1 00:00:11,359 --> 00:00:16,239 Od tysiącleci Zwierzchność sprawuje w Królestwie Niebieskim 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,239 władzę absolutną. 3 00:00:21,199 --> 00:00:26,719 Określił się mianem Stwórcy, Ojca, Wszechmogącego. 4 00:00:28,920 --> 00:00:33,039 A przecież jest jak my zwykłym aniołem. 5 00:00:34,799 --> 00:00:38,320 Rządzi z mrocznym aniołem przy boku. 6 00:00:41,159 --> 00:00:46,079 My, którzy walczyliśmy o prawdę, zostaliśmy wygnani z Królestwa. 7 00:00:48,159 --> 00:00:51,079 Żyjemy między światami, 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,759 wypatrując możliwości zemsty. 9 00:00:57,560 --> 00:01:01,039 Pośród ludzi tli się iskierka nadziei. 10 00:01:02,640 --> 00:01:05,560 Śmiały przywódca gromadzi żołnierzy. 11 00:01:06,879 --> 00:01:11,799 Jest śmiertelny, ale ma ponadludzkie ambicje. 12 00:01:13,760 --> 00:01:18,000 Przyzwano węża. Objawiła się nowa Ewa. 13 00:01:18,959 --> 00:01:22,879 Nadciąga kolejna rebelia. 14 00:01:37,959 --> 00:01:38,920 Lyra! 15 00:01:42,959 --> 00:01:44,200 Lyra! 16 00:01:48,359 --> 00:01:49,680 Lyra! 17 00:02:07,159 --> 00:02:11,080 Szukam dziewczyny: wzrost średni, ciemne włosy, brązowe oczy. 18 00:02:11,639 --> 00:02:13,879 Ma na imię Lyra, a jej dajmon to Pan. 19 00:02:18,439 --> 00:02:19,759 Zaginęła. 20 00:02:27,599 --> 00:02:28,759 Pomóż. 21 00:02:40,159 --> 00:02:41,680 Gdzie ona jest? 22 00:03:18,400 --> 00:03:19,560 Pan? 23 00:03:24,039 --> 00:03:25,400 Pan? 24 00:03:36,000 --> 00:03:37,319 Lyra! 25 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 Roger! 26 00:03:40,520 --> 00:03:44,080 - To ty? - Pomóż mi! Ratuj! 27 00:03:44,879 --> 00:03:46,560 Gdzie jesteś? 28 00:03:49,159 --> 00:03:50,560 Roger! 29 00:04:01,400 --> 00:04:02,719 Lyra... 30 00:04:14,639 --> 00:04:16,720 WYSTĘPUJĄ 31 00:04:39,879 --> 00:04:43,079 NA MOTYWACH POWIEŚCI PHILIPA PULLMANA 32 00:04:49,160 --> 00:04:51,319 ZDJĘCIA 33 00:04:51,920 --> 00:04:53,839 MUZYKA 34 00:05:40,319 --> 00:05:44,120 MROCZNE MATERIE 35 00:05:48,600 --> 00:05:50,279 No weź... 36 00:05:51,120 --> 00:05:52,360 Na miłość boską! 37 00:05:54,000 --> 00:05:58,160 - Statek nie jest gotowy. - Wszystko więc w naszych rękach. 38 00:06:02,199 --> 00:06:03,360 Oczyść umysł. 39 00:06:28,759 --> 00:06:31,319 Straciliśmy tylny oscylator. 40 00:06:47,920 --> 00:06:49,839 Szykuj się. 41 00:07:45,959 --> 00:07:51,600 Kwiaty poczułam, gdy szłaś ścieżką. 42 00:07:52,759 --> 00:07:54,680 Jak się masz? 43 00:07:56,879 --> 00:07:59,000 Coś nie tak? 44 00:08:03,319 --> 00:08:08,195 - Jakiś problem? - Kaplica przez lata była pusta. 45 00:08:08,279 --> 00:08:13,199 - Podobno teraz ktoś się w niej ukrywa. - Nie ukrywam się. 46 00:08:14,279 --> 00:08:16,240 Co pani tu robi? 47 00:08:21,120 --> 00:08:24,439 Wierzysz w czary? 48 00:08:27,000 --> 00:08:28,319 Czasem. 49 00:08:30,279 --> 00:08:32,120 Pozwól. 50 00:09:34,679 --> 00:09:36,600 Nie bój się. 51 00:09:37,679 --> 00:09:40,200 To moja córka. 52 00:10:02,279 --> 00:10:08,000 Czarownik rzucił na nią zaklęcie. 53 00:10:11,120 --> 00:10:13,279 Dlatego śpi. 54 00:10:15,080 --> 00:10:17,360 Nie może jej pani obudzić? 55 00:10:18,879 --> 00:10:21,240 Potrzebuję czasu. 56 00:10:26,440 --> 00:10:31,120 Dopilnujesz, żeby nikt nas nie niepokoił? 57 00:10:35,879 --> 00:10:39,799 - Tak, pomogę wam. - Bardzo ci dziękuję. 58 00:10:53,200 --> 00:10:56,080 Niech pani o nią dba. 59 00:10:57,279 --> 00:10:58,639 Naturalnie. 60 00:11:13,840 --> 00:11:15,919 To będzie nasza tajemnica. 61 00:11:25,840 --> 00:11:27,159 Proszę... 62 00:11:30,600 --> 00:11:32,600 Pozwól nam odejść. 63 00:11:35,000 --> 00:11:37,039 Napij się. 64 00:11:39,600 --> 00:11:43,320 Jeśli nie zażyjesz leku, nie wydobrzejesz. 65 00:11:46,399 --> 00:11:48,039 Masz. 66 00:12:59,399 --> 00:13:00,919 Nie lękaj się. 67 00:13:04,679 --> 00:13:07,600 - Jakim cudem... - Nie skrzywdzimy cię. 68 00:13:08,919 --> 00:13:11,080 - Kim jesteście? - Bene elim. 69 00:13:12,600 --> 00:13:16,600 Czyli aniołami. Przybywamy w ludzkiej postaci. 70 00:13:17,279 --> 00:13:18,320 Anioły? 71 00:13:19,879 --> 00:13:21,440 Chcemy porozmawiać. 72 00:13:22,879 --> 00:13:25,200 Odczepcie się ode mnie. 73 00:13:32,840 --> 00:13:34,320 Aesahaettr. 74 00:13:35,120 --> 00:13:36,720 On istnieje. 75 00:14:04,159 --> 00:14:08,480 - Maszyna jest bezużyteczna. - Jak wrócimy do Republiki? 76 00:14:10,039 --> 00:14:11,720 Wymyślimy coś. 77 00:14:14,519 --> 00:14:18,075 - Co widzisz? - Zdaje się, że nic nam nie grozi. 78 00:14:18,159 --> 00:14:20,519 Uwolnijmy naszego człowieka. 79 00:14:27,120 --> 00:14:28,200 Za mną. 80 00:14:31,799 --> 00:14:32,919 Tutaj. 81 00:14:48,360 --> 00:14:50,279 Jesteśmy bezpieczni? 82 00:14:51,320 --> 00:14:53,519 - Czysto! - Czysto. - Tak. 83 00:14:59,320 --> 00:15:00,639 Ogunwe! 84 00:15:01,519 --> 00:15:03,840 Który z was to generał Ogunwe? 85 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 Ja. 86 00:15:17,200 --> 00:15:20,120 Kim jesteś ty i twoi mali przyjaciele? 87 00:15:20,519 --> 00:15:22,639 Lord Asriel Belacqua. 88 00:15:23,799 --> 00:15:28,720 Planuję atak na Królestwo Niebieskie. Chciałbym, żebyś do mnie dołączył. 89 00:15:29,360 --> 00:15:31,279 Słyszałem o tobie. 90 00:15:32,279 --> 00:15:35,600 Właśnie wypowiedziałeś wojnę Świątyni. 91 00:15:36,120 --> 00:15:38,039 Radź sobie sam. 92 00:15:40,799 --> 00:15:42,519 Wysłuchaj go. 93 00:15:45,399 --> 00:15:51,120 Nie pochodzimy z twojego świata. Nie interesuje nas Świątynia, lecz ty. 94 00:15:52,399 --> 00:15:55,276 Walcz z nami przeciw Zwierzchności. 95 00:15:55,360 --> 00:15:59,080 Wiem, w co wierzysz i jakimi siłami dowodzisz. 96 00:16:00,159 --> 00:16:02,879 Chcę mieć twoją armię, ale razem z jej dowódcą. 97 00:16:04,279 --> 00:16:07,600 Przyczyń się do ostatecznego zwycięstwa. 98 00:16:12,600 --> 00:16:15,000 Ty pójdziesz ze mną. 99 00:16:42,200 --> 00:16:44,600 Witamy w Genewie, kardynale. 100 00:16:46,200 --> 00:16:47,759 "Ojcze Przewodniczący". 101 00:17:15,279 --> 00:17:17,200 Ojcze Przewodniczący? 102 00:17:22,880 --> 00:17:24,799 Jak wyglądało aresztowanie? 103 00:17:25,559 --> 00:17:28,480 Zabezpieczyliśmy heretyckie materiały. 104 00:17:28,799 --> 00:17:32,515 Deklamowano je przed ludźmi, z których wielu było nietrzeźwych, 105 00:17:32,599 --> 00:17:36,519 po czym nastąpiła ożywiona dyskusja i groteskowa wymiana idei. 106 00:17:51,680 --> 00:17:53,079 Wiersze. 107 00:18:05,160 --> 00:18:06,799 Ojciec Jerome. 108 00:18:07,640 --> 00:18:09,319 Co należy uczynić? 109 00:18:10,759 --> 00:18:12,720 Uwięzić autora za herezję. 110 00:18:23,240 --> 00:18:24,559 Ojciec Heyst. 111 00:18:25,000 --> 00:18:27,920 W budynku poukrywano dziesiątki tomów. 112 00:18:28,839 --> 00:18:33,759 Za kratki trafić powinni obecni na spotkaniu oraz posiadacze dzieła. 113 00:18:43,000 --> 00:18:44,235 Ojciec...? 114 00:18:44,319 --> 00:18:50,039 - Gomez. - Co by ojciec zaproponował? 115 00:18:51,119 --> 00:18:54,599 Fizyczną pokutę w miejscu publicznym. 116 00:18:55,759 --> 00:18:58,680 Posiadaczy poezji najlepiej wybatożyć. 117 00:18:59,880 --> 00:19:02,599 Autorowi wymierzyłbym karę... 118 00:19:05,039 --> 00:19:07,160 która wyrządzi trwalsze szkody. 119 00:19:09,200 --> 00:19:12,640 Strach jest darem. Dzięki niemu się uczymy. 120 00:19:16,000 --> 00:19:18,720 Ukarzą nas dla przykładu. Czas ucieka. 121 00:19:22,079 --> 00:19:24,000 Potrzebny nam ten nóż. 122 00:19:25,640 --> 00:19:29,240 Przestańcie za mną łazić. Jak przechodzicie między światami? 123 00:19:29,559 --> 00:19:31,195 Składamy się z Pyłu. 124 00:19:31,279 --> 00:19:36,200 Przenikamy przez powietrzne bramy do innych światów. 125 00:19:36,839 --> 00:19:38,759 Tylko my je widzimy. 126 00:19:39,119 --> 00:19:43,400 Balthamos i ja szukaliśmy Aesahaettra i ciebie. 127 00:19:44,000 --> 00:19:45,920 Nadciąga wielka wojna. 128 00:19:46,759 --> 00:19:49,675 W bitwie biorą udział wszystkie istoty świadome, 129 00:19:49,759 --> 00:19:51,599 choć nie zawsze o tym wiedzą. 130 00:19:52,359 --> 00:19:54,796 Moc wroga rośnie, 131 00:19:54,880 --> 00:19:58,079 a ty posiadasz jedyny oręż, który zapewni nam zwycięstwo. 132 00:19:58,839 --> 00:20:02,116 Zabierzemy cię do lorda Asriela. Gromadzi wojsko... 133 00:20:02,200 --> 00:20:03,559 Znam go. 134 00:20:05,119 --> 00:20:08,279 Ktoś mi o nim powiedział - o wojnie, 135 00:20:08,839 --> 00:20:12,000 o tym, że mam walczyć u boku Asriela, 136 00:20:12,400 --> 00:20:13,920 o roli noża. 137 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 Ale nie pójdę z wami. 138 00:20:17,400 --> 00:20:22,160 Szukam swojej przyjaciółki Lyry, córki Asriela. 139 00:20:24,440 --> 00:20:28,359 On ma to w nosie, ale zaginęła. Potrzebuje mnie. 140 00:20:28,720 --> 00:20:31,796 Nie rozumiesz, jak ważny jest ten nóż. 141 00:20:31,880 --> 00:20:35,960 Wy nie rozumiecie. Dla mnie najważniejsza jest Lyra. 142 00:20:37,519 --> 00:20:41,195 - Znajdę ją. - Pójdziesz z nami... - Albo co? 143 00:20:41,279 --> 00:20:45,400 Przykro mi z powodu twojej przyjaciółki. Widzę, ile dla ciebie znaczy. 144 00:20:47,200 --> 00:20:51,119 - Co się wydarzyło? - Zaatakowano nas. Została porwana. 145 00:20:51,759 --> 00:20:54,680 - Przez kogo? - Nie wiem. Rozdzieliliśmy się. 146 00:20:55,799 --> 00:20:57,720 Myślałem, że jest bezpieczna. 147 00:20:59,039 --> 00:21:03,519 Kiedy wróciłem, już jej nie było. Asriel musi zaczekać. 148 00:21:06,400 --> 00:21:07,880 Przykro mi. 149 00:21:09,359 --> 00:21:12,435 Będziemy cię śledzić, dopóki nie zmienisz zdania. 150 00:21:12,519 --> 00:21:14,640 A śledźcie sobie... 151 00:21:18,359 --> 00:21:21,279 Odnaleźliście mnie w każdym ze światów. 152 00:21:23,039 --> 00:21:26,839 - Jak? - Nóż przyciąga Pył. 153 00:21:27,559 --> 00:21:30,400 Posiadamy inne zmysły niż ludzie. 154 00:21:33,079 --> 00:21:34,279 Pomożecie mi. 155 00:21:34,960 --> 00:21:37,880 Odszukaliście mnie - odszukacie i Lyrę. 156 00:21:38,839 --> 00:21:43,319 Zaprowadźcie mnie do niej. Wtedy udamy się do Asriela. 157 00:21:43,839 --> 00:21:45,160 Czas ucieka. 158 00:21:45,680 --> 00:21:48,400 Wkrótce nas dopadną. 159 00:21:48,839 --> 00:21:50,759 Będziemy się spieszyć. 160 00:21:51,839 --> 00:21:55,440 - Nie mamy wyboru. - Należy do Lyry. 161 00:21:59,000 --> 00:22:01,920 Działa na tej samej zasadzie co nóż. 162 00:22:04,359 --> 00:22:06,279 Może tak ją wytropicie. 163 00:22:07,759 --> 00:22:09,200 Napędza go Pył. 164 00:22:10,680 --> 00:22:12,000 Tak. 165 00:22:13,680 --> 00:22:16,799 Potrzebujemy czasu, ale znajdziemy ją - 166 00:22:17,480 --> 00:22:19,599 nieważne, w jakim świecie przebywa. 167 00:22:46,240 --> 00:22:48,035 Lyra, tutaj! 168 00:22:48,119 --> 00:22:49,240 Idę. 169 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 Co to za miejsce? 170 00:22:56,759 --> 00:22:59,079 - Nienawidzę go! - Roger! 171 00:23:02,000 --> 00:23:03,200 Boję się! 172 00:23:03,960 --> 00:23:05,279 Roger... 173 00:23:06,559 --> 00:23:07,799 Roger. 174 00:23:31,119 --> 00:23:32,599 Tędy. 175 00:23:46,119 --> 00:23:47,079 Machi! 176 00:23:48,640 --> 00:23:49,759 Ojcze! 177 00:23:53,799 --> 00:23:56,240 Stęskniłem się! Kochana... 178 00:23:57,079 --> 00:23:59,039 Niech ci się przyjrzę. 179 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 Masz piękną córkę. 180 00:24:39,000 --> 00:24:41,400 Kiedy widzieliście się po raz ostatni? 181 00:24:41,799 --> 00:24:44,039 Dziesięć miesięcy i 16 dni temu. 182 00:24:44,519 --> 00:24:49,599 Nie sądziłem, że opuszczę swoją celę, dopóki nie zjawiłeś się ty i twój kot. 183 00:24:52,240 --> 00:24:56,920 Zastanawiam się, czy jesteś szaleńcem, czy geniuszem. 184 00:24:59,880 --> 00:25:02,519 Jedno nie wyklucza drugiego. 185 00:25:07,279 --> 00:25:12,039 Z kim toczysz wojnę i czego ode mnie oczekujesz? 186 00:25:12,440 --> 00:25:16,920 - Walczę ze Zwierzchnością. - Mówiłeś, ale to niemożliwe. 187 00:25:18,279 --> 00:25:21,480 Ludzkość nie wygra ze swoim Stwórcą. 188 00:25:22,079 --> 00:25:26,519 Zmusza nas, byśmy przed nim klękali, chociaż nie jest żadnym Stwórcą. 189 00:25:27,279 --> 00:25:29,356 - To zwykły anioł. - Anioł? 190 00:25:29,440 --> 00:25:30,640 Nic więcej. 191 00:25:31,759 --> 00:25:36,319 Skąd wiesz, zakładając, że to prawda? 192 00:25:38,720 --> 00:25:42,640 Wiele tysiącleci temu jego sekret odkrył inny anioł. 193 00:25:43,240 --> 00:25:46,400 Xaphania zasiada w mojej Radzie. 194 00:25:49,640 --> 00:25:55,160 Zbieram najlepszych wojowników z każdego świata, również z Niebios. 195 00:25:55,759 --> 00:25:58,680 Pragnę, byś stanął u mojego boku. 196 00:26:01,319 --> 00:26:05,240 - Powinno mi to schlebiać. - Przebyłem długą drogę. Owszem. 197 00:26:09,759 --> 00:26:13,599 Nie pomogę ci. 198 00:26:17,039 --> 00:26:19,960 Machi to moja młodsza córka. 199 00:26:22,200 --> 00:26:23,880 Jest jeszcze jej siostra. 200 00:26:32,559 --> 00:26:35,960 Świątynia od dawna poluje na nasze dzieci. 201 00:26:39,920 --> 00:26:44,119 Jakiś czas temu zaczęli wywozić je... 202 00:26:46,759 --> 00:26:48,640 na szkolenie. 203 00:26:52,200 --> 00:26:55,519 Aria jest własnością Świątyni. 204 00:26:57,880 --> 00:27:01,960 Ja dla niej nie istnieję. 205 00:27:03,559 --> 00:27:06,079 Liczy się jedynie Zwierzchność. 206 00:27:06,519 --> 00:27:08,720 Dziewczyny, którą znałem, 207 00:27:10,319 --> 00:27:11,640 już nie ma. 208 00:27:15,240 --> 00:27:17,039 Ale to nadal moje dziecko. 209 00:27:28,000 --> 00:27:32,240 Rozumiem, co proponujesz, ale mam do stoczenia własne bitwy. 210 00:27:33,160 --> 00:27:38,880 I obowiązek, by ocalić jak najwięcej synów i córek. 211 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 Mógłbym...? 212 00:28:01,279 --> 00:28:04,755 Widziałem podobne rzeczy. Odcięto jej dajmona. 213 00:28:04,839 --> 00:28:08,759 - Nie jest opętana. - Tego nie twierdzę, wybacz. 214 00:28:09,559 --> 00:28:12,039 Już tłumaczę. Stelmaria? 215 00:28:16,240 --> 00:28:19,836 Stelmaria i ja stanowimy jedno. 216 00:28:19,920 --> 00:28:24,400 To mój dajmon, inaczej - dusza. 217 00:28:26,680 --> 00:28:29,240 Dajmon Arii mieszkał w jej wnętrzu. 218 00:28:30,119 --> 00:28:33,876 Więź, która łączy człowieka z dajmonem, jest potężna. 219 00:28:33,960 --> 00:28:38,599 Gdy się ją przerwie, z człowieka zostaje niewiele. 220 00:28:40,440 --> 00:28:45,359 Okradają nas z duszy, a tym samym z człowieczeństwa. 221 00:28:46,799 --> 00:28:51,079 By było nas łatwiej kontrolować i zmienić w coś takiego. 222 00:28:54,079 --> 00:28:55,039 Drony. 223 00:28:58,039 --> 00:29:00,359 Wszyscy do środka! 224 00:29:05,759 --> 00:29:08,559 Wstrzymać ogień. Próbują wywabić nas na zewnątrz. 225 00:29:39,039 --> 00:29:41,319 Chciał mnie ojciec widzieć? 226 00:29:42,000 --> 00:29:43,359 Zapraszam. 227 00:29:49,559 --> 00:29:53,400 Przybyłem do Genewy w sprawach wielkiej wagi. 228 00:29:54,119 --> 00:29:59,119 Aletheiometr brata Pavla poinformował mnie o przepowiedni. 229 00:30:00,079 --> 00:30:05,916 Jeśli jest prawdziwa - a tak uważam - świat pogrążyłby się w mroku, 230 00:30:06,000 --> 00:30:10,119 jakiego dotąd nie doświadczył. 231 00:30:11,400 --> 00:30:15,435 Ziemię przemierza dziewczynka, 232 00:30:15,519 --> 00:30:20,160 która jest Ewą, matką wszystkich ludzi, 233 00:30:20,759 --> 00:30:22,715 korzeniem grzechu. 234 00:30:22,799 --> 00:30:27,119 Jeżeli dziecko zostanie zwiedzione na pokuszenie przez węża, 235 00:30:27,480 --> 00:30:30,076 najprawdopodobniej upadnie. 236 00:30:30,160 --> 00:30:35,640 Wtedy zatriumfują grzech i Pył. 237 00:30:37,599 --> 00:30:39,559 Nie wolno do tego dopuścić. 238 00:30:39,920 --> 00:30:41,640 Powstrzymamy ją. 239 00:30:44,240 --> 00:30:45,839 Gdzie ona jest? 240 00:30:46,440 --> 00:30:49,515 Niestety jesteśmy zdani na łaskę urządzenia. 241 00:30:49,599 --> 00:30:53,359 Brat Pavel jest niemiłosiernie powolny. 242 00:30:57,160 --> 00:30:59,880 Gdy w końcu zlokalizuje dziecko, 243 00:31:02,279 --> 00:31:05,000 wyślemy po nie żołnierzy. 244 00:31:08,480 --> 00:31:13,160 Chciałbym, żeby ojciec nimi dowodził. 245 00:31:14,880 --> 00:31:16,440 Będę zaszczycony. 246 00:31:18,599 --> 00:31:21,079 Zajrzę do brata Pavla. 247 00:31:21,839 --> 00:31:24,240 - Ponaglę go. - Koniecznie. 248 00:31:51,440 --> 00:31:53,279 Ścigają cię... 249 00:31:55,680 --> 00:31:58,279 To się nigdy nie zmieni. 250 00:31:59,119 --> 00:32:02,559 W świecie istnieją siły, których nie jesteś w stanie zrozumieć. 251 00:32:05,279 --> 00:32:07,039 Nie patrz tak. 252 00:32:10,160 --> 00:32:13,839 - Dbam o jej bezpieczeństwo. - Uwięziłaś ją. 253 00:32:16,000 --> 00:32:19,119 - Wypuść nas. - Nie mogę. 254 00:33:36,599 --> 00:33:38,319 Znaleźliście Lyrę. 255 00:33:40,000 --> 00:33:41,519 Miałeś rację. 256 00:33:42,720 --> 00:33:45,640 - Jest w świecie dajmonów. - Gdzie? 257 00:33:46,039 --> 00:33:48,359 Z kobietą, która ją uwięziła. 258 00:33:48,920 --> 00:33:52,839 W skalnym domu. Na wyspie na Oceanie Niemieckim. 259 00:33:55,039 --> 00:33:58,356 - Dotrzesz tam statkiem. - Lyrze nic nie dolega? 260 00:33:58,440 --> 00:34:01,076 Po prostu śpi i śni. 261 00:34:01,160 --> 00:34:05,079 - Co to za kobieta? - Jej dajmonem jest złota małpa. 262 00:34:05,960 --> 00:34:07,880 - Matka Lyry. - Matka? 263 00:34:08,239 --> 00:34:10,760 Najgorsza osoba pod słońcem. 264 00:34:11,480 --> 00:34:13,836 Balthamos cię do niej zabierze. 265 00:34:13,920 --> 00:34:17,000 Ja udam się do Asriela i poinformuję go o Aesahaettrze. 266 00:34:17,719 --> 00:34:19,840 Czy to bezpieczne? 267 00:34:28,599 --> 00:34:31,679 Wkrótce znów się spotkamy. 268 00:34:33,000 --> 00:34:35,760 Nie zgodziłem się towarzyszyć chłopcu. 269 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 Pilnuj Willa. 270 00:34:53,400 --> 00:34:57,199 Do zobaczenia w Republice Asriela. 271 00:35:33,039 --> 00:35:37,119 Przysłał mnie Ojciec Przewodniczący. Gdzie dziewczynka? 272 00:35:38,079 --> 00:35:41,119 Jestem blisko, daję słowo. 273 00:35:50,599 --> 00:35:52,760 Zadanie cię przytłacza. 274 00:35:54,360 --> 00:35:57,880 Ta presja... I odpowiedzialność. 275 00:35:58,679 --> 00:36:00,920 Mieszają ci w głowie. 276 00:36:02,199 --> 00:36:05,480 To ostatni etap odczytu. 277 00:36:06,760 --> 00:36:08,320 Znaczenie... 278 00:36:12,639 --> 00:36:14,559 Wciąż mi umyka. 279 00:36:21,079 --> 00:36:23,039 Potrzebuję czasu. 280 00:36:24,639 --> 00:36:26,960 Nie przeskoczy się własnych ograniczeń. 281 00:36:28,119 --> 00:36:31,840 Jeśli współrzędne nie pojawią się dostatecznie szybko, 282 00:36:32,199 --> 00:36:35,880 trzeba będzie poddać brata reedukacji. 283 00:36:36,440 --> 00:36:38,840 Nie! 284 00:36:40,039 --> 00:36:41,960 Znajdę ją. 285 00:36:43,199 --> 00:36:44,239 Przysięgam. 286 00:36:45,199 --> 00:36:46,920 Nie wątpię. 287 00:37:02,239 --> 00:37:04,360 Lyra? Obudź się. 288 00:37:09,039 --> 00:37:10,440 Spójrz. 289 00:37:17,480 --> 00:37:18,960 Uciekajmy. 290 00:38:20,880 --> 00:38:22,800 - Lyro! - Idzie. 291 00:38:26,000 --> 00:38:28,920 - Nie zdążysz. - Musimy spróbować. 292 00:38:35,559 --> 00:38:38,760 Schowaj się. Może ktoś nas zobaczy. 293 00:38:58,280 --> 00:38:59,599 Lyra? 294 00:39:03,800 --> 00:39:06,679 - Lyra! - Gdzie ona jest? 295 00:39:07,239 --> 00:39:08,400 Nie widzę. 296 00:39:09,679 --> 00:39:12,360 Gdzie się podziałaś? 297 00:39:13,119 --> 00:39:15,440 Nie przestajesz mnie zadziwiać. 298 00:39:28,320 --> 00:39:29,760 Błagam... 299 00:40:05,000 --> 00:40:07,519 Rozumiem, co tobą powoduje. 300 00:40:09,400 --> 00:40:14,280 Dziwnie jest znaleźć się tutaj, ze mną. 301 00:40:17,400 --> 00:40:22,800 Nie zamierzałam cię więzić. Chcę, żebyś była bezpieczna. 302 00:40:24,800 --> 00:40:26,119 Kochanie... 303 00:40:28,079 --> 00:40:30,599 Polują na ciebie pewni ludzie. 304 00:40:31,920 --> 00:40:33,400 Niebezpieczni ludzie. 305 00:40:38,440 --> 00:40:40,360 Jesteś taka dzielna. 306 00:40:41,280 --> 00:40:42,599 I odważna. 307 00:40:55,079 --> 00:40:59,840 Nie uwierzysz, ale robię to dla twojego dobra. 308 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 Chodź. 309 00:41:05,360 --> 00:41:07,920 Z tobą nigdy nie będę bezpieczna. 310 00:41:14,519 --> 00:41:15,840 Wybacz. 311 00:41:21,559 --> 00:41:23,079 Przykro mi. 312 00:41:26,880 --> 00:41:30,435 Kierują się do kopalni. Miną nas o cztery mile. 313 00:41:30,519 --> 00:41:31,840 Świetnie. 314 00:41:32,239 --> 00:41:34,800 Przyczaimy się do zachodu słońca. 315 00:41:40,559 --> 00:41:45,239 Potrafisz się bić, ale brakuje ci rozmachu. 316 00:41:48,280 --> 00:41:50,756 Jeśli nawet wygrasz ze Świątynią, 317 00:41:50,840 --> 00:41:55,075 Zwierzchność przyśle kolejnych sługusów, by rzucić was na kolana. 318 00:41:55,159 --> 00:41:58,236 Widziałem ich we wszystkich światach. 319 00:41:58,320 --> 00:42:01,716 Myślisz, że uwierzę w mnogie światy? 320 00:42:01,800 --> 00:42:05,360 Nie kłamię. Ten jest jednym z wielu. 321 00:42:05,719 --> 00:42:11,155 W każdym dzieci są okaleczane, nauka i wiedza delegalizowane, 322 00:42:11,239 --> 00:42:14,119 a cywilizacje płaszczą się przed niebiosami. 323 00:42:16,440 --> 00:42:20,916 Byłem taki jak ty. W moim świecie Świątynia to Magisterium. 324 00:42:21,000 --> 00:42:24,396 Walczyłem z nimi przez większość swojego życia, 325 00:42:24,480 --> 00:42:28,595 aż odkryłem, że są tylko jednym ramieniem Zwierzchności, 326 00:42:28,679 --> 00:42:31,599 bestii o niezliczonych ramionach. 327 00:42:32,400 --> 00:42:36,840 Walka, która ma sens, zostanie stoczona gdzie indziej. 328 00:42:38,599 --> 00:42:43,639 Walka mojej Republiki na Ziemi przeciw Królestwu Niebieskiemu. 329 00:42:44,599 --> 00:42:47,075 Inaczej nie wygramy. 330 00:42:47,159 --> 00:42:51,635 Utniemy bestii głowę i reszta rozsypie się w proch. 331 00:42:51,719 --> 00:42:52,796 Nie! 332 00:42:52,880 --> 00:42:57,400 - Opowiadasz niestworzone historie. - Wiem, trudno w to uwierzyć. 333 00:42:59,159 --> 00:43:00,559 Pokażę ci. 334 00:43:02,920 --> 00:43:06,159 - Pokażesz? - Sam zdecydujesz. 335 00:43:08,400 --> 00:43:11,320 Poprowadzę cię do innego świata. 336 00:43:43,960 --> 00:43:45,320 Proszę... 337 00:43:47,440 --> 00:43:49,239 Daj mi spokój. 338 00:44:04,039 --> 00:44:05,360 Wymyślę coś. 339 00:44:12,920 --> 00:44:15,599 Powinien był się już zjawić. 340 00:44:23,840 --> 00:44:26,760 - Wiesz, jak dokonuje odczytów? - Nie. 341 00:44:27,159 --> 00:44:29,559 Nauka trwa długie lata. 342 00:44:30,039 --> 00:44:33,955 Do interpretacji symboli potrzeba specjalistycznych ksiąg. 343 00:44:34,039 --> 00:44:37,676 - Nie zmyślała. - Może jest utalentowaną blagierką. 344 00:44:37,760 --> 00:44:42,079 Aletheiometr zdradził jej rzeczy, o których nie mogła wiedzieć. 345 00:44:43,519 --> 00:44:46,440 Jest jej częścią - tak jak nóż jest częścią mnie. 346 00:44:54,880 --> 00:44:56,800 Port, którego szukamy. 347 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 Wystarczy znaleźć statek. 348 00:45:06,079 --> 00:45:09,039 Jestem król Iorek Byrnison! 349 00:45:13,760 --> 00:45:16,840 Uwięziliście moją niedźwiedzicę. 350 00:45:17,559 --> 00:45:19,280 Wypuśćcie ją! 351 00:45:21,000 --> 00:45:23,920 Znam go. Porozmawiam z nim. 352 00:45:27,400 --> 00:45:28,800 To przyjaciel Lyry. 353 00:45:34,000 --> 00:45:35,840 Gdzie ona jest? 354 00:45:55,079 --> 00:45:56,400 Przestań! 355 00:45:57,159 --> 00:45:58,159 Wystarczy. 356 00:45:59,480 --> 00:46:04,000 - Zejdź mi z drogi, dziecko. - Są tutaj niewinni ludzie. 357 00:46:04,760 --> 00:46:07,159 Porwali moją niedźwiedzicę. 358 00:46:08,159 --> 00:46:09,719 Czego chcesz? 359 00:46:10,880 --> 00:46:14,000 Walczyć z tobą. W pojedynku. 360 00:46:15,840 --> 00:46:18,555 Jeśli wygram, zostawisz ich w spokoju. 361 00:46:18,639 --> 00:46:22,360 Jeżeli przegram, zrobisz z nami, co zapragniesz. 362 00:46:23,000 --> 00:46:24,920 Chcesz walczyć? 363 00:46:26,960 --> 00:46:28,880 Wstydziłbym się. 364 00:46:29,880 --> 00:46:34,115 Jesteś słaby jak ostryga bez skorupy. 365 00:46:34,199 --> 00:46:35,639 Wyrównajmy szanse. 366 00:46:36,840 --> 00:46:39,320 Masz zbroję, a ja nie. 367 00:46:41,119 --> 00:46:43,440 Daj mi jedną część pancerza. 368 00:46:44,880 --> 00:46:46,719 Tak będzie sprawiedliwiej. 369 00:46:52,920 --> 00:46:55,239 Wiesz, o co prosisz? 370 00:47:02,599 --> 00:47:04,360 Niebiańskie żelazo, prawda? 371 00:47:06,119 --> 00:47:08,159 Najtwardszy metal na świecie. 372 00:47:20,440 --> 00:47:24,360 Zdumiewające! Jednak będę walczył bez pancerza. 373 00:47:27,079 --> 00:47:31,840 Twojego noża nie pokonam. Jest przedziwny. 374 00:47:34,599 --> 00:47:36,079 Wygrałeś. 375 00:47:38,039 --> 00:47:42,000 - Uwolnijcie niedźwiedzicę. - Słyszeliście. Natychmiast! 376 00:47:57,360 --> 00:47:59,280 Jak cię zwą? 377 00:48:00,559 --> 00:48:02,119 Will Parry. 378 00:48:02,960 --> 00:48:06,239 Szukasz więc Lyry? 379 00:48:06,800 --> 00:48:10,035 Jest z matką, która ją uwięziła. 380 00:48:10,119 --> 00:48:11,840 Uwolnimy ją. 381 00:48:20,159 --> 00:48:22,079 Ojcze Przewodniczący? 382 00:48:24,079 --> 00:48:27,239 Odwiedziłem brata Pavla. Kilkakrotnie. 383 00:48:38,400 --> 00:48:40,320 Pomogłem mu się... 384 00:48:41,559 --> 00:48:42,880 skupić. 385 00:48:47,199 --> 00:48:50,199 Ustalił, że dziecko jest z matką. 386 00:48:52,400 --> 00:48:53,960 Z matką... 387 00:48:55,199 --> 00:48:58,519 Jestem pewien, że odnajdę dziewczynkę, 388 00:49:00,000 --> 00:49:04,396 ale będę musiał posłużyć się metodami zakazanymi. 389 00:49:04,480 --> 00:49:06,400 Nie mamy wyboru. 390 00:49:06,960 --> 00:49:12,836 Gdy tylko ją zlokalizujesz, przywieziesz dziecko i matkę do mnie. 391 00:49:12,920 --> 00:49:16,440 Marisa Coulter jest nikczemna i przekonująca. 392 00:49:17,159 --> 00:49:19,239 Nie wierz jej. 393 00:49:19,679 --> 00:49:23,356 Każdego dnia odbywam pokutę zaoczną. 394 00:49:23,440 --> 00:49:28,719 Uczynię wszystko, co konieczne. 395 00:49:30,960 --> 00:49:33,880 Twoje oddanie Zwierzchności zostanie docenione. 396 00:51:32,960 --> 00:51:36,920 Mam nadzieję, że nie prowadzisz mnie na śmierć. 397 00:51:37,800 --> 00:51:39,320 Śmierć to kłamstwo. 398 00:51:42,760 --> 00:51:45,239 Mylisz się. Śmierć istnieje. 399 00:51:46,119 --> 00:51:49,840 Naoglądałem się jej aż nadto. 400 00:51:50,440 --> 00:51:55,836 Zwierzchności udało się wypaczyć naturalny porządek Pyłu. 401 00:51:55,920 --> 00:52:00,840 Nie wiem jak, ale kiedy to odkryję, śmierć umrze. 402 00:52:02,039 --> 00:52:03,679 Słyszałem już dość. 403 00:52:05,639 --> 00:52:06,960 Zobaczysz. 404 00:52:08,679 --> 00:52:11,960 Stelmaria, na mój znak... zagryziesz. 405 00:52:13,000 --> 00:52:17,599 Gotowa? Na trzy. Trzy, dwa, jeden. 406 00:52:28,920 --> 00:52:30,239 Widzisz? 407 00:52:35,639 --> 00:52:37,800 Witamy w Republice Niebios. 408 00:52:39,519 --> 00:52:41,440 Zbierz swoich ludzi. 409 00:52:42,440 --> 00:52:45,800 Nadciąga prawdziwa wojna. Musimy ją wygrać. 410 00:52:58,880 --> 00:53:02,400 PAMIĘCI HELEN McCRORY 411 00:53:03,880 --> 00:53:06,199 WYSTĄPILI 412 00:53:11,679 --> 00:53:14,716 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 413 00:53:14,800 --> 00:53:16,760 Tekst: Agnieszka Rostkowska