1 00:00:11,279 --> 00:00:16,679 I begynnelsen fikk mennesket Støv i gave. 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,640 Det stimulerte dets sinn og frigjorde dets vilje. 3 00:00:22,920 --> 00:00:27,120 Men den frie viljen har korrumpert menneskene. 4 00:00:28,920 --> 00:00:33,759 Støv skal dras inn i evig mørke igjen. 5 00:00:35,960 --> 00:00:42,479 Det som ble gitt, skal tas tilbake. 6 00:01:59,920 --> 00:02:03,480 Mrs. Coulter? Hva skjedde...? 7 00:02:04,640 --> 00:02:07,719 Fortell meg om datteren min overlevde. 8 00:02:08,840 --> 00:02:10,479 Nå. 9 00:02:23,479 --> 00:02:26,115 Hun er... 10 00:02:26,199 --> 00:02:28,879 ...i mørket. 11 00:02:33,719 --> 00:02:35,360 Hva sier det? 12 00:03:09,919 --> 00:03:12,316 Lyra? 13 00:03:12,400 --> 00:03:18,439 Lyra? Lyra! Lyra! 14 00:04:52,319 --> 00:04:54,399 Støvmålingene svinger. 15 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 Nei, nei, nei. 16 00:05:50,199 --> 00:05:55,600 Stelmaria, nå skjer det. Alarbus har levert beskjeden vår. 17 00:06:40,279 --> 00:06:42,040 Det er hun. 18 00:06:52,879 --> 00:06:58,040 Du er tilbake. Så bra. Kom og se på dette. 19 00:07:01,120 --> 00:07:03,516 Husker du separatorkammeret- 20 00:07:03,600 --> 00:07:07,995 -og dets effekt på vår venn, den innesperra engelen? 21 00:07:08,079 --> 00:07:14,076 Dets evne til å trekke til seg og fange Støv for alltid. 22 00:07:14,160 --> 00:07:20,195 Denne avgrunnen er mye av det samme, men i en helt uventet størrelse. 23 00:07:20,279 --> 00:07:23,195 Vi vil kunne bruke den. 24 00:07:23,279 --> 00:07:26,120 Hun er død, Asriel. 25 00:07:29,040 --> 00:07:32,959 Lyra er død. 26 00:07:44,720 --> 00:07:51,636 Vil du vite hvordan din datter døde, eller helst fikle med lekene dine? 27 00:07:51,720 --> 00:07:56,000 Hvis det du sier, er sant, er det veldig leit. 28 00:07:57,160 --> 00:08:03,435 Men det jeg gjør her, er ytterst viktig. Det vil endre alt. 29 00:08:03,519 --> 00:08:08,516 - Hvordan? Hvordan vil det endre noe? - Jeg kan ikke høre det nå. 30 00:08:08,600 --> 00:08:13,555 Jo! Magisteriet lagde en bombe som ville treffe Lyra ved hjelp av DNA. 31 00:08:13,639 --> 00:08:19,199 I natt prøvde vi å deaktivere den. Lord Roke døde i forsøket. 32 00:08:23,519 --> 00:08:27,720 - Du må ikke klandre deg selv... - Tro meg, jeg klandrer ikke meg selv. 33 00:08:28,759 --> 00:08:32,516 Jeg kjenner den teknologien. Jeg skapte den. 34 00:08:32,600 --> 00:08:35,519 Jeg hindret den i å detonere. 35 00:08:38,000 --> 00:08:44,595 Men en lysstråle traff separator- kammeret og utløserknappen. 36 00:08:44,679 --> 00:08:50,480 Og sendte bomben rett mot Lyra. Engleaktig lys. 37 00:08:52,240 --> 00:08:57,879 Metatrons svar på ditt krigsrop. 38 00:09:00,240 --> 00:09:05,720 Hadde ikke du tirret ham, ville Lyra vært i live. 39 00:09:06,799 --> 00:09:09,715 Forstår du? 40 00:09:09,799 --> 00:09:16,039 Du tok datteren min fra meg. Og jeg vil aldri tilgi deg. 41 00:10:07,519 --> 00:10:11,240 Lyra... Våkne. 42 00:10:12,759 --> 00:10:14,919 Våkne! 43 00:10:18,559 --> 00:10:21,080 Vær så snill å våkne. 44 00:10:29,679 --> 00:10:31,636 Går det bra? 45 00:10:31,720 --> 00:10:35,480 - Jeg tror det. - Hva var det? 46 00:10:50,639 --> 00:10:53,835 Du burde ikke gå ned dit. 47 00:10:53,919 --> 00:10:59,916 - Det er ingenting å bekymre seg for. - Asriel, dette er dumdristig. 48 00:11:00,000 --> 00:11:01,519 Asriel! 49 00:11:40,360 --> 00:11:41,600 Støv. 50 00:11:45,720 --> 00:11:51,795 Vi må stoppe dette for å lokke Sraf tilbake. 51 00:11:51,879 --> 00:11:58,595 Før strømmet det jevnt og sakte, men nå flommer det. 52 00:11:58,679 --> 00:12:02,475 Det strømmer ut av denne verdenen- 53 00:12:02,559 --> 00:12:07,360 -og inn i en slags... tomhet. 54 00:12:16,480 --> 00:12:22,595 Trærne strakte seg liksom mot oss. Som for å holde strømmen tilbake. 55 00:12:22,679 --> 00:12:26,759 Uten Sraf vil ingen av oss overleve. 56 00:12:29,399 --> 00:12:35,320 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Vi trenger tid. 57 00:12:53,960 --> 00:12:56,475 Noe nytt fra Sergei? 58 00:12:56,559 --> 00:13:00,116 Han undersøker området. Jeg har tilkalt Serafina. 59 00:13:00,200 --> 00:13:04,240 Ok. Vi stabiliserer området nå. 60 00:13:14,200 --> 00:13:18,000 - Ruta? - Det er Sergei. Han har vondt. 61 00:13:21,039 --> 00:13:22,879 Han hører meg ikke. 62 00:13:25,879 --> 00:13:29,636 - Bli hos ham. - Jeg kan ikke stoppe ham. 63 00:13:29,720 --> 00:13:33,955 - Mørket drar ham inn. - Å nei. 64 00:13:34,039 --> 00:13:39,396 - Du kan kjempe imot. - Jeg kan ikke. 65 00:13:39,480 --> 00:13:42,039 Jeg kan ikke. 66 00:13:49,120 --> 00:13:54,840 Yambe-Akka. Yambe-Akka. 67 00:14:04,480 --> 00:14:06,000 Nei... 68 00:14:20,639 --> 00:14:22,480 - Lee? - Lyra! 69 00:14:27,000 --> 00:14:29,919 Alt bra? Det var litt av en eksplosjon. 70 00:14:32,360 --> 00:14:34,636 Tror du det var de skapningene? 71 00:14:34,720 --> 00:14:38,835 Nei, det var noe mye kraftigere. Noe jeg aldri før har sett. 72 00:14:38,919 --> 00:14:41,960 Er det fordi vi er her? Er det vår feil? 73 00:14:50,399 --> 00:14:55,396 Vi kan ikke bli her. Vi må videre. Vi må få folk ut herfra. 74 00:14:55,480 --> 00:14:57,276 Denne veien! 75 00:14:57,360 --> 00:15:03,840 - Lyra! Det går oppover. - Fremover og oppover, folkens! 76 00:15:53,279 --> 00:15:55,156 - Er du uskadd? - Ja, og du? 77 00:15:55,240 --> 00:15:56,519 Ja. 78 00:15:58,559 --> 00:16:01,200 Den eksplosjonen raserte stedet. 79 00:16:13,679 --> 00:16:16,600 Lyra! Hei, Lyra! 80 00:16:18,399 --> 00:16:22,276 - Det er ikke så langt. Vi kan hoppe. - Kan de klare det? 81 00:16:22,360 --> 00:16:24,840 De kan om de må. 82 00:16:26,039 --> 00:16:28,200 Hva skjer om vi faller? 83 00:16:33,320 --> 00:16:35,240 Nei, stopp. 84 00:16:38,799 --> 00:16:43,636 Folk følger oss fordi de tror vi vet hvor vi skal. De tror jeg får oss ut. 85 00:16:43,720 --> 00:16:47,715 Men hva om vi er fanget her fordi jeg ikke kan bruke kniven? 86 00:16:47,799 --> 00:16:51,720 Se på meg. Se på meg. Hei. Hei. 87 00:16:54,080 --> 00:16:57,435 Det går bra. Vi skal komme oss ut. 88 00:16:57,519 --> 00:17:02,555 Det er bare denne kløften. Jeg føler det også. Se på meg. 89 00:17:02,639 --> 00:17:04,400 Se her. 90 00:17:15,880 --> 00:17:19,000 - Min tur. Jeg klarer det. - Jeg òg. 91 00:17:29,759 --> 00:17:33,039 Kommer du? Will? 92 00:17:39,319 --> 00:17:42,076 - Asriel! - Ogunwe, nå skjer det. 93 00:17:42,160 --> 00:17:45,475 Avgrunnen er en krigshandling. 94 00:17:45,559 --> 00:17:49,715 Rutas daimon, Sergei, ble dratt inn i den fordi han er av Støv. 95 00:17:49,799 --> 00:17:52,515 - Det er engler også. - Hør her. 96 00:17:52,599 --> 00:17:56,876 Du har bedt oss ha blind tro på deg mens du avviser all vår tro. 97 00:17:56,960 --> 00:18:01,755 - Og nå er dronning Ruta død. - Jeg kan se forbi tapet. Åpne øynene. 98 00:18:01,839 --> 00:18:05,400 Dette er ikke et tilbakeslag, men en gave. 99 00:18:09,680 --> 00:18:12,396 Holdt! Stopp der! Stopp der! 100 00:18:12,480 --> 00:18:17,076 - Trekk unna! - Hvem er du? 101 00:18:17,160 --> 00:18:22,116 Serafina Pekkala av Enaresjø-klanen. Hva skjedde med min søster? 102 00:18:22,200 --> 00:18:25,195 - Ikke skyt. - Dronning Serafina Pekkala. 103 00:18:25,279 --> 00:18:28,596 Velkommen til republikken. Ruta Skadi var en alliert- 104 00:18:28,680 --> 00:18:31,839 -og verdifull ressurs i vårt opprør. 105 00:18:34,599 --> 00:18:37,119 Jeg hørte henne rope på sin død. 106 00:18:38,720 --> 00:18:44,715 Hun følte nærværet av et stort mørke. Så var hun borte. Beklager. 107 00:18:44,799 --> 00:18:48,076 Men jeg... Jeg føler henne fortsatt her. 108 00:18:48,160 --> 00:18:54,316 Jeg beklager å si at det som hendte Ruta, ikke var døden, men noe verre. 109 00:18:54,400 --> 00:18:57,435 Avgrunnen der ute er en rift i multiverset- 110 00:18:57,519 --> 00:19:02,035 -som suger alt Støv dypt ned i tomrommet mellom verdenene. 111 00:19:02,119 --> 00:19:07,356 Jeg så at daimonen Sergei falt inni, og jeg tror- 112 00:19:07,440 --> 00:19:13,435 -at ingen skapning, kjøtt eller Støv, noensinne kommer ut av dets mørke. 113 00:19:13,519 --> 00:19:15,720 Så hun finner aldri fred? 114 00:19:17,079 --> 00:19:21,200 En del av sjelen hennes faller for alltid. Nei... 115 00:19:22,400 --> 00:19:24,839 For alltid i limbo. 116 00:19:26,640 --> 00:19:29,279 Jeg så kløften da jeg fløy hit. 117 00:19:30,559 --> 00:19:33,640 Den gikk gjennom alle verdener jeg krysset. 118 00:19:39,400 --> 00:19:42,076 - Du gjorde dette. - Nei. 119 00:19:42,160 --> 00:19:46,156 Din arroganse lekte med krefter du ikke begriper! 120 00:19:46,240 --> 00:19:52,715 Senk våpna! Jeg er i din vold. Gjør som du vil med meg. Men vit... 121 00:19:52,799 --> 00:19:58,035 ...at tapet av dronning Ruta Skadi gjør like vondt for meg som deg. 122 00:19:58,119 --> 00:20:02,796 Vi tror det er Metatrons verk. Hans svar på vår provokasjon. 123 00:20:02,880 --> 00:20:05,515 Han vet om oss nå. Han vil ta meg. 124 00:20:05,599 --> 00:20:11,599 Om du ønsker hevn for din søster, er det ved min side du finner den. 125 00:20:47,160 --> 00:20:49,515 - Skabbete utøy. - Vi har sett verre. 126 00:20:49,599 --> 00:20:54,275 Da vi befridde barna fra Bolvangar og vi tre og Jorek klemte oss inn i... 127 00:20:54,359 --> 00:20:58,156 - ...Lees ballong og fløy vekk. - Jorek er en panserbjørn. 128 00:20:58,240 --> 00:21:03,475 Jeg har møtt ham. Men jeg kan ikke se ham for meg i en ballong. 129 00:21:03,559 --> 00:21:07,995 Og ikke en hvilken som helst ballong. Det var en sann skjønnhet. 130 00:21:08,079 --> 00:21:12,515 - Det var hun. - Roger, du var livredd for å fly. 131 00:21:12,599 --> 00:21:16,556 Det var jeg ikke. Bare da bergskrømta angrep. 132 00:21:16,640 --> 00:21:19,675 Det var midt på natta. Roger og jeg sov. 133 00:21:19,759 --> 00:21:25,076 - Jeg holdt faktisk vakt. - Plutselig var de vesena overalt. 134 00:21:25,160 --> 00:21:30,240 - Lee skjøt dem, Jorek brølte... - Og du falt ut. 135 00:21:32,720 --> 00:21:37,640 Har jeg fortalt om den sprø sjamanen som lagde baconsmørbrød til meg? 136 00:21:47,079 --> 00:21:53,396 Kommandant Ogunwe, hvor er... Viljeskipet? 137 00:21:53,480 --> 00:21:55,356 Jeg er klar til å dra. 138 00:21:55,440 --> 00:21:58,715 Jeg kan ikke la deg dra uten rådets bifall. 139 00:21:58,799 --> 00:22:01,796 Kom an. La oss ikke late som. 140 00:22:01,880 --> 00:22:06,235 Den eneste stemmen som teller her, er Asriels. 141 00:22:06,319 --> 00:22:10,920 Og han handler kun ut fra egen interesse. Du burde gjøre det samme. 142 00:22:12,920 --> 00:22:19,759 Jeg er ikke som dere to. Jeg er her for noe annet enn min egen interesse. 143 00:22:25,160 --> 00:22:27,240 Hva har skjedd? 144 00:22:30,160 --> 00:22:32,240 Lyra er død. 145 00:22:33,759 --> 00:22:37,636 Så leit. Asriel har ikke fortalt meg det. 146 00:22:37,720 --> 00:22:40,960 Gir du meg fartøyet eller ikke? 147 00:22:44,599 --> 00:22:49,559 Asriel tok det og fløy nordover. Beklager. 148 00:22:55,359 --> 00:22:57,720 Kom. 149 00:23:00,160 --> 00:23:02,039 Kom! 150 00:23:13,559 --> 00:23:15,279 Hvor skal du... 151 00:23:52,440 --> 00:23:55,675 Du ser etter faren din. 152 00:23:55,759 --> 00:23:58,596 - Hvilken sjanse har vi? - Vi fant dem. 153 00:23:58,680 --> 00:24:01,039 Og trodde det var umulig. 154 00:24:03,680 --> 00:24:09,435 Jeg vil være sikker på at han finner veien ut før vi drar til Asriel. 155 00:24:09,519 --> 00:24:13,396 Vi kan sende en beskjed bakover. Spre ordet. Hva heter han? 156 00:24:13,480 --> 00:24:15,955 John Parry. 157 00:24:16,039 --> 00:24:20,715 John Parry? John Parry... 158 00:24:20,799 --> 00:24:26,396 Jopari. En mann med mange navn. Han fortalte meg om deg. 159 00:24:26,480 --> 00:24:30,275 - Du er sjamanens sønn. - Kjenner du ham? 160 00:24:30,359 --> 00:24:34,755 Ja, jeg kjenner ham. Han var vrien å finne. 161 00:24:34,839 --> 00:24:38,640 Jeg fikk igler på ræva i forsøket, men det var verdt det. 162 00:24:40,759 --> 00:24:43,916 Vi kan kanskje tilkalle ham. 163 00:24:44,000 --> 00:24:49,000 Jeg lover ingenting, men det er verdt forsøket. Gå i forveien, dere. 164 00:25:11,920 --> 00:25:14,799 Er du sikker på dette? 165 00:25:17,400 --> 00:25:19,519 Han vil høre på fornuft. 166 00:25:23,279 --> 00:25:24,599 Kong Jorek... 167 00:25:27,039 --> 00:25:33,000 Jeg er ubevæpnet. Å drepe meg vil være dårlig sportsånd. 168 00:25:35,720 --> 00:25:40,316 Det er trist å se skaden arbeidet mitt har påført landet ditt. 169 00:25:40,400 --> 00:25:44,556 Bjørnene mine sulter fordi du blåste et hull i himmelen! 170 00:25:44,640 --> 00:25:48,796 Kong Jorek, det blir verre om krigen min ikke blir vunnet. 171 00:25:48,880 --> 00:25:53,195 Gi meg én grunn til å ikke drepe deg! 172 00:25:53,279 --> 00:25:58,319 - Lyra Sølvtunge! - Hvorfor snakker du til meg om henne? 173 00:25:59,599 --> 00:26:02,675 Du ga henne et nytt navn. 174 00:26:02,759 --> 00:26:08,640 Du elsket henne. Fortell meg om henne. 175 00:26:09,920 --> 00:26:15,839 Hun er alt du ikke er. 176 00:26:20,200 --> 00:26:23,119 Kanskje jeg burde kjent henne bedre. 177 00:26:25,480 --> 00:26:31,480 Men hun er borte. Og dreper du meg nå, blir hun aldri hevnet. 178 00:26:34,200 --> 00:26:41,200 Du forstår ikke. Lyra dro til dødsriket. 179 00:26:41,359 --> 00:26:43,799 - Døds... - Ja. 180 00:26:45,480 --> 00:26:48,519 Men hun gikk inn i live. 181 00:26:51,480 --> 00:26:56,475 - Hvordan kom hun seg inn dit? - Kniven. 182 00:26:56,559 --> 00:26:59,876 - Kniven ble ødelagt. - Jeg fikset den. 183 00:26:59,960 --> 00:27:05,916 - Hun gikk etter sin venn Roger. - Kjøkkengutten. 184 00:27:06,000 --> 00:27:09,675 - Enda en grunn til å drepe deg! - Vent, vent! 185 00:27:09,759 --> 00:27:14,475 Om vi dømmes av Autoriteten og sendes til himmelen eller helvete... 186 00:27:14,559 --> 00:27:18,275 - ...hvor er da Lyra? - Ingen av delene. 187 00:27:18,359 --> 00:27:24,680 Det er et sjelløst sted de døde havner i, men aldri kommer ut av. 188 00:27:26,720 --> 00:27:29,079 Et evig fengsel? 189 00:27:36,240 --> 00:27:38,796 Så da... 190 00:27:38,880 --> 00:27:44,680 Datteren min organiserer en fengselsrømning. 191 00:28:55,759 --> 00:28:57,160 Lyra! 192 00:29:41,480 --> 00:29:44,279 Ogunwe fortalte meg om Lyra. 193 00:29:50,000 --> 00:29:52,119 Det gjør meg vondt. 194 00:29:55,519 --> 00:29:59,836 Jeg torturerte en av heksene dine en gang. 195 00:29:59,920 --> 00:30:01,839 Jeg vet hvem du er. 196 00:30:06,359 --> 00:30:08,599 Jeg lemlestet henne. 197 00:30:12,920 --> 00:30:19,356 Trakk ut skyfuruen hennes. Hun led noe forferdelig. 198 00:30:19,440 --> 00:30:23,235 Hun skrek ut. 199 00:30:23,319 --> 00:30:28,916 - Hun tryglet om å få dø. - Jeg ser hva du vil jeg skal gjøre. 200 00:30:29,000 --> 00:30:32,955 Kom igjen. Gjør det. 201 00:30:33,039 --> 00:30:38,556 Du vet at du vil. Gjør det for henne. For søsteren din. 202 00:30:38,640 --> 00:30:44,039 - Ikke snakk om søsteren min. - Hva er i veien? Hva er du redd for? 203 00:30:45,400 --> 00:30:49,076 Den andre heksa ville gjort det. Hun ville ikke nølt. 204 00:30:49,160 --> 00:30:51,319 Jeg er ikke Ruta. 205 00:30:52,400 --> 00:30:55,235 Og jeg vil ikke gjøre det. 206 00:30:55,319 --> 00:30:58,400 Om du ikke vil gjøre det av raseri... 207 00:31:00,480 --> 00:31:06,995 - ...så gjør det av barmhjertighet. - Mitt hjerte er også tungt. 208 00:31:07,079 --> 00:31:12,319 Jeg forstår det ikke. Det gir ingen mening. 209 00:31:14,200 --> 00:31:18,156 Kjærlighet gjør oss skjøre på måter vi ikke forstår. 210 00:31:18,240 --> 00:31:20,720 Jeg elsket ikke Lyra. 211 00:31:25,559 --> 00:31:27,799 Jeg kunne ikke. 212 00:31:30,079 --> 00:31:33,200 Ute av stand til det. For forkvaklet. 213 00:31:34,839 --> 00:31:39,039 Selv min egen daimon avviser meg. 214 00:31:41,039 --> 00:31:44,920 Det du føler nå, er bevis på at du elsket henne. 215 00:31:46,000 --> 00:31:49,755 Jeg forstår mer enn du aner. 216 00:31:49,839 --> 00:31:55,279 Jeg mistet gutten min for lenge siden. 217 00:31:57,759 --> 00:32:03,515 Lyra ga meg håp igjen. Hun skulle forandre verden- 218 00:32:03,599 --> 00:32:10,396 -overvinne døden, bli Eva. Og nå vil ikke det skje. 219 00:32:10,480 --> 00:32:14,715 Da jeg først hørte spådommen, skremte den meg. 220 00:32:14,799 --> 00:32:17,316 Hvorfor? 221 00:32:17,400 --> 00:32:24,400 Fordi jeg ble opplært til å tro at Eva var skyldig i noe skammelig. 222 00:32:24,559 --> 00:32:27,515 Magisteriet preker at fallet er syndens fødsel- 223 00:32:27,599 --> 00:32:34,599 -fordi de frykter det ukjente. Alt Eva gjorde, var våge å oppleve. 224 00:32:34,759 --> 00:32:40,799 Det er en tapper og vakker handling. 225 00:32:43,359 --> 00:32:49,119 Du var et monster. Men se hva erfaring gjorde med deg. 226 00:32:51,640 --> 00:32:54,119 Hva kjærlighet gjorde. 227 00:32:55,599 --> 00:32:58,599 Den forandret deg. 228 00:33:29,599 --> 00:33:32,119 - Går det bra med deg? - Ja. 229 00:33:40,160 --> 00:33:44,519 - Jeg trodde du var ferdig. - Jeg også. 230 00:33:49,480 --> 00:33:51,640 Den reddet deg. 231 00:34:12,719 --> 00:34:14,440 Unnskyld? 232 00:34:20,880 --> 00:34:23,760 - Jeg vil gi deg noe som takk. - Hva? 233 00:34:26,079 --> 00:34:30,396 - Et navn. - Navn kan ikke bare gis. 234 00:34:30,480 --> 00:34:34,599 Mitt ble det. Av en venn. 235 00:34:41,239 --> 00:34:44,079 Godvinge. 236 00:34:47,119 --> 00:34:51,599 - Hvis du liker det. - Du kan ikke ta det tilbake nå. 237 00:34:56,199 --> 00:34:59,000 Kan du fortelle oss... 238 00:35:00,159 --> 00:35:04,716 Godvinge, går vi riktig vei? 239 00:35:04,800 --> 00:35:07,559 Vi må til det høyeste punktet. 240 00:35:10,039 --> 00:35:11,760 Den veien. 241 00:35:13,840 --> 00:35:15,475 Takk. 242 00:35:15,559 --> 00:35:21,595 Du kan ikke fortelle historien om navnet mitt om du ikke kommer ut. 243 00:35:21,679 --> 00:35:26,475 Du liker historier, ikke sant? Sanne historier... 244 00:35:26,559 --> 00:35:32,035 Sanne historier er nærende. 245 00:35:32,119 --> 00:35:34,236 De nærer oss. 246 00:35:34,320 --> 00:35:39,555 Vi ante ikke at det fantes annet enn løgner og ondskap. 247 00:35:39,639 --> 00:35:43,595 Hvis de som kommer etter, forteller deg alt de så i verden- 248 00:35:43,679 --> 00:35:48,480 -alt sant, kan du lede dem hit, så de kan settes fri? 249 00:35:51,800 --> 00:35:55,239 Ikke lyv for meg. 250 00:35:58,920 --> 00:36:04,756 Det skal jeg ikke. Har vi en avtale? 251 00:36:04,840 --> 00:36:09,320 Om fangenes trygge passering i bytte mot historier? 252 00:36:16,119 --> 00:36:18,400 Løgnere kommer ikke forbi. 253 00:36:20,719 --> 00:36:26,075 Det går bra, de vil hjelpe oss. Bare fortell dem historiene deres. 254 00:36:26,159 --> 00:36:30,199 Historier fra livet deres. De vil lede dere opp. 255 00:36:31,920 --> 00:36:34,199 Fortell dem historier. 256 00:36:36,639 --> 00:36:38,480 Denne veien! 257 00:36:41,239 --> 00:36:43,199 Det var genialt. 258 00:36:49,199 --> 00:36:50,920 Marisa? 259 00:36:56,800 --> 00:37:03,356 Lyra lever. Hun entret dødsriket frivillig for å redde kjøkkengutten. 260 00:37:03,440 --> 00:37:07,155 Ikke gjør dette. Det er skyldfølelsen som snakker. 261 00:37:07,239 --> 00:37:11,400 Det er en slags fengselsskjærsild. De skar seg inn med kniven. 262 00:37:12,960 --> 00:37:17,955 - Jeg så at kniven knakk. - Den ble reparert av Jorek Byrnison. 263 00:37:18,039 --> 00:37:21,595 Han sa det selv. Det gir mening. 264 00:37:21,679 --> 00:37:27,316 Autoriteten truer oss med himmel eller helvete, men alt er skjærsild. 265 00:37:27,400 --> 00:37:30,320 Jeg er ikke interessert i teoriene dine. 266 00:37:38,760 --> 00:37:41,079 Hva slags bevis har du? 267 00:37:45,239 --> 00:37:49,920 Du vet like godt som jeg at panserbjørnen ikke kan lyve. 268 00:37:53,239 --> 00:37:56,360 Marisa, hun lever. 269 00:37:58,559 --> 00:38:00,480 Ikke lyv for meg. 270 00:38:02,519 --> 00:38:04,955 - Ikke. - Hun lever. 271 00:38:05,039 --> 00:38:09,595 Og hun kommer hit når hun har befridd sin venn Roger. 272 00:38:09,679 --> 00:38:14,115 Vær så snill, hjertet mitt tåler det ikke. 273 00:38:14,199 --> 00:38:17,676 Du sa selv at hun er helt spesiell. 274 00:38:17,760 --> 00:38:23,039 Å befri en sjel fra dødsriket... 275 00:38:27,239 --> 00:38:29,519 Heksenes spådom. 276 00:38:31,159 --> 00:38:37,239 De tror to ting om Lyra. At hun er Eva og vil beseire døden. 277 00:38:41,920 --> 00:38:44,000 Det er det hun gjør. 278 00:38:46,280 --> 00:38:48,599 Spådommen stemmer. 279 00:38:51,960 --> 00:38:54,360 Vi må hjelpe henne, Asriel. 280 00:39:34,039 --> 00:39:38,079 William, vi har ventet på deg. 281 00:39:39,800 --> 00:39:42,039 Noen ønsker å treffe deg. 282 00:40:26,960 --> 00:40:29,079 Du er her. 283 00:40:30,880 --> 00:40:35,880 Jeg har ikke gjort som du sa. Jeg har ikke brakt kniven til Asriel. 284 00:40:37,719 --> 00:40:42,719 Du sa jeg var en kriger. At jeg ikke kan gå imot min natur. 285 00:40:44,000 --> 00:40:48,639 Jeg tror du tok feil. Jeg hater å slåss. 286 00:40:50,320 --> 00:40:53,916 Jeg er ikke den du vil jeg skal være. 287 00:40:54,000 --> 00:40:56,039 Nei. 288 00:41:07,880 --> 00:41:10,679 Nei, du er så mye mer. 289 00:41:28,000 --> 00:41:33,796 Han klarer seg. Han er heldig som har deg til å uroe seg for ham. 290 00:41:33,880 --> 00:41:38,716 - Jeg vet nå ikke det. - Se hvordan du temmet det vesenet. 291 00:41:38,800 --> 00:41:43,599 Du har alltid vært så modig. 292 00:41:44,760 --> 00:41:47,159 Heller dumdristig. 293 00:41:48,679 --> 00:41:52,719 Det var historiene som temmet henne. Våre historier. 294 00:41:54,639 --> 00:41:58,679 - Vi har mange minner. - Det har vi. 295 00:42:01,320 --> 00:42:03,119 Hele denne tiden... 296 00:42:04,639 --> 00:42:09,716 Jeg trodde at når vi omsider fant hverandre- 297 00:42:09,800 --> 00:42:14,119 -kunne vi dra tilbake til Oxford sammen. 298 00:42:16,079 --> 00:42:17,800 Jeg også. 299 00:42:21,960 --> 00:42:25,079 Hva tror du vil skje om vi kommer oss ut? 300 00:42:28,239 --> 00:42:30,159 Jeg vet ikke. 301 00:42:32,760 --> 00:42:35,480 Men vi kommer ut fra dette fæle stedet. 302 00:42:37,719 --> 00:42:40,360 Men vi skal ikke samme vei. 303 00:42:48,000 --> 00:42:50,639 Jeg har alltid ment at du var modig. 304 00:42:52,639 --> 00:42:54,920 Mye modigere enn jeg. 305 00:43:00,280 --> 00:43:04,555 Aner du hvor bemerkelsesverdig det var av deg å komme hit? 306 00:43:04,639 --> 00:43:08,555 Det var ikke bare meg. Det var Lyras idé. 307 00:43:08,639 --> 00:43:14,639 Ja, jenta. Eva. Jeg vet om henne. 308 00:43:16,360 --> 00:43:20,159 Dere to vil sette oss fri. 309 00:43:22,880 --> 00:43:25,676 Jeg vet ikke om jeg kan gjøre noe. 310 00:43:25,760 --> 00:43:30,196 - Jeg er trøtt, og brystet... - Fordi du er borte fra daimonen din. 311 00:43:30,280 --> 00:43:33,955 Å være atskilt av verdener svekker båndet deres. 312 00:43:34,039 --> 00:43:37,196 - Hun lengter etter deg. - Hvordan vet du det? 313 00:43:37,280 --> 00:43:40,199 Jeg ledet henne til Asriels republikk. 314 00:43:41,280 --> 00:43:46,475 Når du har befridd disse spøkelsene, må du finne henne. Hun er sårbar. 315 00:43:46,559 --> 00:43:50,119 - Lov meg det. - Det skal jeg. Jeg sverger. 316 00:43:52,159 --> 00:43:53,840 Bra. 317 00:43:54,920 --> 00:43:59,119 Will, jeg vil at du skal høre på meg. 318 00:44:00,239 --> 00:44:05,555 Ikke prøv å leve i en verden som ikke er din. Samme hvor fristende det er. 319 00:44:05,639 --> 00:44:11,075 Du og daimonen din vil ikke overleve det. 320 00:44:11,159 --> 00:44:16,716 - Men du gjorde det. - Nei, det var en pine hver dag. 321 00:44:16,800 --> 00:44:20,396 Ikke gjør samme feil som jeg. 322 00:44:20,480 --> 00:44:25,079 Du fortjener et fullverdig liv. 323 00:44:27,079 --> 00:44:29,079 Med moren din. 324 00:44:31,000 --> 00:44:32,955 Hva skjer med deg? 325 00:44:33,039 --> 00:44:38,599 Det samme som skjer med alle sjelene som er fanget her. Jeg blir fri. 326 00:44:39,800 --> 00:44:46,000 Jeg blir tilknyttet alt levende igjen. Takket være deg. 327 00:44:49,480 --> 00:44:52,320 Jeg kan ikke si farvel til deg igjen. 328 00:44:56,880 --> 00:44:59,119 Så ikke si farvel. 329 00:45:02,639 --> 00:45:05,239 Jeg er så stolt av deg, William. 330 00:45:22,880 --> 00:45:24,519 Gå. 331 00:45:53,400 --> 00:45:56,075 Går det bra? 332 00:45:56,159 --> 00:46:02,159 Ja. Det går bra. Vi må fortsette. 333 00:46:06,440 --> 00:46:09,115 Ingen daimon kan entre dødsriket. 334 00:46:09,199 --> 00:46:12,555 Hvis Lyra er der, er Pantalaimon i de øvre verdener. 335 00:46:12,639 --> 00:46:17,196 Er Lyra og Pan atskilt? Da er de sårbare. De må gjenforenes. 336 00:46:17,280 --> 00:46:19,555 - Jeg sender et regiment. - Nei. 337 00:46:19,639 --> 00:46:23,155 Det vil vekke for mye oppmerksomhet. La meg sende Kaisa. 338 00:46:23,239 --> 00:46:25,519 Sier du fra når du vet noe? 339 00:46:28,360 --> 00:46:32,955 Hvis det er sant, vil Lyra befri de døde. 340 00:46:33,039 --> 00:46:37,196 Hun og Will vil ha oppnådd noe utrolig. 341 00:46:37,280 --> 00:46:39,400 Langt mer enn ditt opprør. 342 00:46:41,360 --> 00:46:45,480 Lyra er deres fokus nå. Ikke svikt henne. 343 00:47:28,000 --> 00:47:30,639 Vi kan ikke gå lenger. 344 00:47:34,960 --> 00:47:36,679 Det er her. 345 00:47:59,360 --> 00:48:00,880 Kom igjen. 346 00:48:44,800 --> 00:48:46,920 Det var som pokker. 347 00:48:48,239 --> 00:48:51,396 Det er paradis. 348 00:48:51,480 --> 00:48:53,639 Hva skjer om vi går ut dit? 349 00:48:55,039 --> 00:48:58,955 Far sa dere blir fri. Dere vil drive fra hverandre- 350 00:48:59,039 --> 00:49:03,039 -men være ute i naturen, tilknyttet alt levende. 351 00:49:09,000 --> 00:49:10,880 Jeg går først. 352 00:49:16,639 --> 00:49:19,239 Jeg kommer til å savne deg. 353 00:49:20,800 --> 00:49:27,519 Du klarer deg. Det vet jeg. Du reddet din beste venn. 354 00:49:31,320 --> 00:49:35,236 Når du drar tilbake til Jordan- 355 00:49:35,320 --> 00:49:37,920 -gå opp på taket for meg. 356 00:49:40,480 --> 00:49:43,440 - Ja. - Ja. 357 00:49:54,719 --> 00:49:56,440 Jeg er klar. 358 00:50:30,760 --> 00:50:34,800 Hele jeg lengter etter å være en del av universet igjen. 359 00:50:41,480 --> 00:50:44,960 Du... Det er ikke nødvendig. 360 00:50:49,320 --> 00:50:50,920 Det går bra. 361 00:50:56,119 --> 00:50:58,635 Takk. Sir. 362 00:50:58,719 --> 00:51:03,719 Ta godt vare på hverandre. Jeg skal til Hester. 363 00:51:33,840 --> 00:51:38,039 - Fortell dem historier. - Fortell dem historier. 364 00:51:40,079 --> 00:51:44,196 - Hvis du forteller dem historier... - Hvis du forteller dem historier... 365 00:51:44,280 --> 00:51:50,199 - Hvis du forteller dem historier... - Hvis du forteller dem historier... 366 00:52:21,519 --> 00:52:23,440 Lyra lever. 367 00:52:27,079 --> 00:52:29,199 Kan jeg sette meg? 368 00:52:48,039 --> 00:52:50,760 Det gjør vondt når vi er atskilt. 369 00:52:52,320 --> 00:52:55,119 Jeg later som det ikke gjør det. 370 00:52:59,760 --> 00:53:02,719 Første gang jeg sendte deg bort... 371 00:53:04,880 --> 00:53:06,920 Det var forferdelig. 372 00:53:11,000 --> 00:53:13,559 Jeg vet ikke hvorfor jeg gjør det. 373 00:53:14,760 --> 00:53:17,960 Først tror jeg det var nysgjerrighet. 374 00:53:21,000 --> 00:53:23,760 Men nå har det blitt noe annet. 375 00:53:26,239 --> 00:53:30,559 En måte å ikke føle det jeg ikke holder ut. 376 00:53:38,800 --> 00:53:41,599 Jeg pleide å tro at jeg var den sterke. 377 00:53:44,840 --> 00:53:46,760 Men jeg tok feil. 378 00:53:49,280 --> 00:53:53,480 Det var du. Hele tiden. 379 00:54:00,760 --> 00:54:03,239 Jeg er så lei for det. 380 00:54:05,880 --> 00:54:10,440 Vær så snill, kom tilbake til meg. 381 00:54:44,639 --> 00:54:46,599 Tiden er inne. 382 00:54:49,519 --> 00:54:52,639 Den første spådommen er oppfylt. 383 00:54:57,039 --> 00:55:01,716 Jenta og gutten har lykkes med sin streben. 384 00:55:01,800 --> 00:55:04,840 Asriel, hører du det? 385 00:55:06,079 --> 00:55:07,719 Det er Xaphania. 386 00:55:08,800 --> 00:55:12,719 Will og Lyra har befridd de døde fra sitt fengsel. 387 00:55:14,920 --> 00:55:20,155 - Alle sammen? - Metatrons skjærsild er ødelagt. 388 00:55:20,239 --> 00:55:25,115 Kontrollen hans er svekket. 389 00:55:25,199 --> 00:55:29,000 Så han vil angripe deg med alt han har. 390 00:55:31,239 --> 00:55:35,559 Det endelige opprøret har begynt. 391 00:55:36,920 --> 00:55:41,880 Tekst: Monica Moltubakk Iyuno