1 00:00:01,632 --> 00:00:08,912 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 2 00:00:01,632 --> 00:00:08,912 >>>>>>تــرجـمـه از <<<<<< مــریــم شــراهــی 3 00:00:16,380 --> 00:00:18,700 میدونم که نمیخوای اینجا باشی 4 00:00:18,781 --> 00:00:21,221 ولی اگه تو و باروک نبودین شاید هیچ‌وقت پیداش نمیکردم 5 00:00:21,700 --> 00:00:22,741 پس ممنونم 6 00:00:24,101 --> 00:00:27,542 یه 400 سال در رکاب باروک بودن باید نرمم کرده باشه 7 00:00:28,102 --> 00:00:29,462 چهارصد سال؟ 8 00:00:30,382 --> 00:00:32,462 میدونی الان کجاست؟ - آره - 9 00:00:35,943 --> 00:00:37,902 فرشته‌ها میتونن با هر ذهنی ارتباط برقرار کنن 10 00:00:37,983 --> 00:00:40,622 ولی پیوندی که بین ماست به مراتب پیوند قویتریه 11 00:00:43,624 --> 00:00:46,423 با اینکه دو نفریم احساس میکنم یه نفریم 12 00:00:54,264 --> 00:00:56,465 الان دیگه تقریبا رسیده پیش عزرئیل 13 00:00:58,505 --> 00:01:01,065 خودت میدونی که عزرئیل چی ازت میخواد 14 00:01:02,665 --> 00:01:05,065 پدرم قبله مردنش راجب جنگی بهم گفت 15 00:01:05,905 --> 00:01:07,706 بهم گفت، من یه وظیفه رو دوشمه 16 00:01:07,785 --> 00:01:09,786 یه جنگجو درونه تویه ویل 17 00:01:09,866 --> 00:01:12,346 تو پادشاه خرس‌ها رو به زیر کشیدی 18 00:01:12,427 --> 00:01:15,947 و راهی برای محافظت از کسی که دوستش داری هم پیدا میکنی 19 00:02:17,513 --> 00:02:18,514 لایرا 20 00:02:23,034 --> 00:02:27,234 لایرا - راجر - 21 00:02:27,315 --> 00:02:28,795 باید کمکم کنی 22 00:02:30,435 --> 00:02:31,515 میکنم 23 00:02:33,555 --> 00:02:35,475 قول میدم ناامیدت نکنم 24 00:02:36,596 --> 00:02:39,596 دارن اذیتم میکنن - کی‌ها؟ - 25 00:02:43,196 --> 00:02:46,156 فقط بگو کجایی تا پیدات کنم 26 00:02:46,237 --> 00:02:47,797 "سرزمین مردگان" 27 00:02:59,038 --> 00:03:01,599 راجر 28 00:03:04,079 --> 00:03:06,999 راجر 29 00:03:08,599 --> 00:03:11,559 راجر 30 00:03:11,639 --> 00:03:13,960 راجر 31 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 دوباره اون خوابو دیدم 32 00:03:22,480 --> 00:03:24,881 وقتی از این‌جا رفتیم باید پیداش کنیم 33 00:03:24,961 --> 00:03:27,721 ...کجا رفتی؟ من 34 00:03:29,401 --> 00:03:31,482 نتونستم تو خوابت، دنبالت کنم 35 00:03:31,561 --> 00:03:34,242 سرزمین مردگان 36 00:03:35,522 --> 00:03:43,761 {\an9}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 37 00:03:35,522 --> 00:03:43,761 {\an7} >>>>>>تــرجـمـه از <<<<<< مــریــم شــراهــی 38 00:05:00,375 --> 00:05:03,447 نیروی اهریمنی او 39 00:05:09,173 --> 00:05:11,372 به این میگن یه چیدمان درست و حسابی 40 00:05:11,453 --> 00:05:14,173 این تازه شروعشه فرمانده - که تازه شروعشه - 41 00:05:18,133 --> 00:05:20,173 در وصف اینجا هیچی نمیشه گفت لرد عزرئیل 42 00:05:20,254 --> 00:05:23,374 ولی سربازهای شما احتیاج به سازماندهی دارن 43 00:05:23,453 --> 00:05:25,294 برای همین تو اینجایی دیگه 44 00:05:25,374 --> 00:05:27,174 روتا، خوش اومدی 45 00:05:27,254 --> 00:05:30,015 فرمانده اوگونوه، اجازه بده با ملکه روتا اسکادی 46 00:05:30,095 --> 00:05:33,335 از قبیله‌ی جادوگران دریاچه لوبانا و تجلیش، سرگی، آشنات کنم 47 00:05:33,415 --> 00:05:35,776 اون یکی از اعضای کلیدیه شورای منه 48 00:05:35,855 --> 00:05:38,496 فرمانده - اعلیا‌حضرت - 49 00:05:38,575 --> 00:05:39,856 اگه میشه روتا باهامون بیا 50 00:05:39,935 --> 00:05:42,976 روتا تو رو خوب میشناسه فرمانده خودش تو رو انتخاب کرده 51 00:05:43,055 --> 00:05:44,376 انتخابم کرده؟ 52 00:05:44,456 --> 00:05:47,017 من به زمزمه‌‌ی بین دنیاها گوش میدم 53 00:05:47,096 --> 00:05:50,736 و چیزهایی رو میشنوم که هیچ‌کس دیگه‌ای نمیتونه ما داریم یه ارتش جمع میکنیم 54 00:05:50,817 --> 00:05:53,977 تو و سربازهای مقاومتت یکی از بهترین‌ها هستین 55 00:05:54,057 --> 00:05:55,378 خوشحالم که پذیرامون شدی 56 00:05:55,457 --> 00:05:58,057 امیدوارم این اسم و رسممون همونی باشه که توقع میره 57 00:05:58,138 --> 00:05:59,298 هممون امیدواریم 58 00:06:03,658 --> 00:06:05,259 چقدره دیگه احتیاج داریم؟ 59 00:06:05,338 --> 00:06:10,379 چی رو؟ - از اینا. سربازها. جادوگرها - 60 00:06:11,539 --> 00:06:14,219 قدرت مرجعیت به تعداد پیروناش متکیه 61 00:06:14,300 --> 00:06:16,139 خیل بی‌شماری از انسان‌ها که حاضرن از 62 00:06:16,220 --> 00:06:18,420 فطرت و عقاید عرفانیه اون دفاع کنن 63 00:06:18,500 --> 00:06:20,460 اونقدری احتیاج داریم که بتونیم تحریکش کنیم 64 00:06:22,900 --> 00:06:26,621 پس هدف از همه ی اینا فقط یه تحریکه؟ 65 00:06:26,700 --> 00:06:28,501 بیا و ببین 66 00:06:33,742 --> 00:06:35,861 آخرین برنامه‌های هواگرد بین دنیایی رو برام پیدا کن 67 00:06:35,942 --> 00:06:37,502 چشم قربان 68 00:06:37,582 --> 00:06:39,342 از کجا میدونی این یارو مرجعیت نمیکشت؟ 69 00:06:39,423 --> 00:06:41,863 برای آوردنه دخله من و تجلیم 70 00:06:41,942 --> 00:06:44,023 به یه چیزی بیشتر از یه ریزیله سانحه‌ هوایی احتیاجه 71 00:06:44,102 --> 00:06:45,543 فرمانده، ازم پرسیدی 72 00:06:45,622 --> 00:06:47,543 به چند تا سرباز احتیاج داریم 73 00:06:47,623 --> 00:06:49,903 راستیش اینه که، نمیدونم 74 00:06:49,984 --> 00:06:52,424 ولی راز تحریک مرجعیت 75 00:06:52,503 --> 00:06:56,904 تو انسان‌ها نهفته نیست بلکه در غباره 76 00:06:56,984 --> 00:07:00,704 عزرئیل، حرفات مثل کلاف سر در گمه ولی من رکن کارام بر مبنای برنامه‌ریزیه دقیقه 77 00:07:00,785 --> 00:07:02,305 حرفمو واضح نرسوندم 78 00:07:02,384 --> 00:07:05,025 ما باید مرجعیت رو وادار کنیم تا خوده فیزیکیش رو نشون بده 79 00:07:05,105 --> 00:07:08,346 و بعدش، به هر چی جنگ‌جو که بتونیم به دست بیاریم 80 00:07:08,425 --> 00:07:09,866 احتیاج داریم 81 00:08:22,073 --> 00:08:24,273 نمیخواستم بترسونمتون 82 00:08:24,954 --> 00:08:26,433 چی میخوای؟ 83 00:08:26,514 --> 00:08:29,314 نمیخوام اذیتتون کنم فقط دنبال یکی میگردم 84 00:08:29,394 --> 00:08:31,995 یه دختره که اسمش لایرایه 85 00:08:32,074 --> 00:08:33,515 کسی دنبالت کرد؟ 86 00:08:34,315 --> 00:08:35,275 فکر نکنم 87 00:08:35,354 --> 00:08:36,995 سربازهای معبد تو جنگلن 88 00:08:37,955 --> 00:08:39,115 من که کسی رو ندیدم 89 00:08:44,156 --> 00:08:45,836 چند روز پیش این‌جا 90 00:08:45,916 --> 00:08:47,956 یه اتفاقی افتاد و حالا همشون عین مور و ملخ همه جا هستن 91 00:08:51,757 --> 00:08:52,756 دنبالمون بیا 92 00:09:12,679 --> 00:09:13,879 داره برمیگرده 93 00:09:31,846 --> 00:09:34,126 "حیف شد" 94 00:09:35,287 --> 00:09:37,646 "برای خوردنش آروم و قرار نداشتم" 95 00:09:39,407 --> 00:09:41,327 "شرمنده‌م" 96 00:09:42,523 --> 00:09:45,962 بخاطر محتوای نمکیه که ریشه‌ها رو میسوزونه 97 00:09:50,323 --> 00:09:51,740 و اینا رو به پادگان جنوبی انتقال میدیم 98 00:09:51,763 --> 00:09:54,483 ...و 250 به سمت غرب 99 00:09:54,564 --> 00:09:57,044 لرد عزرئیل - روک - 100 00:09:57,924 --> 00:09:59,644 نمیخوام کسی این‌جا باشه - قربان - 101 00:10:04,644 --> 00:10:06,404 چی شده؟ - یه پیغام - 102 00:10:06,485 --> 00:10:08,925 از طرف جاسوسمون از کلیسای جامع مامور سلماکیا دارم 103 00:10:09,005 --> 00:10:11,965 گفت کلیسا داره ترتیب یه ماموریت جستجو رو میده 104 00:10:12,045 --> 00:10:14,286 برای چی؟ - برای پیدا کردن دخترتون قربان - 105 00:10:14,365 --> 00:10:16,126 فکر میکنن اون مهم‌ترین فرزندیه که 106 00:10:16,206 --> 00:10:17,246 تا الان زندگی کرده 107 00:10:17,326 --> 00:10:19,326 سلماکیا مطمئنه که اون تو خطره 108 00:10:19,406 --> 00:10:21,566 لایرا کِی تو خطر نبوده؟ 109 00:10:22,886 --> 00:10:24,727 دیگه چی؟ 110 00:10:24,806 --> 00:10:28,407 هیچی. حرف دیگه‌ای نیست - بسیار خب - 111 00:10:31,768 --> 00:10:33,808 تو لایرا رو خیلی دست کم میگیری 112 00:10:35,207 --> 00:10:38,209 خودت میدونی که کلیسای جامع راجبش چه اعتقادی داره 113 00:10:38,288 --> 00:10:41,089 به گفته‌ی مرجعیت حوا مادر آفرینشه 114 00:10:41,169 --> 00:10:44,409 لایرا بدون هیچ شک و شبهه‌ای فقط ساخته‌ی من و ماریسایه 115 00:10:44,489 --> 00:10:46,289 اون حوا نیست فقط یه دختر بچه‌ست 116 00:10:46,369 --> 00:10:50,530 حتما اطلاعاتی که اونا میخوان رو داره و یا 117 00:10:50,609 --> 00:10:52,290 استعداد‌هایی که ما نادیده گرفتیم 118 00:10:52,369 --> 00:10:54,570 اون به جز خوندنه راستی‌سنج 119 00:10:54,650 --> 00:10:57,850 و بدبختانه همیشه دردسر درست کردن استعداد دیگه‌ای نداره 120 00:10:57,931 --> 00:11:00,011 چیه؟ 121 00:11:00,091 --> 00:11:03,011 دوست داری چی بگم؟ - حقیقت رو - 122 00:11:06,571 --> 00:11:08,212 دو تا فرشته بالای اردوگاهن 123 00:11:14,852 --> 00:11:16,292 چیکار میکنن؟ 124 00:11:19,053 --> 00:11:20,413 دارن میجنگن 125 00:11:26,494 --> 00:11:28,853 اردوگاه رو تخلیه کنین 126 00:11:40,055 --> 00:11:41,576 خیلی نزدیک نشین 127 00:11:49,736 --> 00:11:50,936 برین عقب 128 00:11:52,056 --> 00:11:53,176 سینه‌ش داره تکون میخوره 129 00:11:54,457 --> 00:11:56,154 فرض میکنیم یکیشون واسه مرجعیت میجنگه و 130 00:11:56,177 --> 00:11:58,817 اون یکیش هم واسه ما، ولی کدومشون؟ - نمیدونم - 131 00:11:58,897 --> 00:11:59,857 شاید هیچ کدومشون 132 00:12:01,817 --> 00:12:03,537 روتا؟ 133 00:12:03,618 --> 00:12:06,618 این یکی رتبه‌ی بالاتری داره شاید یه فرشته‌ی اعظم باشه 134 00:12:07,218 --> 00:12:09,378 این یکی رو نمیدونم 135 00:12:09,458 --> 00:12:11,098 بیاین ببینیم میتونیم تکونش بدیم؟ 136 00:12:12,819 --> 00:12:14,579 تو مراقب اون یکی هستی؟ - بله قربان - 137 00:12:19,539 --> 00:12:21,699 برین عقب 138 00:12:24,740 --> 00:12:27,260 تو نماینده‌ی مرجعیتی؟ 139 00:12:27,340 --> 00:12:29,540 التماست میکنم - میشه دوباره بگی؟ - 140 00:12:30,740 --> 00:12:32,981 باید بهت یه پیغام بدم 141 00:12:36,541 --> 00:12:38,581 فرض رو بر این میذاریم که اون یکی طرف مرجعیته و 142 00:12:38,661 --> 00:12:39,862 این یکی هم طرف مایه 143 00:12:40,662 --> 00:12:43,262 من این یکی رو میبرم داخل، گروهبان 144 00:12:43,342 --> 00:12:45,302 ببرینش به اتاق بازجویی 145 00:12:45,382 --> 00:12:46,742 خیلی‌خب. پیغامت رو بگو 146 00:12:47,862 --> 00:12:48,942 پسره رو پیدا کردیم 147 00:12:49,622 --> 00:12:50,983 حامل رو 148 00:12:51,063 --> 00:12:52,782 کدوم پسر؟ چی حمل میکنه؟ 149 00:12:54,623 --> 00:12:56,623 خنجر ظریف رو. سلاح خداکُش 150 00:12:58,263 --> 00:13:00,384 تنها سلاحی که میتونه اون رو از بین ببره 151 00:13:01,823 --> 00:13:04,304 کی رو از بین ببره؟ - مرجعیت رو - 152 00:13:05,824 --> 00:13:06,904 چی؟ 153 00:13:06,985 --> 00:13:09,865 و همینطور نایب‌السطنه‌ش 154 00:13:11,985 --> 00:13:12,985 برادرم اینوخ رو 155 00:13:16,105 --> 00:13:17,505 مگه مرجعیت نایب‌السلطنه داره؟ 156 00:13:18,346 --> 00:13:19,385 باروک 157 00:13:20,386 --> 00:13:22,986 آخه چجوری؟ کی این بلا رو سرت آورده؟ 158 00:13:24,666 --> 00:13:27,307 یه فرشته آورده - دستگیرش کردیم - 159 00:13:30,307 --> 00:13:31,467 داره میمیره 160 00:13:32,907 --> 00:13:35,747 هنوز نه. اول بگو کجا میتونم اون پسره رو پیدا کنم؟ 161 00:13:38,868 --> 00:13:40,428 داره میره طرف لایرا 162 00:13:42,549 --> 00:13:43,509 لایرا؟ 163 00:13:45,789 --> 00:13:46,789 پیداش کن 164 00:13:48,109 --> 00:13:49,629 یه فرشته منتظرته 165 00:13:51,710 --> 00:13:53,470 بالتاموسِ من 166 00:13:56,790 --> 00:13:57,790 پیداشون کن 167 00:13:59,110 --> 00:14:00,190 خنجر رو پیدا کن 168 00:14:08,071 --> 00:14:09,071 بالتاموس 169 00:14:15,312 --> 00:14:18,952 باروک 170 00:14:24,793 --> 00:14:27,473 سر در نمیارم اصلا با عقل جور در نمیاد 171 00:14:27,553 --> 00:14:28,874 چی با عقل جور در نمیاد؟ 172 00:14:30,193 --> 00:14:31,673 باهاش چیکار کردن؟ 173 00:14:32,714 --> 00:14:33,954 چی شده بالتاموس؟ 174 00:14:35,914 --> 00:14:37,555 همش تقصیر تویه 175 00:14:38,274 --> 00:14:39,754 تو مجبورم کردی بیام اینجا 176 00:14:39,835 --> 00:14:43,755 میخواستم پیشش بمونم میخواستم باهاش برم 177 00:14:44,635 --> 00:14:46,235 اونا کشتنش 178 00:15:23,319 --> 00:15:24,879 قاصدم برگشته 179 00:15:33,921 --> 00:15:35,361 نه مقاومت کرد 180 00:15:36,201 --> 00:15:37,721 ...نه حرفی زد. فقط 181 00:15:38,841 --> 00:15:39,921 زل زده بود به من 182 00:15:41,201 --> 00:15:44,602 تا دیروز فکر میکردم که فرشته‌ها فقط یه مشت نمادن و 183 00:15:44,682 --> 00:15:49,283 جادوگرها هم شخصیت‌های شرور قصه‌های بچگونه‌ن 184 00:15:50,162 --> 00:15:52,082 با اینحال من اینجام 185 00:15:56,843 --> 00:15:58,523 حقا که هستی 186 00:15:58,604 --> 00:16:01,243 گونه‌ی ما اون قدیما تو دنیای شما بود 187 00:16:01,324 --> 00:16:03,563 چند قرن پیش بود که معبد 188 00:16:03,644 --> 00:16:07,284 زن‌هایی که مشکوک به جادوگری بودن رو میسوزوند 189 00:16:07,844 --> 00:16:08,924 یادمه 190 00:16:09,884 --> 00:16:12,685 جادوگرها صدها سال زندگی میکنن 191 00:16:12,764 --> 00:16:14,325 و فرشته‌ها هزاران سال 192 00:16:15,965 --> 00:16:19,006 همچین طول عمری به فرشته‌ها قدرت و نگرشی میده که 193 00:16:19,085 --> 00:16:21,525 خیلی بیشتر از درک نوع ماست 194 00:16:22,926 --> 00:16:24,766 تصورم اینه که دید اونا نسبت به ما 195 00:16:24,846 --> 00:16:27,166 مثل اون دیدیه که ما به انسان‌ها داریم 196 00:16:28,046 --> 00:16:29,167 و اون دید چجوریه؟ 197 00:16:29,246 --> 00:16:31,647 که عمر شما انسان‌ها کوتاهه و خیلی راحت میمیرین 198 00:16:33,527 --> 00:16:35,327 خب پس چرا در کنارمون میجنگین؟ 199 00:16:36,328 --> 00:16:37,288 بخاطر امید 200 00:16:39,247 --> 00:16:41,928 مطمئنم شانسی برای پیروزیمون هست 201 00:16:42,008 --> 00:16:45,168 پس یعنی به عزرئیل اعتماد داری؟ 202 00:16:46,609 --> 00:16:48,448 حاضرم زندگیم رو روی اعتماد به اون شرط ببندم 203 00:17:01,130 --> 00:17:05,330 بیدار شدی. چه خوب 204 00:17:05,411 --> 00:17:07,531 این اتاق رو 205 00:17:07,610 --> 00:17:10,171 برای آزمایش روی غبار ساختم 206 00:17:10,251 --> 00:17:13,131 برای همین با آدامانتین پوشوندمش 207 00:17:13,212 --> 00:17:16,131 که یکی از ویژگی‌هاش اینه که جلوی نشت غبار رو میگیره 208 00:17:16,212 --> 00:17:20,692 از اونجایی که هم تو و هم تجلیه من تمام و کامل از غبار درست شدین 209 00:17:20,773 --> 00:17:23,852 پس ممکنه تا ابد این تو گیر بیفتی 210 00:17:23,932 --> 00:17:25,573 من یه موجود جاودانه‌ام 211 00:17:25,653 --> 00:17:28,093 هیچ درکی از زمان ندارم - خوش بحالت - 212 00:17:28,173 --> 00:17:29,253 پس دیگه راحتی 213 00:17:29,333 --> 00:17:30,774 حالا بریم سر کارمون 214 00:17:30,853 --> 00:17:32,158 من سوال میپرسم و 215 00:17:32,213 --> 00:17:33,374 تو جواب میدی 216 00:17:33,453 --> 00:17:35,134 چی مرجعیت رو اینقدر ترسونده که 217 00:17:35,214 --> 00:17:37,094 یه فرشته‌ رو میفرسته تا به هم‌نوع خودش حمله کنه؟ 218 00:17:39,734 --> 00:17:41,335 نمیخوای حرف بزنی؟ 219 00:17:41,414 --> 00:17:44,455 شاید از فاش کردن این حقیقت میترسی که 220 00:17:44,534 --> 00:17:46,695 مرجعیت دیگه حاکم آسمون نیست و 221 00:17:46,775 --> 00:17:47,952 و اینکه به یه دلیلی 222 00:17:47,975 --> 00:17:49,095 یه نایب‌السلطنه برگزیده؟ 223 00:17:49,175 --> 00:17:51,456 اشکالی نداره من از قبل در جریانم 224 00:17:51,535 --> 00:17:53,376 چی جلوی حکومتش رو گرفته؟ 225 00:17:53,456 --> 00:17:55,376 یا شایدم واسه‌ی اینه که دیگه ...قادر مطلق نیست؟ اگه اون 226 00:17:56,376 --> 00:18:00,777 حالا جالب شد 227 00:18:00,856 --> 00:18:03,417 حالا داریم به یه جایی میرسیم 228 00:18:03,497 --> 00:18:05,457 میدونی دیگه چی جالبه؟ 229 00:18:06,137 --> 00:18:08,738 غبار. چیزه مسحورکننده‌ایه 230 00:18:08,817 --> 00:18:12,538 بیشتر جوونیم رو صرف درکش کردم 231 00:18:12,618 --> 00:18:14,978 یه بار یه پسرک بی‌گناه رو کشتم 232 00:18:16,179 --> 00:18:17,379 تا غبار رو مهارش کنم 233 00:18:18,978 --> 00:18:22,219 ولی هیچ‌کس ...تا قبله این 234 00:18:23,579 --> 00:18:26,539 سعی نکرده ازش به عنوان یه سلاح استفاده کنه 235 00:18:37,460 --> 00:18:40,261 اینوخ، برادر باروک 236 00:18:40,340 --> 00:18:43,581 چجوری نایب‌السلطنه شد؟ - حق نداری اسمشو به زبونت بیاری - 237 00:18:43,661 --> 00:18:45,181 اون اسمش متاترونه (بالاترین رتبه فرشته‌ها رو داره و مسئول نوشتنه دستورات خداونده) 238 00:18:45,262 --> 00:18:47,101 متاترون؟ باشه 239 00:18:53,463 --> 00:18:57,743 عزرئیل، بس کن 240 00:19:01,063 --> 00:19:04,063 متاترون چی میخواد؟ - که این قضیه تموم شه - 241 00:19:08,304 --> 00:19:10,184 غبار در درک تو نمیگنجه 242 00:19:11,985 --> 00:19:15,105 موجودات باهوش، به طرز خطرناکی مستقل شدن 243 00:19:15,184 --> 00:19:16,745 اون قراره یه تفتیش عقاید دائمی رو 244 00:19:16,824 --> 00:19:18,985 در هر جهان و در هر موجودی رهبری کنه 245 00:19:19,065 --> 00:19:22,305 تا زمانی که معنیه فرمانبرداری رو کاملا درک کنن 246 00:19:22,386 --> 00:19:24,225 و این‌جوری 247 00:19:24,306 --> 00:19:25,842 به آزادیه اندیشه و اراده پایان میدیم 248 00:19:25,865 --> 00:19:27,946 و یک بار برای همیشه غبار رو تحت کنترل در میاریم 249 00:19:28,906 --> 00:19:30,826 چجوری میتونم متاترون رو پیداش کنم؟ 250 00:19:30,907 --> 00:19:33,546 تو نمیتونی به میل خودت وارد پادشاهیه آسمون‌ها بشی 251 00:19:34,627 --> 00:19:36,107 فکر کردی خیلی موجود مهمی هستی؟ 252 00:19:37,027 --> 00:19:38,667 اون حتی اسم تو رو هم نمیدونه 253 00:19:40,307 --> 00:19:41,628 اگه بدونه وجود داری 254 00:19:41,708 --> 00:19:43,788 لِهِت میکنه و هر چیزی که ازت میمونه رو میسوزونه 255 00:19:45,988 --> 00:19:47,708 که حتی اسمم رو هم نمیدونه 256 00:19:50,549 --> 00:19:54,389 پس باید بیشتر ناز این متاترون رو بخریم 257 00:19:54,469 --> 00:19:57,749 و اونوقت حضرت آقا تشریف فرما میشن؟ 258 00:20:00,630 --> 00:20:03,110 خوبه. خیلی خوبه 259 00:20:03,190 --> 00:20:07,030 اونقدرا هم سخت نبود مگه نه؟ فهمیدنش قد یه ابدیت هم زمان نمیخواست 260 00:20:21,712 --> 00:20:23,832 مدی 9 ساله که اینجاست 261 00:20:23,912 --> 00:20:25,672 منم چند سال بعدش اومدم این‌جا 262 00:20:25,753 --> 00:20:27,592 کل این مدت رو تنها بودین؟ 263 00:20:31,113 --> 00:20:32,993 یه عمره که زندگیمون خلاصه شده تو مقاومت 264 00:20:34,353 --> 00:20:36,793 میتونیم بخونیم، بنویسیم و یاد بگیریم 265 00:20:38,194 --> 00:20:40,634 البته معبد همه‌ی اینا رو ممنوع کرده 266 00:20:40,714 --> 00:20:42,634 ...مخصوصا برای - دخترا - 267 00:20:46,515 --> 00:20:47,715 بابا و ماماناتون چی؟ 268 00:20:51,395 --> 00:20:52,796 بابامون اینجا مونده 269 00:20:54,876 --> 00:20:55,875 یکی از اوناست 270 00:20:57,716 --> 00:20:59,916 کمکمون کرد فرار کنیم 271 00:20:59,996 --> 00:21:01,276 ولی خودش باهامون نیومد 272 00:21:01,997 --> 00:21:03,877 میخواست که به معبد ملحق بشیم 273 00:21:05,277 --> 00:21:06,850 فکر کرده میذاریم معبد ازمون 274 00:21:06,917 --> 00:21:08,517 دو تا پیرو شوت و بله قربان‌گو در بیاره 275 00:21:09,197 --> 00:21:10,677 نه اگه اول چشاشونو از کاسه دربیارم 276 00:21:10,758 --> 00:21:14,158 واقعا جدی میگه‌ها - منطقیه - 277 00:21:17,358 --> 00:21:18,879 خب، بقیه کجا رفتن؟ 278 00:21:18,958 --> 00:21:21,078 ...یه غریبه اومد اینجا و 279 00:21:21,999 --> 00:21:24,199 یه سوراخ تو آسمون درست کرد 280 00:21:24,279 --> 00:21:27,599 بعدش فرمانده اوگونوه گذاشت همه از اون سوراخ بگذرن 281 00:21:27,679 --> 00:21:29,479 ...مثل پنجره‌ای 282 00:21:29,560 --> 00:21:32,920 به یه دنیای دیگه بود؟ - تو هم اینطوری اومدی این‌جا؟ - 283 00:21:34,320 --> 00:21:35,720 یه همچین چیزی، آره 284 00:21:37,880 --> 00:21:39,320 تصمیم گرفتین نرین؟ 285 00:21:41,400 --> 00:21:44,521 نمیتونیم پدرمون رو اینجا ول کنیم 286 00:21:47,081 --> 00:21:48,921 منم یه بار جامعه‌م رو ول کردم 287 00:21:50,402 --> 00:21:51,602 خیلی وقته پیش بود 288 00:21:52,761 --> 00:21:54,442 هر چی که میشناختم رو پشت سرم گذاشتم و رفتم 289 00:21:56,163 --> 00:21:58,083 احساس کردم دنیا به آخر رسیده 290 00:22:00,322 --> 00:22:01,443 ولی الان میفهمم که 291 00:22:01,523 --> 00:22:04,363 این فقط شروع دنیای جدیدی بود که روبروم بود 292 00:22:04,443 --> 00:22:06,803 دنیایی پر از شگفتی و رمز و راز 293 00:22:09,884 --> 00:22:10,884 بهتره دیگه برم 294 00:22:12,244 --> 00:22:13,444 میخوای بری به یه دنیای دیگه؟ 295 00:22:13,524 --> 00:22:15,044 گمونم به چند تا دنیای دیگه برم 296 00:22:15,885 --> 00:22:17,445 ...حرف این چیزا رو گوش میکنم 297 00:22:19,005 --> 00:22:22,285 یه چوب‌هایین که بهم میگن کجا برم 298 00:22:22,365 --> 00:22:24,566 میدونم که دیوونگیه محضه ...پس نمیخوام 299 00:22:24,645 --> 00:22:25,926 یه مدت پیش ما بمون 300 00:22:26,005 --> 00:22:28,526 کی میدونه کِی دوباره یه فرصت استراحت پیدا میکنی 301 00:22:31,206 --> 00:22:32,166 باشه پس 302 00:22:34,046 --> 00:22:36,487 راجبه اینکه چرا دنبال این دختری بیشتر بهمون بگو 303 00:22:40,967 --> 00:22:42,007 ...امروز 304 00:22:43,287 --> 00:22:46,208 فرصتی در اختیار ما قرار گرفته 305 00:22:48,128 --> 00:22:49,488 ...فرصتی 306 00:22:50,808 --> 00:22:52,969 ...برای پاکسازیه این دنیا 307 00:22:56,249 --> 00:22:59,449 ...برای پاکسازیه این دنیاها 308 00:23:01,290 --> 00:23:03,530 از تمام چیزهایی که اون‌ها رو مریض و ناخوش کرده 309 00:23:05,329 --> 00:23:11,611 ما پرهیزکاران رو از بند گناه آزاد خواهیم کرد 310 00:23:14,331 --> 00:23:17,451 پدر گومز شما رو رهبری میکنه 311 00:23:17,531 --> 00:23:22,372 و مرجعیت، شما رو در رسالت مقدستان راهنمایی خواهد کرد 312 00:23:23,532 --> 00:23:26,652 سریع و بی‌رحم پیش برین 313 00:23:27,412 --> 00:23:29,573 ولی اشتباهی نکنین 314 00:23:29,652 --> 00:23:34,333 نباید بذارین اون دختره، حوا فرار کنه 315 00:23:35,133 --> 00:23:36,653 بچه رو پس بگیرین 316 00:23:38,214 --> 00:23:39,734 مادر رو پس بگیرین 317 00:23:40,894 --> 00:23:42,694 و زنده یا مُرده 318 00:23:43,934 --> 00:23:45,254 برشون گردونین پیش من 319 00:24:09,937 --> 00:24:12,337 میفهمم که همه‌ی این قضایا، واست در مقایسه با باروک، ناچیزن 320 00:24:14,298 --> 00:24:16,417 نمیدونم دیگه باید چیکار کنم 321 00:25:35,666 --> 00:25:37,827 خودتون میدونین که این زن چه کارهایی ازش بر میاد 322 00:25:37,907 --> 00:25:40,186 من و بالتاموس از نزدیک یه نگاهی میندازیم 323 00:25:40,267 --> 00:25:42,947 تو خیلی جلب توجه میکنی پس همین‌جا بمون و مراقب اوضاع باش 324 00:25:43,747 --> 00:25:45,667 دست کم نگیرش 325 00:25:46,868 --> 00:25:47,828 باشه 326 00:26:06,949 --> 00:26:08,149 کاریت ندارم 327 00:26:09,350 --> 00:26:11,670 دنبال یه دختر تو این جزیره میگردم 328 00:26:17,511 --> 00:26:19,391 میترسونیش، بالتاموس 329 00:26:20,676 --> 00:26:21,997 "تو روحی؟" 330 00:26:22,351 --> 00:26:24,712 نه، فرشته‌م 331 00:26:26,232 --> 00:26:28,712 و اینم ویله 332 00:26:30,798 --> 00:26:32,438 "منم امام" 333 00:26:33,753 --> 00:26:34,993 اسمش امایه 334 00:26:38,673 --> 00:26:39,753 راجبه لایرا ازش بپرس 335 00:26:41,913 --> 00:26:43,914 اینجا دختری هست؟ 336 00:26:48,074 --> 00:26:49,555 اون دختر خیلی برام مهمه 337 00:26:53,475 --> 00:26:57,035 یه دختری اینجاست و یه زنی که 338 00:26:57,115 --> 00:26:59,075 ادعا میکنه مادرشه تو خواب نگهش میداره 339 00:26:59,156 --> 00:27:02,156 ولی هیچ مادری نمیتونه اینقدر بی‌رحم باشه 340 00:27:03,116 --> 00:27:04,316 این مامانه میتونه 341 00:27:07,836 --> 00:27:09,196 اون، ریشه خورشیده؟ 342 00:27:11,717 --> 00:27:13,436 داروی بیداریه؟ 343 00:27:15,957 --> 00:27:18,638 میخوای استفاده‌ش کنی؟ 344 00:27:26,439 --> 00:27:29,999 زنه رفته ولی الاناست که برگرده 345 00:27:31,604 --> 00:27:32,924 "بیا" 346 00:27:44,841 --> 00:27:46,961 همینجا بمون، باشه؟ 347 00:27:47,040 --> 00:27:49,001 اگه دیدی داره میاد، فرار کن و از یکی کمک بگیر 348 00:28:12,163 --> 00:28:13,243 لایرا؟ 349 00:28:23,045 --> 00:28:25,005 ببین، جاش امنه 350 00:28:26,805 --> 00:28:28,325 چجوری اومدی اینجا؟ 351 00:28:28,405 --> 00:28:31,205 این اتاقا پر از رمز و رازن 352 00:28:33,005 --> 00:28:34,846 در امان نیست چون داری چیزخورش میکنی 353 00:28:37,846 --> 00:28:38,886 خیلی بزرگ شدی ویل 354 00:28:40,446 --> 00:28:43,286 میدونی، همیشه احتمال میدادم که یه روز سر و کله‌ت پیدا بشه 355 00:28:43,367 --> 00:28:45,447 ولی فکرشم نمیکردم اولین نفری باشی که بیای 356 00:28:47,727 --> 00:28:49,848 حسابی جا خوردم 357 00:28:49,927 --> 00:28:53,448 چرا اینجا نگهش داشتی؟ چرا نمیزاری بره؟ 358 00:28:53,528 --> 00:28:55,968 باهام بیا 359 00:28:57,128 --> 00:28:58,688 بهتره بریم بشینیم، باشه؟ 360 00:29:04,649 --> 00:29:06,209 چایی میخوری؟ 361 00:29:06,290 --> 00:29:08,050 بی خیال، خیلی خوب میدونم که 362 00:29:08,129 --> 00:29:10,250 شما هم تو دنیاتون، چایی میخورید - دیگه قراره کی بیاد؟ - 363 00:29:13,050 --> 00:29:14,250 خنجر رو با خودت آوردی؟ 364 00:29:18,091 --> 00:29:19,210 میشه ببینمش؟ 365 00:29:20,611 --> 00:29:22,091 چرا اینجا نگهش داشتی؟ 366 00:29:24,971 --> 00:29:27,611 اینجا نگهش داشتم چون مادرشم 367 00:29:28,332 --> 00:29:29,371 و دوستش دارم 368 00:29:30,892 --> 00:29:32,572 لایرا یه خطر وحشتناک تهدیدش میکنه و 369 00:29:32,652 --> 00:29:34,332 اینجا، در امانه 370 00:29:36,453 --> 00:29:38,012 خواهشا بشین 371 00:29:46,734 --> 00:29:48,654 چی میتونه از تو براش خطرناک‌تر باشه؟ 372 00:29:52,134 --> 00:29:53,895 چقدر ناراحت‌کننده‌ست که نمیتونی واقعیت رو ببینی 373 00:29:56,095 --> 00:29:59,055 سه بار دیدم افتاده تو خطر 374 00:29:59,135 --> 00:30:01,655 و سه بار سعی کردم نجاتش بدم 375 00:30:03,375 --> 00:30:04,736 اینکار به قیمت گزافی برام تموم شد 376 00:30:06,416 --> 00:30:08,016 حالا بازم تو خطره 377 00:30:09,296 --> 00:30:10,656 چی تهدیدش میکنه؟ 378 00:30:11,616 --> 00:30:12,937 کلیسای جامع 379 00:30:15,377 --> 00:30:17,617 و میخوان بکشنش 380 00:30:19,097 --> 00:30:21,338 خبر داری که اونا راجبش چی میگن ویل؟ 381 00:30:23,378 --> 00:30:24,738 میدونم که یه پیشگویی‌هایی راجبش هست 382 00:30:27,698 --> 00:30:29,298 ...اونا فکر میکنن که حوا 383 00:30:32,178 --> 00:30:33,659 مادر همه ی گناهاکاراست 384 00:30:36,779 --> 00:30:38,860 و فکر میکنن که قراره آسیب بزرگی به دنیا بزنه 385 00:30:40,780 --> 00:30:43,140 برای همینم به اسم یه عمل خلوصانه 386 00:30:43,220 --> 00:30:45,580 عزمشون رو جزم کردن که بکشنش 387 00:30:47,980 --> 00:30:49,340 مگه اینکه جلوشونو بگیریم 388 00:30:51,861 --> 00:30:53,621 حتی اگه راستم بگی 389 00:30:54,421 --> 00:30:56,061 پس چرا همش میخوابونیش؟ 390 00:30:59,381 --> 00:31:00,822 چون ازم متنفره ویل 391 00:31:04,142 --> 00:31:05,822 و اگه بیدارش کنم، میزاره میره 392 00:31:07,823 --> 00:31:09,583 راستشو بخوای، قبلا هم میخواست فرار کنه 393 00:31:13,103 --> 00:31:15,904 خب بشین براش توضیح بده همونجور که به من دادی 394 00:31:15,983 --> 00:31:18,104 اینکارو کردم تا زنده نگهش دارم 395 00:31:19,384 --> 00:31:21,504 اگه مادر تو هم بود همین کارو برات نمیکرد؟ 396 00:31:26,264 --> 00:31:27,705 یه بچه به مادرش احتیاج داره 397 00:31:29,905 --> 00:31:31,225 باید اینو بفهمی ویل 398 00:31:33,265 --> 00:31:34,386 تو به مادرت احتیاج داری 399 00:31:37,706 --> 00:31:39,706 و بزار یه رازی رو بهت بگم که بقیه عمرا بهت بگنش 400 00:31:40,826 --> 00:31:42,546 مادرت هم بهت احتیاج داره 401 00:31:45,347 --> 00:31:46,347 و این عهدیه که 402 00:31:47,507 --> 00:31:48,667 گسترده میشه 403 00:31:49,627 --> 00:31:51,907 تغییر میکنه، ولی هیچوقت شکسته نمیشه 404 00:31:53,107 --> 00:31:54,067 چرا؟ 405 00:31:56,148 --> 00:31:58,108 چون یه رشته از اینجا 406 00:31:59,468 --> 00:32:00,508 ...به اینجا متصله 407 00:32:01,908 --> 00:32:04,508 و این رشته بیشتر از هر رشته‌ای تو طبیعت اهمیت داره 408 00:32:06,429 --> 00:32:07,389 چون از غریزه‌ میاد 409 00:32:08,749 --> 00:32:09,749 زیباست 410 00:32:11,669 --> 00:32:14,229 ...و همه چی رو تحت‌الاشعاع قرار میده 411 00:32:19,310 --> 00:32:20,351 اگه تو بذاری 412 00:32:26,671 --> 00:32:27,632 کمکم کن 413 00:32:33,312 --> 00:32:35,312 هر سه تامون با هم میتونیم استثنائی باشیم 414 00:32:36,472 --> 00:32:38,633 با قدرت تو، نیرنگ من 415 00:32:38,713 --> 00:32:41,193 ...و شجاعت لایرا - من قوی نیستم - 416 00:32:41,272 --> 00:32:43,833 تو قوی هستی ویل فکر میکنی نمیفهمم؟ 417 00:32:50,033 --> 00:32:52,114 قول میدی که مراقبش باشی؟ 418 00:32:53,634 --> 00:32:54,514 که تا همیشه 419 00:32:54,594 --> 00:32:56,634 هواشو داشته باشی؟ - قول میدم - 420 00:33:01,715 --> 00:33:03,515 پس میتونم بزارمش اینجا 421 00:33:03,596 --> 00:33:05,516 و خودمم برم پیش عزرئیل، درسته؟ 422 00:33:05,595 --> 00:33:10,516 نه نه تو باید پیشم بمونی 423 00:33:10,595 --> 00:33:12,796 ...من دیدم تو خونه کارلو چیکار کردی، ما 424 00:33:12,876 --> 00:33:14,449 میتونیم به هم کمک کنیم میتونیم تو شرایط بد 425 00:33:14,516 --> 00:33:16,077 هوای همدیگه رو داشته باشیم 426 00:33:17,157 --> 00:33:18,934 ویل، ما نمیتونیم اینجا بمونیم باید به رفتن ادامه بدیم 427 00:33:18,957 --> 00:33:21,597 تو هم باید باهامون بیای - ولی به پدرم قول دادم که - 428 00:33:21,677 --> 00:33:23,157 به محض اینکه خاطرجمع شدم لایرا در امانه 429 00:33:23,237 --> 00:33:25,238 برای جنگ میرم پیش عزرئیل 430 00:33:27,158 --> 00:33:28,238 باید اینکارو بکنم 431 00:33:28,318 --> 00:33:30,398 اصلا حالیت هست میخوای چیکار کنی؟ 432 00:33:31,078 --> 00:33:32,838 ...این 433 00:33:32,919 --> 00:33:35,998 این خیانت تو، بزرگ‌تر از تموم خیانت‌های منه 434 00:33:38,719 --> 00:33:42,599 اگه الان ولمون کنی بری یعنی اونو ولش کردی تا بمیره 435 00:33:43,679 --> 00:33:45,159 میفهمی چی میگم؟ 436 00:33:48,240 --> 00:33:50,800 ممنون به خاطر تموم کار‌هایی که براش میکنی 437 00:33:52,921 --> 00:33:54,521 اونو به تو میسپرم 438 00:33:58,921 --> 00:34:00,762 ویل، داری اشتباه میکنی 439 00:34:01,962 --> 00:34:03,001 ...تو 440 00:34:11,443 --> 00:34:12,643 فکر میکردم پیشمون میمونه 441 00:34:22,244 --> 00:34:23,884 ما میخوایم اون خنجر رو پیدا کنیم و 442 00:34:23,964 --> 00:34:26,044 ازش برای از بین بردن متاترون استفاده کنیم 443 00:34:26,124 --> 00:34:28,404 تو هیچی از اون نمیدونی 444 00:34:28,485 --> 00:34:30,885 اون فرشته‌ی سیاه‌سیرته و تو از پسش برنمیای 445 00:34:30,965 --> 00:34:32,765 میتونم چون باید باهاش بجنگم 446 00:34:32,845 --> 00:34:35,045 روتا،‌ این خنجر همون سلاحیه که 447 00:34:35,125 --> 00:34:36,660 شنیدی جن‌های صخره راجبش حرف میزنن؟ 448 00:34:36,726 --> 00:34:38,005 خنجر آیساترا. آره 449 00:34:38,086 --> 00:34:40,165 هرچند که خبر نداشتم به یه حامل احتیاج داره 450 00:34:40,246 --> 00:34:42,646 یا حاملش، اون پسریه که لایرا رو همراهی میکنه 451 00:34:42,726 --> 00:34:45,087 پس برای پیدا کردن اون پسره باید لایرا رو پیدا کنیم 452 00:34:45,166 --> 00:34:46,406 قبلا اونا رو با هم دیدم 453 00:34:46,486 --> 00:34:48,367 هر جا یکیشون بره اون یکی هم مثل دم دنبالشه 454 00:34:48,447 --> 00:34:51,287 این دختر کیه که همه دنبالشن؟ 455 00:34:51,367 --> 00:34:52,607 دختره عزرئیله 456 00:34:53,567 --> 00:34:55,567 که فکر میکنن همون حواست 457 00:34:55,648 --> 00:34:57,128 حوا؟ 458 00:34:57,207 --> 00:34:58,448 حوا دیگه کیه؟ 459 00:34:58,528 --> 00:35:01,408 تو بعضی از دنیا‌ها مادر همه‌ی گناهاست 460 00:35:01,488 --> 00:35:03,648 دخترت، مادره همه گناهاست؟ 461 00:35:03,729 --> 00:35:05,249 این چیزیه که اونا فکر میکنن 462 00:35:05,329 --> 00:35:07,449 ولی تا دلت بخواد به خیلی از خرافات اعتقاد دارن 463 00:35:07,529 --> 00:35:09,849 با خودت نگفتی بهتره برامون ارزش قائل بشی و باهامون در میونش بذاری؟ 464 00:35:09,929 --> 00:35:12,009 اون کجاست؟ - نمیدونم - 465 00:35:12,090 --> 00:35:13,689 پس چجوری باید هواشو داشته باشیم؟ 466 00:35:15,090 --> 00:35:16,649 اگه یه دختر تو کل دنیاها باشه که 467 00:35:16,730 --> 00:35:19,610 احتیاجی به مراقبت نداشته باشه اون لایراست 468 00:35:19,690 --> 00:35:21,890 الانم تنها چیزی که لازممه اون خنجره 469 00:35:21,971 --> 00:35:23,771 کلیسای جامع تو این مورد میتونه کمکمون کنه 470 00:35:23,851 --> 00:35:25,850 روک، ازت میخوام با سلماکیا ارتباط بگیری 471 00:35:25,931 --> 00:35:28,691 به محض اینکه فهمید لایرا کجاست، میرم دنبالش 472 00:35:28,771 --> 00:35:30,931 از دختر خودت میخوای به عنوان طعمه استفاده کنی؟ 473 00:35:31,012 --> 00:35:32,532 من همه هست و نیستم رو به خطر انداختم 474 00:35:32,611 --> 00:35:33,691 تا به جایی که الان هستیم برسیم 475 00:35:33,772 --> 00:35:35,171 ثروتم، اسم و رسمم 476 00:35:35,252 --> 00:35:38,173 ولی چیزی رو که الان داریم به خطر میندازیم تا چند هفته‌ی دیگه 477 00:35:38,252 --> 00:35:40,532 برگ جدیدی رو تو صفحات تاریخ رقم میزنه 478 00:35:40,613 --> 00:35:43,012 اگه مجبور بشم به خاطرش کل دنیا رو زیر پا بذارم، میذارم 479 00:35:43,093 --> 00:35:45,773 اگه مجبور بشم همه‌ی فرشته‌ها رو اسیر کنم، میکنم 480 00:35:45,853 --> 00:35:46,813 اگه مجبور بشم خنجر رو بردارم و 481 00:35:46,893 --> 00:35:49,254 فروش کنم تو قلب مرجعیت، میکنم 482 00:35:49,333 --> 00:35:52,894 و آره، دخترم رو به خطر میندازم من، دخترم رو به خطر میندازم 483 00:35:52,974 --> 00:35:54,814 بخاطر اتفاقی که فرمانده 484 00:35:54,894 --> 00:35:56,854 سر دختر تو اومد 485 00:35:56,934 --> 00:36:00,215 و همه چیزم و همه کس رو به خطر میندازم 486 00:36:00,294 --> 00:36:03,055 تا مطمئن بشم که دیگه هیچوقت یه همچین اتفاقی نمیفته 487 00:36:03,975 --> 00:36:06,655 پس از همه‌تونم میخوام که از خودتون بپرسین 488 00:36:06,735 --> 00:36:08,856 حاضرین چی رو تو این راه به خطر بندازین؟ 489 00:36:08,935 --> 00:36:10,975 یه فرشته کشته شده و تنها فکرت اینه که 490 00:36:11,056 --> 00:36:12,207 چجوری میتونی یه نفعی ازش ببری؟ 491 00:36:12,256 --> 00:36:14,496 نکنه تو دوست داری مرگش بخاطر هیچ و پوچ بوده باشه؟ 492 00:36:23,377 --> 00:36:26,497 زفانیا، ای خائن بزرگ 493 00:36:29,738 --> 00:36:31,898 حالا دیگه با انسان‌ها دمخور شدی؟ 494 00:36:33,178 --> 00:36:36,058 هزاران سال تبعید برای تحقیرت، بس نبوده؟ 495 00:36:36,938 --> 00:36:39,299 کی داره از خیانت حرف میزنه؟ 496 00:36:39,379 --> 00:36:43,580 اونم تویی که دستور کشتن یکی از هم نوعاتو گرفتی 497 00:36:43,659 --> 00:36:48,460 باروک...دشمن پادشاهی بود 498 00:36:52,540 --> 00:36:55,341 این شورشی‌های انگشت‌شماری که اینجان بخاطر تو نمیجنگن 499 00:36:56,260 --> 00:36:57,460 حزب بادی‌ان که 500 00:36:57,541 --> 00:36:59,301 از درگیری گریزونن نه اینکه برن تو شکمش 501 00:36:59,381 --> 00:37:01,661 اونا برای چیزی که باورش دارن میجنگن 502 00:37:02,782 --> 00:37:04,942 راستشو بگو چرا اومدی منو ببینی؟ 503 00:37:07,022 --> 00:37:09,302 شاید میخواستی ببینی کاری که 504 00:37:10,262 --> 00:37:12,223 عزرئیل باهام کرده راست بوده یا نه؟ 505 00:37:15,743 --> 00:37:17,863 توقع نداشته باش که شورشی‌هات از یه آدم فانی که 506 00:37:17,943 --> 00:37:20,744 از شکنجه کردن فرشته‌ها لذت میبره، پیروی کنن 507 00:37:20,823 --> 00:37:23,464 مرجعیت کجاست؟ 508 00:37:25,664 --> 00:37:27,944 رفته پشت نایب‌السلطنه‌‌ای قایم شده که 509 00:37:28,024 --> 00:37:29,504 جز به عظمت خودش به چیز دیگه‌ای اهمیت نمیده؟ 510 00:37:32,984 --> 00:37:36,385 پادشاهی که ما میشناختیم از بین رفته، آلاراباس 511 00:37:37,145 --> 00:37:39,345 این آخرین شورشمونه 512 00:37:52,507 --> 00:37:55,627 چی شد؟ - داره دروغ میگه - 513 00:37:55,707 --> 00:37:58,667 با این حال، کشیده شدی سمتش - خودم میدونم دارم چیکار میکنم - 514 00:37:58,748 --> 00:38:01,148 نگاه کن 515 00:38:04,548 --> 00:38:07,229 دیگه وقتی نمونده کار بی‌منطقیه 516 00:38:07,308 --> 00:38:09,348 ...باروک برای یه هدفی مرده، ولی این 517 00:38:10,909 --> 00:38:14,549 این کار هیچ معنی نمیده - بهت قول میدم جواب میده - 518 00:38:19,590 --> 00:38:21,510 پنج دقیقه دیگه به مقصد میرسیم 519 00:38:34,431 --> 00:38:35,391 این چیه؟ 520 00:38:35,472 --> 00:38:36,969 یه جور دستگاهه ارتباطیه پرتویه غباره 521 00:38:36,992 --> 00:38:39,952 یه پیغام از مامورمون از کلیسای جامع داریم 522 00:38:40,032 --> 00:38:41,392 رو موجی. بگو 523 00:38:41,472 --> 00:38:43,473 لایرا پیش یه زنه که اسمش ماریسا کولتره 524 00:38:45,873 --> 00:38:47,633 مثل روز روشن بود چقدر بهشون نزدیکن؟ 525 00:38:47,713 --> 00:38:49,593 داریم تو یه جزیره‌ی دورافتاده تو اقیانوس شمالی 526 00:38:49,673 --> 00:38:51,393 به اسم فریل، فرود میایم 527 00:38:52,313 --> 00:38:53,714 میشناسمش 528 00:38:53,793 --> 00:38:56,513 من با هواگرد بین دنیایی میرم این سریعترین راهه 529 00:38:56,594 --> 00:38:58,194 مامور سلماکیا برو پیش بچه‌ها 530 00:38:58,274 --> 00:38:59,874 ببرشون به یه جای امن که دست زنه بهشون نرسه و 531 00:38:59,954 --> 00:39:02,115 پیششون بمون تا من بیام، فهمیدی؟ 532 00:39:02,194 --> 00:39:04,995 فهمیدم - واقعا میخوای بری؟ - 533 00:39:05,075 --> 00:39:07,795 باید برم شنیدی که اون فرشته‌هه چی گفت 534 00:39:07,875 --> 00:39:10,995 خنجر آیساترا، همون خدا کُشه (خنجر ظریف) 535 00:39:13,876 --> 00:39:15,156 حالا که اینجوریه 536 00:39:16,556 --> 00:39:17,916 بپا نمیری 537 00:39:27,397 --> 00:39:29,597 بچه میپرسه داری چیکار میکنی؟ 538 00:39:30,397 --> 00:39:32,477 دارم قدم‌هام رو میشمرم 539 00:39:32,558 --> 00:39:34,478 اینجوری میتونیم برگردیم به یه دنیای دیگه 540 00:39:35,403 --> 00:39:36,843 "یه دنیای دیگه؟" 541 00:40:15,603 --> 00:40:18,723 نه نه 542 00:40:34,164 --> 00:40:37,085 هواگردت فقط با داشتن یه ذهن خالی کار میکنه 543 00:40:37,165 --> 00:40:38,605 ولی ذهن تو به هم ریخته 544 00:40:38,685 --> 00:40:42,885 من دقیقا میدونم برای چی و برای کی داریم میریم اونجا 545 00:41:28,571 --> 00:41:29,691 با تموم قدرتت بزن 546 00:41:41,812 --> 00:41:42,892 به محض اینکه نجاتش دادم 547 00:41:42,972 --> 00:41:44,622 برمیگردم و پنجره رو میبندم 548 00:41:44,692 --> 00:41:46,092 مراقب خودتون باشین 549 00:41:46,172 --> 00:41:48,132 شرمنده ویل ولی من دیگه باید برم 550 00:41:48,532 --> 00:41:49,573 بالتاموس 551 00:41:49,653 --> 00:41:51,053 قضیه‌ی خنجر ظریف قابل درکه 552 00:41:51,133 --> 00:41:53,813 ولی اینکارت دیگه یه مشکل انسانیه 553 00:41:53,893 --> 00:41:56,613 نرو میدونم اینکار برات سخته 554 00:41:56,694 --> 00:41:58,374 ولی باید بهم اعتماد کنی 555 00:41:58,454 --> 00:42:02,094 نمیتونم، ببخشید این کاره من نیست 556 00:42:02,174 --> 00:42:04,334 بالتاموس 557 00:42:17,941 --> 00:42:19,861 "من باهات میام" 558 00:42:20,096 --> 00:42:24,096 ممنون ولی دیگه برو خونه، باشه؟ 559 00:42:24,856 --> 00:42:26,177 مراقب خودت باش 560 00:43:29,223 --> 00:43:30,303 خانوم کولتر؟ 561 00:43:33,824 --> 00:43:34,864 خودمم 562 00:43:37,184 --> 00:43:38,504 خیلی دیر اومدی پدر 563 00:43:39,624 --> 00:43:40,665 اون رفته 564 00:43:42,825 --> 00:43:44,625 یه پسره قبله تو رسید اینجا 565 00:43:46,065 --> 00:43:48,466 میدونی، اون باید کیلومتر‌ها راه رو طی میکرد و 566 00:43:48,545 --> 00:43:50,546 از موانعه بین دنیا‌ها میگذشت 567 00:43:50,626 --> 00:43:51,706 ...ولی با این حال 568 00:43:53,027 --> 00:43:55,426 تونست از تو زودتر برسه 569 00:43:56,226 --> 00:43:57,827 باریکلا بهش 570 00:44:01,107 --> 00:44:03,747 ولی نمیدونم چرا تعجب کردم 571 00:44:03,827 --> 00:44:06,107 مک‌فیل فکر میکنه خیلی بارشه که چیکار میکنه 572 00:44:06,188 --> 00:44:09,628 ولی از اون آدمای خالی‌بند و سست تصمیمه، مگه نه؟ 573 00:44:20,590 --> 00:44:21,830 پسره زد 574 00:44:23,229 --> 00:44:25,309 عجیبه که اینقدر وحشیه کوچولوی لوس و ننر 575 00:44:37,591 --> 00:44:40,072 میخوام همین الان برم لایرا رو بیارم، خانم کولتر 576 00:44:41,511 --> 00:44:44,472 چون ترجیح میدم بعده تاریکیه هوا به ژنو برنگردم 577 00:44:47,712 --> 00:44:48,713 ...همونطور که گفتم 578 00:44:50,392 --> 00:44:51,392 اون اینجا نیست 579 00:44:57,313 --> 00:44:58,273 خواهش میکنم 580 00:45:02,193 --> 00:45:06,794 شرمنده‌م، ولی سرنوشت اون خیلی قبل‌‌تر از اینکه من برسم به اینجا، رقم خورده بود 581 00:45:14,916 --> 00:45:15,955 باشه 582 00:45:38,117 --> 00:45:39,158 اونجاست 583 00:45:40,437 --> 00:45:41,438 بشین 584 00:45:56,359 --> 00:45:57,599 برنامه‌ت چی بوده؟ 585 00:45:59,240 --> 00:46:01,480 میخواستی همیشه تو خواب نگهش داری؟ 586 00:46:02,880 --> 00:46:04,961 برای فرار از راستی‌سنج 587 00:46:05,040 --> 00:46:06,920 از دنیایی به دنیای دیگه فرار کنی؟ 588 00:46:08,280 --> 00:46:12,201 اونم تا همیشه؟ تو احمق نیستی 589 00:46:12,281 --> 00:46:15,642 دقیقا برعکس، خیلی هم زرنگی میدونستی که دیر یا زود پیداش میکنیم 590 00:46:17,562 --> 00:46:18,722 و از بین میبریمش 591 00:46:20,962 --> 00:46:22,562 ولی سرنوشتش همینه 592 00:46:25,203 --> 00:46:27,683 خودت این سرنوشت رو براش رقم زدی 593 00:46:27,763 --> 00:46:30,563 تو اون رو بخاطر وجودش به طرز وحشتناکی مجازات کردی 594 00:46:31,804 --> 00:46:32,804 و حالا هم، وقتی 595 00:46:32,884 --> 00:46:35,163 ...دست پدر اعظم، مک‌فیل بهش برسه 596 00:46:37,485 --> 00:46:38,445 محکوم به مرگ میشه 597 00:46:49,126 --> 00:46:50,886 چرا این‌جوری 598 00:46:50,965 --> 00:46:53,526 دردش رو کش دادی؟ 599 00:46:55,727 --> 00:46:56,807 نمیدونم 600 00:47:01,207 --> 00:47:02,166 ببخشید 601 00:47:23,169 --> 00:47:25,369 نمیدونستم دیگه باید چیکار کنم پدر 602 00:47:27,250 --> 00:47:29,290 دروغ نگو 603 00:47:36,930 --> 00:47:39,251 ...راه‌حلش خیلی ساده‌ بود و تو 604 00:47:41,371 --> 00:47:42,331 از همون اول اینو میدونستی 605 00:47:58,053 --> 00:48:00,973 یه کار واقعا عاشقانه این بود که بذاری بمیره 606 00:48:05,973 --> 00:48:09,694 تو یه خوابه آنچنان عمیق که هیچکی نتونه بهش آسیبی بزنه 607 00:48:12,974 --> 00:48:14,375 تو بغل مادرش 608 00:48:26,376 --> 00:48:28,376 دیگه وقتشه ازش دل بکنی 609 00:48:31,376 --> 00:48:32,537 کشتنه جگر گوشه‌ی خودت 610 00:48:32,617 --> 00:48:35,377 یه جور قدرتی میخواد که من ندارمش 611 00:48:36,257 --> 00:48:37,537 ولی داری 612 00:48:39,658 --> 00:48:41,777 تو قدرتی داری که خودتم ازش خبر نداری 613 00:48:46,178 --> 00:48:47,499 تو این کارو کن، خواهش میکنم 614 00:48:50,059 --> 00:48:51,219 این لطف رو در حقم کن 615 00:49:03,020 --> 00:49:04,820 هی هی، باید بریم 616 00:49:06,701 --> 00:49:07,781 خواهش میکنم 617 00:49:23,583 --> 00:49:27,943 عزیزم، شاید راجبه قدرتم، راست میگفتی 618 00:49:30,543 --> 00:49:33,543 به خاطر ما برگشتی میدونستم برمیگردی ویل 619 00:49:33,623 --> 00:49:35,423 چیکار داری میکنی؟ 620 00:49:36,344 --> 00:49:37,224 داریم میریم 621 00:49:37,304 --> 00:49:38,784 منم باهاتون میام 622 00:49:40,984 --> 00:49:43,865 با هم باشیم بهتره به جفتمون احتیاج داری...نه نه 623 00:49:47,625 --> 00:49:48,625 برو عقب 624 00:49:51,146 --> 00:49:52,585 تو باهامون نمیای 625 00:49:56,346 --> 00:49:57,746 اون بهم احتیاج داره ویل 626 00:50:00,747 --> 00:50:02,667 خواهش میکنم ازم نگیرش 627 00:50:05,107 --> 00:50:06,747 خواهش میکنم - فقط سر جات بمون - 628 00:50:08,627 --> 00:50:10,628 ویل 629 00:50:10,707 --> 00:50:13,028 فکر کردی به این راحتیا میتونی از شرم خلاص بشی؟ 630 00:50:13,107 --> 00:50:13,988 نزدیکمون نشو 631 00:50:14,067 --> 00:50:15,748 همچین کاری کردی ویل؟ 632 00:50:17,629 --> 00:50:20,668 مادرت رو هم به همین راحتی از خودت روندی؟ 633 00:50:20,749 --> 00:50:22,188 چرا ولش کردی؟ 634 00:50:37,830 --> 00:50:39,111 اون کجاست ویل؟ 635 00:50:43,831 --> 00:50:44,991 مادرت کجاست؟ 636 00:50:51,632 --> 00:50:52,752 نگام کن ویل 637 00:50:57,113 --> 00:50:58,112 نگام کن 638 00:50:59,993 --> 00:51:01,112 نگام کن 639 00:51:11,234 --> 00:51:12,274 تو چیکار کردی؟ 640 00:51:12,355 --> 00:51:15,674 چیکار کردی؟ 641 00:51:16,675 --> 00:51:17,994 زدی خنجر رو شکوندی 642 00:51:25,955 --> 00:51:29,116 برو بیرون 643 00:51:29,196 --> 00:51:31,797 بدون خنجر، به هیچ دردم نمیخوری 644 00:51:31,876 --> 00:51:33,197 همین الان گمشو بیرون ویل 645 00:51:35,436 --> 00:51:36,516 گمشو بیرون 646 00:51:45,798 --> 00:51:48,518 لایرا، برو اونور، برو اونور 647 00:51:55,319 --> 00:51:57,480 خواهش میکنم اینجوری نگام نکن 648 00:51:59,439 --> 00:52:00,399 بذار برم 649 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 خواهش میکنم بذار برم 650 00:52:13,441 --> 00:52:16,641 فقط یه نیش کوچولو بود چند ساعت دیگه خوب میشه 651 00:52:19,601 --> 00:52:22,362 پسر جون، خنجر پیش تویه؟ - تو کی هستی؟ - 652 00:52:22,442 --> 00:52:25,043 من دستور دارم تا تو رو ببرم پیش عزرئیل 653 00:52:25,122 --> 00:52:26,842 دنبالم بیا - نه - 654 00:52:26,922 --> 00:52:28,283 نه، ما پیش عزرئیل نمیایم 655 00:52:28,362 --> 00:52:31,922 چیزی نمیشه، بیا بریم - راه بیرون از اینوره - 656 00:52:48,885 --> 00:52:49,925 سرتو بیار پایین 657 00:52:56,046 --> 00:52:58,405 یورک هم اینجاست؟ - بعدا بهت توضیح میدم - 658 00:53:21,448 --> 00:53:22,688 از اینجا ببرش 659 00:53:38,410 --> 00:53:39,771 هی خوبی؟ 660 00:53:47,331 --> 00:53:48,531 ویل، باید بریم 661 00:53:49,812 --> 00:53:50,772 یالا 662 00:53:58,693 --> 00:53:59,852 باهامون بیا 556 00:53:59,923 --> 00:54:02,023 "نه، من اینجا میمونم. شما برین" 663 00:54:04,973 --> 00:54:05,933 ممنون 664 00:54:08,933 --> 00:54:09,893 زود‌باش 665 00:54:46,337 --> 00:54:47,297 لایرا؟ 666 00:54:49,858 --> 00:54:50,818 لایرا؟ 667 00:55:03,820 --> 00:55:08,180 خیلی دیر کردیم 668 00:55:12,260 --> 00:55:13,341 لعنتی 669 00:55:38,157 --> 00:55:47,870 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 670 00:55:38,157 --> 00:55:47,870 >>>>>>تــرجـمـه از <<<<<< مــریــم شــراهــی