way to Iofur's side. 117 00:10:44,763 --> 00:10:48,666 Word is, he's persuaded your father 118 00:10:48,667 --> 00:10:51,377 to let him return to his laboratory 119 00:10:51,378 --> 00:10:53,458 on the highest of mountains. 120 00:10:55,418 --> 00:10:58,177 But make no mistake... 121 00:10:58,178 --> 00:11:01,137 that laboratory is still a prison. 122 00:11:01,138 --> 00:11:05,377 And King Iofur will never let Asriel leave that place. 123 00:11:05,378 --> 00:11:07,737 He will die up there 124 00:11:07,738 --> 00:11:11,097 conducting his heretical experiments! 125 00:11:11,098 --> 00:11:13,257 Me and Iorek Byrnison will save him. 126 00:11:13,258 --> 00:11:15,337 You're not getting out of here! 127 00:11:15,338 --> 00:11:18,257 And Iorek Byrnison will certainly not save you. 128 00:11:18,258 --> 00:11:20,081 Why not? 129 00:11:20,082 --> 00:11:22,202 Because there are 200 bears here. 130 00:11:23,978 --> 00:11:28,217 They'll kill him with firehurlers before he even gets close 131 00:11:28,218 --> 00:11:32,577 and then set upon the corpse like he's a seal or a walrus. 132 00:11:32,578 --> 00:11:37,257 Iorek should have been king but was disgraced and exiled. 133 00:11:37,258 --> 00:11:40,617 He will never be allowed back in the palace. 134 00:11:40,618 --> 00:11:43,137 Hatred is a powerful motor, 135 00:11:43,138 --> 00:11:46,738 and King Iofur hates every inch of Iorek. 136 00:11:47,898 --> 00:11:50,018 You're stuck here, as am I. 137 00:11:51,418 --> 00:11:53,217 Till you wilt. 138 00:11:53,218 --> 00:11:54,978 Or they break you! 139 00:11:58,338 --> 00:12:00,858 [LAUGHS] 140 00:12:19,898 --> 00:12:22,338 [DISTANT GROWLING] 141 00:12:31,178 --> 00:12:35,057 I once heard that what Iofur wants most is to be human. 142 00:12:35,058 --> 00:12:37,738 It's why he hired me. 143 00:12:39,218 --> 00:12:42,897 My downfall came when I told him he was a bear 144 00:12:42,898 --> 00:12:45,457 and will always be one. 145 00:12:45,458 --> 00:12:49,577 But unless you are a witch and can magic him a daemon, 146 00:12:49,578 --> 00:12:51,777 you will fail to please him, 147 00:12:51,778 --> 00:12:53,418 just as I have. 148 00:13:07,458 --> 00:13:10,577 I need to speak to Iofur Raknison! 149 00:13:10,578 --> 00:13:12,897 It's about Iorek Byrnison! 150 00:13:12,898 --> 00:13:14,498 [GROWLING] 151 00:13:16,778 --> 00:13:19,777 There's something I know that the king needs to know! 152 00:13:19,778 --> 00:13:22,897 Just like your father. 153 00:13:22,898 --> 00:13:23,978 [CHUCKLES] 154 00:13:25,298 --> 00:13:27,417 Protecting your own skin, are you? 155 00:13:27,418 --> 00:13:29,377 [LAUGHS] 156 00:13:29,378 --> 00:13:31,417 Betraying your friend. 157 00:13:31,418 --> 00:13:32,898 [LAUGHS] 158 00:13:34,698 --> 00:13:37,177 - Try and stay hidden. - I will. 159 00:13:37,178 --> 00:13:39,057 BEAR: What do you want? 160 00:13:39,058 --> 00:13:40,098 [DOOR CLANGS] 161 00:13:41,538 --> 00:13:43,138 [GROWLS] 162 00:13:46,418 --> 00:13:48,738 [GROWLS] 163 00:13:49,588 --> 00:13:50,931 JOHN PARRY: It's been easier to 164 00:13:50,932 --> 00:13:53,115 explain it to him than to Elaine, my wife. 165 00:13:53,116 --> 00:13:56,807 I think... helping scientists drill for ice 166 00:13:56,808 --> 00:13:58,777 sounds kind of cool to a kid. 167 00:13:58,778 --> 00:14:00,177 Not that he is going to be able to 168 00:14:00,178 --> 00:14:02,017 remember any of it. But I'll be writing, 169 00:14:02,018 --> 00:14:04,537 keeping them all updated, 170 00:14:04,538 --> 00:14:06,058 Shackleton style. 171 00:14:06,879 --> 00:14:11,359 I'm going to write them some... some truly epic, er... letters. 172 00:14:15,888 --> 00:14:20,328 I'm going to write them some... some truly epic, er... letters. 173 00:14:31,898 --> 00:14:34,018 [BREATHES QUICKLY] 174 00:14:54,738 --> 00:14:56,618 [LOW GROWL] 175 00:15:20,378 --> 00:15:23,537 Who is this child? 176 00:15:23,538 --> 00:15:25,818 Greetings to you, great king. 177 00:15:27,018 --> 00:15:30,098 Why do you disturb me? 178 00:15:33,138 --> 00:15:36,258 I've got something very important and secret to tell you. 179 00:15:37,658 --> 00:15:39,417 It's about Iorek Byrnison. 180 00:15:39,418 --> 00:15:41,018 Iorek! 181 00:15:43,618 --> 00:15:45,298 Come closer. 182 00:15:47,538 --> 00:15:48,938 Come. 183 00:15:55,258 --> 00:15:57,138 [GROWLING] 184 00:15:58,418 --> 00:16:00,018 Well? 185 00:16:01,538 --> 00:16:03,338 I am his daemon. 186 00:16:04,738 --> 00:16:06,578 But you're just a human. 187 00:16:08,178 --> 00:16:10,017 Humans get animals. 188 00:16:10,018 --> 00:16:12,738 It makes sense for bears to get humans, doesn't it? 189 00:16:30,552 --> 00:16:32,872 Bears, leave! 190 00:16:44,957 --> 00:16:46,820 Iorek Byrnison was the first bear to 191 00:16:46,821 --> 00:16:48,924 get a daemon, but it should have been you. 192 00:16:48,925 --> 00:16:50,777 I would have much rather been your daemon. 193 00:16:50,778 --> 00:16:54,137 How has a bear got a daemon? 194 00:16:54,138 --> 00:16:57,417 And how are you far away from him? 195 00:16:57,418 --> 00:16:59,338 I'm like a witch's daemon. 196 00:17:00,978 --> 00:17:02,577 I... 197 00:17:02,578 --> 00:17:04,657 I can travel. 198 00:17:04,658 --> 00:17:06,577 And we stay connected. 199 00:17:06,578 --> 00:17:08,497 As for how he got me... 200 00:17:08,498 --> 00:17:09,898 It was at Bolvangar. 201 00:17:11,058 --> 00:17:13,142 Mrs. Coulter probably didn't tell you everything 202 00:17:13,143 --> 00:17:14,417 they were doing there. 203 00:17:14,418 --> 00:17:16,538 Childcutting. 204 00:17:17,538 --> 00:17:19,697 And all kinds of other things too. 205 00:17:19,698 --> 00:17:22,657 Including making artificial daemons. 206 00:17:22,658 --> 00:17:24,057 Even for bears. 207 00:17:24,058 --> 00:17:25,201 Daemons? 208 00:17:25,202 --> 00:17:26,802 For bears?! 209 00:17:27,938 --> 00:17:31,097 Mrs. Coulter didn't give me a daemon. 210 00:17:31,098 --> 00:17:33,217 I imprisoned Asriel for her. 211 00:17:33,218 --> 00:17:34,577 [GROWLS] 212 00:17:34,578 --> 00:17:36,298 I want to be with you. 213 00:17:37,498 --> 00:17:38,617 That's why I'm here. 214 00:17:38,618 --> 00:17:42,298 To tell you there is a way for me to be your daemon. 215 00:17:43,948 --> 00:17:45,588 What way... 216 00:17:46,356 --> 00:17:47,476 ... is that? 217 00:17:49,698 --> 00:17:51,298 Iorek's coming for you now. 218 00:17:52,378 --> 00:17:55,437 My bears will kill him before he even gets close. 219 00:17:55,438 --> 00:17:57,774 Thinks he can challenge you for the throne, 220 00:17:57,775 --> 00:17:59,097 but what he doesn't know is that if 221 00:17:59,098 --> 00:18:01,138 you were to beat him, in single combat... 222 00:18:04,058 --> 00:18:07,417 ... his strength would flow into you and we would be united as one. 223 00:18:07,418 --> 00:18:10,058 Why should I believe you? 224 00:18:11,898 --> 00:18:13,338 I can prove it. 225 00:18:14,618 --> 00:18:15,938 I can prove what I am. 226 00:18:17,458 --> 00:18:20,578 Ask me something that only a daemon would be able to find out. 227 00:18:21,698 --> 00:18:24,378 If you're lying to me... 228 00:18:25,389 --> 00:18:27,829 ... I will feed you to Iorek myself. 229 00:18:40,618 --> 00:18:42,938 Tell me... 230 00:18:44,018 --> 00:18:48,537 ... the first creature I killed. 231 00:18:48,538 --> 00:18:52,970 I will have to go to a room by myself to do this. 232 00:18:52,971 --> 00:18:55,514 Whatever you have to do, 233 00:18:55,515 --> 00:18:57,657 you can do it in here! 234 00:18:57,658 --> 00:19:01,617 When I am your daemon I will show you how I do it. 235 00:19:01,618 --> 00:19:03,697 Until then... 236 00:19:03,698 --> 00:19:06,737 ... I will die before I show my secrets. 237 00:19:06,738 --> 00:19:08,697 [GROWLS] 238 00:19:08,698 --> 00:19:10,258 Over there. 239 00:19:22,418 --> 00:19:24,618 [PANTS] 240 00:19:29,978 --> 00:19:31,778 Come on, come on, come on. 241 00:19:33,858 --> 00:19:35,298 Where is Iorek now? 242 00:19:36,458 --> 00:19:38,818 And how am I supposed to tell him what I've done? 243 00:19:41,338 --> 00:19:42,698 Trust him. 244 00:19:43,658 --> 00:19:46,097 Who was the first creature you've killed? 245 00:19:46,098 --> 00:19:49,178 [WHIRRING] 246 00:20:15,698 --> 00:20:16,978 Well? 247 00:20:17,978 --> 00:20:21,177 I beg your pardon, Iofur Raknison. 248 00:20:21,178 --> 00:20:22,778 I didn't know you were so... 249 00:20:24,218 --> 00:20:25,818 ... great and powerful. 250 00:20:27,218 --> 00:20:29,578 You're playing for time. 251 00:20:31,618 --> 00:20:34,458 The first creature you killed was your own father. 252 00:20:38,538 --> 00:20:40,377 [GROWLS QUIETLY] 253 00:20:40,378 --> 00:20:42,617 I think you're a new god. 254 00:20:42,618 --> 00:20:44,497 Only a god would have had the 255 00:20:44,498 --> 00:20:47,097 strength and power to do such a thing. 256 00:20:47,098 --> 00:20:49,898 Mrs. Coulter deceived me. 257 00:20:53,218 --> 00:20:55,897 She deceived all of us. 258 00:20:55,898 --> 00:20:57,977 Now do you see why you need me? 259 00:20:57,978 --> 00:20:59,538 You're scared. 260 00:21:01,098 --> 00:21:03,298 That the other bears won't understand. 261 00:21:05,858 --> 00:21:08,378 Tell them you called Iorek here yourself. 262 00:21:09,618 --> 00:21:12,977 Tell them that the winner will rule over the bears for ever. 263 00:21:12,978 --> 00:21:14,258 Make it your idea. 264 00:21:15,258 --> 00:21:17,338 Not his. 265 00:21:18,458 --> 00:21:20,137 Make it my idea? 266 00:21:20,138 --> 00:21:21,937 Yes. 267 00:21:21,938 --> 00:21:24,098 And the fools will believe me. 268 00:21:32,498 --> 00:21:34,298 Great king... 269 00:21:36,538 --> 00:21:39,217 Now it's time for me to leave you. 270 00:21:39,218 --> 00:21:40,858 Leave me? 271 00:21:43,418 --> 00:21:45,258 Iorek approaches. I can feel him. 272 00:21:46,618 --> 00:21:48,657 He must not know what he's fighting for, 273 00:21:48,658 --> 00:21:51,177 or else it will make him too passionate and... 274 00:21:51,178 --> 00:21:53,617 He can't see that I'm loyal to you. 275 00:21:53,618 --> 00:21:57,618 No. You must stay here with me, daemon. 276 00:22:01,098 --> 00:22:02,978 If you make me, I will stay. 277 00:22:04,138 --> 00:22:06,218 But give me a chance to prove my love. 278 00:22:08,818 --> 00:22:10,418 Very well. 279 00:22:11,978 --> 00:22:15,658 Ready me for battle! 280 00:22:27,258 --> 00:22:28,858 [KNOCK ON DOOR] 281 00:22:34,938 --> 00:22:36,977 Charles Latrom. 282 00:22:36,978 --> 00:22:39,137 I was back in Oxford again. 283 00:22:39,138 --> 00:22:41,337 I thought we could have a chat, Elaine. 284 00:22:41,338 --> 00:22:43,498 No, thank you. 285 00:22:53,258 --> 00:22:54,658 Elaine... 286 00:22:56,258 --> 00:22:58,297 I'm sure you've guessed already. 287 00:22:58,298 --> 00:23:00,458 I wasn't in Oxford by chance. 288 00:23:08,058 --> 00:23:10,698 I have urgent information about your husband. 289 00:23:13,138 --> 00:23:15,817 And I can't say it to you on your porch. 290 00:23:15,818 --> 00:23:17,298 Where's your lounge? 291 00:23:44,378 --> 00:23:45,858 What a pleasant room. 292 00:23:48,378 --> 00:23:50,297 It's strange. 293 00:23:50,298 --> 00:23:51,857 Some houses you walk into 294 00:23:51,858 --> 00:23:54,258 and you know they're not happy places. 295 00:23:56,938 --> 00:24:02,217 Other houses, it could be a smell or something indescribable, 296 00:24:02,218 --> 00:24:06,177 but you know a happy family lives inside. 297 00:24:06,178 --> 00:24:07,778 You know nothing about this family. 298 00:24:09,218 --> 00:24:10,618 I know you have a son. 299 00:24:12,218 --> 00:24:13,378 Will. 300 00:24:14,938 --> 00:24:16,337 Stay away from him. 301 00:24:16,338 --> 00:24:18,658 I've no intention of going anywhere near him. 302 00:24:20,138 --> 00:24:22,338 I'm on your side, Elaine. 303 00:24:32,498 --> 00:24:33,858 Who do you work for? 304 00:24:34,848 --> 00:24:36,146 When I left the Marines, 305 00:24:36,147 --> 00:24:38,577 I was offered the opportunity to do some... 306 00:24:38,578 --> 00:24:40,098 ... some intelligence work. 307 00:24:41,336 --> 00:24:43,079 So, MI5, MI6? 308 00:24:43,080 --> 00:24:45,360 Maybe we don't need to answer that question. 309 00:24:57,618 --> 00:25:00,257 - Tell me what you know about John. - We're concerned. 310 00:25:00,258 --> 00:25:04,617 We believe that before he disappeared 311 00:25:04,618 --> 00:25:07,577 he was entangled in something nasty. 312 00:25:07,578 --> 00:25:09,017 I'm sorry? 313 00:25:09,018 --> 00:25:11,817 We're investigating the disappearance 13 years ago 314 00:25:11,818 --> 00:25:13,977 of some rather valuable objects. 315 00:25:13,978 --> 00:25:15,537 Dangerous objects. 316 00:25:15,538 --> 00:25:18,858 And your husband's name keeps getting brought up. 317 00:25:20,378 --> 00:25:22,537 What objects? 318 00:25:22,538 --> 00:25:26,897 What if I told you there was a possibility, albeit slight, 319 00:25:26,898 --> 00:25:29,577 that we might, with the right information, 320 00:25:29,578 --> 00:25:31,938 be able to find John himself? 321 00:25:33,098 --> 00:25:34,857 I have already buried my husband. 322 00:25:34,858 --> 00:25:36,618 I'm not talking about his corpse. 323 00:25:38,418 --> 00:25:42,738 And if our information is correct... 324 00:25:45,098 --> 00:25:46,818 ... he could be alive. 325 00:25:50,218 --> 00:25:51,698 There is no chance of that. 326 00:25:52,858 --> 00:25:54,218 And I'm telling you... 327 00:25:55,338 --> 00:25:56,658 ... there is. 328 00:26:03,978 --> 00:26:05,818 I can't help you. I know nothing. 329 00:26:07,138 --> 00:26:09,257 He wrote to you. 330 00:26:09,258 --> 00:26:10,738 He wrote every day. 331 00:26:12,218 --> 00:26:14,778 Those letters could have vital clues in them. 332 00:26:16,218 --> 00:26:18,297 My husband left me with nothing. 333 00:26:18,298 --> 00:26:20,857 I have nothing for you. 334 00:26:20,858 --> 00:26:22,298 That's not true. 335 00:26:23,538 --> 00:26:25,097 He didn't leave you with nothing. 336 00:26:25,098 --> 00:26:26,817 You get money every month 337 00:26:26,818 --> 00:26:29,377 from a bank account that he controls. 338 00:26:29,378 --> 00:26:30,618 I'm not helping you. 339 00:26:33,498 --> 00:26:36,577 I'm at liberty to search this place, with or without your consent. 340 00:26:36,578 --> 00:26:37,937 Do you have a warrant? 341 00:26:37,938 --> 00:26:41,057 - I can get one. - Well, we'll wait for that, then. 342 00:26:41,058 --> 00:26:44,257 Otherwise I will call the police and they can sort this out. 343 00:26:44,258 --> 00:26:46,549 Are you aware that if you are 344 00:26:46,550 --> 00:26:48,886 obscuring evidence from Her Majesty's Government... 345 00:26:48,887 --> 00:26:51,017 I've seen no evidence that you work for Her Majesty's Government. 346 00:26:51,018 --> 00:26:52,241 ... that you're at risk of jail time... 347 00:26:52,242 --> 00:26:55,298 - Can I see some ID? - ... and your son could end up in care. 348 00:27:01,618 --> 00:27:03,377 Do you know what you're risking here? 349 00:27:03,378 --> 00:27:05,218 I'm frightened of everything. 350 00:27:06,818 --> 00:27:09,178 Being frightened of you is just one more thing. 351 00:27:12,378 --> 00:27:14,297 [GASPS] 352 00:27:14,298 --> 00:27:15,978 What... ? What the hell's that? 353 00:27:18,698 --> 00:27:19,817 What? 354 00:27:19,818 --> 00:27:21,458 Snake. A snake. 355 00:27:22,898 --> 00:27:24,337 There was nothing of the kind. 356 00:27:24,338 --> 00:27:25,898 I know what I saw. 357 00:27:28,178 --> 00:27:30,978 It's your mind playing tricks on you. 358 00:27:34,218 --> 00:27:35,698 Fine. 359 00:27:37,618 --> 00:27:38,818 I'll leave you be. 360 00:27:40,458 --> 00:27:42,338 But I will come back with... 361 00:27:43,938 --> 00:27:44,978 ... as you say... 362 00:27:45,978 --> 00:27:47,698 ... the right paperwork. 363 00:27:51,338 --> 00:27:53,378 We can get him back for you. 364 00:27:57,658 --> 00:28:00,138 You have every reason to cooperate with us. 365 00:28:08,058 --> 00:28:09,977 [DOOR OPENS] 366 00:28:09,978 --> 00:28:11,378 [DOOR SHUTS] 367 00:28:21,298 --> 00:28:23,898 [WAILS] 368 00:28:34,698 --> 00:28:36,658 How was she? 369 00:28:42,298 --> 00:28:43,658 Not good, then. 370 00:28:46,098 --> 00:28:47,577 Do you ever think that people just 371 00:28:47,578 --> 00:28:49,338 don't understand what's good for them? 372 00:28:53,498 --> 00:28:54,898 What do you want me to do? 373 00:28:55,741 --> 00:28:57,621 I don't care how you do it. 374 00:29:00,458 --> 00:29:01,978 I want the letters. 375 00:29:12,618 --> 00:29:14,178 [THUDDING] 376 00:29:17,378 --> 00:29:21,417 Lyra! Are you okay? What is it? 377 00:29:21,418 --> 00:29:24,658 - Tell me, child. - I've done a terrible thing. 378 00:29:26,594 --> 00:29:28,377 I told Iofur to fight you in single combat, 379 00:29:28,378 --> 00:29:29,657 and he's going to kill you. 380 00:29:29,658 --> 00:29:32,457 I tricked him so he wouldn't just kill you at the gates. 381 00:29:32,458 --> 00:29:34,377 You tricked him? 382 00:29:34,378 --> 00:29:37,057 I thought I was doing the right thing. 383 00:29:37,058 --> 00:29:38,857 You were. 384 00:29:38,858 --> 00:29:40,617 I need to fight him, 385 00:29:40,618 --> 00:29:43,177 to end his tyranny. 386 00:29:43,178 --> 00:29:45,221 I can't lose you. 387 00:29:45,222 --> 00:29:47,282 You won't, Lyra. 388 00:29:48,218 --> 00:29:49,818 He's not the real king. 389 00:29:51,058 --> 00:29:53,018 He doesn't even act like one. 390 00:29:54,658 --> 00:29:56,017 You do. 391 00:29:56,018 --> 00:29:57,937 Show him he's nothing. 392 00:29:57,938 --> 00:30:01,298 IOFUR: Your king... awaits you! 393 00:30:06,218 --> 00:30:07,858 My bears! 394 00:30:09,418 --> 00:30:13,177 Iorek Byrnison has come back! 395 00:30:13,178 --> 00:30:16,257 At my invitation. 396 00:30:16,258 --> 00:30:19,137 I drew him back. 397 00:30:19,138 --> 00:30:22,057 And I will destroy him. 398 00:30:22,058 --> 00:30:27,457 I've come here to give you a real fight, Iofur. 399 00:30:27,458 --> 00:30:29,497 You are no king! 400 00:30:29,498 --> 00:30:31,017 And I will show you that. 401 00:30:31,018 --> 00:30:33,217 [ROARS] 402 00:30:33,218 --> 00:30:34,698 [ROARS] 403 00:30:58,178 --> 00:31:00,618 [LYRA CRIES OUT] 404 00:31:07,018 --> 00:31:08,898 [ROARS] 405 00:31:16,218 --> 00:31:17,658 [ROARS] 406 00:31:36,058 --> 00:31:39,177 [GROANS] 407 00:31:39,178 --> 00:31:41,098 Iorek! 408 00:31:47,982 --> 00:31:50,822 Look at him. That's no king. 409 00:31:51,495 --> 00:31:53,883 Whimpering pup! 410 00:31:53,884 --> 00:31:57,244 I will place his head above my palace! 411 00:32:03,458 --> 00:32:05,137 I'm so sorry. 412 00:32:05,138 --> 00:32:06,658 I'm sorry. 413 00:32:08,821 --> 00:32:12,541 And his memory shall be obliterated! 414 00:32:14,058 --> 00:32:15,498 Why are you helping him? 415 00:32:17,018 --> 00:32:18,737 Liar! 416 00:32:18,738 --> 00:32:21,378 You're no daemon! 417 00:32:23,618 --> 00:32:26,458 [SNARLING] 418 00:32:37,898 --> 00:32:39,457 [SCREECH] 419 00:32:39,458 --> 00:32:41,378 [SILENCE] 420 00:32:56,058 --> 00:32:58,018 [GROWLS QUIETLY] 421 00:33:00,978 --> 00:33:02,537 You're hurt. 422 00:33:02,538 --> 00:33:04,777 [GROWLS QUIETLY] 423 00:33:04,778 --> 00:33:06,498 You're badly hurt. 424 00:33:14,178 --> 00:33:15,578 You tricked a bear. 425 00:33:17,218 --> 00:33:19,338 He wasn't a bear. 426 00:33:20,698 --> 00:33:22,258 You showed me that. 427 00:33:23,898 --> 00:33:26,337 There's a man in your dungeons. 428 00:33:26,338 --> 00:33:27,537 Will you free him? 429 00:33:27,538 --> 00:33:30,297 Yes. I will. 430 00:33:30,298 --> 00:33:33,777 You helped me get my kingdom back. 431 00:33:33,778 --> 00:33:35,897 You're one of us now, Lyra, 432 00:33:35,898 --> 00:33:38,258 and I will give you a new name. 433 00:33:39,258 --> 00:33:41,897 You're no longer Lyra Belacqua, 434 00:33:41,898 --> 00:33:44,338 but Lyra Silvertongue. 435 00:33:48,298 --> 00:33:49,778 Lyra Silvertongue. 436 00:33:51,938 --> 00:33:53,337 Now... 437 00:33:53,338 --> 00:33:54,858 ... the bloodmoss. 438 00:34:18,458 --> 00:34:20,657 Mum? Again? You've got to stop doing this. 439 00:34:20,658 --> 00:34:22,010 They were here, they were here. 440 00:34:22,011 --> 00:34:23,778 They came. There was a man with a snake. 441 00:34:23,778 --> 00:34:25,657 - What? - He said he was secret service, 442 00:34:25,658 --> 00:34:26,697 but he wanted... 443 00:34:26,698 --> 00:34:29,617 I know he wanted stuff about your dad. And I wasn't going to just... 444 00:34:29,618 --> 00:34:31,058 Hey, okay, not here, please. 445 00:34:32,178 --> 00:34:34,657 Your dad, I think he was involved in something dangerous. 446 00:34:34,658 --> 00:34:36,857 Dangerous? 447 00:34:36,858 --> 00:34:39,177 And it's... It's still happening. 448 00:34:39,178 --> 00:34:41,177 Whatever he started, it's still happening. 449 00:34:41,178 --> 00:34:43,178 Mum, you're scaring me. 450 00:34:44,458 --> 00:34:46,818 And now they think he's still alive. 451 00:34:49,418 --> 00:34:51,138 They think Dad's alive? 452 00:34:54,458 --> 00:34:57,418 Hey, Mum, look at me. They think Dad's alive? 453 00:35:00,538 --> 00:35:02,857 [DISTANT VOICES AND LAUGHTER] 454 00:35:02,858 --> 00:35:05,898 Okay, okay. Not here, okay? Let's get you home. 455 00:35:13,098 --> 00:35:15,018 IOREK: Bears! 456 00:35:15,938 --> 00:35:18,378 There will be no more killing. 457 00:35:19,818 --> 00:35:22,858 This is the end of death in this palace. 458 00:35:23,858 --> 00:35:26,978 And it is time for a new beginning. 459 00:35:31,338 --> 00:35:34,017 Bear ways, 460 00:35:34,018 --> 00:35:35,938 not human. 461 00:35:45,298 --> 00:35:46,618 Up ahead. 462 00:35:47,978 --> 00:35:49,738 Go on. 463 00:35:56,698 --> 00:35:57,978 Roger? 464 00:35:59,458 --> 00:36:01,217 Roger! 465 00:36:01,218 --> 00:36:02,338 Lyra! 466 00:36:03,738 --> 00:36:05,497 Iorek Byrnison made me stay out 467 00:36:05,498 --> 00:36:07,737 in the cold while he came to rescue you. 468 00:36:07,738 --> 00:36:10,897 We fell out of the balloon together. 469 00:36:10,898 --> 00:36:12,337 I don't know what happened to Lee, 470 00:36:12,338 --> 00:36:15,018 but he was still airborne when I last saw him. 471 00:36:24,886 --> 00:36:28,486 Lyra, I need you to use your symbol-reader. 472 00:36:30,538 --> 00:36:32,777 Tell me my friend Lee is safe. 473 00:36:32,778 --> 00:36:34,178 [COGS CLICK] 474 00:36:38,538 --> 00:36:40,097 He crashed with his balloon, 475 00:36:40,098 --> 00:36:41,617 but he seems safe. 476 00:36:41,618 --> 00:36:45,257 A man with nine lives. Ha! 477 00:36:45,258 --> 00:36:47,457 And the Magisterium? 478 00:36:47,458 --> 00:36:49,898 Iofur was their puppet. 479 00:36:56,458 --> 00:36:58,617 They're coming here. 480 00:36:58,618 --> 00:37:00,377 Trying to. 481 00:37:00,378 --> 00:37:03,138 My mother's with them. We need to get out of here. 482 00:37:05,618 --> 00:37:08,498 Once she knows Iofur is dead, who knows what she might to do? 483 00:37:10,978 --> 00:37:12,578 Iorek, the alethiometer. 484 00:37:14,578 --> 00:37:16,297 My father will need it. 485 00:37:16,298 --> 00:37:18,178 We'll need the truth to defeat her. 486 00:37:19,418 --> 00:37:20,858 I need to give it to him. 487 00:37:21,978 --> 00:37:23,898 I need your help to get to him. 488 00:37:24,938 --> 00:37:26,458 And we will go with you. 489 00:37:29,218 --> 00:37:31,818 Yes. We will. 490 00:37:34,635 --> 00:37:36,635 [ROARS] 491 00:37:37,978 --> 00:37:39,578 [CHATTER] 492 00:37:41,618 --> 00:37:44,138 What on earth is going on? 493 00:37:45,298 --> 00:37:47,257 Iofur Raknison is dead. 494 00:37:47,258 --> 00:37:48,898 Asriel is free. 495 00:37:50,418 --> 00:37:52,337 They're sending everyone north. 496 00:37:52,338 --> 00:37:54,338 You'll be coming too. 497 00:38:24,581 --> 00:38:25,741 Father MacPhail. 498 00:38:29,698 --> 00:38:31,618 Our paths do keep crossing. 499 00:38:33,218 --> 00:38:34,777 You're to travel home. 500 00:38:34,778 --> 00:38:37,457 The Cardinal wishes to speak to you. 501 00:38:37,458 --> 00:38:39,566 You failed. 502 00:38:39,567 --> 00:38:41,070 Your project lies in ruins, 503 00:38:41,071 --> 00:38:43,431 all your experiments have yielded nothing. 504 00:38:44,338 --> 00:38:45,857 I'm here for Asriel. 505 00:38:45,858 --> 00:38:47,258 Asriel? 506 00:38:50,618 --> 00:38:52,297 Asriel is with Iofur. 507 00:38:52,298 --> 00:38:55,777 - I made sure that he... - Yes. I remember your reassurances, 508 00:38:55,778 --> 00:38:59,617 but Iofur gave him the freedom to experiment all he wished. 509 00:38:59,618 --> 00:39:03,058 He had his own custom-built laboratory. 510 00:39:04,858 --> 00:39:07,337 It seems you had less control than you thought. 511 00:39:07,338 --> 00:39:09,618 And now Iofur is dead. 512 00:39:11,778 --> 00:39:12,898 What? 513 00:39:15,058 --> 00:39:16,137 When? 514 00:39:16,138 --> 00:39:19,337 The bears that were his guards are now his protectors. 515 00:39:19,338 --> 00:39:23,338 The Magisterium needs him stopped once and for all. 516 00:39:24,378 --> 00:39:27,298 You're quite terrified of him, aren't you? 517 00:39:31,898 --> 00:39:33,058 Why? 518 00:39:35,498 --> 00:39:36,697 [STAMP TO ATTENTION] 519 00:39:36,698 --> 00:39:38,978 Do you think that he is ahead of you? 520 00:39:41,818 --> 00:39:44,881 Do you think he understands Dust in a way that you don't? 521 00:39:44,882 --> 00:39:47,457 I think you promised to control him and you haven't. 522 00:39:47,458 --> 00:39:50,217 Well, MacPhail, I need to come with you. 523 00:39:50,218 --> 00:39:53,057 Have you not listened to anything I've said? 524 00:39:53,058 --> 00:39:55,898 - You've already endangered enough... - I know him. 525 00:39:58,458 --> 00:39:59,778 You know I do. 526 00:40:05,038 --> 00:40:06,958 I can smell his next move. 527 00:40:11,418 --> 00:40:13,057 And I know Dust. 528 00:40:13,058 --> 00:40:15,177 I've studied it. 529 00:40:15,178 --> 00:40:20,418 I'll be able to understand what he's doing, what he's done. 530 00:40:21,996 --> 00:40:24,756 Please, don't deny the Magisterium my help. 531 00:40:27,498 --> 00:40:30,418 I seek only devotion to the Magisterium. 532 00:40:33,538 --> 00:40:35,458 The Magisterium has my devotion. 533 00:40:45,178 --> 00:40:47,698 You do understand what I'm saying? 534 00:40:50,218 --> 00:40:51,898 Lord Asriel needs to die. 535 00:40:58,498 --> 00:40:59,938 Hm. 536 00:41:08,881 --> 00:41:10,401 Hm. 537 00:41:15,978 --> 00:41:17,738 [FAINT CLATTERING] 538 00:41:26,138 --> 00:41:28,138 [DOOR LOCKS CLICK] 539 00:41:35,058 --> 00:41:37,017 Mum... 540 00:41:37,018 --> 00:41:38,538 W... W... 541 00:41:42,258 --> 00:41:44,978 Mum, stay where you are. They could still be here. 542 00:41:47,818 --> 00:41:50,577 That man... I knew he would... 543 00:41:50,578 --> 00:41:51,818 Come on. 544 00:41:53,138 --> 00:41:55,417 Mum, we're going now. 545 00:41:55,418 --> 00:41:57,017 - I was right. - Not now, Mum. Come on. 546 00:41:57,018 --> 00:41:59,321 They have been watching us. They want the letters. 547 00:41:59,322 --> 00:42:01,377 Come on, Mum. 548 00:42:01,378 --> 00:42:04,177 Will, stop. You have to believe me! 549 00:42:04,178 --> 00:42:05,817 I need you to believe me. 550 00:42:05,818 --> 00:42:08,017 I know my head isn't right, but you have to believe me. 551 00:42:08,018 --> 00:42:10,097 I believe those letters are important. 552 00:42:10,098 --> 00:42:12,777 I believe there was a man with a snake. 553 00:42:12,778 --> 00:42:14,338 I believe you, okay? 554 00:42:15,698 --> 00:42:18,738 - Okay. - Okay. Come on. 555 00:42:30,898 --> 00:42:32,218 Will? 556 00:42:33,298 --> 00:42:35,497 My mum needs to come in for a bit. 557 00:42:35,498 --> 00:42:39,337 There's been a break in at home. She just needs a place to stay. 558 00:42:39,338 --> 00:42:41,818 - Come in. Let's call the police. - You can't. 559 00:42:43,258 --> 00:42:44,898 They can't see her like this. 560 00:42:46,418 --> 00:42:48,537 And if they do, they'll take me into care. 561 00:42:48,538 --> 00:42:49,977 Then what are you going to do? 562 00:42:49,978 --> 00:42:53,657 Maybe I just need to go home, tidy up, then I can bring her back. 563 00:42:53,658 --> 00:42:55,297 I just need to think. 564 00:42:55,298 --> 00:42:56,581 Please. 565 00:42:56,582 --> 00:42:59,058 And your door was always open, remember? 566 00:43:01,058 --> 00:43:03,058 And now I need it to be open. 567 00:43:04,378 --> 00:43:05,577 Come in, love. 568 00:43:05,578 --> 00:43:07,658 She... She might need to stay overnight. 569 00:43:11,098 --> 00:43:12,938 I've got some spare pyjamas. 570 00:43:14,298 --> 00:43:16,018 We'll be fine. 571 00:43:18,618 --> 00:43:19,818 Mum... 572 00:43:21,138 --> 00:43:23,697 Mr. Hanway's a good man. 573 00:43:23,698 --> 00:43:25,258 He'll keep you safe here. 574 00:43:26,458 --> 00:43:28,458 He will keep you safe, okay? 575 00:43:34,258 --> 00:43:36,017 Find them, the letters. 576 00:43:36,018 --> 00:43:37,658 Okay. Okay, okay. 577 00:43:43,298 --> 00:43:44,778 [DOOR OPENS] 578 00:43:55,138 --> 00:43:56,537 [DOOR SHUTS] 579 00:43:56,538 --> 00:43:58,538 [CLANKING] 580 00:44:02,938 --> 00:44:04,818 [CHEERFUL HUMMING] 581 00:44:11,338 --> 00:44:13,321 I'm not sure I like that song any more. 582 00:44:13,322 --> 00:44:16,202 LEE: I have to sing when I'm nervous, you know that. 583 00:44:17,418 --> 00:44:20,177 - Think she's bust? - Of course not. We just need 584 00:44:20,178 --> 00:44:23,537 to get out of here so someone can take a look at her. 585 00:44:23,538 --> 00:44:25,897 And how do you suppose we do that? 586 00:44:25,898 --> 00:44:27,977 She's our only means of travel! 587 00:44:27,978 --> 00:44:29,697 [WHOOSHING] 588 00:44:29,698 --> 00:44:31,658 Maybe I can be of assistance. 589 00:44:34,458 --> 00:44:35,617 When did you... ? 590 00:44:35,618 --> 00:44:37,897 I didn't... I-I didn't expect... 591 00:44:37,898 --> 00:44:40,977 One of my sisters managed to track your movements. 592 00:44:40,978 --> 00:44:43,578 You are important to us, Mr. Scoresby. 593 00:44:45,138 --> 00:44:47,017 But I failed you. 594 00:44:47,018 --> 00:44:49,017 And her. 595 00:44:49,018 --> 00:44:50,777 I lost Lyra. 596 00:44:50,778 --> 00:44:53,057 You didn't fail me in the slightest. 597 00:44:53,058 --> 00:44:54,617 Or her. 598 00:44:54,618 --> 00:44:56,337 You fought for her. 599 00:44:56,338 --> 00:44:58,698 And now her fate is in another's hands. 600 00:44:59,778 --> 00:45:01,178 She's alive? 601 00:45:02,218 --> 00:45:04,017 And Roger? And Iorek? 602 00:45:04,018 --> 00:45:08,017 Kaisa brings word that they all live and all thrive. 603 00:45:08,018 --> 00:45:11,657 Iorek, with Lyra's help, has reclaimed his throne. 604 00:45:11,658 --> 00:45:13,177 Yes! 605 00:45:13,178 --> 00:45:14,857 She is... 606 00:45:14,858 --> 00:45:17,658 Well, isn't that something? Wow! 607 00:45:18,778 --> 00:45:20,738 SERAFINA: I believe this is yours. 608 00:45:22,778 --> 00:45:24,178 Where did you... ? 609 00:45:25,498 --> 00:45:26,778 How did... ? 610 00:45:27,938 --> 00:45:29,098 Oh. 611 00:45:30,298 --> 00:45:32,658 Oh, this means you need me to fight again, doesn't it? 612 00:45:34,858 --> 00:45:38,537 The battles are just beginning. The great war is coming soon. 613 00:45:38,538 --> 00:45:40,097 No-No more fancy talk. 614 00:45:40,098 --> 00:45:43,058 I'm just a hustler. I've played my part. 615 00:45:44,698 --> 00:45:48,058 I was useful for a piece, but I'm no use to you now. 616 00:45:49,498 --> 00:45:51,017 You're wrong. 617 00:45:51,018 --> 00:45:53,498 And it's Lyra who will need you. 618 00:45:54,538 --> 00:45:56,657 So this is still about fate? 619 00:45:56,658 --> 00:45:58,058 Of course it is. 620 00:45:59,418 --> 00:46:00,938 She needs me? 621 00:46:02,178 --> 00:46:04,138 She needs all of us. 622 00:46:05,365 --> 00:46:07,045 Then I hope I'm strong enough. 623 00:47:34,418 --> 00:47:36,578 [THUDDING] 624 00:47:41,618 --> 00:47:44,338 There. Can you see? 625 00:47:45,898 --> 00:47:47,618 LYRA: That's where my father is? 626 00:47:49,058 --> 00:47:50,817 Why does he want to be here? 627 00:47:50,818 --> 00:47:53,338 That... you will have to ask your father. 628 00:48:38,418 --> 00:48:40,738 [DOOR OPENS] 629 00:48:46,698 --> 00:48:48,338 [DOOR SHUTS] 630 00:49:13,538 --> 00:49:15,738 - Are you sure they've gone? - [DOOR SHUTS] 631 00:49:35,498 --> 00:49:37,178 [CLATTERING] 632 00:49:38,418 --> 00:49:39,898 [FOOTSTEPS] 633 00:49:54,618 --> 00:49:56,378 [FOOTSTEPS APPROACH] 634 00:49:59,138 --> 00:50:00,858 [BREATHES QUICKLY] 635 00:50:07,138 --> 00:50:08,617 [YELLS] 636 00:50:08,618 --> 00:50:10,097 [CAT MEOWS] 637 00:50:10,098 --> 00:50:12,297 Oh! 638 00:50:12,298 --> 00:50:13,818 [THUD] 639 00:51:34,178 --> 00:51:36,298 [THUDDING] 640 00:51:40,298 --> 00:51:43,058 [WIND HOWLS] 641 00:51:46,818 --> 00:51:48,218 [LYRA GASPS] 642 00:51:50,464 --> 00:51:53,784 If you need me, I will be close. 643 00:51:54,738 --> 00:51:56,097 I will stand down the bears 644 00:51:56,098 --> 00:51:58,138 that are keeping your father prisoner. 645 00:51:59,298 --> 00:52:01,258 His guards are now my guards. 646 00:52:02,898 --> 00:52:04,178 Be safe. 647 00:52:05,618 --> 00:52:06,978 Both of you. 648 00:52:14,618 --> 00:52:18,018 You all right, Lyra? Last time we saw him, he was your uncle. 649 00:52:21,738 --> 00:52:24,817 We're just giving him his alethiometer. 650 00:52:24,818 --> 00:52:27,298 And then maybe we can... go home. 651 00:52:29,738 --> 00:52:32,418 - This for me or for you? - Bit of both. 652 00:52:40,338 --> 00:52:42,537 I know you're brave, 653 00:52:42,538 --> 00:52:46,177 but hopefully you know that if you are ever scared... 654 00:52:46,178 --> 00:52:47,218 ... I'm here. 655 00:52:48,898 --> 00:52:50,617 I do. 656 00:52:50,618 --> 00:52:52,018 I do know that. 657 00:53:02,778 --> 00:53:04,578 [KNOCK ON DOOR] 658 00:53:14,098 --> 00:53:16,297 - Lyra. - Hello, Thorold. 659 00:53:16,298 --> 00:53:17,697 Little Lyra! 660 00:53:17,698 --> 00:53:20,898 Come in, come in. What are you doing here? 661 00:53:23,498 --> 00:53:26,018 You must be chilled. I'll get the fire lit. 662 00:53:39,298 --> 00:53:40,498 No! 663 00:53:43,698 --> 00:53:45,138 [SHOUTS]: No! 664 00:53:48,298 --> 00:53:50,617 I did not send for you! 665 00:53:50,618 --> 00:53:52,698 I did not send for you! 666 00:53:53,618 --> 00:53:56,097 You have to leave. You have to turn around and leave! 667 00:53:56,098 --> 00:53:57,938 I did not send for you! 668 00:54:02,338 --> 00:54:04,697 - I came here to free you. - No. 669 00:54:04,698 --> 00:54:06,337 No, you have to get out before... 670 00:54:06,338 --> 00:54:08,818 [GROWLS] Asriel. 671 00:54:09,978 --> 00:54:11,578 [GROWLS QUIETLY] 672 00:54:17,498 --> 00:54:19,258 Oh, you didn't come alone. 673 00:54:24,378 --> 00:54:26,178 Who are you? 674 00:54:27,138 --> 00:54:29,137 Roger Parslow, sir. 675 00:54:29,138 --> 00:54:30,817 I work in the kitchens. 676 00:54:30,818 --> 00:54:32,498 At Jordan College. 677 00:54:35,618 --> 00:54:39,618 Thorold, prepare these children a hot bath and... 678 00:54:40,858 --> 00:54:42,258 ... make them some food. 679 00:54:43,338 --> 00:54:44,498 Sir. 680 00:54:48,378 --> 00:54:49,738 Roger Parslow... 681 00:54:50,738 --> 00:54:54,978 ... I am very pleased you came.