1 00:01:53,200 --> 00:01:54,840 Pan? 2 00:02:20,800 --> 00:02:23,156 Noe tegn til dem? 3 00:02:23,240 --> 00:02:24,479 Nei. 4 00:02:31,039 --> 00:02:34,596 - Er alt i orden? - Jeg er ikke sikker. 5 00:02:34,680 --> 00:02:38,436 Etter alt vi har vært gjennom, er vi nå her. 6 00:02:38,520 --> 00:02:42,199 - Det virker ikke ekte. - Ja. 7 00:02:44,879 --> 00:02:48,555 I tårnet, mors daimon... 8 00:02:48,639 --> 00:02:51,400 Jeg så ham forsvinne rett foran meg. 9 00:02:55,479 --> 00:02:57,479 Jeg tror hun er død. 10 00:03:00,639 --> 00:03:02,280 Jeg burde være lettet. 11 00:03:04,759 --> 00:03:08,235 Det er så mye jeg ikke forstår om foreldrene mine. 12 00:03:08,319 --> 00:03:09,876 Som hva? 13 00:03:09,960 --> 00:03:13,196 Hvorfor de ikke var ærlige med meg. 14 00:03:13,280 --> 00:03:17,000 Hvorfor de gjorde så fæle ting. 15 00:03:18,439 --> 00:03:24,039 Hvorfor var hun ikke interessert i meg i 13 år, og brått ble hun det? 16 00:03:28,360 --> 00:03:30,599 Hvorfor forlot de meg? 17 00:03:33,919 --> 00:03:38,479 Da jeg trodde Asriel var onkelen min, forgudet jeg ham. 18 00:03:40,960 --> 00:03:43,916 Så hatet jeg ham. 19 00:03:44,000 --> 00:03:46,520 Nå kan jeg ikke tilgi ham, men... 20 00:03:48,159 --> 00:03:51,039 Jeg hater ham ikke heller. 21 00:03:52,240 --> 00:03:57,000 Han vant krigen. Og vi får være her, så... 22 00:03:58,879 --> 00:04:01,639 Jeg har en rar følelse av at han er borte. 23 00:04:04,240 --> 00:04:06,719 Det betyr at jeg er alene. 24 00:04:08,360 --> 00:04:10,080 Nei, det er du ikke. 25 00:04:39,920 --> 00:04:43,759 - Hva er det? - Ingenting. 26 00:04:47,120 --> 00:04:50,680 Jeg er bare glad du vasket deg, for du stinker støtt. 27 00:04:53,240 --> 00:04:59,195 Hun ser ikke ut til å savne meg. Hun ser ut til å ha det bra. 28 00:04:59,279 --> 00:05:02,755 Hun får det bedre enn bra når hun ser deg. 29 00:05:02,839 --> 00:05:07,355 Tenk hvor godt det blir å være sammen med dem igjen. Å være nær. 30 00:05:07,439 --> 00:05:09,995 Hva om det ikke føles som før? 31 00:05:10,079 --> 00:05:13,716 - Hva om det aldri gjør det? - Lyra elsker deg. 32 00:05:13,800 --> 00:05:17,680 Vi er endelig i samme verden. Vi er trygge her. 33 00:05:58,519 --> 00:06:02,279 - Det er ikke dem, vel? - Nei. Da ville du visst det. 34 00:06:09,959 --> 00:06:12,399 Det sier at daimonene er trygge. 35 00:06:14,519 --> 00:06:17,279 Men det er noen andre vi må møte. 36 00:06:22,040 --> 00:06:24,000 Men Pan er her. 37 00:06:25,680 --> 00:06:28,916 Det er som da vi gjemte oss i Jordan. 38 00:06:29,000 --> 00:06:32,476 Jeg vet ikke nøyaktig hvor han er, men føler ham nær. 39 00:06:32,560 --> 00:06:36,480 Jeg føler meg ikke splittet, og jeg vet at han er trygg. 40 00:06:50,360 --> 00:06:52,240 Hør... 41 00:06:54,439 --> 00:06:56,480 Hva er det? 42 00:07:13,879 --> 00:07:16,399 De går på hjul. 43 00:07:23,800 --> 00:07:26,839 Jenta og gutten. 44 00:07:28,399 --> 00:07:33,439 - Hallo. - Bli med til Mary. 45 00:07:34,519 --> 00:07:37,079 Jeg tror den vil at vi skal bli med. 46 00:08:02,720 --> 00:08:05,875 - Dr. Malone! - Lyra, du er... 47 00:08:05,959 --> 00:08:08,920 - Jeg kan ikke tro du er her. - Hvordan kom du... 48 00:08:10,480 --> 00:08:14,600 Jeg ble bedt om å finne deg. Jeg visste jeg ville se deg igjen. 49 00:08:15,680 --> 00:08:20,516 Jøsses, se på deg. Hei. Oi, dere har vært gjennom mye. 50 00:08:20,600 --> 00:08:23,076 - Hyggelig å møte deg. - Likeså. 51 00:08:23,160 --> 00:08:26,396 Takk, Atal. Hvordan kom dere hit? 52 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 - Kom inn. Er dere sulten? - Ja. 53 00:09:05,200 --> 00:09:07,799 Ugudelige beist. 54 00:09:20,519 --> 00:09:25,036 De har mindre Sraf enn du. 55 00:09:25,120 --> 00:09:29,960 - Når får de det? - Jeg vet ikke. 56 00:09:31,120 --> 00:09:33,720 Ingen kapsler, stakkarer. 57 00:09:37,039 --> 00:09:41,955 Atal er så vakker. Jeg har aldri sett noe lignende. 58 00:09:42,039 --> 00:09:45,356 For et år siden ville dette satt meg ut, men... 59 00:09:45,440 --> 00:09:48,435 Det er ikke sprøere enn snakkende bjørner og engler. 60 00:09:48,519 --> 00:09:52,759 Dere syns vel dette er forvirrende. Det gjorde iallfall jeg. 61 00:09:54,799 --> 00:09:58,916 Vi har vært overalt, men dette er min favorittverden. 62 00:09:59,000 --> 00:10:03,356 Jeg har lært mer av å være her i noen måneder enn på flere tiår. 63 00:10:03,440 --> 00:10:06,675 - Atal har lært meg så mye. - Som hva? 64 00:10:06,759 --> 00:10:12,679 Som å stole på instinktene mine. Hvordan behandle et tre med respekt. 65 00:10:13,960 --> 00:10:16,555 Hvordan behandler man et tre med respekt? 66 00:10:16,639 --> 00:10:20,039 Man begynner med å ikke anta at man er bedre enn det. 67 00:10:21,519 --> 00:10:26,236 Vi innbiller oss at mennesket er evolusjonens høydepunkt, men... 68 00:10:26,320 --> 00:10:28,360 Vi tar så mye feil. 69 00:10:29,519 --> 00:10:32,000 Jeg vil vise dere noe i morgen. 70 00:10:39,240 --> 00:10:41,795 Er det det jeg tror det er? 71 00:10:41,879 --> 00:10:46,276 Det er svaret på det du spurte om i Oxford. Husker du det? 72 00:10:46,360 --> 00:10:51,276 Om Støv var synd? Ditt Støv, mine skyggepartikler- 73 00:10:51,360 --> 00:10:54,756 -kalles Sraf her, men alt er det samme. 74 00:10:54,840 --> 00:10:59,080 Det er gnisten som betyr at vi lever. Det er bevissthet. 75 00:11:00,159 --> 00:11:05,360 Så Støv er ikke synd. Det er bare like bra eller dårlig som vi er. 76 00:11:07,360 --> 00:11:11,756 - Hvorfor er det mer Støv rundt deg? - Det er det samme med mulefaene. 77 00:11:11,840 --> 00:11:16,675 - Det kommer med alderen og erfaring. - Det er utrolig. 78 00:11:16,759 --> 00:11:21,675 - Hvordan lagde du den? - Frøkapseloljen er nøkkelen. 79 00:11:21,759 --> 00:11:24,636 De absorberer den, og slik ser de Sraf. 80 00:11:24,720 --> 00:11:29,595 De utviklet seg med trærne i en perfekt symbiose. 81 00:11:29,679 --> 00:11:35,200 Alt var i balanse, men så endret noe seg. 82 00:11:37,440 --> 00:11:39,720 Hjerteskjærende, ikke sant? 83 00:11:42,600 --> 00:11:44,240 Trærne dør. 84 00:11:45,519 --> 00:11:47,955 Er det en sykdom? 85 00:11:48,039 --> 00:11:54,116 Nei, det er Støvet som forsvinner. Det flommer ut av verden. 86 00:11:54,200 --> 00:11:59,200 Tanker, fantasi, følelser... Alt blåser vekk. 87 00:12:00,759 --> 00:12:06,195 Dette vakre stedet der folk er snillere og klokere enn vi, og... 88 00:12:06,279 --> 00:12:07,960 ...det bare dør. 89 00:12:09,600 --> 00:12:14,916 - Hva kan redde det? - En måte å dra Støvet tilbake på? 90 00:12:15,000 --> 00:12:20,636 I teorien dras Støv mot tanker og kreativitet, så... 91 00:12:20,720 --> 00:12:23,399 ...en stor oppdagelse? 92 00:12:24,799 --> 00:12:28,916 Atal sier jeg ikke kan tenke meg ut av det, men... 93 00:12:29,000 --> 00:12:31,759 Jeg kan ikke la være å prøve. 94 00:12:55,039 --> 00:12:59,555 Så disse daimonene, hva ser vi etter, egentlig? 95 00:12:59,639 --> 00:13:05,996 Vel, de ser ut som dyr, men de endrer seg etter humøret. 96 00:13:06,080 --> 00:13:10,080 Så når Pan er en jerv, har du gjort henne sint. 97 00:13:11,159 --> 00:13:16,315 - Men de er en del av deg. - Will trodde ikke han hadde en. 98 00:13:16,399 --> 00:13:21,000 Fordi han er fra din verden. Men det har han. Du òg. 99 00:13:22,159 --> 00:13:26,955 - Jeg prøver ennå å forstå det. - Ingenting overrasker meg lenger. 100 00:13:27,039 --> 00:13:30,156 Hele denne reisen har vært underlig. 101 00:13:30,240 --> 00:13:33,675 Jeg har måttet se bort fra alt jeg trodde jeg visste. 102 00:13:33,759 --> 00:13:37,955 Men du tror vel på sjeler? Du var jo nonne. 103 00:13:38,039 --> 00:13:40,236 Var du nonne? 104 00:13:40,320 --> 00:13:44,195 - Som en nonne fra vår verden? - Det er fortsatt nonner der. 105 00:13:44,279 --> 00:13:46,000 Hvorfor sluttet du? 106 00:13:48,679 --> 00:13:53,955 Bare mange ting på en gang, egentlig. 107 00:13:54,039 --> 00:13:56,840 Mary, fortell dem historier. 108 00:14:04,679 --> 00:14:09,996 Jeg var på en konferanse i Lisboa. 109 00:14:10,080 --> 00:14:13,156 Jeg holdt foredrag om partikkelfysikk. 110 00:14:13,240 --> 00:14:16,835 Ordenen min støttet min akademiske karriere. 111 00:14:16,919 --> 00:14:22,795 Det var min første tur utenlands, og alt hadde gått bra, og vi feiret- 112 00:14:22,879 --> 00:14:27,360 -så jeg følte meg vel litt dristig. 113 00:14:28,679 --> 00:14:34,675 Faktisk helt frem til da følte jeg ikke at livet mitt manglet noe. 114 00:14:34,759 --> 00:14:38,600 Og så møtte jeg noen. 115 00:14:41,039 --> 00:14:44,075 Hun var ikke som de andre akademikerne. 116 00:14:44,159 --> 00:14:47,955 Hun brisket seg ikke med alt hun kunne. 117 00:14:48,039 --> 00:14:50,636 Hun var veldig lett å snakke med. 118 00:14:50,720 --> 00:14:56,116 Plutselig delte jeg ting jeg aldri ante jeg trengte. 119 00:14:56,200 --> 00:15:00,636 Og det åpnet en hel verden av muligheter. 120 00:15:00,720 --> 00:15:03,835 Av følelser... 121 00:15:03,919 --> 00:15:06,795 ...jeg aldri hadde opplevd. 122 00:15:06,879 --> 00:15:12,639 Så ga hun meg en søt, liten, sukret mandel-sak. 123 00:15:14,440 --> 00:15:19,916 Da jeg smakte den, kom et minne strømmende tilbake til meg. 124 00:15:20,000 --> 00:15:26,116 Og jeg innså at jeg hadde følt den følelsen før- 125 00:15:26,200 --> 00:15:32,595 -for mange år siden, på skolen. Sommerfuglene i magen. 126 00:15:32,679 --> 00:15:36,080 Lengselen etter å være nær noen. 127 00:15:37,159 --> 00:15:42,675 Jeg hadde nok bare vært for redd til å erkjenne det før. 128 00:15:42,759 --> 00:15:46,356 Men jeg ville ikke glemme det denne gangen. 129 00:15:46,440 --> 00:15:50,195 Jeg kunne ikke dra tilbake til klosteret etter det. 130 00:15:50,279 --> 00:15:56,399 Jeg orket ikke tanken på å leve uten å føle meg så levende. 131 00:15:57,919 --> 00:15:59,996 Og jeg tenkte: 132 00:16:00,080 --> 00:16:05,516 "Får noen det bedre om jeg drar tilbake til hotellet og ber"- 133 00:16:05,600 --> 00:16:09,435 -"og lover å aldri falle i fristelse igjen?" 134 00:16:09,519 --> 00:16:16,279 Og svaret kom: "Nei. Ingen vil det." 135 00:16:17,480 --> 00:16:22,715 Og jeg innså... at det var ingen der som ville belønne meg- 136 00:16:22,799 --> 00:16:29,120 -for å være snill pike eller straffe meg for å være ond. Ingen. 137 00:16:30,519 --> 00:16:34,799 Og det var... frigjørende. 138 00:16:36,360 --> 00:16:38,879 Og det var litt ensomt. 139 00:16:39,960 --> 00:16:44,156 Men jeg visste at jeg ønsket å oppleve alt verden har å by på. 140 00:16:44,240 --> 00:16:48,840 - Jeg ville oppleve kjærlighet. - Og gjorde du det? 141 00:16:51,240 --> 00:16:53,555 Ja. 142 00:16:53,639 --> 00:16:57,916 - Var du redd? - Herregud, jeg var livredd. 143 00:16:58,000 --> 00:17:01,475 Jeg risikerte alt og var sikker på å bli avvist- 144 00:17:01,559 --> 00:17:05,160 -men det var verdt det. 145 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 Det er sjeldent. 146 00:17:09,960 --> 00:17:14,680 Når det skjer, når du føler det sånn, må du gripe det. 147 00:17:17,119 --> 00:17:21,275 Det er rart, ikke sant? Ett lite øyeblikk. 148 00:17:21,359 --> 00:17:25,440 Hun tilbød meg en søtsak, og det endret livet mitt for alltid. 149 00:17:28,640 --> 00:17:33,515 For første gang gjorde jeg noe med hele min natur. 150 00:17:33,599 --> 00:17:36,319 Ikke bare en del av den. 151 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Hvor er du, Pan? 152 00:17:59,319 --> 00:18:02,640 Det er så mye jeg vil snakke med deg om. 153 00:18:13,759 --> 00:18:17,156 Eva var svak i kropp og sinn. 154 00:18:17,240 --> 00:18:20,960 Men hun ble lurt av slangens slue tunge. 155 00:18:22,640 --> 00:18:26,960 Vi skal skjære ut den tungen. Vi skal... 156 00:19:10,640 --> 00:19:13,039 - God morgen. - Morn. 157 00:19:14,799 --> 00:19:17,275 Jeg har med noe å spise. 158 00:19:17,359 --> 00:19:19,519 - Takk. - Morn. 159 00:19:23,039 --> 00:19:24,640 Morn. 160 00:19:27,200 --> 00:19:30,156 Jeg skulle møte Atal og dem i frøkapsellunden- 161 00:19:30,240 --> 00:19:33,559 -men kan hjelpe dere å lete etter daimonene deres. 162 00:19:36,279 --> 00:19:40,515 Det trengs ikke. Vi klarer oss vel selv? 163 00:19:40,599 --> 00:19:43,356 Ja. Vi klarer oss selv. 164 00:19:43,440 --> 00:19:44,680 Takk. 165 00:19:46,960 --> 00:19:49,636 - Ok. - Ha det! 166 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 Ha det. 167 00:20:00,920 --> 00:20:04,880 Det er rart at Pan er her, men ikke viser seg. 168 00:20:07,720 --> 00:20:11,235 - Jeg håper... - Du håper hva? 169 00:20:11,319 --> 00:20:15,636 - At han ikke er sint på meg. - Jeg tror han vil forstå. 170 00:20:15,720 --> 00:20:19,960 Hun også. Daimonen min, altså. 171 00:20:22,519 --> 00:20:26,195 Hva om hun ender opp som noe virkelig ille? Som... 172 00:20:26,279 --> 00:20:30,156 ...en mygg eller en snegle? Eller en fisk? 173 00:20:30,240 --> 00:20:34,955 Jeg hørte om en som hadde en delfindaimon. Men han var sjømann. 174 00:20:35,039 --> 00:20:38,359 Tenk deg meg i Oxford med en delfin i hånda. 175 00:20:41,559 --> 00:20:43,480 Vi finner ut av det. 176 00:21:08,279 --> 00:21:11,475 Er det ikke vrient å svare på dr. Malones spørsmål? 177 00:21:11,559 --> 00:21:15,316 Det virker umulig å forklare hva vi har opplevd. 178 00:21:15,400 --> 00:21:19,356 Jeg tror ikke noen kan forstå det. 179 00:21:19,440 --> 00:21:21,359 Bortsett fra du. 180 00:21:26,519 --> 00:21:33,119 - Hun er herlig, ikke sant? - Mary Malone? Jo. Jeg liker henne. 181 00:21:34,400 --> 00:21:40,035 Jeg tror hun har rett i mange ting. 182 00:21:40,119 --> 00:21:43,720 Ja vel? Hvilke ting? 183 00:21:46,599 --> 00:21:53,119 Du vet, Støv og trær. 184 00:22:04,319 --> 00:22:09,640 "Trær"? "Støv og trær"? 185 00:22:11,119 --> 00:22:12,515 Lyra. 186 00:22:12,599 --> 00:22:14,720 Eva i egen person. 187 00:22:16,559 --> 00:22:20,636 Tenk hvor velsignet jeg blir når jeg lykkes der andre mislyktes. 188 00:22:20,720 --> 00:22:23,356 Ære være Autoriteten. 189 00:22:23,440 --> 00:22:25,200 Stopp! 190 00:22:31,759 --> 00:22:33,759 Hvem er du? 191 00:22:35,599 --> 00:22:39,640 - Hva er du? - En engel. 192 00:22:42,960 --> 00:22:45,876 Vi er på samme side. 193 00:22:45,960 --> 00:22:51,160 Nei, det er vi ikke. Kom nærmere. 194 00:22:55,599 --> 00:22:58,195 Jeg er din tjener. 195 00:22:58,279 --> 00:23:03,796 La meg utføre denne dåden av hengivenhet, så får du se. 196 00:23:03,880 --> 00:23:08,400 Det jeg skal gjøre, vil befri verden for synd. 197 00:23:09,960 --> 00:23:15,316 Begjær er ikke synd. Kjærlighet tar mange former, alle er vakre. 198 00:23:15,400 --> 00:23:22,319 Alle er verdige. Dere som dømmer, er bare redde. 199 00:23:35,359 --> 00:23:41,440 Jeg er Baltamos. Og jeg lar deg ikke ta et uskyldig barns liv! 200 00:23:54,160 --> 00:23:56,079 Baruk... 201 00:24:47,359 --> 00:24:49,519 Will? 202 00:25:35,599 --> 00:25:41,599 - Er det Lyra og Will? - Ja. Strømmen av Støv saktner. 203 00:25:43,359 --> 00:25:46,079 Da er spådommen oppfylt. 204 00:25:47,200 --> 00:25:50,960 Evas kjærlighet vil helbrede jorda, og hele verden vil føle det. 205 00:25:57,640 --> 00:26:01,275 Naturen vil bli helbredet. 206 00:26:01,359 --> 00:26:04,319 Håpet vil lyse i mørket. 207 00:26:06,039 --> 00:26:12,200 Når uskyld blir til erfaring, vil alt være i harmoni igjen. 208 00:26:31,160 --> 00:26:34,279 Se, de unge. 209 00:26:45,000 --> 00:26:46,960 De gjorde dette. 210 00:26:56,359 --> 00:26:58,636 Vi kan dra hvor som helst. 211 00:26:58,720 --> 00:27:03,480 - Til en ny verden om vi vil. - Eller vi kan bli her. 212 00:27:12,359 --> 00:27:14,640 Tror du Pan vet det? 213 00:27:16,480 --> 00:27:19,636 Jeg tror han gjettet det. 214 00:27:19,720 --> 00:27:23,995 Vi må vel dra tilbake til våre verdener en stund? 215 00:27:24,079 --> 00:27:26,200 Så de blir bra. 216 00:27:28,079 --> 00:27:32,559 Jeg vil vise deg Jordan. Det ekte Oxford. 217 00:27:35,119 --> 00:27:37,319 Vi kan dra til ditt òg. 218 00:27:39,640 --> 00:27:41,880 Gå på kino igjen. 219 00:28:02,000 --> 00:28:07,035 - Serafina Pekkala. - Har dere sett at verden endrer seg? 220 00:28:07,119 --> 00:28:11,556 Alt er takket være dere og menneskene deres. 221 00:28:11,640 --> 00:28:15,359 En som har gitt verden en slik gave, fortjener et navn. 222 00:28:17,000 --> 00:28:22,515 - Kirjava. - Kirjava. Det kler deg. 223 00:28:22,599 --> 00:28:26,076 Hvorfor er dere ikke med Will og Lyra? 224 00:28:26,160 --> 00:28:31,475 Straffer dere dem ennå for sviket? Men dere elsker dem, vel? 225 00:28:31,559 --> 00:28:37,955 - Og dere er ikke kuttet. - Nei, vi er fortsatt ett. 226 00:28:38,039 --> 00:28:40,556 Men det gjorde så vondt. 227 00:28:40,640 --> 00:28:43,720 De vil trenge dere til det som kommer. 228 00:29:27,759 --> 00:29:29,396 Pan. 229 00:29:29,480 --> 00:29:34,880 Du forlot meg. Jeg måtte reise langt for å finne deg igjen. 230 00:29:37,160 --> 00:29:42,515 Jeg er så lei for det. Og så takknemlig. 231 00:29:42,599 --> 00:29:46,759 Jeg ville ikke. Unnskyld. 232 00:29:49,960 --> 00:29:54,636 Vær så snill. Jeg er lei for det. 233 00:29:54,720 --> 00:29:56,640 Jeg savnet deg. 234 00:29:58,880 --> 00:30:00,880 Jeg elsker deg. 235 00:30:02,039 --> 00:30:03,279 Lyra! 236 00:30:05,319 --> 00:30:10,035 Jeg håpte du ville stivne til en skogmår. Det kler deg. 237 00:30:10,119 --> 00:30:12,039 Jeg liker det også. 238 00:30:28,480 --> 00:30:32,359 Jeg heter Kirjava. 239 00:30:36,079 --> 00:30:38,759 Kirjava. 240 00:31:08,279 --> 00:31:10,960 Du spilte slangen godt. 241 00:31:31,799 --> 00:31:34,116 Hallo. 242 00:31:34,200 --> 00:31:39,720 Jeg heter Xaphania. Og jeg er deg ubeskrivelig takknemlig. 243 00:31:41,160 --> 00:31:44,636 Unnskyld, kjenner jeg deg? 244 00:31:44,720 --> 00:31:50,675 Vi snakket sammen på laben din. Jeg har fulgt med og veiledet deg. 245 00:31:50,759 --> 00:31:54,035 Du var modig som kom så langt. 246 00:31:54,119 --> 00:31:58,675 Takket være deg leges multiverset. 247 00:31:58,759 --> 00:32:01,235 Jeg gjorde knapt noe. 248 00:32:01,319 --> 00:32:04,515 Du viste to uskyldige hva det er å våge. 249 00:32:04,599 --> 00:32:10,556 Ved å oppdage sin kjærlighet har de dratt Støv tilbake til våre verdener. 250 00:32:10,640 --> 00:32:14,596 Var det alt som skulle til? 251 00:32:14,680 --> 00:32:18,880 Noe så lite og vanlig. 252 00:32:20,079 --> 00:32:25,279 Kjærligheten er aldri liten for de som oppdager den for første gang. 253 00:32:30,240 --> 00:32:33,079 Oppgaven din er nå fullført. 254 00:32:34,319 --> 00:32:38,680 Det er på tide for deg å dra hjem. 255 00:32:39,920 --> 00:32:41,599 Hjem? 256 00:32:44,200 --> 00:32:46,240 Jeg er ikke klar. 257 00:32:49,799 --> 00:32:54,116 I århundrer har Støv strømmet ut av universet. 258 00:32:54,200 --> 00:32:58,519 Det Lyra og Will har gjort, har snudd den trenden. 259 00:32:59,799 --> 00:33:04,720 Men deres kjærlighet alene er ikke nok til å holde det slik for alltid. 260 00:33:07,480 --> 00:33:13,035 - Alle vinduene som fins, må lukkes. - Alle jeg åpnet, ble lukket. 261 00:33:13,119 --> 00:33:17,796 Det fins utallige flere. De som ble åpnet av alle tidligere bærere. 262 00:33:17,880 --> 00:33:24,636 Hver gang kniven gjør et snitt, øker strømmen av Støv. 263 00:33:24,720 --> 00:33:29,995 Og fra riften i rommet mellom verdener slippes noe av mørket ut- 264 00:33:30,079 --> 00:33:33,720 -og bringer ødeleggelse til alle verdenene. 265 00:33:34,839 --> 00:33:41,035 Det kan være i form av mange ting. En pest, geister. 266 00:33:41,119 --> 00:33:44,000 Jeg har skapt geister. 267 00:33:45,799 --> 00:33:48,396 Men om Will ikke kan bruke kniven- 268 00:33:48,480 --> 00:33:52,079 -og vi ikke kan la vinduene stå åpne, hvordan skal vi... 269 00:33:57,880 --> 00:34:02,116 Må vi velge en verden? Wills eller min? 270 00:34:02,200 --> 00:34:07,519 Man kan ikke leve i en annen verden lenge. Daimonene overlever ikke. 271 00:34:14,119 --> 00:34:15,876 Det betyr- 272 00:34:15,960 --> 00:34:19,639 -at vi ikke kan bli i den samme verdenen. 273 00:34:21,159 --> 00:34:23,916 Nei. 274 00:34:24,000 --> 00:34:26,955 Du kan ikke komme og bare si det. 275 00:34:27,039 --> 00:34:31,639 Etter alt vi har vært gjennom. Det er urettferdig. 276 00:34:33,039 --> 00:34:35,119 Det er urettferdig. 277 00:34:44,800 --> 00:34:48,440 Jeg spør alethiometret. Det vet hva vi må gjøre. 278 00:35:10,679 --> 00:35:15,320 Jeg vet ikke hva som skjer. Det virker ikke. 279 00:35:16,400 --> 00:35:18,039 Ikke stress. 280 00:35:19,400 --> 00:35:21,639 Bare pust, ok? 281 00:35:27,800 --> 00:35:29,800 Det er ødelagt. 282 00:35:31,800 --> 00:35:33,836 Kom tilbake! 283 00:35:33,920 --> 00:35:39,916 Det er ikke ødelagt, Lyra. Du har forandret deg. Blitt voksen. 284 00:35:40,000 --> 00:35:44,075 Så det var det? Jeg kan aldri lese det igjen? 285 00:35:44,159 --> 00:35:48,115 Kunnskapen er der, men du må lære den, som de før deg. 286 00:35:48,199 --> 00:35:53,155 Du kunne lese det av nåde og kan gjøre det igjen med studier. 287 00:35:53,239 --> 00:35:57,756 Hva er poenget? Hvorfor kom vi hit? 288 00:35:57,840 --> 00:36:02,599 Hvorfor gikk vi gjennom alt bare for å bli tvunget fra hverandre? 289 00:36:03,800 --> 00:36:06,440 Jeg visste ikke at man kan ha det så vondt. 290 00:36:09,000 --> 00:36:11,519 Det vil ikke alltid føles sånn. 291 00:36:12,840 --> 00:36:16,559 Jeg vil ikke at jeg ikke skal føle det slik for Lyra. 292 00:36:17,760 --> 00:36:20,075 Jeg vil bare ha henne. 293 00:36:20,159 --> 00:36:23,716 Du er en heks. Du må kunne en formel eller- 294 00:36:23,800 --> 00:36:28,676 -en måte å reise mellom verdener på. Jeg er ment å være hos ham. 295 00:36:28,760 --> 00:36:31,480 Dette er helt feil. 296 00:36:32,559 --> 00:36:35,236 Du vet alle historiene som sier- 297 00:36:35,320 --> 00:36:39,515 -at den største kjærligheten er den du ikke kan leve uten. 298 00:36:39,599 --> 00:36:42,320 Den du er villig til å dø for. 299 00:36:43,400 --> 00:36:49,196 Det stemmer ikke. Det er ikke kjærlighet. 300 00:36:49,280 --> 00:36:52,075 Det virker romantisk å dø for kjærlighet- 301 00:36:52,159 --> 00:36:55,555 -men det er mye mer romantisk å leve for den. 302 00:36:55,639 --> 00:37:00,756 Du mister aldri det du har med Will. Dere har formet hverandre for alltid. 303 00:37:00,840 --> 00:37:05,639 Jeg vet det ikke virker sånn nå, men du har en fremtid, Lyra. 304 00:37:35,079 --> 00:37:38,716 Det er en stor gave dere har gitt. 305 00:37:38,800 --> 00:37:45,480 Men Støvet strømmer fortsatt ut av verdenene. Tiden renner ut. 306 00:37:46,559 --> 00:37:51,396 Hvis menneskene går inn for oppdagelse og medfølelse- 307 00:37:51,480 --> 00:37:57,159 -kan de skape nok Støv til at det kan stå igjen én åpning. 308 00:38:00,440 --> 00:38:04,276 Men dere vet allerede hvor det vinduet må være. 309 00:38:04,360 --> 00:38:06,679 I dødsriket. 310 00:38:08,280 --> 00:38:13,320 Vi kan ikke lukke det vinduet. Det er det viktigste. 311 00:38:14,719 --> 00:38:17,276 Gjenferdene trenger det. 312 00:38:17,360 --> 00:38:22,876 Og nå må resten av vinduene lukkes. 313 00:38:22,960 --> 00:38:25,035 Hvordan? Det er så mange. 314 00:38:25,119 --> 00:38:29,876 Så lenge kniven fins, kan bare du lukke dem. 315 00:38:29,960 --> 00:38:33,320 Knekk kniven, så kan vi hjelpe deg. 316 00:38:37,039 --> 00:38:42,876 - Må jeg knekke kniven? - Ja. Når du har kommet hjem. 317 00:38:42,960 --> 00:38:48,276 Når den er ødelagt, vil vi engler lukke sårene. 318 00:38:48,360 --> 00:38:52,435 Verdenene vil bli hele og unike igjen. 319 00:38:52,519 --> 00:38:55,876 Om vi kan være sammen, så si det nå. 320 00:38:55,960 --> 00:38:58,876 Jeg beklager. 321 00:38:58,960 --> 00:39:03,880 Det fins skjebner selv de mektigste må bøye seg for. 322 00:39:36,719 --> 00:39:38,760 Jeg elsker deg. 323 00:39:39,920 --> 00:39:43,840 Jeg vil ikke slutte å elske deg til den dagen jeg dør. 324 00:39:47,119 --> 00:39:49,159 Jeg elsker deg. 325 00:40:00,199 --> 00:40:02,599 Men vi kommer tilbake hit. 326 00:40:04,760 --> 00:40:09,880 Når vi har levd livet vårt. Vi går gjennom dødsriket... 327 00:40:10,960 --> 00:40:13,995 ...og forteller Godvinge alt vi har gjort. 328 00:40:14,079 --> 00:40:18,159 Vi finner hverandre her. 329 00:40:21,760 --> 00:40:26,960 Jeg kommer til å drive rundt til jeg finner deg. 330 00:40:28,199 --> 00:40:30,719 Og jeg vil lete etter deg... 331 00:40:32,559 --> 00:40:37,000 ...hvert sekund. Hvert eneste sekund. 332 00:40:41,400 --> 00:40:44,320 Når vi finner hverandre igjen... 333 00:40:46,559 --> 00:40:50,000 ...vil ingen kunne skille oss. 334 00:40:51,920 --> 00:40:54,719 Vi vil være så tett forent. 335 00:40:56,639 --> 00:41:00,115 Hvert atom av meg... 336 00:41:00,199 --> 00:41:02,800 ...og hvert atom av deg. 337 00:41:06,480 --> 00:41:13,239 Når de bruker atomene våre til å skape nytt liv... må de ta to. 338 00:41:15,679 --> 00:41:19,840 Ett fra deg og ett fra meg. 339 00:41:25,360 --> 00:41:29,716 Vi vil være i blomstene og solstrålene. 340 00:41:29,800 --> 00:41:32,519 Vi vil være så tett forent. 341 00:42:30,599 --> 00:42:32,519 Vi blir med dere. 342 00:42:36,480 --> 00:42:43,155 Ikke glem oss, Mary. Fortsett å fortelle historier. 343 00:42:43,239 --> 00:42:45,760 Atal, du kan ikke... 344 00:43:39,480 --> 00:43:44,515 Når alle vinduene er lukket, vil alle verdenene være på linje. 345 00:43:44,599 --> 00:43:48,480 Men nå, Will, burde Lyras Oxford være her. 346 00:45:25,679 --> 00:45:28,756 Du passer vel på Lyra? 347 00:45:28,840 --> 00:45:31,595 Hun er modig, men... 348 00:45:31,679 --> 00:45:35,880 - Jeg tror dette blir tøft for henne. - Det skal jeg. 349 00:45:40,159 --> 00:45:43,760 Hun vil være søsteren min nå, for alltid. 350 00:45:46,159 --> 00:45:48,920 Will har i det minste Kirjava. 351 00:45:52,639 --> 00:45:57,239 Du kan se din daimon også. Om du vil. 352 00:45:59,800 --> 00:46:04,876 Da du talte med englene i hulen din, var du i en spesiell sinnstilstand. 353 00:46:04,960 --> 00:46:08,716 - Som da Lyra leste alethiometret? - Nettopp. 354 00:46:08,800 --> 00:46:13,756 Vi ser bare det vi forventer å se. 355 00:46:13,840 --> 00:46:18,719 Du så bare Støv da du trodde du kunne. 356 00:46:20,039 --> 00:46:21,800 Prøv det. 357 00:47:08,559 --> 00:47:10,360 Der er du. 358 00:47:19,280 --> 00:47:21,920 Vi kan komme tilbake hit hvert år. 359 00:47:24,599 --> 00:47:28,760 Du i din verden, jeg i min. 360 00:47:29,960 --> 00:47:34,440 På midtsommerdagen, midt på dagen. 361 00:47:38,239 --> 00:47:40,119 Jeg kommer. 362 00:47:41,480 --> 00:47:45,199 Jeg skal være der hvert år, hele livet. 363 00:47:48,400 --> 00:47:54,119 Og hvis vi møter noen vi liker, må vi være snille mot dem. 364 00:47:55,639 --> 00:47:57,920 Vi skal ikke sammenligne dem. 365 00:47:59,000 --> 00:48:03,079 Men vi kommer hit i kun en time. 366 00:48:04,960 --> 00:48:08,075 Og vi kan være sammen. 367 00:48:08,159 --> 00:48:11,719 Hvert år. Jeg lover. 368 00:48:23,239 --> 00:48:25,159 Bare gjør det. 369 00:48:43,719 --> 00:48:45,840 Jeg vil aldri glemme deg. 370 00:48:54,360 --> 00:48:59,320 Jeg knekker kniven når jeg er ferdig, ellers vil jeg bare tilbake til deg. 371 00:49:06,800 --> 00:49:08,276 Hva er det? 372 00:49:08,360 --> 00:49:11,400 Jeg prøver å se deg for meg som gammel. 373 00:49:14,719 --> 00:49:17,440 - Jeg er pen, så klart. - Veldig. 374 00:49:36,199 --> 00:49:38,679 - Lyra. - Will. 375 00:50:27,480 --> 00:50:30,000 Bare tenk på henne. 376 00:53:25,159 --> 00:53:28,400 ETT ÅR SENERE 377 00:54:02,719 --> 00:54:05,320 Vi kan komme tilbake hit hvert år. 378 00:54:06,400 --> 00:54:10,960 Du i din verden, jeg i min. 379 00:54:12,360 --> 00:54:14,719 Og vi kan være sammen. 380 00:54:15,800 --> 00:54:22,599 Jeg skal være der hvert år. Hele livet. Jeg lover. 381 00:54:54,679 --> 00:54:56,360 Lyra... 382 00:55:40,559 --> 00:55:45,515 Will og Lyra kom tilbake til benken til samme tid hvert år. 383 00:55:45,599 --> 00:55:49,155 De holdt løftet sitt og levde livet til fulle i sin verden. 384 00:55:49,239 --> 00:55:52,276 Will ble legestudent og senere en dyktig kirurg. 385 00:55:52,360 --> 00:55:55,316 Lyra ble utdannet ved St. Sophia's College- 386 00:55:55,400 --> 00:55:58,555 -der hun igjen lærte å lese alethiometret. 387 00:55:58,639 --> 00:56:02,716 Det kom til nytte da Lyra og Pan dro på et annet stort eventyr. 388 00:56:02,800 --> 00:56:07,760 Men det er en annen historie... 389 00:56:08,840 --> 00:56:13,159 Tekst: Monica Moltubakk Iyuno