1 00:00:16,399 --> 00:00:18,239 I know you don't want to be here. 2 00:00:18,839 --> 00:00:21,635 But without you and Baruch, I might never have found her. 3 00:00:21,719 --> 00:00:23,480 So, thank you. 4 00:00:24,199 --> 00:00:27,480 Nearly 400 years with Baruch must have mellowed me. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,600 Four hundred years? 6 00:00:30,480 --> 00:00:32,840 - You know where he is now? - Of course. 7 00:00:35,840 --> 00:00:37,955 Angels can connect to any mind, 8 00:00:38,039 --> 00:00:40,560 but between us, the bond is even stronger. 9 00:00:43,600 --> 00:00:46,560 We feel as one, though we are two. 10 00:00:54,159 --> 00:00:56,640 He's close to Asriel now. 11 00:00:58,560 --> 00:01:01,280 You know what Asriel is going to ask of you. 12 00:01:02,719 --> 00:01:05,239 My father told me about the war before he died. 13 00:01:05,799 --> 00:01:07,795 He told me I have a duty. 14 00:01:07,879 --> 00:01:09,916 There is a warrior in you, Will. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,635 You overpowered the King of the Bears. 16 00:01:12,719 --> 00:01:16,000 And you'll find a way to protect the one you love. 17 00:02:17,439 --> 00:02:18,599 Lyra. 18 00:02:23,000 --> 00:02:24,199 Lyra. 19 00:02:24,879 --> 00:02:26,280 Roger! 20 00:02:27,360 --> 00:02:29,039 You have to help me. 21 00:02:30,360 --> 00:02:31,719 I will. 22 00:02:33,479 --> 00:02:35,800 I promise I won't let you down. 23 00:02:36,560 --> 00:02:39,639 - They're hurting me. - Who? 24 00:02:43,120 --> 00:02:45,840 Just tell me where you are and I'll find you. 25 00:02:46,319 --> 00:02:47,680 The Land of the Dead. 26 00:02:59,000 --> 00:03:00,479 Roger! 27 00:03:03,879 --> 00:03:05,759 Roger! 28 00:03:08,639 --> 00:03:10,199 Roger! 29 00:03:12,120 --> 00:03:13,240 Roger. 30 00:03:18,319 --> 00:03:20,000 I was having that dream again. 31 00:03:22,479 --> 00:03:24,835 We need to find him when we get out of here. 32 00:03:24,919 --> 00:03:27,639 Where did you go? I... 33 00:03:29,199 --> 00:03:30,879 I couldn't follow you there. 34 00:03:31,719 --> 00:03:33,319 The Land of the Dead? 35 00:04:59,319 --> 00:05:04,000 HIS DARK MATERIALS 36 00:05:09,240 --> 00:05:11,160 Ah, this is a decent set up. 37 00:05:11,480 --> 00:05:14,399 Just a start, Commander. Just a start. 38 00:05:18,079 --> 00:05:20,040 It's very impressive, Lord Asriel. 39 00:05:20,439 --> 00:05:23,396 But your soldiers, well, now, they all need some structure. 40 00:05:23,480 --> 00:05:25,276 That's why you're here. 41 00:05:25,360 --> 00:05:27,235 Ruta, welcome back. 42 00:05:27,319 --> 00:05:30,036 Commander Ogunwe, allow me to introduce Queen Ruta Skadi 43 00:05:30,120 --> 00:05:33,636 of the Lake Lubana witch clan and her daemon, Sergi. 44 00:05:33,720 --> 00:05:37,036 - She's a vital member of my Council. - Commander. 45 00:05:37,120 --> 00:05:39,800 - Your Majesty. - Ruta, if you wouldn't mind? 46 00:05:40,240 --> 00:05:43,036 You're well known to Ruta, Commander. She chose you. 47 00:05:43,120 --> 00:05:44,396 Chose me? 48 00:05:44,480 --> 00:05:47,115 I listen to whispers between worlds. 49 00:05:47,199 --> 00:05:50,755 I hear things others do not. We're assembling an army. 50 00:05:50,839 --> 00:05:53,916 You and your resistance soldiers are some of the best. 51 00:05:54,000 --> 00:05:55,235 I'm glad you approve. 52 00:05:55,319 --> 00:05:57,956 We hope we can live up to our reputation. 53 00:05:58,040 --> 00:05:59,399 We all hope that. 54 00:06:03,560 --> 00:06:05,115 How much more will we need? 55 00:06:05,199 --> 00:06:07,596 - Of what? - This. 56 00:06:07,680 --> 00:06:10,319 Soldiers. Witches. 57 00:06:11,519 --> 00:06:14,396 It's the Authority's strength that lies in numbers. 58 00:06:14,480 --> 00:06:18,079 Sheer wealth of people willing to defend his mysticism and dogma. 59 00:06:18,480 --> 00:06:20,680 We just need enough to provoke him. 60 00:06:22,879 --> 00:06:26,120 So all this is just a provocation? 61 00:06:27,199 --> 00:06:28,600 Come. You'll see. 62 00:06:33,680 --> 00:06:35,836 Find me the latest plans for the Intention Craft. 63 00:06:35,920 --> 00:06:37,476 Yes, sir. 64 00:06:37,560 --> 00:06:39,355 How do you know this one won't kill you? 65 00:06:39,439 --> 00:06:43,795 It would take more than a little crash to put an end to the pair of us. 66 00:06:43,879 --> 00:06:47,555 Commander, you asked how many soldiers we were going to need. 67 00:06:47,639 --> 00:06:49,560 The truth is, I don't know. 68 00:06:49,959 --> 00:06:52,315 But the key to provoking the Authority 69 00:06:52,399 --> 00:06:56,120 lies not in men, it may well lie in Dust. 70 00:06:57,000 --> 00:07:00,596 Asriel, you talk in riddles, I deal in strategy. 71 00:07:00,680 --> 00:07:01,995 I'm not being clear. 72 00:07:02,079 --> 00:07:04,916 We have to force the Authority to show his face. 73 00:07:05,000 --> 00:07:09,600 And then, then we're going to need all the fighters we can get our hands on. 74 00:08:22,800 --> 00:08:24,795 I didn't mean to scare you. 75 00:08:24,879 --> 00:08:26,476 What do you want? 76 00:08:26,560 --> 00:08:29,315 I don't mean you any harm. I'm... I'm looking for someone. 77 00:08:29,399 --> 00:08:31,996 A girl. Her name is Lyra. 78 00:08:32,080 --> 00:08:33,519 Were you followed? 79 00:08:34,279 --> 00:08:37,080 - I don't think so. - Temple soldiers are in the woods. 80 00:08:37,879 --> 00:08:39,519 I haven't seen anyone. 81 00:08:43,960 --> 00:08:45,715 Something happened here 82 00:08:45,799 --> 00:08:47,899 a few days ago, and now they're everywhere. 83 00:08:51,759 --> 00:08:53,080 Come with us. 84 00:09:12,799 --> 00:09:14,360 It's moving away. 85 00:09:31,600 --> 00:09:33,879 Shame. 86 00:09:34,960 --> 00:09:37,399 I was looking forward to eating those. 87 00:09:39,080 --> 00:09:40,600 Sorry. 88 00:09:42,679 --> 00:09:46,000 It's the salt. It burns the roots. 89 00:09:50,240 --> 00:09:52,195 ...and these to the southern garrison. 90 00:09:52,279 --> 00:09:54,475 And 250 to the western... 91 00:09:54,559 --> 00:09:56,960 - Lord Asriel. - Roke. 92 00:09:57,840 --> 00:09:59,799 - No people. - Sir. 93 00:10:04,480 --> 00:10:06,315 - What is it? - A message. 94 00:10:06,399 --> 00:10:08,876 From our Magisterium spy, Agent Salmakia. 95 00:10:08,960 --> 00:10:11,835 She says they are preparing to undertake a search mission. 96 00:10:11,919 --> 00:10:14,315 - For what? - Your daughter, sir. 97 00:10:14,399 --> 00:10:17,276 They think she's the most important child that's ever lived. 98 00:10:17,360 --> 00:10:19,236 Salmakia believes she's in danger. 99 00:10:19,320 --> 00:10:21,480 When is Lyra not in danger? 100 00:10:22,799 --> 00:10:24,080 Anything else? 101 00:10:24,840 --> 00:10:28,200 - No. There's nothing else. - Very good. 102 00:10:31,799 --> 00:10:33,840 You dismiss Lyra too easily. 103 00:10:35,159 --> 00:10:37,679 You know what the Magisterium believe about her. 104 00:10:38,399 --> 00:10:41,036 According to the Authority, Eve was the mother of creation. 105 00:10:41,120 --> 00:10:44,195 Lyra is simply the creation of Marisa and I. 106 00:10:44,279 --> 00:10:46,315 She's not Eve, she's a little girl. 107 00:10:46,399 --> 00:10:48,795 She must have some information they need 108 00:10:48,879 --> 00:10:52,156 or some skill we've overlooked. 109 00:10:52,240 --> 00:10:54,276 Other than being able to read the alethiometer, 110 00:10:54,360 --> 00:10:57,799 she has very little, I'm afraid. Other than a nose for trouble. 111 00:10:58,639 --> 00:11:00,036 What? 112 00:11:00,120 --> 00:11:03,039 - What would you like me to say? - The truth. 113 00:11:06,559 --> 00:11:08,159 There are angels above the camp. 114 00:11:14,679 --> 00:11:16,080 What are they doing? 115 00:11:19,000 --> 00:11:20,320 They're fighting. 116 00:11:27,399 --> 00:11:28,759 Clear the camp! 117 00:11:40,039 --> 00:11:41,600 Not too close. Not too close. 118 00:11:49,600 --> 00:11:51,240 Back away. Back away. 119 00:11:51,879 --> 00:11:53,399 His chest is moving. 120 00:11:54,399 --> 00:11:57,555 Let's say, one of them fights for the Authority and one for us, which is which? 121 00:11:57,639 --> 00:11:59,600 I don't know. Maybe neither. 122 00:12:01,919 --> 00:12:03,555 Ruta? 123 00:12:03,639 --> 00:12:06,519 This one's higher status. Could be an archangel. 124 00:12:07,200 --> 00:12:08,799 This one, I don't know. 125 00:12:09,399 --> 00:12:11,080 Shall we see if we can move him? 126 00:12:12,799 --> 00:12:14,679 - You have him? - Yes, sir. 127 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Get back. 128 00:12:24,759 --> 00:12:27,159 Are you an agent of the Authority? 129 00:12:27,679 --> 00:12:29,519 - Please. - Say again? 130 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 There is a message I must give to you. 131 00:12:36,919 --> 00:12:40,516 We're going to assume that one's with the Authority and this one with us. 132 00:12:40,600 --> 00:12:42,440 I'll take him inside. Sergeant. 133 00:12:43,320 --> 00:12:45,276 Take him to the intercision field chamber. 134 00:12:45,360 --> 00:12:46,960 All right. Give me your message. 135 00:12:47,759 --> 00:12:50,320 We found the boy. The bearer. 136 00:12:50,879 --> 00:12:52,600 What boy? What does he bear? 137 00:12:54,519 --> 00:12:56,639 Æsahaettr. The God killer. 138 00:12:58,200 --> 00:13:00,720 The only weapon that will destroy him. 139 00:13:01,639 --> 00:13:04,320 - Destroy who? - The Authority. 140 00:13:05,600 --> 00:13:06,960 What? 141 00:13:08,519 --> 00:13:10,039 And his Regent. 142 00:13:11,919 --> 00:13:13,399 My brother, Enoch. 143 00:13:15,919 --> 00:13:17,559 The Authority has a Regent? 144 00:13:18,279 --> 00:13:19,519 Baruch! 145 00:13:20,320 --> 00:13:22,759 How? Who did this? 146 00:13:24,240 --> 00:13:27,360 - An angel. - We've already incarcerated him. 147 00:13:30,240 --> 00:13:31,720 He's leaving us. 148 00:13:32,720 --> 00:13:35,639 Not yet. Tell me where I can find the boy. 149 00:13:38,759 --> 00:13:40,600 He's on his way to Lyra. 150 00:13:42,399 --> 00:13:43,639 Lyra? 151 00:13:45,679 --> 00:13:47,080 Find him. 152 00:13:48,039 --> 00:13:49,759 There is an angel waiting. 153 00:13:52,159 --> 00:13:53,720 My Balthamos. 154 00:13:56,639 --> 00:13:57,840 Find them. 155 00:13:59,000 --> 00:14:00,440 Find the knife. 156 00:14:07,840 --> 00:14:09,120 Balthamos. 157 00:14:15,200 --> 00:14:16,320 Baruch!? 158 00:14:24,720 --> 00:14:27,396 I don't understand. It doesn't make sense. 159 00:14:27,480 --> 00:14:28,960 What doesn't make sense? 160 00:14:30,159 --> 00:14:31,759 What did they do to him? 161 00:14:32,679 --> 00:14:34,200 What happened, Balthamos? 162 00:14:35,840 --> 00:14:37,480 This is your fault. 163 00:14:38,200 --> 00:14:39,795 You forced me to come here. 164 00:14:39,879 --> 00:14:43,600 I wanted us to stay together. I wanted to go with him. 165 00:14:44,519 --> 00:14:46,399 They've killed him! 166 00:15:23,120 --> 00:15:25,279 Messenger returns. 167 00:15:33,759 --> 00:15:35,600 He did not resist. 168 00:15:36,000 --> 00:15:37,840 Didn't say a word. He just... 169 00:15:38,799 --> 00:15:40,279 stared at me. 170 00:15:41,159 --> 00:15:44,636 Yesterday I believed that angels were merely symbols 171 00:15:44,720 --> 00:15:49,200 and witches were villains in children's stories. 172 00:15:50,000 --> 00:15:52,159 Yet, here I am. 173 00:15:56,799 --> 00:15:58,039 There you are. 174 00:15:58,519 --> 00:16:01,075 Our kind have been to your world before. 175 00:16:01,159 --> 00:16:03,080 Many centuries ago. 176 00:16:03,639 --> 00:16:06,840 The Temple would burn women they suspected of witchcraft. 177 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 I remember it. 178 00:16:09,759 --> 00:16:12,200 Witches live for many hundreds of years. 179 00:16:12,559 --> 00:16:14,240 Angels for millennia. 180 00:16:15,919 --> 00:16:18,876 It gives them a power and perspective 181 00:16:18,960 --> 00:16:21,519 far greater than either of our comprehension. 182 00:16:22,799 --> 00:16:26,799 I imagine they regard us witches in a similar way as we see humans. 183 00:16:27,720 --> 00:16:28,996 And how is that? 184 00:16:29,080 --> 00:16:31,440 Your lives are short and easily extinguished. 185 00:16:33,440 --> 00:16:35,360 So then why do you fight with us? 186 00:16:36,240 --> 00:16:37,440 Hope. 187 00:16:39,159 --> 00:16:41,876 I believe there is a chance we can win. 188 00:16:41,960 --> 00:16:45,039 And so, do you trust Asriel? 189 00:16:46,559 --> 00:16:48,200 I'd stake my life on it. 190 00:17:01,120 --> 00:17:03,840 You're awake. That's good. 191 00:17:05,680 --> 00:17:10,035 This chamber, I created it for experimenting on Dust. 192 00:17:10,119 --> 00:17:13,235 As such, it's lined with adamantine, 193 00:17:13,319 --> 00:17:16,156 properties of which include preventing Dust from escaping. 194 00:17:16,240 --> 00:17:20,480 Now you, as well as my daemon, are entirely made of Dust. 195 00:17:20,920 --> 00:17:23,596 So you might find yourself locked in here for eternity. 196 00:17:23,680 --> 00:17:24,920 I am eternal. 197 00:17:25,559 --> 00:17:27,836 - I have no concept of time. - Good for you. 198 00:17:27,920 --> 00:17:30,715 You'll be comfortable then. I'm going to begin now. 199 00:17:30,799 --> 00:17:33,035 I'm going to ask you some questions and you will answer them. 200 00:17:33,119 --> 00:17:37,039 What's the Authority so afraid of that he sent one angel to attack another? 201 00:17:39,440 --> 00:17:41,195 Don't want to talk? 202 00:17:41,279 --> 00:17:44,396 Perhaps you are afraid of revealing that the Authority 203 00:17:44,480 --> 00:17:46,675 no longer rules in the Kingdom of Heaven, 204 00:17:46,759 --> 00:17:49,156 and that he has, for some reason, appointed a regent? 205 00:17:49,240 --> 00:17:51,396 It's quite all right, I already know. 206 00:17:51,480 --> 00:17:55,319 What's wrong with him that he won't rule? Or is it that he can't? If he... 207 00:17:56,319 --> 00:17:59,880 Oh, now that's interesting. 208 00:18:00,720 --> 00:18:02,519 Now we're getting somewhere. 209 00:18:03,319 --> 00:18:05,836 Do you know what else is interesting? 210 00:18:05,920 --> 00:18:08,755 Dust. Fascinating stuff. 211 00:18:08,839 --> 00:18:12,556 Spent most of my adult life trying to understand it. 212 00:18:12,640 --> 00:18:15,039 And I once killed an innocent young boy 213 00:18:15,880 --> 00:18:17,640 in order to harness it. 214 00:18:18,799 --> 00:18:22,359 But no one, before this moment... 215 00:18:23,440 --> 00:18:26,200 has ever tried to weaponize it. 216 00:18:37,240 --> 00:18:39,640 Enoch, brother of Baruch. 217 00:18:40,359 --> 00:18:43,556 - How did he become Regent? - Do not dare use that name. 218 00:18:43,640 --> 00:18:46,839 - He is Metatron. - Metatron? Good. 219 00:18:53,359 --> 00:18:54,960 Asriel, stop. 220 00:19:01,000 --> 00:19:04,119 - What does he want? - The end of this! 221 00:19:08,240 --> 00:19:10,359 Dust is not for you to understand. 222 00:19:12,000 --> 00:19:14,916 Conscious beings have become dangerously independent. 223 00:19:15,000 --> 00:19:18,836 He will lead a permanent inquisition into every world, on every being. 224 00:19:18,920 --> 00:19:21,995 Until they understand complete obedience. 225 00:19:22,079 --> 00:19:25,715 And with it, we will bring an end to the freedom of thought and will, 226 00:19:25,799 --> 00:19:27,799 and control Dust once and for all. 227 00:19:28,759 --> 00:19:30,359 How do I find him? 228 00:19:30,839 --> 00:19:33,279 The Kingdom of Heaven is not yours to enter. 229 00:19:34,319 --> 00:19:35,920 You think you're significant? 230 00:19:36,839 --> 00:19:38,839 He does not even know your name. 231 00:19:40,079 --> 00:19:41,556 Were he to notice you, 232 00:19:41,640 --> 00:19:44,200 he could crush you and burn whatever remains. 233 00:19:45,799 --> 00:19:47,640 Doesn't even know my name. 234 00:19:50,599 --> 00:19:54,195 So this Metatron will require a little more coaxing? 235 00:19:54,279 --> 00:19:57,640 And then, will his Kingdom come? 236 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 Good. Very good. 237 00:20:03,200 --> 00:20:06,839 Wasn't so difficult, was it? Didn't even take an eternity. 238 00:20:21,640 --> 00:20:23,675 Maddy's been here for nine years. 239 00:20:23,759 --> 00:20:25,556 I joined a few years later. 240 00:20:25,640 --> 00:20:27,599 You've been on your own all this time? 241 00:20:31,039 --> 00:20:33,000 We have a life in resistance. 242 00:20:34,240 --> 00:20:36,799 We can read, write, learn. 243 00:20:38,039 --> 00:20:40,636 All those things are forbidden by the Temple. 244 00:20:40,720 --> 00:20:42,480 - Especially for... - Girls. 245 00:20:46,359 --> 00:20:47,880 What about your parents? 246 00:20:51,160 --> 00:20:52,839 Our father stayed. 247 00:20:54,640 --> 00:20:55,920 He's one of them. 248 00:20:57,599 --> 00:21:01,359 When we ran away, he helped us get out, but he wouldn't come. 249 00:21:01,920 --> 00:21:04,000 He wanted us to join the Temple. 250 00:21:05,200 --> 00:21:08,955 He thinks that we'd let the Temple turn us into brain-dead followers. 251 00:21:09,039 --> 00:21:10,759 I'd rip their eyes out first. 252 00:21:11,319 --> 00:21:13,960 - She actually would. - Fair enough. 253 00:21:17,200 --> 00:21:18,995 So, where's everybody else gone? 254 00:21:19,079 --> 00:21:20,960 A stranger came here and... 255 00:21:21,799 --> 00:21:23,359 blew a hole in the sky. 256 00:21:24,200 --> 00:21:27,435 And then Commander Ogunwe let everyone through it. 257 00:21:27,519 --> 00:21:29,079 Like a window... 258 00:21:29,480 --> 00:21:32,759 - to another world? - Is that how you got here? 259 00:21:33,920 --> 00:21:35,720 Something like that, yes. 260 00:21:37,640 --> 00:21:39,480 And you decided not to go? 261 00:21:41,279 --> 00:21:44,400 We can't leave him, our father. 262 00:21:46,880 --> 00:21:49,000 I left my community once, too. 263 00:21:50,279 --> 00:21:51,880 Long time ago now. 264 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 Left everything I had ever known. 265 00:21:56,000 --> 00:21:57,799 It felt like the world was ending. 266 00:22:00,079 --> 00:22:03,680 But now I can see, it was just beginning to open up in front of me. 267 00:22:04,279 --> 00:22:06,720 Full of strangeness and mystery. 268 00:22:09,759 --> 00:22:11,160 I better go. 269 00:22:12,039 --> 00:22:14,920 - Are you going to another world? - A few more, I think. 270 00:22:15,680 --> 00:22:17,440 I'm following these... 271 00:22:18,759 --> 00:22:22,035 sticks, they're telling me where to go. 272 00:22:22,119 --> 00:22:24,316 I know that sounds crazy, so I won't... 273 00:22:24,400 --> 00:22:25,836 Stay with us a while. 274 00:22:25,920 --> 00:22:28,559 Who knows when you'll next have a chance to rest. 275 00:22:30,920 --> 00:22:32,359 Go on so. 276 00:22:33,920 --> 00:22:37,039 Tell us more about why you're looking for this girl. 277 00:22:40,799 --> 00:22:42,319 Today... 278 00:22:43,119 --> 00:22:45,960 we have been offered an opportunity. 279 00:22:47,880 --> 00:22:49,680 The opportunity... 280 00:22:50,559 --> 00:22:53,000 to purge this world... 281 00:22:56,119 --> 00:22:59,200 To purge these worlds... 282 00:23:01,119 --> 00:23:03,559 of all that has been ailing them. 283 00:23:05,240 --> 00:23:11,559 We are going to release the righteous from sin. 284 00:23:14,160 --> 00:23:16,880 Father Gomez will lead you, 285 00:23:17,359 --> 00:23:22,119 and the Authority will guide you in your sacred mission. 286 00:23:23,279 --> 00:23:26,480 Be swift, be brutal. 287 00:23:27,240 --> 00:23:29,079 But make no mistake. 288 00:23:29,440 --> 00:23:34,440 The girl, Eve, must not be allowed to escape. 289 00:23:34,920 --> 00:23:36,759 Retrieve the child. 290 00:23:37,799 --> 00:23:39,680 Retrieve the mother. 291 00:23:40,839 --> 00:23:42,680 And return them to me, 292 00:23:43,759 --> 00:23:45,279 dead or alive. 293 00:24:09,559 --> 00:24:12,559 I understand that none of this matters compared to him. 294 00:24:14,200 --> 00:24:16,400 I don't know what else I'm supposed to do. 295 00:25:35,480 --> 00:25:37,715 You know what this woman is capable of. 296 00:25:37,799 --> 00:25:40,116 Balthamos and I will take a closer look. 297 00:25:40,200 --> 00:25:43,150 You attract too much attention, so stay here and keep watch. 298 00:25:43,599 --> 00:25:45,559 Do not underestimate her. 299 00:25:46,680 --> 00:25:47,839 I won't. 300 00:26:06,720 --> 00:26:08,240 I'm not gonna hurt you. 301 00:26:09,519 --> 00:26:11,640 I... I'm looking for a girl on this island. 302 00:26:12,319 --> 00:26:13,640 The girl? 303 00:26:17,599 --> 00:26:19,720 Balthamos, you're gonna scare her. 304 00:26:20,359 --> 00:26:21,559 A spirit? 305 00:26:22,160 --> 00:26:24,599 Yes, angel. 306 00:26:26,039 --> 00:26:28,440 And this is Will. 307 00:26:30,440 --> 00:26:32,119 I'm Ama. 308 00:26:33,759 --> 00:26:35,079 This is Ama. 309 00:26:38,440 --> 00:26:39,880 Ask her about Lyra. 310 00:26:41,680 --> 00:26:43,720 Is there a girl here? 311 00:26:48,000 --> 00:26:49,440 I care about her a lot. 312 00:26:53,079 --> 00:26:56,559 There was a girl here being kept asleep, 313 00:26:56,960 --> 00:26:58,916 by a woman who claims to be her mother. 314 00:26:59,000 --> 00:27:01,960 But no mother could possibly be so cruel. 315 00:27:02,880 --> 00:27:04,119 This mother would. 316 00:27:07,640 --> 00:27:09,599 Is that sun root? 317 00:27:11,440 --> 00:27:13,319 It's a waking medicine? 318 00:27:15,920 --> 00:27:18,799 Are you going to use that? 319 00:27:26,440 --> 00:27:29,880 The woman has gone, but will be returning soon. 320 00:27:31,160 --> 00:27:32,559 Come! 321 00:27:44,599 --> 00:27:46,440 Stay here, okay? 322 00:27:46,920 --> 00:27:48,920 If you see her coming, run and get help. 323 00:28:12,039 --> 00:28:13,279 Lyra? 324 00:28:22,960 --> 00:28:24,920 You see, she's quite safe. 325 00:28:26,440 --> 00:28:28,076 How did you get here? 326 00:28:28,160 --> 00:28:31,200 These chambers, they have secrets. 327 00:28:32,720 --> 00:28:34,759 She's not safe, you're drugging her! 328 00:28:37,599 --> 00:28:38,960 You've grown, Will. 329 00:28:40,400 --> 00:28:43,035 You know, I always suspected you were coming, 330 00:28:43,119 --> 00:28:45,319 but I didn't think you'd be the first. 331 00:28:47,359 --> 00:28:48,960 It's impressive. 332 00:28:49,799 --> 00:28:53,240 Why are you keeping her here? Why won't you let her leave? 333 00:28:54,960 --> 00:28:56,319 Come. 334 00:28:56,920 --> 00:28:58,480 Let's sit. 335 00:29:04,519 --> 00:29:05,720 Tea? 336 00:29:06,200 --> 00:29:08,755 Come on. I know for a fact you have tea in your world, too. 337 00:29:08,839 --> 00:29:09,960 Who else is coming? 338 00:29:12,920 --> 00:29:14,200 Did you bring the knife? 339 00:29:17,880 --> 00:29:19,319 May I see it? 340 00:29:20,359 --> 00:29:22,119 Why are you keeping her here? 341 00:29:24,799 --> 00:29:27,440 I am keeping her here because I'm her mother, 342 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 and I love her. 343 00:29:30,720 --> 00:29:34,079 Lyra's in the most appalling danger, and here, I can keep her safe. 344 00:29:36,200 --> 00:29:37,880 Please, sit down. 345 00:29:46,640 --> 00:29:48,559 What could be more dangerous than you? 346 00:29:51,920 --> 00:29:53,880 How sad you can't see the truth. 347 00:29:55,960 --> 00:29:58,079 Three times I have seen her in danger, 348 00:29:59,000 --> 00:30:01,680 and three times I've tried to save her from it. 349 00:30:03,200 --> 00:30:04,759 It's cost me everything. 350 00:30:06,240 --> 00:30:08,039 And now she's in danger again. 351 00:30:09,079 --> 00:30:10,559 Who is she in danger from? 352 00:30:11,440 --> 00:30:12,920 The Magisterium. 353 00:30:15,200 --> 00:30:17,519 And they intend to have her killed. 354 00:30:18,839 --> 00:30:21,279 Do you know who they say she is, Will? 355 00:30:23,160 --> 00:30:24,680 I know there's a prophecy. 356 00:30:27,519 --> 00:30:29,200 They think she is Eve... 357 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 the mother of all sin. 358 00:30:36,640 --> 00:30:38,960 And they think she will do great damage. 359 00:30:40,559 --> 00:30:42,916 So they are determined to murder her 360 00:30:43,000 --> 00:30:45,599 as an act of devotion. 361 00:30:47,799 --> 00:30:49,319 Unless we stop them. 362 00:30:51,720 --> 00:30:53,440 Even if that's true, 363 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 why are you keeping her asleep? 364 00:30:59,119 --> 00:31:00,839 'Cause she hates me, Will. 365 00:31:03,839 --> 00:31:05,839 And if I woke her, she'd run. 366 00:31:07,799 --> 00:31:09,799 In fact, she's already tried to run. 367 00:31:12,680 --> 00:31:15,715 So explain to her, like you've explained to me. 368 00:31:15,799 --> 00:31:18,000 I am doing this to keep her alive. 369 00:31:19,240 --> 00:31:21,290 Wouldn't your mother do the same for you? 370 00:31:25,960 --> 00:31:27,720 A child needs their mother. 371 00:31:29,599 --> 00:31:31,079 You understand that, Will. 372 00:31:33,039 --> 00:31:34,640 You need your mother. 373 00:31:37,359 --> 00:31:39,640 And here's the trick they never tell you. 374 00:31:40,440 --> 00:31:42,519 Your mother needs you. 375 00:31:44,720 --> 00:31:48,440 And that bond, it stretches, 376 00:31:49,400 --> 00:31:51,880 it transforms, but it never breaks. 377 00:31:52,839 --> 00:31:54,319 Why? 378 00:31:55,920 --> 00:31:58,079 Because the line from here, 379 00:31:59,200 --> 00:32:00,559 to here... 380 00:32:01,799 --> 00:32:04,359 matters more than any line in nature. 381 00:32:06,200 --> 00:32:07,640 It's primal. 382 00:32:08,440 --> 00:32:10,000 It's beautiful. 383 00:32:11,400 --> 00:32:14,079 It overwhelms all other things... 384 00:32:18,960 --> 00:32:20,359 ...if you let it. 385 00:32:26,359 --> 00:32:27,720 Help me. 386 00:32:33,039 --> 00:32:35,160 The three of us could be extraordinary. 387 00:32:36,240 --> 00:32:38,435 Your strength, my guile... 388 00:32:38,519 --> 00:32:40,440 - Lyra's bravery... - I'm not strong. 389 00:32:41,240 --> 00:32:43,839 You are strong, Will. You think I can't see that? 390 00:32:49,759 --> 00:32:52,160 You promise that you're keeping her safe? 391 00:32:53,519 --> 00:32:56,569 - That you'll carry on keeping her safe? - I give you my word. 392 00:33:01,359 --> 00:33:02,920 Then I can leave her here. 393 00:33:03,480 --> 00:33:05,316 Go to Asriel, like I was supposed to? 394 00:33:05,400 --> 00:33:09,839 No, no. No, no, no, no. I... I need you to stay. 395 00:33:10,480 --> 00:33:13,475 I saw what you did at Carlo's house, we... we could help each other, 396 00:33:13,559 --> 00:33:15,809 we could protect each other's vulnerabilities. 397 00:33:17,039 --> 00:33:19,876 Will, we can't stay here, we have to keep moving. You must come with us. 398 00:33:19,960 --> 00:33:22,836 I gave my word to my father that as soon as I knew Lyra was safe, 399 00:33:22,920 --> 00:33:25,160 I would go to Asriel to fight. 400 00:33:26,799 --> 00:33:28,116 I have to do that. 401 00:33:28,200 --> 00:33:30,450 Do you... do you understand what you're doing? 402 00:33:30,960 --> 00:33:32,079 This... 403 00:33:32,839 --> 00:33:36,039 This is a betrayal bigger than any I have committed. 404 00:33:38,480 --> 00:33:42,400 If you abandon us now, you leave her for dead. 405 00:33:43,440 --> 00:33:45,160 Do you understand that? 406 00:33:48,000 --> 00:33:50,720 Thank you for all you're doing for her. 407 00:33:52,759 --> 00:33:54,480 I'm gonna leave her in your care. 408 00:33:58,799 --> 00:34:00,640 Will, you're making a mistake. 409 00:34:01,759 --> 00:34:03,160 You... 410 00:34:10,920 --> 00:34:12,559 I thought he'd stay. 411 00:34:22,079 --> 00:34:23,716 We're going to find that knife 412 00:34:23,800 --> 00:34:25,716 and we're going to use it to destroy Metatron. 413 00:34:25,800 --> 00:34:27,916 You know nothing of him. 414 00:34:28,000 --> 00:34:30,475 He is the dark angel, you cannot fight. 415 00:34:30,559 --> 00:34:32,595 I can because I must. 416 00:34:32,679 --> 00:34:36,396 Ruta, this knife, it's the weapon you heard the cliff-ghasts talking about? 417 00:34:36,480 --> 00:34:39,995 Æsahaettr. Yes. Though I wasn't aware it required a bearer. 418 00:34:40,079 --> 00:34:42,555 Or that it would have been the boy who was with Lyra. 419 00:34:42,639 --> 00:34:44,635 So, we find Lyra, we find the boy. 420 00:34:44,719 --> 00:34:48,196 I have seen them together. Where one goes, the other follows. 421 00:34:48,280 --> 00:34:50,955 Who is this girl that everyone is so interested in? 422 00:34:51,039 --> 00:34:52,480 Asriel's daughter. 423 00:34:53,239 --> 00:34:56,676 - They believe she is Eve. - Eve? 424 00:34:56,760 --> 00:34:58,236 Who is Eve? 425 00:34:58,320 --> 00:35:01,396 In some worlds, the mother of all sin. 426 00:35:01,480 --> 00:35:05,115 - Your daughter is the mother of all sin? - They believe so. 427 00:35:05,199 --> 00:35:07,155 But they believe a great deal of fanciful nonsense. 428 00:35:07,239 --> 00:35:09,635 And you didn't think it worth mentioning before? 429 00:35:09,719 --> 00:35:11,836 - Where is she? - We don't know. 430 00:35:11,920 --> 00:35:13,599 Then how will we protect her? 431 00:35:14,800 --> 00:35:19,356 If there's one girl in all the worlds that doesn't need protecting, it is Lyra. 432 00:35:19,440 --> 00:35:21,635 Now, what I need is that knife. 433 00:35:21,719 --> 00:35:23,555 The Magisterium can help us in this matter. 434 00:35:23,639 --> 00:35:25,676 Roke, I want you to contact Salmakia. 435 00:35:25,760 --> 00:35:28,595 Once she knows where Lyra is, I'll follow her there. 436 00:35:28,679 --> 00:35:30,716 You will use your own daughter as a trap? 437 00:35:30,800 --> 00:35:33,316 I have already risked everything I have to get us this far. 438 00:35:33,400 --> 00:35:34,955 My fortune, my reputation. 439 00:35:35,039 --> 00:35:37,796 But what we risk now, here, in the next few weeks, 440 00:35:37,880 --> 00:35:40,236 that will shape the course of history forever. 441 00:35:40,320 --> 00:35:42,716 So if I have to journey to every world, I will. 442 00:35:42,800 --> 00:35:45,595 If I have to incarcerate every angel, I will. 443 00:35:45,679 --> 00:35:49,115 If I have to take a knife to the heart of the Authority himself, I will. 444 00:35:49,199 --> 00:35:52,756 And yes, I will risk Lyra, I will risk my own daughter 445 00:35:52,840 --> 00:35:56,515 because the alternative, Commander, is what happened to yours. 446 00:35:56,599 --> 00:35:59,995 And I would risk everything and everyone 447 00:36:00,079 --> 00:36:03,199 to ensure that can never happen again. 448 00:36:03,679 --> 00:36:07,960 So I suggest you all ask yourselves, what are you willing to risk? 449 00:36:08,599 --> 00:36:09,796 An angel has been killed 450 00:36:09,880 --> 00:36:12,155 and all you can think about is how that might benefit you. 451 00:36:12,239 --> 00:36:14,280 Would you rather he die in vain? 452 00:36:23,000 --> 00:36:26,239 Xaphania, the great betrayer. 453 00:36:29,480 --> 00:36:31,840 You are consorting with humans now? 454 00:36:33,079 --> 00:36:36,159 Was a millennia in exile not degradation enough for you? 455 00:36:36,599 --> 00:36:38,320 You speak of betrayal 456 00:36:39,320 --> 00:36:42,840 when you have taken orders to kill one of our own kind? 457 00:36:43,519 --> 00:36:48,159 Baruch is... was an enemy of the Kingdom. 458 00:36:52,400 --> 00:36:55,440 What few rebels there are will not fight for you. 459 00:36:55,920 --> 00:36:59,035 They are defectors. They run away from conflict, not towards it. 460 00:36:59,119 --> 00:37:01,639 They will fight for what they believe in. 461 00:37:02,800 --> 00:37:05,119 Why have you really come to see me? 462 00:37:06,840 --> 00:37:09,480 Perhaps, you wanted to see if it is true 463 00:37:10,079 --> 00:37:12,239 what Asriel has been doing to me? 464 00:37:15,599 --> 00:37:20,396 Don't expect your rebels to follow a mortal who enjoys torturing angels. 465 00:37:20,480 --> 00:37:23,199 Where is the Authority? 466 00:37:25,320 --> 00:37:29,199 Hiding behind a Regent who cares for nothing, but his own greatness? 467 00:37:32,760 --> 00:37:36,239 The Kingdom, as we know it, has already gone, Alarbus. 468 00:37:36,880 --> 00:37:39,119 This is our final rebellion. 469 00:37:52,280 --> 00:37:54,679 - What happened? - She's a liar. 470 00:37:55,719 --> 00:37:58,599 - And yet, you're drawn to her. - I know what I'm doing. 471 00:38:00,119 --> 00:38:01,320 Look. 472 00:38:04,400 --> 00:38:06,480 There is no time now. This is absurd. 473 00:38:07,239 --> 00:38:09,400 Baruch died for a purpose, but this... 474 00:38:10,719 --> 00:38:13,880 - this is meaningless. - I promise it will work. 475 00:38:19,440 --> 00:38:21,559 Five minutes to destination. 476 00:38:33,920 --> 00:38:35,075 What is this? 477 00:38:35,159 --> 00:38:36,796 It's kind of a Dust beam communication device. 478 00:38:36,880 --> 00:38:39,595 We have a message from our agent in the Magisterium. 479 00:38:39,679 --> 00:38:41,316 Load stan resonating, go ahead. 480 00:38:41,400 --> 00:38:43,559 Lyra is with a woman named Marisa Coulter. 481 00:38:45,480 --> 00:38:47,396 Of course she is. How close are they? 482 00:38:47,480 --> 00:38:51,119 We are about to land on a remote island in the German Ocean. Fairisle. 483 00:38:51,960 --> 00:38:53,595 I know the place. 484 00:38:53,679 --> 00:38:56,155 I'll take the Intention Craft, it's the fastest way. 485 00:38:56,239 --> 00:38:59,676 Agent Salmakia, get to the children, get them to safety, away from the woman, 486 00:38:59,760 --> 00:39:01,916 and then stay with them until I arrive. Understood? 487 00:39:02,000 --> 00:39:04,796 - Understood. - You will go? 488 00:39:04,880 --> 00:39:07,515 I must. You heard what the angel said. 489 00:39:07,599 --> 00:39:10,519 Æsahaettr, God destroyer. 490 00:39:13,599 --> 00:39:15,199 In which case, 491 00:39:16,280 --> 00:39:17,480 try not to die. 492 00:39:27,159 --> 00:39:29,239 The child is asking what you are doing? 493 00:39:29,920 --> 00:39:31,599 I'm counting my steps. 494 00:39:32,280 --> 00:39:34,180 We'll return by them in another world. 495 00:39:34,639 --> 00:39:36,400 Another world? 496 00:40:15,320 --> 00:40:18,519 Oh, no, no. No, no, no. 497 00:40:34,159 --> 00:40:36,796 The Intention Craft works through clarity. 498 00:40:36,880 --> 00:40:38,519 Your mind is muddled. 499 00:40:40,519 --> 00:40:42,960 I know exactly what and who we're going for. 500 00:41:28,159 --> 00:41:29,639 Do your worst. 501 00:41:41,719 --> 00:41:44,515 As soon as I've got her, I'll come back through and close the window. 502 00:41:44,599 --> 00:41:47,559 - I need you to keep watch. - I'm sorry, Will. I must leave. 503 00:41:48,159 --> 00:41:49,236 Balthamos! 504 00:41:49,320 --> 00:41:53,515 It was one thing for the Æsahaettr, but this, this is a human matter. 505 00:41:53,599 --> 00:41:55,196 Don't go. 506 00:41:55,280 --> 00:41:58,115 I know this is hard for you, but I need you to trust me. 507 00:41:58,199 --> 00:42:01,639 I can't. I'm sorry. Not for this. 508 00:42:02,599 --> 00:42:03,840 Balthamos! 509 00:42:17,519 --> 00:42:19,599 I will come with you. 510 00:42:20,559 --> 00:42:23,760 Thank you. But go home, okay? 511 00:42:24,559 --> 00:42:26,199 Stay out of danger. 512 00:43:28,679 --> 00:43:29,760 Mrs. Coulter? 513 00:43:33,280 --> 00:43:34,760 That's me. 514 00:43:36,760 --> 00:43:38,400 You're too late, Father. 515 00:43:39,239 --> 00:43:40,519 She's gone. 516 00:43:42,519 --> 00:43:44,559 A boy got here first. 517 00:43:45,880 --> 00:43:48,196 You know, he had several hundred miles 518 00:43:48,280 --> 00:43:51,280 and the boundaries between worlds to cross. And yet... 519 00:43:52,880 --> 00:43:55,159 still managed to get here before you. 520 00:43:56,559 --> 00:43:57,760 Bravo. 521 00:44:00,840 --> 00:44:02,639 But I don't know why I'm surprised. 522 00:44:03,599 --> 00:44:07,480 MacPhail likes to think he knows what he's doing, but he prevaricates. 523 00:44:07,800 --> 00:44:09,239 Dithers. Don't you think? 524 00:44:20,000 --> 00:44:21,719 That was from the boy. 525 00:44:22,920 --> 00:44:25,239 Surprisingly vicious little brat. 526 00:44:37,199 --> 00:44:39,679 I am going to take Lyra now, Mrs. Coulter. 527 00:44:41,519 --> 00:44:44,519 And I'd rather not travel back to Geneva after nightfall. 528 00:44:47,360 --> 00:44:48,639 Like I said... 529 00:44:50,159 --> 00:44:51,320 she's not here. 530 00:44:56,960 --> 00:44:58,119 Please. 531 00:45:02,039 --> 00:45:06,559 I'm sorry. Her fate was decided long before I arrived here. 532 00:45:14,760 --> 00:45:15,880 Okay. 533 00:45:37,760 --> 00:45:39,000 She's in there. 534 00:45:40,079 --> 00:45:41,159 Sit. 535 00:45:56,039 --> 00:45:57,679 What was your plan? 536 00:45:58,960 --> 00:46:01,440 Would you have kept her unconscious forever? 537 00:46:02,559 --> 00:46:04,039 Run from world to world, 538 00:46:04,519 --> 00:46:06,760 trying to escape the alethiometer? 539 00:46:07,800 --> 00:46:10,840 Forever? You are not stupid. 540 00:46:12,079 --> 00:46:15,559 Quite the opposite. You knew we would find her, eventually. 541 00:46:17,079 --> 00:46:18,559 And destroy her. 542 00:46:20,519 --> 00:46:22,159 That is her destiny. 543 00:46:24,920 --> 00:46:26,840 You brought this fate upon her. 544 00:46:27,559 --> 00:46:30,280 You gave her the terrible punishment of her existence. 545 00:46:31,480 --> 00:46:35,000 And now, when she reaches the hands of Father President MacPhail... 546 00:46:37,119 --> 00:46:38,280 ...death. 547 00:46:49,639 --> 00:46:53,480 Why have you been prolonging her pain in this way? 548 00:46:55,199 --> 00:46:56,599 I don't know. 549 00:47:00,719 --> 00:47:02,119 I'm sorry. 550 00:47:22,840 --> 00:47:25,079 I did not know what else to do, Father. 551 00:47:27,880 --> 00:47:29,079 That is not true. 552 00:47:36,559 --> 00:47:39,039 The answer was so simple and you knew it... 553 00:47:40,880 --> 00:47:41,960 all along. 554 00:47:57,960 --> 00:48:00,719 A truly loving act would have been to let her die. 555 00:48:05,800 --> 00:48:09,440 To drift off in a sleep so deep that no one could ever hurt her. 556 00:48:12,639 --> 00:48:14,079 In her mother's arms. 557 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 It is time for you to let her go now. 558 00:48:30,920 --> 00:48:35,159 To kill one's own child takes a kind of strength I do not possess. 559 00:48:35,800 --> 00:48:37,320 Oh, but you do. 560 00:48:39,280 --> 00:48:41,559 You have greater strength than you know. 561 00:48:45,599 --> 00:48:47,239 Do it for me, please. 562 00:48:49,519 --> 00:48:50,960 Grant me that. 563 00:49:02,880 --> 00:49:04,559 Hey! Hey, we're leaving. 564 00:49:06,320 --> 00:49:07,519 Please. 565 00:49:23,280 --> 00:49:24,400 Oh, dear. 566 00:49:25,280 --> 00:49:27,679 Perhaps you were right about that strength. 567 00:49:30,239 --> 00:49:33,239 You came back for us. I knew you would, Will. 568 00:49:34,239 --> 00:49:36,955 - What are you doing? - We're leaving. 569 00:49:37,039 --> 00:49:38,519 Well, I'll come with you. 570 00:49:40,760 --> 00:49:43,880 We'll be safer together. You need the two of us... No, no. 571 00:49:47,239 --> 00:49:48,360 Stay back. 572 00:49:50,760 --> 00:49:52,320 You're not coming with us. 573 00:49:55,880 --> 00:49:57,480 She needs me, Will. 574 00:50:00,079 --> 00:50:02,320 Please, don't take her from me. 575 00:50:04,719 --> 00:50:06,599 - Please. - Just... just stay back. 576 00:50:08,239 --> 00:50:09,440 Will? 577 00:50:10,400 --> 00:50:12,316 Do you think it's that easy to dispose of me? 578 00:50:12,400 --> 00:50:15,039 - Get away from us. - Is that what you do, Will? 579 00:50:17,320 --> 00:50:20,079 Was your mother as easily disposed of? 580 00:50:20,400 --> 00:50:21,960 Why did you leave her? 581 00:50:37,440 --> 00:50:38,840 Where is she, Will? 582 00:50:43,360 --> 00:50:44,760 Where is your mother? 583 00:50:51,119 --> 00:50:52,559 Look at me, Will. 584 00:50:56,679 --> 00:50:57,920 Look at me. 585 00:50:59,800 --> 00:51:01,039 Look at me. 586 00:51:10,760 --> 00:51:12,239 What have you done? 587 00:51:14,119 --> 00:51:16,276 What have you done? 588 00:51:16,360 --> 00:51:17,679 You broke the knife. 589 00:51:25,440 --> 00:51:26,559 Leave. 590 00:51:28,760 --> 00:51:32,840 Without the knife, you're useless to me. Please, leave now, Will. 591 00:51:35,000 --> 00:51:36,119 Leave! 592 00:51:45,400 --> 00:51:47,679 Lyra, move, move, move. 593 00:51:55,039 --> 00:51:57,079 Don't look at me like that, please. 594 00:51:59,039 --> 00:52:00,159 Let me go. 595 00:52:03,519 --> 00:52:05,079 Please, let me go. 596 00:52:13,199 --> 00:52:16,280 It was only a small sting. She'll be fine in a few hours. 597 00:52:19,280 --> 00:52:22,196 - Boy, do you have the knife? - Who are you? 598 00:52:22,280 --> 00:52:24,716 I'm under instruction to take you to Asriel. 599 00:52:24,800 --> 00:52:27,836 - Follow me. - No. No, we're not going to Asriel. 600 00:52:27,920 --> 00:52:29,840 It's okay. Come on. 601 00:52:30,360 --> 00:52:31,800 This is a way out. 602 00:52:48,840 --> 00:52:49,960 Get down. 603 00:52:55,800 --> 00:52:58,039 - Iorek's here? - I'll explain later. 604 00:53:21,039 --> 00:53:22,159 Get her out of here! 605 00:53:37,840 --> 00:53:39,440 Hey! You okay? 606 00:53:47,000 --> 00:53:48,320 Will, we need to go. 607 00:53:49,400 --> 00:53:50,519 Come on. 608 00:53:58,280 --> 00:53:59,555 Come with us. 609 00:53:59,639 --> 00:54:01,960 No. I'm staying. You go. 610 00:54:04,280 --> 00:54:05,400 Thank you. 611 00:54:08,440 --> 00:54:09,519 Come on. 612 00:54:46,000 --> 00:54:47,119 Lyra? 613 00:54:49,480 --> 00:54:50,599 Lyra? 614 00:55:06,800 --> 00:55:07,920 We're too late. 615 00:55:11,719 --> 00:55:12,840 Damn. 616 00:55:52,280 --> 00:55:54,800 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA