1 00:00:03,000 --> 00:00:04,640 Lyra! Roger! 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,640 I need you! Is that you? 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,440 Balthamos and I have been searching 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,160 for Aesahaettr, for you. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,760 Lyra's the most important thing to me right now. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,320 I was having that dream again. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,920 I couldn't follow you there. Where did you go? Roger! 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,440 The land of the dead. 9 00:00:18,440 --> 00:00:21,000 She's a woman who is holding her against her will. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,720 Balthamos will take you to her. 11 00:00:22,720 --> 00:00:24,320 I must go to Asriel. 12 00:00:24,320 --> 00:00:25,480 Clear the camp! 13 00:00:26,720 --> 00:00:29,360 I'd say one of them fights for the Authority and one for us. 14 00:00:29,360 --> 00:00:32,560 We found Aesahaettr, the only weapon that will destroy the Authority 15 00:00:32,560 --> 00:00:33,840 and his Regent. 16 00:00:33,840 --> 00:00:37,200 We have been offered an opportunity. 17 00:00:37,200 --> 00:00:39,320 Father Gomez will lead you. 18 00:00:39,320 --> 00:00:41,360 Retrieve the child, 19 00:00:41,360 --> 00:00:43,000 retrieve the mother. 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,840 I'm looking for someone. A girl. 21 00:00:45,840 --> 00:00:47,280 Where's everybody else gone? 22 00:00:47,280 --> 00:00:49,680 A stranger came here and blew a hole in the sky. 23 00:00:49,680 --> 00:00:51,680 The Authority has, for some reason, 24 00:00:51,680 --> 00:00:54,000 appointed a Regent. I want to talk. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,440 CRIES OUT 26 00:00:55,440 --> 00:00:58,320 Do not dare use that name! He is Metatron! 27 00:00:58,320 --> 00:01:00,200 There is no time now. 28 00:01:00,200 --> 00:01:02,360 I'm going to take Lyra now, Mrs Coulter. 29 00:01:02,360 --> 00:01:03,640 SHRIEKS 30 00:01:05,360 --> 00:01:07,320 Get away from us! 31 00:01:07,320 --> 00:01:10,280 Without the knife, you're useless to me. 32 00:01:10,280 --> 00:01:12,800 She'll be fine in a few hours. 33 00:01:12,800 --> 00:01:14,320 ROARS 34 00:01:14,320 --> 00:01:15,360 GUNFIRE 35 00:01:15,360 --> 00:01:16,440 ROARS 36 00:01:16,440 --> 00:01:18,920 Get her out of here! 37 00:01:18,920 --> 00:01:21,400 We're too late. Damn. 38 00:01:33,160 --> 00:01:34,880 Lyra! 39 00:01:34,880 --> 00:01:36,480 Lyra, can you hear me? 40 00:01:36,480 --> 00:01:37,640 Roger! 41 00:01:37,640 --> 00:01:38,960 Lyra! 42 00:01:38,960 --> 00:01:41,840 Roger! Lyra! 43 00:01:41,840 --> 00:01:45,120 Just tell me where you are and I'll find you! 44 00:01:46,880 --> 00:01:49,200 The land of the dead. 45 00:02:05,080 --> 00:02:06,680 PAN CHIRPS 46 00:02:10,440 --> 00:02:11,960 What is it? 47 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 It's nothing. 48 00:02:23,200 --> 00:02:25,440 Then what woke you? 49 00:02:25,440 --> 00:02:27,000 I've slept enough. 50 00:02:53,880 --> 00:02:56,920 Was it another nightmare? No. 51 00:02:56,920 --> 00:02:59,760 Then what? Just... 52 00:02:59,760 --> 00:03:02,280 ..too much to think about. 53 00:03:03,680 --> 00:03:07,160 Roger needs us. I need to go to the land of the dead 54 00:03:07,160 --> 00:03:10,080 and put things right. You mean, WE need to. 55 00:03:12,960 --> 00:03:14,720 Whatever happens... 56 00:03:16,960 --> 00:03:18,640 ..we'll be together. 57 00:03:19,840 --> 00:03:21,120 PURRS 58 00:03:22,160 --> 00:03:25,360 Help me to understand what happened. 59 00:03:25,360 --> 00:03:29,040 There were unexpected forces around the girl. 60 00:03:29,040 --> 00:03:32,080 Unexpected forces? Dark forces. 61 00:03:32,080 --> 00:03:35,440 Our soldiers saw the boy and the girl disappear 62 00:03:35,440 --> 00:03:36,920 into thin air. 63 00:03:44,360 --> 00:03:46,520 I believe it will take more than manpower to... 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,480 ..eradicate her. 65 00:03:53,120 --> 00:03:58,280 That child cannot be allowed to live. 66 00:04:48,840 --> 00:04:52,200 SNARLING 67 00:04:54,840 --> 00:04:57,160 RUSTLING 68 00:05:40,320 --> 00:05:42,400 Sir, your prisoner is awake. 69 00:05:44,160 --> 00:05:45,680 Very good. 70 00:06:09,200 --> 00:06:11,320 Quite a thing to see you like this. 71 00:06:12,320 --> 00:06:14,160 Hello, Asriel. 72 00:06:19,160 --> 00:06:22,360 You should find this a touch more comfortable. 73 00:06:22,360 --> 00:06:25,120 Not that comfortable. 74 00:06:25,120 --> 00:06:27,560 You don't need to tie me up, Asriel. 75 00:06:27,560 --> 00:06:29,480 Well, you are my prisoner. 76 00:06:31,160 --> 00:06:33,640 You're enjoying this, aren't you? 77 00:06:33,640 --> 00:06:35,760 Still the same man. 78 00:06:39,360 --> 00:06:41,520 You could be standing here beside me, you know. 79 00:06:41,520 --> 00:06:43,920 I gave you the choice on that mountaintop 80 00:06:43,920 --> 00:06:45,200 and you turned me down. 81 00:06:45,200 --> 00:06:48,000 No. Not the same man. 82 00:06:48,000 --> 00:06:49,560 Even more petty. 83 00:06:49,560 --> 00:06:52,160 I think I'm rather unchanged. 84 00:06:52,160 --> 00:06:54,440 I've done exactly as I said I would. 85 00:06:54,440 --> 00:06:56,160 But you... 86 00:06:56,160 --> 00:06:59,400 You went back for her, and failed. 87 00:07:00,840 --> 00:07:02,120 Is she here? 88 00:07:06,080 --> 00:07:07,520 You still wear this? 89 00:07:10,280 --> 00:07:12,240 No, she's not. 90 00:07:13,280 --> 00:07:15,280 Listen to me. She's in danger. No. 91 00:07:15,280 --> 00:07:16,400 No, I... 92 00:07:16,400 --> 00:07:19,160 Asriel, she's our daughter, and the Magisterium want her dead. 93 00:07:19,160 --> 00:07:21,440 I think you'll find they want the pair of us dead, too. 94 00:07:25,640 --> 00:07:27,880 Do you know what they say she is? 95 00:07:27,880 --> 00:07:30,680 Hokum. Religious hokum. Eve. Asriel... 96 00:07:30,680 --> 00:07:34,600 How could you and I have produced another Eve? 97 00:07:34,600 --> 00:07:36,840 Well, the witches believe the same. 98 00:07:36,840 --> 00:07:39,120 The wretched girl should have stayed in Jordan College 99 00:07:39,120 --> 00:07:40,520 and done as she was told. 100 00:07:40,520 --> 00:07:42,760 The fuss she has caused is out of proportion 101 00:07:42,760 --> 00:07:44,440 with any of her merits. 102 00:07:44,440 --> 00:07:45,920 Remember who you're talking to! 103 00:07:46,960 --> 00:07:49,520 I do know you, Asriel. You don't mean any of those words. 104 00:07:49,520 --> 00:07:52,720 Do not presume to tell me what I mean! 105 00:07:54,560 --> 00:07:55,920 You're right. 106 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 I failed. 107 00:07:59,960 --> 00:08:02,440 And now you're the only one who can help her. 108 00:08:09,080 --> 00:08:10,680 SIGHS 109 00:08:14,120 --> 00:08:15,960 I have someone with her. 110 00:08:17,280 --> 00:08:20,000 With Lyra? Mm. One of our best. 111 00:08:20,000 --> 00:08:23,680 She'll bring her here when the time is right. 112 00:08:24,840 --> 00:08:26,080 So she's safe? 113 00:08:27,520 --> 00:08:29,480 You promise me she's safe? 114 00:08:31,760 --> 00:08:33,200 My word. 115 00:08:35,560 --> 00:08:38,800 That girl has cast quite a spell on you, hasn't she? 116 00:08:45,160 --> 00:08:47,440 Eyes on! Yes, sir. 117 00:08:58,240 --> 00:08:59,280 Hmm. 118 00:09:05,800 --> 00:09:07,640 CLATTERING 119 00:09:16,960 --> 00:09:19,800 Has the worst of it worn off? Feels like it. 120 00:09:22,120 --> 00:09:24,520 What she did to you... 121 00:09:24,520 --> 00:09:26,000 It's unforgivable. 122 00:09:30,840 --> 00:09:32,480 You seem different. 123 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 So do you. 124 00:09:36,200 --> 00:09:38,160 You're staring. 125 00:09:38,160 --> 00:09:39,960 I know. 126 00:09:39,960 --> 00:09:42,800 I just didn't think I'd see you again. 127 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 Thank you for coming. 128 00:09:44,600 --> 00:09:45,800 FLUTTERING 129 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 How long have you been there? 130 00:09:47,600 --> 00:09:50,240 I haven't been hiding. You just haven't been looking. 131 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 Why are you following us? 132 00:09:51,480 --> 00:09:53,360 I am a member of Lord Asriel's republic. 133 00:09:53,360 --> 00:09:55,760 I am here for you and the girl 134 00:09:55,760 --> 00:09:57,520 and your knife. 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,600 You're not in charge here. We are. 136 00:10:01,160 --> 00:10:03,200 Lyra and I need to talk in private. 137 00:10:10,080 --> 00:10:13,600 How do I know you won't just cut into another world? 138 00:10:13,600 --> 00:10:15,120 Don't you trust us? 139 00:10:15,120 --> 00:10:16,640 What do you think? 140 00:10:18,120 --> 00:10:19,480 Fine. 141 00:10:22,960 --> 00:10:25,760 If I haven't got it, I can't use it. 142 00:10:42,280 --> 00:10:45,520 Is that really a good idea? Might she steal the knife? 143 00:10:45,520 --> 00:10:48,400 It's broken. What? How? 144 00:10:48,400 --> 00:10:50,000 When I tried to get you. 145 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 It broke when you were with my mother? 146 00:10:52,360 --> 00:10:55,080 She made me think of my mother. 147 00:10:55,080 --> 00:10:57,400 And as I did, it...broke. 148 00:10:57,400 --> 00:11:00,840 I left the window open to your world, but I think we're stuck. 149 00:11:09,120 --> 00:11:10,680 This might help. 150 00:11:19,680 --> 00:11:21,920 Always seems to come back to me. 151 00:11:24,880 --> 00:11:27,080 What happened to you, Will? 152 00:11:27,080 --> 00:11:30,120 I woke up and you were gone, and she was there, and... 153 00:11:30,120 --> 00:11:32,680 I shouldn't have left you. If I hadn't have left you... 154 00:11:32,680 --> 00:11:34,040 That's not what I'm saying. 155 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 I just suddenly knew where he was. 156 00:11:37,440 --> 00:11:38,840 Your father? 157 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 You found him? 158 00:11:41,760 --> 00:11:43,320 Then he was gone. 159 00:11:43,320 --> 00:11:45,040 Shot by a soldier. 160 00:11:46,040 --> 00:11:47,600 Don't know why. 161 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 I'm so sorry, Will. 162 00:11:55,000 --> 00:11:58,440 Since he died, I've done none of the things he asked me to do. 163 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 LYRA SIGHS 164 00:12:10,840 --> 00:12:13,400 Do you really have to go? 165 00:12:13,400 --> 00:12:16,240 I'm sorry. I have to keep moving. 166 00:12:16,240 --> 00:12:18,320 Here. 167 00:12:18,320 --> 00:12:19,880 Stay away from the city road. 168 00:12:19,880 --> 00:12:21,640 What's this? 169 00:12:21,640 --> 00:12:25,040 Just...compass, torch, some generally useful stuff. 170 00:12:25,040 --> 00:12:27,160 You've been very kind. 171 00:12:27,160 --> 00:12:28,800 I'll be careful. 172 00:13:03,720 --> 00:13:05,600 PAN CAWS 173 00:13:05,600 --> 00:13:09,680 LYRA: I've got an idea. I know who can fix the knife. 174 00:13:09,680 --> 00:13:12,840 Iorek understands metal. If anyone can fix it, he can. 175 00:13:12,840 --> 00:13:15,960 We can go through the window, fix it, and then... 176 00:13:15,960 --> 00:13:19,280 And then? Look, I know you won't want to do this, 177 00:13:19,280 --> 00:13:22,760 but my dad, before he died, told me that the knife's needed in a war. 178 00:13:24,040 --> 00:13:26,440 He told me to take the knife to Asriel. 179 00:13:26,440 --> 00:13:27,560 No. 180 00:13:28,800 --> 00:13:31,640 Maybe Asriel regrets what he did. Maybe it was a mistake. 181 00:13:31,640 --> 00:13:33,840 It wasn't. How can you be so sure? 182 00:13:33,840 --> 00:13:35,880 Because Roger's dead body was in a cage! 183 00:13:35,880 --> 00:13:39,040 In a cage that he made! He killed him. 184 00:13:39,040 --> 00:13:42,240 Look, he told me that the fate of many worlds rests on me, 185 00:13:42,240 --> 00:13:44,720 that I have the only knife that can destroy the Authority. 186 00:13:44,720 --> 00:13:46,880 As knife bearer, it's my responsibility to do that. 187 00:13:46,880 --> 00:13:49,680 To work alongside a murderer? Hmm? No. 188 00:13:51,240 --> 00:13:53,160 I've got something more important for us to do. 189 00:13:53,160 --> 00:13:54,960 What's more important than that? 190 00:13:54,960 --> 00:13:57,880 When I was asleep, Roger spoke to me. 191 00:13:57,880 --> 00:14:00,080 He told me where he was and he told me he needed help. 192 00:14:00,080 --> 00:14:02,000 And I think we should go there. 193 00:14:02,000 --> 00:14:03,720 Go where? 194 00:14:03,720 --> 00:14:05,680 To the land of the dead. 195 00:14:05,680 --> 00:14:08,760 You can't bring people back from the dead, Lyra. You don't know that. 196 00:14:08,760 --> 00:14:10,880 You've got a knife that can cut through worlds. 197 00:14:10,880 --> 00:14:13,440 So you think it's an actual world? It is. I've seen it. 198 00:14:14,600 --> 00:14:16,120 Listen, you can talk to your dad. 199 00:14:16,120 --> 00:14:18,200 You can tell him the things you wanted to say. No, 200 00:14:18,200 --> 00:14:19,640 this isn't some fairy tale. 201 00:14:19,640 --> 00:14:21,320 So you're choosing him? 202 00:14:21,320 --> 00:14:23,480 I'm not choosing your dad. I'm choosing my own, 203 00:14:23,480 --> 00:14:25,600 because he died before I even knew him. 204 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 I'm the bearer, not you! 205 00:14:29,640 --> 00:14:32,120 This isn't how I wanted things to be. 206 00:14:32,120 --> 00:14:34,720 I saved you. I did everything I could to save you. 207 00:14:34,720 --> 00:14:37,400 He told me not to, but I did it anyway. 208 00:14:38,800 --> 00:14:41,240 Maybe we're better off not fixing the knife at all. 209 00:14:48,360 --> 00:14:49,920 The boy seems troubled. 210 00:14:49,920 --> 00:14:52,560 Lyra is pushing him to do things he doesn't want to do. 211 00:14:52,560 --> 00:14:54,200 Oh, she is her mother's daughter. 212 00:14:54,200 --> 00:14:56,600 You don't trust her? But she is also mine. 213 00:14:56,600 --> 00:14:58,800 Right, the knife. Tell me about the knife. 214 00:14:58,800 --> 00:15:00,960 When they step away, I demand they leave it with me. 215 00:15:00,960 --> 00:15:02,360 That's good. As soon as you know 216 00:15:02,360 --> 00:15:04,720 which world you're in, send us your coordinates and we'll 217 00:15:04,720 --> 00:15:07,360 have someone come for you. Make sure to keep them on a tight leash. 218 00:15:07,360 --> 00:15:08,760 Is it true - you brought her here? 219 00:15:08,760 --> 00:15:11,400 Agent Salmakia, carry on. Stay in contact. 220 00:15:11,400 --> 00:15:12,760 What? You'd rather I let her go? 221 00:15:12,760 --> 00:15:14,800 I would rather you had killed her on the spot. 222 00:15:14,800 --> 00:15:16,240 She is... 223 00:15:17,480 --> 00:15:18,760 ..devious. 224 00:15:18,760 --> 00:15:20,680 She has done much that's wrong. 225 00:15:20,680 --> 00:15:22,800 But look here, she is fiercely intelligent. 226 00:15:22,800 --> 00:15:25,080 And it looks at the moment like she might be on our side. 227 00:15:25,080 --> 00:15:26,120 I think we can use her. 228 00:15:26,120 --> 00:15:28,800 And you trust her so much, you took her prisoner? 229 00:15:28,800 --> 00:15:31,240 I don't trust her one bit, which is why I want 230 00:15:31,240 --> 00:15:33,480 a second opinion. I'd like to put it before the council. 231 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 I think she might be holding something back. 232 00:15:35,640 --> 00:15:38,120 My sister witches, tortured and killed at Coulter's hands! 233 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 I'm sure they are not the only ones. 234 00:15:39,800 --> 00:15:42,520 There is no judgment to be made. 235 00:15:42,520 --> 00:15:44,960 Ruta, I am sorry for your loss. 236 00:15:44,960 --> 00:15:47,840 But I want her heard. 237 00:15:47,840 --> 00:15:49,880 Do you think you can agree to that? 238 00:15:58,640 --> 00:16:00,240 Where have you gone? 239 00:16:06,480 --> 00:16:07,960 Where have you gone? 240 00:16:10,880 --> 00:16:12,840 OCTAVIA: Don't doubt yourself. 241 00:16:18,040 --> 00:16:19,840 Then I shall do it without you. 242 00:16:53,400 --> 00:16:54,840 Lyra. 243 00:16:55,880 --> 00:16:58,440 Is it really that hard to tell him, "I'm sorry"? 244 00:16:58,440 --> 00:17:00,960 Why would I be sorry? He came for you. 245 00:17:00,960 --> 00:17:03,560 He found you. He fought for you. 246 00:17:03,560 --> 00:17:05,520 And the first thing you do is argue with him. 247 00:17:05,520 --> 00:17:07,680 You're not always right, you know that. 248 00:17:14,120 --> 00:17:15,560 I'm sorry. 249 00:17:15,560 --> 00:17:18,840 One thing I know about you is that you don't apologise easily. 250 00:17:20,960 --> 00:17:23,520 Fine. Then I'm not sorry. 251 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 I'm sorry too. 252 00:17:29,240 --> 00:17:30,800 I don't want to argue with you. 253 00:17:44,760 --> 00:17:47,120 Iorek is still close to the window in my world. 254 00:17:48,480 --> 00:17:50,680 I checked with the alethiometer. 255 00:17:53,640 --> 00:17:56,600 We can fix the knife and then you can decide what to do. 256 00:17:56,600 --> 00:17:59,440 I'm not changing my mind. I'm not asking you to. 257 00:17:59,440 --> 00:18:03,080 The last thing my dad asked me to do was take the knife to Asriel. 258 00:18:06,960 --> 00:18:09,040 I'm grateful you came to me first. 259 00:18:11,600 --> 00:18:13,200 I had to. 260 00:18:17,720 --> 00:18:20,120 I can't take you where you want to go. 261 00:18:20,120 --> 00:18:22,600 That's fine. 262 00:18:22,600 --> 00:18:26,040 Me and Pan will find our own way to Roger. 263 00:18:26,040 --> 00:18:28,320 How will you get back? 264 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Just don't trust him. 265 00:18:34,360 --> 00:18:37,680 I did. I regretted it. 266 00:18:38,960 --> 00:18:40,640 FLUTTERING I've heard enough! 267 00:18:40,640 --> 00:18:43,200 You've been lying this whole time! 268 00:18:43,200 --> 00:18:45,440 The knife is broken. 269 00:18:45,440 --> 00:18:47,200 Stop attacking him! 270 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 Give me one reason why I should. 271 00:18:52,400 --> 00:18:54,720 Because Asriel needs him safe. 272 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 It's him he wants, isn't it? 273 00:18:56,640 --> 00:18:59,200 Your father was right about you. 274 00:18:59,200 --> 00:19:01,560 You are insufferable. 275 00:19:01,560 --> 00:19:03,840 Tell him we escaped. 276 00:19:03,840 --> 00:19:05,680 Tell him you lost the knife. 277 00:19:05,680 --> 00:19:08,840 And it's my mother that broke it, not Will. 278 00:19:08,840 --> 00:19:12,000 When he needs us most, we'll be there. 279 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 Will we? 280 00:19:14,600 --> 00:19:17,160 You can fix it, can't you? 281 00:19:17,160 --> 00:19:19,600 Not with you here. We can't trust you. 282 00:19:19,600 --> 00:19:22,280 And if I refuse to leave? 283 00:19:22,280 --> 00:19:24,520 Then I'll close the only window still open, 284 00:19:24,520 --> 00:19:26,160 and we can all stay here. 285 00:19:28,320 --> 00:19:31,840 We can't be controlled by anyone, especially Asriel. 286 00:19:33,160 --> 00:19:35,200 Then you leave me no choice. 287 00:19:36,240 --> 00:19:38,920 Whatever you're doing, do it quickly. 288 00:19:38,920 --> 00:19:40,840 This war will need us all. 289 00:19:43,800 --> 00:19:46,480 First thing tomorrow, we go and find Iorek. 290 00:20:00,880 --> 00:20:02,600 Are those for me? 291 00:20:20,680 --> 00:20:23,320 You summoned me, my lord. 292 00:20:24,840 --> 00:20:26,040 Please sit. 293 00:20:32,560 --> 00:20:34,040 GROANS 294 00:20:36,920 --> 00:20:39,400 Why am I here? 295 00:20:39,400 --> 00:20:42,520 He wants us to see you and decide. 296 00:20:43,880 --> 00:20:45,400 Decide what? 297 00:20:45,400 --> 00:20:46,840 Who you are. 298 00:20:46,840 --> 00:20:48,440 Oh. 299 00:20:49,600 --> 00:20:52,080 LAUGHS Oh, this is a trial. 300 00:20:55,440 --> 00:20:57,920 And what happens if you find me guilty? 301 00:20:57,920 --> 00:20:59,600 Pelt me with rocks? 302 00:20:59,600 --> 00:21:01,160 Tar and feather me? 303 00:21:01,160 --> 00:21:03,200 Isn't that what you do to unruly women? 304 00:21:03,200 --> 00:21:06,800 Don't play the victim, Marisa. It doesn't suit you. 305 00:21:06,800 --> 00:21:08,200 We're trying to decide 306 00:21:08,200 --> 00:21:10,240 if you have a place in the Republic of Heaven. 307 00:21:10,240 --> 00:21:12,360 Should you sit here on this council or... 308 00:21:12,360 --> 00:21:15,080 Be forever locked in that windowless cell? 309 00:21:16,480 --> 00:21:19,560 Hmm! What do you want to know? 310 00:21:19,560 --> 00:21:22,560 We want to know what use you can be. 311 00:21:22,560 --> 00:21:25,720 What would you like to hear? That I was the first woman 312 00:21:25,720 --> 00:21:29,040 in my world to sit at a table with high clerics and scholars? 313 00:21:29,040 --> 00:21:32,480 That my experimentation with Dust 314 00:21:32,480 --> 00:21:34,720 is equal to that of Asriel's? 315 00:21:34,720 --> 00:21:39,280 Ask him. See if he would contradict anything I've said. 316 00:21:39,280 --> 00:21:41,320 This is not my floor. Oh! 317 00:21:41,320 --> 00:21:44,400 How interesting. Because it looks like it is. 318 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 You are an agent of the Magisterium. 319 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 Former agent. During your time 320 00:21:49,240 --> 00:21:53,320 at the Magisterium, you killed... I killed witches, yes. 321 00:21:53,320 --> 00:21:55,160 I murdered. 322 00:21:55,160 --> 00:21:57,960 I experimented on children. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,840 I have behaved abominably. 324 00:21:59,840 --> 00:22:03,400 You cannot exact a harsher judgment 325 00:22:03,400 --> 00:22:05,840 than the judgment I've placed on myself. 326 00:22:06,840 --> 00:22:08,120 But... 327 00:22:08,120 --> 00:22:11,160 ..you are not asking the important question. 328 00:22:12,360 --> 00:22:13,600 ROKE: Which is? 329 00:22:13,600 --> 00:22:15,680 Why would I help you? 330 00:22:15,680 --> 00:22:19,680 Because we have the keys to your cage. No. 331 00:22:21,000 --> 00:22:23,880 Because you are the only ones I can see 332 00:22:23,880 --> 00:22:26,080 who could help protect our child. 333 00:22:26,080 --> 00:22:28,640 I have been the worst mother in the world. 334 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 I didn't think of her for years. 335 00:22:34,600 --> 00:22:37,280 And if I did, it was only to regret 336 00:22:37,280 --> 00:22:40,080 the embarrassment of her birth, 337 00:22:40,080 --> 00:22:42,000 the humiliation. Ridiculous! 338 00:22:42,000 --> 00:22:43,360 I have never understood 339 00:22:43,360 --> 00:22:45,640 why a child born of our love should be a humiliation... 340 00:22:45,640 --> 00:22:48,880 An illegitimate child and a murdered husband. 341 00:22:50,160 --> 00:22:53,320 That is quite something to carry on my back. 342 00:22:55,360 --> 00:22:57,960 Then the Magisterium started becoming interested 343 00:22:57,960 --> 00:23:00,640 in Dust and children, and I... 344 00:23:03,760 --> 00:23:05,960 I had concerns for her. 345 00:23:05,960 --> 00:23:10,240 When they wish to control us, they use our children. 346 00:23:10,240 --> 00:23:13,040 I saved her from the Oblation Board. 347 00:23:13,040 --> 00:23:16,040 I saved her even when she was under a knife. 348 00:23:16,040 --> 00:23:17,840 The Oblation Board was your operation! 349 00:23:17,840 --> 00:23:19,240 The blade was your invention! 350 00:23:19,240 --> 00:23:21,240 How easily you criticise others 351 00:23:21,240 --> 00:23:24,760 and don't see it in yourself, Lord Asriel Belacqua. 352 00:23:24,760 --> 00:23:27,760 I may be no father, but I never put her at risk! Specifically, 353 00:23:27,760 --> 00:23:30,080 I kept her from danger! And now you need to do more. 354 00:23:30,080 --> 00:23:32,680 No. The Magisterium will kill her 355 00:23:32,680 --> 00:23:35,960 with pomp and ceremony and prayers and lamentations. 356 00:23:35,960 --> 00:23:37,760 But they will kill her. 357 00:23:37,760 --> 00:23:40,160 I couldn't save her. 358 00:23:40,160 --> 00:23:41,680 But you can. 359 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 Do that. Please. 360 00:23:46,240 --> 00:23:48,440 That is all I beg of you. And I will do anything. 361 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 Why? 362 00:23:52,960 --> 00:23:55,000 Because I love her, Ruta. 363 00:24:00,680 --> 00:24:02,760 I think we've heard enough. 364 00:24:17,320 --> 00:24:19,000 What if Iorek's not there? 365 00:24:19,000 --> 00:24:21,480 He wouldn't leave without me. 366 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 I should have come alone. 367 00:24:53,400 --> 00:24:54,800 No. 368 00:25:02,760 --> 00:25:04,480 We don't have to go inside. 369 00:25:15,360 --> 00:25:17,120 Are you OK? 370 00:25:23,480 --> 00:25:26,600 I know it wasn't real, but I woke up once or twice 371 00:25:26,600 --> 00:25:28,360 and she was holding me. 372 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 I've never been held before. 373 00:25:36,880 --> 00:25:39,360 IOREK GROWLS NEARBY 374 00:25:41,760 --> 00:25:44,400 PAN CHIRPS Let's go. 375 00:25:49,400 --> 00:25:52,000 All right, that's enough deliberation. 376 00:25:54,600 --> 00:25:58,120 If you have a doubt about her, now's the time to express it. 377 00:26:00,360 --> 00:26:03,200 I do. But she's not the only one I doubt. 378 00:26:05,440 --> 00:26:07,400 She's clear on what she is. 379 00:26:07,400 --> 00:26:10,160 But what's less clear is what she is to you. 380 00:26:10,160 --> 00:26:13,880 If that woman tempted you, I'm not sure you would resist. 381 00:26:15,680 --> 00:26:17,240 Does she stay, Commander? 382 00:26:18,760 --> 00:26:20,880 Provided we keep an eye on her. 383 00:26:22,400 --> 00:26:24,560 Roke? She stays. 384 00:26:24,560 --> 00:26:26,840 As long as she proves useful to us. 385 00:26:26,840 --> 00:26:28,400 Mm-hm. 386 00:26:28,400 --> 00:26:29,800 Ruta? 387 00:26:29,800 --> 00:26:31,320 I like Lyra, 388 00:26:31,320 --> 00:26:33,880 and she's important to the witches, 389 00:26:33,880 --> 00:26:36,080 so, for her, I agree. 390 00:26:36,080 --> 00:26:40,760 But...if she betrays us, even for a second, 391 00:26:40,760 --> 00:26:42,720 let me be the one that kills her. 392 00:26:42,720 --> 00:26:44,160 You will have that honour. 393 00:26:44,160 --> 00:26:45,600 Bring her in! 394 00:26:49,080 --> 00:26:53,400 Marisa, you are to stay. You'll have the freedom of the camp. 395 00:26:53,400 --> 00:26:55,560 If you try to leave, you'll be killed. 396 00:26:55,560 --> 00:26:57,840 Oh, how kind. It's not a kindness. 397 00:26:57,840 --> 00:26:59,960 My colleagues seem to think you'll be useful. 398 00:26:59,960 --> 00:27:02,120 Let's hope for your sake that proves to be the case. 399 00:27:02,120 --> 00:27:03,840 Will you unchain her daemon? 400 00:27:03,840 --> 00:27:05,320 CHAINS CLANK 401 00:27:05,320 --> 00:27:07,320 GROWLS SOFTLY 402 00:27:07,320 --> 00:27:09,760 The agent Salmakia, one of Roke's spies, 403 00:27:09,760 --> 00:27:11,880 tells us that Lyra is travelling with a boy, 404 00:27:11,880 --> 00:27:14,440 the bearer of some powerful knife. 405 00:27:14,440 --> 00:27:16,160 Have you come across him? 406 00:27:16,160 --> 00:27:18,160 A knife? That's what I said. 407 00:27:18,160 --> 00:27:19,880 Can you tell me about it? 408 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 Will. That's his name. 409 00:27:25,360 --> 00:27:29,080 I've had the pleasure of meeting him twice now. 410 00:27:29,080 --> 00:27:30,560 No, thank you. 411 00:27:30,560 --> 00:27:32,640 He considers himself a bit of a hero. 412 00:27:32,640 --> 00:27:34,400 But I find him rather insipid. 413 00:27:39,000 --> 00:27:41,360 And I heard nothing of a knife. 414 00:27:46,840 --> 00:27:48,400 LYRA: Iorek! 415 00:27:50,560 --> 00:27:52,200 SNIFFS 416 00:27:56,640 --> 00:27:58,920 I have missed you, Lyra. 417 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 I missed you, too. 418 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 You stayed and waited to see if you could help. 419 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 And you can. 420 00:28:08,000 --> 00:28:10,960 How? Will's knife broke. 421 00:28:10,960 --> 00:28:13,160 I need it to go to the land of the dead. 422 00:28:13,160 --> 00:28:15,320 And you're the best blacksmith in the world, so... 423 00:28:15,320 --> 00:28:18,280 The land of the dead is no place for the living. 424 00:28:18,280 --> 00:28:20,600 And that knife should never have been made. 425 00:28:20,600 --> 00:28:23,440 But it was made. And I'm meant to be its bearer. 426 00:28:23,440 --> 00:28:25,400 You may have good intentions, Will, 427 00:28:25,400 --> 00:28:28,200 but that knife has intentions too. 428 00:28:28,200 --> 00:28:30,560 The knife's mine. I understand it. 429 00:28:30,560 --> 00:28:34,400 If you did, do not use it to cut Lyra through 430 00:28:34,400 --> 00:28:35,920 to that place. 431 00:28:39,640 --> 00:28:40,920 Iorek... 432 00:28:40,920 --> 00:28:44,640 Lyra, the knife will have broken 433 00:28:44,640 --> 00:28:47,280 because Will's mind was divided. 434 00:28:47,280 --> 00:28:49,560 He doubted his path. 435 00:28:49,560 --> 00:28:52,120 Have you never doubted yourself? 436 00:28:52,120 --> 00:28:54,440 Bears do not doubt. 437 00:28:54,440 --> 00:28:57,040 You're lying. When I met you, you were drunk 438 00:28:57,040 --> 00:28:59,800 because you couldn't cope with the idea of failure. 439 00:28:59,800 --> 00:29:02,000 I didn't understand then. 440 00:29:02,000 --> 00:29:04,480 But I do now. 441 00:29:04,480 --> 00:29:08,280 Doubt comes when you care. It's not bear or human. 442 00:29:08,280 --> 00:29:10,360 It's the worst people that don't doubt, 443 00:29:10,360 --> 00:29:13,160 the people like my mother and my father. 444 00:29:13,160 --> 00:29:16,120 The ones like Will and like you... 445 00:29:18,080 --> 00:29:19,960 ..the good people, 446 00:29:19,960 --> 00:29:23,520 they doubt because they don't know which is the right path. 447 00:29:25,000 --> 00:29:27,600 Read your instrument, Lyra. 448 00:29:27,600 --> 00:29:31,400 Ask it whether you should go to the land of the dead. 449 00:29:42,720 --> 00:29:44,600 WHIRRING 450 00:29:48,800 --> 00:29:51,000 I've never known it so confused. 451 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 It's talking about balance. 452 00:29:54,640 --> 00:29:56,640 But it's such a delicate kind of balance 453 00:29:56,640 --> 00:30:00,240 that the faintest thought or wish could tilt it one way or the other. 454 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 Then that is your answer. 455 00:30:02,200 --> 00:30:04,720 The alethiometer thinks it unwise. 456 00:30:06,120 --> 00:30:07,560 Then it said yes. 457 00:30:07,560 --> 00:30:09,160 Ha! 458 00:30:09,160 --> 00:30:11,200 Still a silver tongue. 459 00:30:12,680 --> 00:30:14,160 Fine. 460 00:30:14,160 --> 00:30:16,480 I will mend your knife. 461 00:30:16,480 --> 00:30:19,400 But I do not like your purpose. 462 00:30:38,920 --> 00:30:40,840 BREATHES HEAVILY 463 00:30:55,400 --> 00:30:57,320 PANTS 464 00:31:19,640 --> 00:31:21,160 Dr Cooper. 465 00:31:24,040 --> 00:31:25,960 Thank you for seeing me. 466 00:31:27,360 --> 00:31:29,360 What is it you wanted to discuss? 467 00:31:29,360 --> 00:31:31,720 You have a service to perform. 468 00:31:38,040 --> 00:31:41,800 I am fascinated, particularly by energy, 469 00:31:41,800 --> 00:31:44,960 particularly by what Asriel managed to do. 470 00:31:44,960 --> 00:31:48,240 The source of that colossal energy release in Svalbard, 471 00:31:48,240 --> 00:31:50,120 which he accomplished, I believe, 472 00:31:50,120 --> 00:31:53,440 inspired by your severing technology. 473 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 Anything you can do 474 00:31:54,760 --> 00:31:57,600 to help me understand what you did with those children 475 00:31:57,600 --> 00:31:59,600 would be much appreciated. 476 00:31:59,600 --> 00:32:01,280 Why would you wish... 477 00:32:01,280 --> 00:32:03,320 WHIMPERS 478 00:32:04,400 --> 00:32:06,520 What happened at the station 479 00:32:06,520 --> 00:32:09,320 was a moral and religious disaster. 480 00:32:11,200 --> 00:32:14,040 You sacrificed what you shouldn't have 481 00:32:14,040 --> 00:32:15,840 in the aid of nothing at all. 482 00:32:17,680 --> 00:32:19,440 But you did learn. 483 00:32:19,440 --> 00:32:22,080 Now put that learning to a good use. 484 00:32:24,280 --> 00:32:27,920 One of our team observed that, in the process of daemon severance, 485 00:32:27,920 --> 00:32:29,840 there was a release of energy. 486 00:32:29,840 --> 00:32:31,960 How much energy? It was heretical. 487 00:32:31,960 --> 00:32:34,360 Mostly the work of my colleague... 488 00:32:34,360 --> 00:32:36,760 Now, could do energy from this sacrifice 489 00:32:36,760 --> 00:32:40,120 be manipulated into some new... 490 00:32:41,760 --> 00:32:43,040 ..weapon? 491 00:32:48,720 --> 00:32:52,520 You have the best minds in Geneva at your disposal. 492 00:32:53,840 --> 00:32:57,600 And of course, if there were any question, 493 00:32:57,600 --> 00:33:01,280 you and your team will be unable to leave the premises 494 00:33:01,280 --> 00:33:03,560 until your task is complete. 495 00:33:03,560 --> 00:33:06,080 Asriel's explosion burnt a hole in the sky. 496 00:33:06,080 --> 00:33:08,360 I don't think we should be building anything... 497 00:33:10,080 --> 00:33:11,600 Dr Cooper... 498 00:33:13,000 --> 00:33:15,920 I am fighting for a new Eden. 499 00:33:17,880 --> 00:33:19,120 Here. 500 00:33:20,280 --> 00:33:21,640 On Earth. 501 00:33:24,040 --> 00:33:27,200 That gives me a strength which I didn't realise I had. 502 00:33:32,840 --> 00:33:34,480 That is my task. 503 00:33:35,680 --> 00:33:39,400 It was ordained for me. 504 00:33:39,400 --> 00:33:42,240 And you must earn the forgiveness of the Authority. 505 00:33:45,720 --> 00:33:47,000 Otherwise... 506 00:33:48,880 --> 00:33:51,920 ..I shall rip what I need from you. 507 00:33:58,920 --> 00:34:01,160 Courage, Dr Cooper. 508 00:34:19,360 --> 00:34:22,640 Impressive, isn't it, the intention craft? 509 00:34:24,120 --> 00:34:25,640 Oh, yes. 510 00:34:25,640 --> 00:34:28,480 You always were easily impressed by what he made. 511 00:34:28,480 --> 00:34:30,800 I don't think he'd want you to be looking at them 512 00:34:30,800 --> 00:34:32,280 quite so forensically. 513 00:34:33,320 --> 00:34:35,080 He gave me my freedom, Ruta. 514 00:34:36,200 --> 00:34:38,920 I'm simply trying to understand what he's done here. 515 00:34:41,760 --> 00:34:44,720 So your daemon powers it and your intentions control it - 516 00:34:44,720 --> 00:34:46,920 am I right? 517 00:34:46,920 --> 00:34:49,240 The lab where these are held... 518 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 ..where can I find it? 519 00:34:54,280 --> 00:34:55,960 LAUGHS 520 00:34:57,760 --> 00:34:59,320 SIGHS 521 00:35:01,640 --> 00:35:03,200 Hmm. 522 00:35:10,320 --> 00:35:11,960 FLUTTERING 523 00:35:13,880 --> 00:35:16,400 Salmakia has finally communicated again. 524 00:35:16,400 --> 00:35:18,800 The knife is broken. In its current state, 525 00:35:18,800 --> 00:35:20,640 entirely unusable. 526 00:35:21,840 --> 00:35:24,200 How? It broke 527 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 when Lyra's mother tried to take it from the boy. 528 00:35:28,800 --> 00:35:30,920 Have your agent return immediately. 529 00:35:30,920 --> 00:35:32,400 She's on her way. 530 00:35:32,400 --> 00:35:35,960 And Mrs Coulter... She's already lying to you. 531 00:35:35,960 --> 00:35:37,640 BREATHES DEEPLY 532 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 ASRIEL: Commander Roke is angry with you. 533 00:35:48,760 --> 00:35:50,600 It seems you did see the knife, 534 00:35:50,600 --> 00:35:52,880 and that it was you, in fact, who broke it. 535 00:35:52,880 --> 00:35:55,240 Why didn't you tell me, Marisa? 536 00:35:55,240 --> 00:35:57,720 Well, I didn't think it would further my cause. 537 00:35:57,720 --> 00:36:00,280 I believed you. I thought that perhaps 538 00:36:00,280 --> 00:36:02,320 you'd finally found honesty. 539 00:36:02,320 --> 00:36:05,320 Honesty is not a thing to be found, Asriel. 540 00:36:05,320 --> 00:36:07,800 You're either honest or you're not. 541 00:36:07,800 --> 00:36:10,520 And...neither of us are. 542 00:36:10,520 --> 00:36:13,640 You understand I need to put you back in your cell now. 543 00:36:13,640 --> 00:36:15,800 You don't need to do anything. 544 00:36:15,800 --> 00:36:19,760 I don't want to. But I understand that I will. 545 00:36:21,560 --> 00:36:23,760 They worship you, don't they? 546 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Ogunwe. 547 00:36:25,320 --> 00:36:26,680 The witch. 548 00:36:26,680 --> 00:36:28,400 The insect. 549 00:36:28,400 --> 00:36:29,640 Will they bow, 550 00:36:29,640 --> 00:36:32,480 do you think, when you finally put yourself on the throne? 551 00:36:32,480 --> 00:36:34,360 I'm not putting myself on a throne, woman. 552 00:36:34,360 --> 00:36:36,200 I'm trying to defeat... It fascinates me 553 00:36:36,200 --> 00:36:38,520 how enamoured you are with your own power 554 00:36:38,520 --> 00:36:42,000 that you've come to embody the very thing you most despise. 555 00:36:43,240 --> 00:36:46,080 I've abandoned the search for Lyra. 556 00:36:46,080 --> 00:36:47,840 I've pulled my agent away from her. 557 00:36:47,840 --> 00:36:50,120 Since you've destroyed the knife, I have no use for her. 558 00:36:50,120 --> 00:36:51,760 No, you can't, Asriel. 559 00:36:51,760 --> 00:36:54,040 I can, and I have. The battle I'm engaged in is too great. 560 00:36:54,040 --> 00:36:55,640 If you say that one more time... 561 00:36:55,640 --> 00:36:58,360 She is not my fight. She cannot be Eve. 562 00:36:59,640 --> 00:37:02,680 Then use this opportunity to... I am battling to liberate us 563 00:37:02,680 --> 00:37:04,840 from these oppressive fairy tales, 564 00:37:04,840 --> 00:37:07,760 and yet from all angles I am being told that my own daughter 565 00:37:07,760 --> 00:37:11,160 is the original symbol of guilt? I cannot believe that story! 566 00:37:11,160 --> 00:37:13,240 It's not all about your beliefs. 567 00:37:13,240 --> 00:37:15,320 They believe it and they will act on it. 568 00:37:15,320 --> 00:37:17,080 A throne? I don't sit on a throne. 569 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 I sit in the earth, in the soil, in the filth! 570 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 I've given my entire life 571 00:37:21,880 --> 00:37:24,400 to fighting a battle that must be won. 572 00:37:24,400 --> 00:37:26,920 I have sacrificed so much! 573 00:37:26,920 --> 00:37:29,800 What have you devoted your life to, Marisa? 574 00:37:29,800 --> 00:37:32,760 Power? Hmm? And how did you get it? 575 00:37:32,760 --> 00:37:35,880 By making yourself the pitiless agent of the Magisterium, 576 00:37:35,880 --> 00:37:38,080 the inventor of hideous machines 577 00:37:38,080 --> 00:37:40,040 capable of tearing children apart. 578 00:37:40,040 --> 00:37:42,240 But along comes some foul-mouthed, 579 00:37:42,240 --> 00:37:44,520 arrogant little brat with dirt under her fingernails, 580 00:37:44,520 --> 00:37:46,320 and, oh, you can love her! 581 00:37:46,320 --> 00:37:48,640 You cluck and you settle your feathers over her 582 00:37:48,640 --> 00:37:50,040 like a mother hen! 583 00:37:59,520 --> 00:38:02,160 Why can't you just 584 00:38:02,160 --> 00:38:04,480 be who I want you to be? 585 00:38:06,360 --> 00:38:08,520 Take your hands off me. 586 00:38:30,320 --> 00:38:32,000 ASRIEL SIGHS 587 00:38:34,720 --> 00:38:36,320 Marisa, I'm doing this 588 00:38:36,320 --> 00:38:38,800 because the power of the Authority is a lie. 589 00:38:41,720 --> 00:38:44,800 He didn't create anything. Not you or I. 590 00:38:44,800 --> 00:38:46,400 Not any of the worlds. 591 00:38:47,920 --> 00:38:50,160 The only thing he ever created were institutions 592 00:38:50,160 --> 00:38:52,760 to instil fear and exert control. 593 00:38:52,760 --> 00:38:55,560 Do you know, he doesn't even rule in heaven any more. 594 00:38:56,920 --> 00:39:01,040 The Kingdom is ruled by a Regent called Metatron... 595 00:39:02,120 --> 00:39:04,840 ..an angel, just another person, really... 596 00:39:06,240 --> 00:39:08,840 ..intent on carrying on the good work of his master. 597 00:39:12,560 --> 00:39:14,160 That's why I fight. 598 00:39:15,840 --> 00:39:17,480 MRS COULTER LAUGHS 599 00:39:18,720 --> 00:39:20,560 I don't believe you. 600 00:39:23,360 --> 00:39:24,920 It is a lie. 601 00:39:27,960 --> 00:39:31,680 Every hideous thing you've ever done in his name... 602 00:39:34,440 --> 00:39:36,200 ..and it was all a lie. 603 00:39:45,040 --> 00:39:46,440 Come with me. 604 00:39:48,160 --> 00:39:49,640 I can show you. 605 00:39:52,040 --> 00:39:54,800 And then you can watch me start a war. 606 00:40:04,040 --> 00:40:06,160 IOREK SNUFFLES 607 00:40:10,480 --> 00:40:13,480 Will, place the knife in the fire. 608 00:40:16,040 --> 00:40:18,080 A divided mind broke it. 609 00:40:19,080 --> 00:40:21,920 Only a strong one will make it new. 610 00:40:23,520 --> 00:40:27,200 This will be your task as much as mine. 611 00:40:31,000 --> 00:40:33,360 Hold it still in your mind. 612 00:40:37,600 --> 00:40:41,000 Consider the path to making the knife whole. 613 00:40:42,960 --> 00:40:45,720 Focus on what is important. 614 00:40:49,840 --> 00:40:52,080 JOPARI: Look what you've become... 615 00:40:52,080 --> 00:40:53,680 ..without me. 616 00:40:53,680 --> 00:40:55,000 GUNSHOT 617 00:40:56,720 --> 00:40:59,240 No! Leave him! 618 00:41:00,560 --> 00:41:02,360 GROANS 619 00:41:02,360 --> 00:41:04,280 Focus your thoughts! 620 00:41:04,280 --> 00:41:06,560 CLINKING 621 00:41:08,280 --> 00:41:10,160 You're a warrior, Will. 622 00:41:10,160 --> 00:41:12,200 BREATHES RAPIDLY 623 00:41:12,200 --> 00:41:14,080 Do you understand? 624 00:41:14,080 --> 00:41:17,280 The Aesahaettr has chosen you. 625 00:41:19,200 --> 00:41:21,880 Was your mother so easily disposed of? 626 00:41:21,880 --> 00:41:23,560 YELLS 627 00:41:23,560 --> 00:41:25,000 BREATHES RAPIDLY 628 00:41:25,000 --> 00:41:26,320 GROANS 629 00:41:26,320 --> 00:41:30,080 Try again. You must go deep inside yourself. 630 00:41:31,760 --> 00:41:32,920 Find what matters! 631 00:41:46,120 --> 00:41:47,840 CLINKING 632 00:42:15,280 --> 00:42:16,720 Lyra! 633 00:42:16,720 --> 00:42:18,360 Stand clear! 634 00:42:21,280 --> 00:42:22,560 CLANG 635 00:42:25,080 --> 00:42:26,640 CLANG 636 00:42:38,560 --> 00:42:39,720 LYRA: Will? 637 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 Will? 638 00:42:43,880 --> 00:42:45,720 Will, can you hear me? 639 00:42:48,320 --> 00:42:49,920 Will? 640 00:42:57,240 --> 00:42:59,560 I have done as you asked. 641 00:42:59,560 --> 00:43:03,440 And now you must decide the path you take. 642 00:43:12,000 --> 00:43:16,240 If you do not find a way out of the land of the dead, 643 00:43:16,240 --> 00:43:18,480 we shall not meet again. 644 00:43:20,040 --> 00:43:21,640 But if you do, 645 00:43:21,640 --> 00:43:25,600 you will always be a welcome visitor to Svalbard. 646 00:43:25,600 --> 00:43:28,400 And the same is true of you, Will. 647 00:43:29,520 --> 00:43:31,600 You are worthy of each other. 648 00:43:33,960 --> 00:43:36,760 Goodbye, Lyra Silvertongue. 649 00:43:38,560 --> 00:43:41,000 I hope we do meet again... 650 00:43:41,000 --> 00:43:42,720 ..one day. 651 00:43:45,520 --> 00:43:47,280 CREAKING 652 00:43:54,280 --> 00:43:55,520 Who is he? 653 00:43:57,920 --> 00:43:59,120 KNOCKS 654 00:44:01,360 --> 00:44:03,560 Come back. Stand here. 655 00:44:11,320 --> 00:44:12,840 GASPS 656 00:44:15,280 --> 00:44:17,360 An angel. 657 00:44:17,360 --> 00:44:18,960 How? 658 00:44:19,960 --> 00:44:21,400 Fell out of the sky... 659 00:44:22,760 --> 00:44:24,640 ..and right into my lap. 660 00:44:31,800 --> 00:44:34,920 Does he speak? He's decided not to. 661 00:44:34,920 --> 00:44:37,160 But I don't need him to speak any more. 662 00:44:39,400 --> 00:44:40,760 He's beautiful. 663 00:44:42,120 --> 00:44:44,160 Everyone's beautiful. 664 00:45:01,280 --> 00:45:02,960 How does it feel? 665 00:45:04,520 --> 00:45:06,160 Different. 666 00:45:10,280 --> 00:45:11,880 It did something to you, didn't it? 667 00:45:13,320 --> 00:45:15,720 When the knife was being forged, I saw things. 668 00:45:18,600 --> 00:45:20,080 What did you see? 669 00:45:21,760 --> 00:45:23,240 I saw... 670 00:45:24,440 --> 00:45:25,920 I saw you. 671 00:45:27,360 --> 00:45:29,120 I saw you and... WHOOSHING 672 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Balthamos! 673 00:45:33,800 --> 00:45:35,280 I thought you were gone. 674 00:45:35,280 --> 00:45:37,320 I should have done better. I am sorry. 675 00:45:37,320 --> 00:45:40,120 But I have been watching over you. 676 00:45:40,120 --> 00:45:42,280 Is he a... He's an angel. 677 00:45:46,240 --> 00:45:47,440 I'm Lyra. 678 00:45:48,480 --> 00:45:49,920 I know. 679 00:45:54,760 --> 00:45:56,720 WHOOSHING 680 00:45:56,720 --> 00:45:59,200 You nearly lost it...forever. 681 00:46:00,400 --> 00:46:03,920 And now, are you ready to go to Lord Asriel? 682 00:46:05,120 --> 00:46:06,880 He's gathering his armies. 683 00:46:10,800 --> 00:46:12,320 No. 684 00:46:12,320 --> 00:46:14,760 I'm sorry, Balthamos. 685 00:46:14,760 --> 00:46:16,520 I have to go to the land of the dead. 686 00:46:16,520 --> 00:46:19,480 There's someone there who needs our help. 687 00:46:19,480 --> 00:46:21,520 Lyra's friend. 688 00:46:21,520 --> 00:46:24,320 This is the route you must take? 689 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 Yes. 690 00:46:27,280 --> 00:46:28,920 Then follow the path. 691 00:46:33,160 --> 00:46:34,200 Come with us. 692 00:46:36,280 --> 00:46:39,880 The land of the dead cannot be entered by angels. 693 00:46:41,680 --> 00:46:43,800 And my path is a different one, 694 00:46:43,800 --> 00:46:46,000 but I shan't be far away. 695 00:46:49,920 --> 00:46:52,520 WHOOSHING 696 00:47:10,440 --> 00:47:12,720 You'll come with me? 697 00:47:12,720 --> 00:47:14,280 Yeah. 698 00:47:14,280 --> 00:47:17,320 I'm not just my dad's son, you know. 699 00:47:17,320 --> 00:47:18,800 My mum's always said, 700 00:47:18,800 --> 00:47:21,600 "If a friend needs help, then you should give it." 701 00:47:25,040 --> 00:47:26,520 Thank you. 702 00:47:36,400 --> 00:47:38,720 DISTANT WHOOSHING 703 00:47:44,920 --> 00:47:47,320 The worlds are rippling with angelic activity. 704 00:47:47,320 --> 00:47:51,160 Xaphania's rebels are gathering in scores. 705 00:47:51,160 --> 00:47:54,480 Like the shifting tide before a great ocean storm. 706 00:48:00,200 --> 00:48:04,440 You said you trusted Asriel completely. Is that the truth? 707 00:48:04,440 --> 00:48:06,600 I think it is a dangerous assumption 708 00:48:06,600 --> 00:48:08,880 that Xaphania's followers will side with a human 709 00:48:08,880 --> 00:48:10,440 against one of their own. 710 00:48:13,000 --> 00:48:15,200 You really think they would turn against us 711 00:48:15,200 --> 00:48:18,720 because he has one of Metatron's angels prisoner? 712 00:48:18,720 --> 00:48:21,760 I think that depends. On what? 713 00:48:22,960 --> 00:48:25,000 What Asriel does to him. 714 00:48:26,600 --> 00:48:28,440 WHIRRING 715 00:48:28,440 --> 00:48:31,680 You're no doubt aware of the legend of Aesahaettr, 716 00:48:31,680 --> 00:48:34,680 the knife that can cut through worlds, 717 00:48:34,680 --> 00:48:37,200 as it can cut through anything. 718 00:48:37,200 --> 00:48:40,400 Unfortunately, that knife is now broken. 719 00:48:42,160 --> 00:48:44,560 It was forged by human hand, you know, 720 00:48:44,560 --> 00:48:46,680 some 300 year ago, 721 00:48:46,680 --> 00:48:49,360 using rudimentary technology 722 00:48:49,360 --> 00:48:52,240 whilst the people of that world were still getting around 723 00:48:52,240 --> 00:48:55,280 using horse and cart. HE CHUCKLES 724 00:48:56,600 --> 00:48:58,120 Quite extraordinary, really. 725 00:48:58,120 --> 00:49:01,120 The point I'm trying to make is that perhaps I never needed 726 00:49:01,120 --> 00:49:03,480 the knife in the first place. 727 00:49:03,480 --> 00:49:06,680 This woman once created a device 728 00:49:06,680 --> 00:49:09,320 capable of cutting the soul. 729 00:49:09,320 --> 00:49:13,200 I use the same technology to blast through worlds. 730 00:49:13,200 --> 00:49:16,320 Now, together, we are going 731 00:49:16,320 --> 00:49:20,640 to cut you to pieces and then blast you back to your master. 732 00:49:22,280 --> 00:49:24,360 Marisa, if you'd be so kind as to close the door. 733 00:49:25,840 --> 00:49:27,440 I'd like to begin now. 734 00:49:29,120 --> 00:49:30,160 Hmm. 735 00:49:42,440 --> 00:49:44,680 WHIRRING 736 00:49:44,680 --> 00:49:46,720 Can you feel it, Alarbus? 737 00:49:46,720 --> 00:49:48,000 The energy! 738 00:49:48,000 --> 00:49:51,440 Such creativity down here in the worlds. 739 00:49:51,440 --> 00:49:54,720 And your kind seek to extinguish it? 740 00:49:54,720 --> 00:49:56,120 I do not do this willingly. 741 00:49:56,120 --> 00:50:00,080 I do this because you force my hand. 742 00:50:00,080 --> 00:50:02,400 SCREAMS 743 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 ROARS 744 00:50:06,680 --> 00:50:08,360 You are a sinner! 745 00:50:08,360 --> 00:50:10,400 I am the agent of change! 746 00:50:10,400 --> 00:50:13,080 I am the harbinger of your kind's destruction! 747 00:50:13,080 --> 00:50:15,120 You will get your judgment! 748 00:50:15,120 --> 00:50:17,400 But you will not be the one to deliver it. 749 00:50:17,400 --> 00:50:19,240 Instead... 750 00:50:19,240 --> 00:50:21,560 ..you will deliver my message to Metatron. 751 00:50:21,560 --> 00:50:22,800 CLUNKS LEVER 752 00:50:22,800 --> 00:50:24,800 SCREAMS 753 00:50:26,400 --> 00:50:29,000 ROARS 754 00:50:29,000 --> 00:50:31,320 My message to Metatron is this. 755 00:50:31,320 --> 00:50:35,480 I...am...here! 756 00:50:43,880 --> 00:50:45,760 BREATHES RAPIDLY 757 00:50:50,240 --> 00:50:51,840 LAUGHS 758 00:50:51,840 --> 00:50:53,720 Marisa... 759 00:50:58,240 --> 00:51:00,120 BREATHES DEEPLY 760 00:51:13,440 --> 00:51:15,120 Marisa! 761 00:51:17,800 --> 00:51:19,320 Marisa! 762 00:51:19,320 --> 00:51:21,160 Marisa! 763 00:51:21,160 --> 00:51:23,680 OGUNWE: Soldiers! Prepare to fire! 764 00:51:23,680 --> 00:51:25,040 Hold fire! What? 765 00:51:25,040 --> 00:51:26,600 Roke! 766 00:51:26,600 --> 00:51:29,240 Get yourself inside that craft. Go with her. 767 00:51:29,240 --> 00:51:30,480 ROKE: Understood. 768 00:51:49,080 --> 00:51:50,680 Goodbye, Asriel. 769 00:51:50,680 --> 00:51:52,960 WHIRRING 770 00:52:05,840 --> 00:52:07,280 Guns down. 771 00:52:08,760 --> 00:52:10,400 What game are you playing? 772 00:52:10,400 --> 00:52:12,960 She wants to play mother, so let her. 773 00:52:14,240 --> 00:52:16,080 I hope they're ready for her. 774 00:52:17,320 --> 00:52:18,960 Soldiers! 775 00:52:18,960 --> 00:52:20,320 About turn! 776 00:52:24,080 --> 00:52:25,880 March! 777 00:52:52,520 --> 00:52:54,720 What exactly am I looking for? 778 00:52:54,720 --> 00:52:56,320 It's endless. 779 00:52:56,320 --> 00:52:58,000 And flat. 780 00:52:58,000 --> 00:52:59,840 And you can feel the death within it. 781 00:53:01,280 --> 00:53:03,280 Tell me this is the right thing to do. 782 00:53:05,480 --> 00:53:08,200 I hope it's the right thing to do. 783 00:53:08,200 --> 00:53:09,960 That'll have to do. 784 00:53:16,760 --> 00:53:18,680 SCRATCHING AND FIZZING 785 00:53:21,800 --> 00:53:23,240 Are you OK? 786 00:53:29,720 --> 00:53:31,960 It doesn't feel like it should go through. 787 00:53:41,720 --> 00:53:44,360 This is the last world I can find. 788 00:53:44,360 --> 00:53:46,240 There's nothing beyond this. 789 00:53:58,160 --> 00:53:59,480 Is this it? 790 00:54:01,320 --> 00:54:02,840 Mm. 791 00:54:06,720 --> 00:54:08,480 WIND WHISTLES 792 00:54:26,120 --> 00:54:28,720 This is it. You found it. 793 00:54:30,400 --> 00:54:32,160 How can you be sure? 794 00:54:32,160 --> 00:54:33,760 I saw it my dream. 795 00:54:59,680 --> 00:55:01,280 It must be this way. 796 00:55:03,240 --> 00:55:04,960 Wait. WHINES 797 00:55:04,960 --> 00:55:06,200 This doesn't feel safe. 798 00:55:12,120 --> 00:55:13,640 Lyra, wait!