1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,416 --> 00:00:58,125 Crăciunul e ca o aripioară de pui. 4 00:00:59,125 --> 00:01:02,458 Exact! E mult de muncă și e supraapreciat. 5 00:01:02,916 --> 00:01:06,458 Nu mă înțelegeți greșit, îmi plac zilele libere, 6 00:01:06,458 --> 00:01:09,791 dar prefer să sărbătoresc 19 iunie sau 4 iulie. 7 00:01:09,791 --> 00:01:11,458 Merge și Ziua Arborelui. 8 00:01:11,458 --> 00:01:15,291 Măcar atunci sădim pomi în loc să-i tăiem. 9 00:01:15,291 --> 00:01:16,541 ACUM 30 DE ANI 10 00:01:16,541 --> 00:01:20,916 Înainte să ziceți că sunt mizantrop, uitați de ce nu-mi place Crăciunul! 11 00:01:20,916 --> 00:01:25,708 În această zi, toți așteptau cadouri, dar eu voiam un singur lucru. 12 00:01:25,708 --> 00:01:30,375 Așadar, am apelat la singura persoană care știam că mă poate ajuta. 13 00:01:32,333 --> 00:01:36,416 - Ce-ți dorești de Crăciun? - Ți-am trimis o scrisoare la Polul Nord. 14 00:01:36,416 --> 00:01:39,916 N-am apucat să o citesc. Ce-ți dorești? 15 00:01:39,916 --> 00:01:42,708 Poți să-i faci pe ai mei să nu se mai certe? 16 00:01:43,375 --> 00:01:44,833 Nu știu. Poate. 17 00:01:44,833 --> 00:01:49,125 Tata vrea o lansetă telescopică. Îi place să pescuiască. 18 00:01:49,125 --> 00:01:52,583 Fă-l să creadă că lanseta e de la mama 19 00:01:52,583 --> 00:01:55,291 și totul o să fie bine. 20 00:01:55,291 --> 00:01:56,416 Aceea e mama ta? 21 00:01:56,958 --> 00:01:57,958 Da. 22 00:01:58,916 --> 00:02:02,125 E tristă, fiindcă tata a plecat acum câteva zile. 23 00:02:02,125 --> 00:02:03,833 Moșule, poți să mă ajuți? 24 00:02:06,041 --> 00:02:07,291 Unde locuiești? 25 00:02:07,875 --> 00:02:10,833 Mi s-a părut ciudat că mi-a cerut adresa, 26 00:02:10,833 --> 00:02:14,041 dar Moșul e foarte ocupat de Crăciun. 27 00:02:15,125 --> 00:02:17,416 Lucrurile mergeau cum îmi doream. 28 00:02:17,416 --> 00:02:21,375 Tata se întorsese din delegație chiar înainte de Crăciun. 29 00:02:21,375 --> 00:02:22,458 Ce-s astea? 30 00:02:23,208 --> 00:02:26,875 Eddie și-a dorit să sărbătorim Crăciunul. 31 00:02:26,875 --> 00:02:28,208 E foarte frumos. 32 00:02:28,208 --> 00:02:31,083 Familia mea se reunise de Crăciun. 33 00:02:31,083 --> 00:02:32,500 A trecut multă vreme. 34 00:02:34,375 --> 00:02:36,208 Da, foarte multă vreme. 35 00:02:38,041 --> 00:02:41,333 O să-l întâmpinăm frumos pe Moșul, nu-i așa, tati? 36 00:02:44,291 --> 00:02:47,375 Da, așa o să-l întâmpinăm, fiule. 37 00:02:47,375 --> 00:02:50,125 Îmi pusesem speranțele în acea noapte. 38 00:02:50,125 --> 00:02:53,916 Dacă nu te poți baza pe Moș Crăciun, atunci pe cine? 39 00:02:57,500 --> 00:02:59,333 Prin urmare, mă bazasem pe el... 40 00:03:02,166 --> 00:03:04,833 și chiar crezusem că trăsesem lozul câștigător. 41 00:03:04,833 --> 00:03:06,958 Ne furi lucrurile? 42 00:03:06,958 --> 00:03:09,041 De fapt, am avut ghinion cu carul. 43 00:03:13,250 --> 00:03:14,416 Nu, tati! 44 00:03:14,416 --> 00:03:15,500 Nu... 45 00:03:15,500 --> 00:03:16,625 Vrea să ne ajute! 46 00:03:16,625 --> 00:03:20,833 Nu era Moșul, ci tipul de la mall într-un costum închiriat 47 00:03:20,833 --> 00:03:25,541 și venise să ia totul, fiindcă știa că tata e „la colindat”. 48 00:03:26,291 --> 00:03:31,125 Din cauza lui, acela a fost ultimul Crăciun în familie. 49 00:03:31,125 --> 00:03:32,208 Oprește-te! 50 00:03:32,208 --> 00:03:34,958 Atunci am învățat că nu pot conta pe Crăciun. 51 00:03:34,958 --> 00:03:39,083 Și apropo, dacă Moșul vă cere adresa, să nu i-o dați. 52 00:03:47,750 --> 00:03:50,833 Magie de Crăciun 53 00:04:06,916 --> 00:04:09,208 Pe bune? Sunt pe toate posturile! 54 00:04:13,875 --> 00:04:16,000 FETIȚA MEA 55 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Bună, scumpo! Ce faci? 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,916 Foarte bine, fiindcă e Ajunul Crăciunului. 57 00:04:21,916 --> 00:04:23,000 Mda... 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,416 Ce aiurea că nu-ți place Crăciunul! 59 00:04:25,416 --> 00:04:30,958 Ba îmi place, doar că nu suport muzica, ornamentele, luminile, 60 00:04:30,958 --> 00:04:32,541 pomii, fursecurile 61 00:04:32,541 --> 00:04:34,166 și cumpărăturile în exces. 62 00:04:34,166 --> 00:04:36,583 Ce învechit ești! O să treci pe aici? 63 00:04:36,583 --> 00:04:40,083 Sigur. N-aș întârzia pentru nimic în lume. 64 00:04:40,083 --> 00:04:43,541 - Scumpo, mă sună cineva. - Bine. Pe mai târziu! 65 00:04:44,208 --> 00:04:46,000 - Pa, morocănosule! - Pa! 66 00:04:47,500 --> 00:04:50,083 - Salut, Moke! - Crăciun fericit! 67 00:04:50,625 --> 00:04:53,500 E nevoie de tine. Poți veni la centrul cultural? 68 00:04:54,000 --> 00:04:55,750 Sigur. Vin acum. 69 00:05:13,916 --> 00:05:16,875 - Ce s-a întâmplat? - Uită-te singur. 70 00:05:18,541 --> 00:05:20,833 Nici nu vreau să știu ce caută acolo! 71 00:05:21,500 --> 00:05:23,166 - Știți cum îl cheamă? - Nu. 72 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 Poți să folosești scara. 73 00:05:28,000 --> 00:05:31,125 Mă descurc. Îți fac semn când s-o trimiți după noi. 74 00:05:44,291 --> 00:05:47,416 Bună ziua! Ce barbă frumoasă! 75 00:05:47,416 --> 00:05:52,041 Și eu încerc să-mi las barbă de mult, dar nu-mi iese. Ce faci? 76 00:05:52,041 --> 00:05:54,708 - Cum te cheamă? - Luther. 77 00:05:55,125 --> 00:05:56,291 Eu sunt Eddie. 78 00:05:56,291 --> 00:05:57,916 Încântat de cunoștință! 79 00:05:57,916 --> 00:06:01,375 - Ești polițist, Eddie? - Nu. Sunt medic. 80 00:06:02,541 --> 00:06:05,083 De la Asistența socială. Lucrez cu poliția. 81 00:06:05,083 --> 00:06:09,916 Îi ajut pe oamenii care au probleme, dar nu cu legea. 82 00:06:09,916 --> 00:06:12,708 Luther, de ce ai urcat aici? 83 00:06:12,708 --> 00:06:14,791 Aș vrea să fiu singur. 84 00:06:14,791 --> 00:06:17,833 Te înțeleg, Luther, dar vreau să-ți spun ceva. 85 00:06:17,833 --> 00:06:21,583 Cea mai importantă parte a slujbei mele 86 00:06:21,958 --> 00:06:26,416 e să nu-i las pe cei triști și singuri să se simtă așa în continuare. 87 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Așa e. Chiar mă simt trist și singur azi. 88 00:06:31,083 --> 00:06:32,791 E greu de sărbători. 89 00:06:34,125 --> 00:06:37,000 - Da. - Ai avut sărbători frumoase în copilărie? 90 00:06:38,375 --> 00:06:39,958 Cele mai frumoase. 91 00:06:39,958 --> 00:06:42,083 - Mama ta gătea? - Da. 92 00:06:42,083 --> 00:06:46,541 - Mama făcea o friptură uriașă. - Da, și maică-mea. 93 00:06:46,541 --> 00:06:49,041 - Carnea se desprindea de pe os? - Exact! 94 00:06:49,041 --> 00:06:51,291 - Cu morcovi baby? - Și cu melasă. 95 00:06:51,750 --> 00:06:53,125 Da, așa e. 96 00:06:53,125 --> 00:06:56,291 - Și cu cartofi roșii. - Ador cartofii roșii! 97 00:06:56,291 --> 00:07:00,666 - Cu sau fără coajă? - Cu. Mă crezi barbar, Luther? 98 00:07:01,250 --> 00:07:02,916 Văd că ai simțul umorului. 99 00:07:03,375 --> 00:07:05,250 Nu vrei să coborâm? 100 00:07:05,250 --> 00:07:09,958 Îți fac rost de un pat cald și poate Crăciunul ăsta va fi mai bun. 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,041 Chiar crezi asta? 102 00:07:12,875 --> 00:07:15,875 Cred în morcovi baby și în cartofi roșii. 103 00:07:16,583 --> 00:07:17,625 Cu coajă. 104 00:07:26,916 --> 00:07:28,500 El e Luther. 105 00:07:29,041 --> 00:07:31,333 O să-l duc la Adăpostul Moonlight. 106 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 Trimiteți-l pe Doc Crawley să-l vadă 107 00:07:33,625 --> 00:07:37,041 și sunați-o pe Naomi de la Finnegan's Chop House 108 00:07:37,041 --> 00:07:40,583 pentru câteva felii din cea mai bună friptură a lor. 109 00:07:40,583 --> 00:07:42,208 Cu de toate, da? 110 00:07:43,916 --> 00:07:44,916 Așa te vreau! 111 00:07:48,250 --> 00:07:51,833 - O să trec să-l văd mâine. - Bine. 112 00:07:51,833 --> 00:07:53,416 Crăciun fericit, Eddie! 113 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 Nu știu ce vrei să zici, dar sună oribil. 114 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 Așa mai merge! 115 00:08:14,250 --> 00:08:16,208 Seara de Ajun se apropie, 116 00:08:16,208 --> 00:08:20,125 iar congresmenul Conrad Harf va aprinde luminițele bradului 117 00:08:20,125 --> 00:08:22,458 din fața Misiunii Moonlight, 118 00:08:22,458 --> 00:08:27,083 care oferă cazare și îngrijiri oamenilor străzii. 119 00:08:27,083 --> 00:08:31,458 Așa da, Luther! Meriți o friptură! 120 00:08:31,958 --> 00:08:36,875 Un brad împodobit e asemenea unor brațe deschise 121 00:08:37,541 --> 00:08:41,125 care-i primesc pe toți în sânul anotimpului iubirii. 122 00:08:41,666 --> 00:08:45,000 Pentru mine, miracolul Ajunului 123 00:08:45,000 --> 00:08:51,333 înseamnă că, indiferent de vârstă, ne simțim cu toții ca niște copii. 124 00:08:52,000 --> 00:08:54,666 Cu toții suntem o mare familie 125 00:08:54,666 --> 00:08:56,958 și cel mai frumos dar 126 00:08:57,583 --> 00:08:59,916 e să-i ajutăm pe cei defavorizați. 127 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 Vorbesc serios. 128 00:09:04,958 --> 00:09:08,250 {\an8}CONGRESMENUL HARF LUPTĂ PENTRU ADĂPOSTUL MOONLIGHT 129 00:09:08,250 --> 00:09:11,500 Fii alături de familia ta, Atlanta! 130 00:09:12,500 --> 00:09:16,583 Congresmenul Conrad Harf a ținut un discurs plin de inspirație. 131 00:09:18,333 --> 00:09:19,333 Salut! 132 00:09:19,708 --> 00:09:21,916 Bună! Pari surprins. 133 00:09:22,541 --> 00:09:24,958 Ai văzut fantoma Crăciunului? 134 00:09:27,250 --> 00:09:29,833 Am uitat să râd. Salut, scumpo! 135 00:09:29,833 --> 00:09:33,250 Ce faci, tati? Ți-am adus cina de Crăciun. 136 00:09:33,833 --> 00:09:36,875 Și te-ai îmbrăcat în roșu și verde. 137 00:09:36,875 --> 00:09:40,291 Vreau să arăt bine în caz că mergem undeva mai târziu. 138 00:09:40,291 --> 00:09:43,916 Ține-o. Mulțumesc! Ridic-o puțin, așa. 139 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Ce-i asta? 140 00:09:47,000 --> 00:09:52,041 Eram absolut convinsă că nu vei trece pe la noi diseară 141 00:09:52,041 --> 00:09:55,083 și nu voiam să-ți dezamăgești fiica în Ajun. 142 00:09:55,083 --> 00:09:58,250 De ce mai facem terapie de cuplu 143 00:09:58,250 --> 00:10:01,708 dacă nu mă lași să-ți arăt că funcționează? 144 00:10:01,708 --> 00:10:04,375 Eddie, am lăsat de la mine. 145 00:10:04,875 --> 00:10:07,125 Ți-am adus șunca ta favorită. 146 00:10:07,125 --> 00:10:11,750 - Cu bucăți de ananas? - Și cu glazură de zahăr brun. 147 00:10:12,500 --> 00:10:16,750 Știi ce? Dă-o încolo de terapie. Vrei să ieșim la dans în seara asta? 148 00:10:19,541 --> 00:10:24,041 Sună tentant, dar nu. Mai am câteva cumpărături de făcut. 149 00:10:24,041 --> 00:10:27,708 - Te rog s-o aduci până la 20:30. - Stai! Pleci deja? 150 00:10:27,708 --> 00:10:32,166 Da. E prima dată, după zece ani, 151 00:10:32,166 --> 00:10:35,125 când nu lucrezi de Crăciun. 152 00:10:36,000 --> 00:10:38,666 Ai timp să te distrezi cu fiica ta. 153 00:10:39,208 --> 00:10:41,916 - Să mă distrez? - Adoră Crăciunul. 154 00:10:41,916 --> 00:10:44,791 - Distracție plăcută! - Știu... Mă descurc. 155 00:10:44,791 --> 00:10:47,666 - Sunt distracția întruchipată. - Bine... 156 00:10:48,208 --> 00:10:51,791 - Pa, scumpo! Distracție plăcută! - Pa, mami! 157 00:10:51,791 --> 00:10:55,416 Și pune mâncarea la frigider. Taică-tu o să o uite pe masă. 158 00:10:55,416 --> 00:10:56,500 Stai așa... 159 00:10:58,000 --> 00:11:02,125 Nu înțeleg de ce purtăm prostiile astea. 160 00:11:02,125 --> 00:11:03,875 Vă camuflați. 161 00:11:03,875 --> 00:11:09,000 E Ajunul Crăciunului. Ăsta e atuul, dar și defectul planului. 162 00:11:09,000 --> 00:11:15,458 O să păreți niște colindători fericiți, dar o să strângeți bani pentru mine. 163 00:11:15,458 --> 00:11:17,583 Îi zice camuflaj de Crăciun. 164 00:11:17,583 --> 00:11:19,208 - Bună asta! - Stai, nu. 165 00:11:19,208 --> 00:11:21,750 Asta voiam să zic și eu... 166 00:11:22,833 --> 00:11:23,833 Mulțumesc! 167 00:11:25,875 --> 00:11:30,375 E lista cu cei de la care strângeți bani. Protejați iPad-ul cu viața! 168 00:11:30,375 --> 00:11:32,833 E manualul vostru pentru luare de mită. 169 00:11:37,041 --> 00:11:38,416 Auzi... 170 00:11:39,333 --> 00:11:42,541 Mama ta și-a făcut noi prieteni despre care nu mi-a spus? 171 00:11:42,541 --> 00:11:46,625 - Serios? - Prieteni care o invită în oraș... 172 00:11:47,041 --> 00:11:49,083 Sau cu care se uită la Black-ish? 173 00:11:49,750 --> 00:11:51,333 Te referi la Roger? 174 00:11:52,166 --> 00:11:56,666 - Ai cumva... - Stai așa. Cine e Roger? 175 00:11:56,666 --> 00:12:00,166 Poartă o haină de blană și seamănă cu Bruno Mars. 176 00:12:01,625 --> 00:12:06,875 - Roger mi se pare un nemernic. - Roger e hamsterul meu, tati. 177 00:12:09,166 --> 00:12:11,000 Îți arde de glumă cu mine? 178 00:12:13,833 --> 00:12:15,250 O să speli vasele. 179 00:12:22,958 --> 00:12:24,833 Tati, uite! 180 00:12:26,458 --> 00:12:27,666 Ce drăguț! 181 00:12:29,083 --> 00:12:31,708 Cântă ca niște rațe rănite. 182 00:12:32,458 --> 00:12:36,500 Mă duc să hrănesc pisica de alături. Vecinii sunt la Cancún. Vii? 183 00:12:36,500 --> 00:12:40,625 Mi-ar plăcea, dar Gabriel și Taniya dansează. 184 00:12:40,625 --> 00:12:42,875 Mă întorc imediat. Să fii cuminte! 185 00:12:42,875 --> 00:12:47,125 Poartă-te frumos cu Puddingfus sau o să se ascundă în continuare. 186 00:12:47,125 --> 00:12:48,291 Puddingfus? 187 00:12:48,291 --> 00:12:51,583 - O să-i zic simplu „pisică”. - E un nume drăguț! 188 00:12:52,916 --> 00:12:56,791 L-ai lăsat să fure iPad-ul! Sigur e înăuntru? 189 00:12:56,791 --> 00:12:59,458 Evident. L-am urmărit până aici. 190 00:12:59,458 --> 00:13:02,500 - Bun. Să trecem la treabă! - Ăla cine e? 191 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Nu știu. Arată ca John Legend. 192 00:13:12,916 --> 00:13:14,166 Puddingfus! 193 00:13:15,083 --> 00:13:18,333 Puddingfus, pis-pis! 194 00:13:19,833 --> 00:13:23,416 Pisică, unde ești? Cu așa un nume și eu m-aș ascunde. 195 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 Unde ești? 196 00:13:30,541 --> 00:13:33,375 Trebuia să mă fi apucat de CrossFit. 197 00:13:38,541 --> 00:13:42,916 Să scap de aripioare, să-mi micșorez fundul. M-am înțepenit. 198 00:13:44,458 --> 00:13:47,166 Ce cauți în hornul vecinilor mei? 199 00:13:48,125 --> 00:13:50,333 - Mă vezi? - Da, te văd. 200 00:13:51,458 --> 00:13:52,791 Ce caut aici... 201 00:13:53,875 --> 00:13:58,333 Atârn și eu... mi-am zis să fac pe liliacul, 202 00:13:58,791 --> 00:14:01,791 dacă liliacul ar fi Prince, cântărețul. 203 00:14:01,791 --> 00:14:05,875 - M-aș numi liliacul Prince. - Nu pricep nimic, dar trebuie să pleci. 204 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 O să te ajut să ieși de acolo. 205 00:14:07,958 --> 00:14:09,750 - Ce bine ar fi! - Gata? 206 00:14:10,250 --> 00:14:12,708 Unu, doi... 207 00:14:13,458 --> 00:14:14,458 trei! 208 00:14:17,750 --> 00:14:21,500 Rămăsesem înțepenit, dar să știi că nu m-am îngrășat. 209 00:14:23,583 --> 00:14:27,541 Putem uita ce s-a întâmplat? Sper că n-o să spui nimănui. 210 00:14:27,541 --> 00:14:31,375 Am mult de lucru în seara asta, din câte vezi. Am plecat! 211 00:14:32,333 --> 00:14:35,125 Vorbesc cu tine, n-auzi? 212 00:14:36,000 --> 00:14:37,916 Ăsta nu-i frigiderul tău! 213 00:14:37,916 --> 00:14:42,333 Pe bune? Nimeni nu mai respectă tradițiile? 214 00:14:42,333 --> 00:14:43,416 Ce? 215 00:14:44,500 --> 00:14:47,750 Au capere dar n-au covrigi și somon afumat? 216 00:14:47,750 --> 00:14:50,083 - N-au nici cremă de brânză? - Ce faci? 217 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 Caut fursecuri și lapte. 218 00:14:53,000 --> 00:14:54,708 Și n-au din fiecare. 219 00:14:55,541 --> 00:14:58,125 N-au de niciunele... Din fiecare. 220 00:14:58,125 --> 00:15:01,625 Știi ceva? Nu prea știu cum e corect. Tu știi? 221 00:15:02,208 --> 00:15:06,958 Nu contează, fiindcă am impresia că vrei să jefuiești casa vecinilor mei. 222 00:15:07,541 --> 00:15:10,000 Pari cam derutat. 223 00:15:12,125 --> 00:15:13,166 Ești derutat? 224 00:15:16,208 --> 00:15:19,500 - Pot să te percheziționez? - Nu mă atinge, McGee! 225 00:15:20,041 --> 00:15:23,791 - Ești polițist? - Nu, dar lucrez cu poliția. 226 00:15:23,791 --> 00:15:27,083 N-ai fața cuiva care lucrează cu poliția. 227 00:15:27,083 --> 00:15:31,291 Arăți de parcă ai vinde copiatoare oamenilor care nu vor să le cumpere. 228 00:15:32,250 --> 00:15:33,333 Bum! 229 00:15:33,333 --> 00:15:35,541 Am legitimație. Vezi? 230 00:15:35,541 --> 00:15:38,166 - Poliția din Atlanta. - Nu văd nimic. 231 00:15:38,166 --> 00:15:41,291 Mi-am lăsat ochelarii în sanie. Ba nu! Sunt aici. 232 00:15:42,333 --> 00:15:45,708 - În sanie? - Da. Am o sanie. 233 00:15:47,416 --> 00:15:48,791 Dacă nu te-ai prins... 234 00:15:49,250 --> 00:15:51,833 - În sanie? - Fii atent aici! 235 00:15:52,666 --> 00:15:56,000 „S-a aruncat în sanie, a dat un chiot iară, 236 00:15:57,166 --> 00:16:00,250 Zburând ușor ca puful unui ciulin de vară...” 237 00:16:01,833 --> 00:16:03,041 Taci odată! 238 00:16:03,583 --> 00:16:05,708 Ce cauți acasă la vecinii mei? 239 00:16:05,708 --> 00:16:09,791 Am adus cadourile familiei Manning. 240 00:16:09,791 --> 00:16:11,500 - Îi cunoști? - Desigur. 241 00:16:11,500 --> 00:16:14,291 Sunt în vacanță la Cancún, nu? 242 00:16:14,291 --> 00:16:18,875 O să se întoarcă purtând codițe africane, dar n-am ce să le fac. 243 00:16:18,875 --> 00:16:24,583 Am o noapte dificilă. Am avut probleme la un alt client, acum am probleme aici. 244 00:16:25,375 --> 00:16:27,958 Să știi că le spun clienți. 245 00:16:27,958 --> 00:16:30,708 - Scuze, dar am daruri de împărțit. - Hei... 246 00:16:33,291 --> 00:16:37,958 Frate, încetează! O să te percheziționez în caz de ceva. 247 00:16:38,375 --> 00:16:41,375 Știi ce? N-ai decât! 248 00:16:42,666 --> 00:16:45,583 - Dar te previn că mă gâdil. - Întoarce-te. 249 00:16:46,250 --> 00:16:49,083 Călătoresc pe întreg mapamondul, aduc daruri, 250 00:16:49,500 --> 00:16:51,750 nu se aude nici măcar un chițăit. 251 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Ce ai aici? 252 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Morcovi. 253 00:16:56,375 --> 00:16:57,875 Sunt gustările mele. 254 00:16:57,875 --> 00:17:01,625 Soția mi i-a dat, ca să mănânc mai sănătos. 255 00:17:01,625 --> 00:17:05,166 Speră să renunț la fursecuri, dar fără succes. 256 00:17:06,875 --> 00:17:08,250 Ce trist! 257 00:17:09,375 --> 00:17:12,125 - Cum te cheamă? - Nicholas Moșnea-Crăciun. 258 00:17:12,625 --> 00:17:15,916 - Nicholas Moșnea-Crăciun? - Repet mai rar. 259 00:17:17,333 --> 00:17:20,083 Moșnea-Crăciun. 260 00:17:20,916 --> 00:17:23,500 Moșnea-Crăciun. 261 00:17:25,125 --> 00:17:27,250 De la Moș Crăciun! 262 00:17:27,250 --> 00:17:28,333 - Da! - Ce drăguț! 263 00:17:28,333 --> 00:17:30,333 Ce greu te-ai prins! 264 00:17:31,625 --> 00:17:33,875 - Ce e aia? - Lista copiilor cuminți. 265 00:17:33,875 --> 00:17:37,583 - Un iPad? - Ne-am modernizat, dar păstrăm tradiția. 266 00:17:38,750 --> 00:17:40,875 Nu reușesc să-l deblochez. 267 00:17:42,791 --> 00:17:43,791 Ce... 268 00:17:46,958 --> 00:17:50,250 Chiar nu pot! Cineva a activat recunoașterea facială. 269 00:17:50,916 --> 00:17:53,875 Cu fața ta nu merge? Nu. 270 00:17:54,625 --> 00:17:56,375 Va trebui să improvizez. 271 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 Frate, am rămas în urmă! 272 00:17:58,666 --> 00:18:01,875 Dacă mă prinde răsăritul, o să o supăr pe doamna Crăciun. 273 00:18:01,875 --> 00:18:07,000 - Îi place programul meu flexibil. - O să te consult, apoi mai vedem. 274 00:18:08,000 --> 00:18:11,208 - Tre' să-l sun pe șefu'. - Ba nu. Îl sun eu. 275 00:18:14,958 --> 00:18:16,958 Tată, e totul în regulă? 276 00:18:16,958 --> 00:18:20,416 Da. Omul ăsta bun trebuie să meargă la doctor, scumpo. 277 00:18:20,416 --> 00:18:24,625 - O s-o sun pe maică-ta ca să te ia. - Acum? 278 00:18:24,625 --> 00:18:27,625 Știu, dar omul ăsta chiar are nevoie de ajutor. 279 00:18:27,625 --> 00:18:29,208 Salut! Ce faci? 280 00:18:29,208 --> 00:18:33,000 - Te cheamă Charlotte, nu? - De unde știi cum o cheamă? 281 00:18:33,000 --> 00:18:34,583 Da. Cine ești? 282 00:18:34,583 --> 00:18:38,083 Vezi costumul și tot nu știi cine sunt? 283 00:18:38,083 --> 00:18:40,250 - Unde ți-e barba albă? - Da. 284 00:18:40,250 --> 00:18:44,125 Trebuie să ai barbă ca să te dai drept Moș Crăciun. 285 00:18:44,125 --> 00:18:47,291 Treaba cu barba albă e un mit. 286 00:18:47,291 --> 00:18:49,250 A pornit de la scandinavi. 287 00:18:49,250 --> 00:18:54,041 Au zis că are o barbă albă stufoasă și mustața răsucită, și toți i-au crezut. 288 00:18:55,458 --> 00:18:59,458 Sincer, am vopsit-o. Trec prin criza vârstei de mijloc. 289 00:18:59,458 --> 00:19:03,000 Am 1462 de ani. 290 00:19:03,000 --> 00:19:07,125 Merit să par tânăr încă trei ani! 291 00:19:07,583 --> 00:19:09,083 Zici că ești Moș Crăciun? 292 00:19:09,083 --> 00:19:10,416 Când te-ai născut? 293 00:19:10,416 --> 00:19:14,583 Cam multe întrebări, micuță Oprah. - M-am născut în anul 200 d. - Hr. 294 00:19:14,583 --> 00:19:16,833 - Unde anume? - În Anatolia. 295 00:19:16,833 --> 00:19:18,166 Ce e Anatolia? 296 00:19:18,625 --> 00:19:23,208 Și curioasă ca Gayle. Anatolia e Turcia de astăzi. 297 00:19:23,208 --> 00:19:26,750 Pentru un turc, vorbești bine limba engleză. 298 00:19:26,750 --> 00:19:31,291 Sunt poliglot. Vorbesc 172 de limbi și dialecte. 299 00:19:31,291 --> 00:19:36,291 Scumpo, te duc acasă mai întâi, apoi mă ocup de domnul Moș... 300 00:19:38,166 --> 00:19:39,166 Nick. 301 00:19:39,166 --> 00:19:42,041 Chiar am nevoie de ajutor... cu renii! 302 00:19:42,500 --> 00:19:45,916 Renii, da... Și cum faci asta? 303 00:19:45,916 --> 00:19:49,875 Prancer suferă de anxietate de separare și Dancer nu prea mănâncă. 304 00:19:49,875 --> 00:19:51,875 Da, e cu cineva. 305 00:19:51,875 --> 00:19:53,416 Ce vreți să facem? 306 00:19:53,958 --> 00:19:56,791 Doctorul Galoș zice că are un virus la stomac. 307 00:19:56,791 --> 00:19:59,583 - Doctorul Galoș? - Așa îl cheamă. 308 00:19:59,583 --> 00:20:02,708 E cel mai bun doctor-pinguin de la Polul Nord. 309 00:20:02,708 --> 00:20:05,250 Nu are mers de pinguin, 310 00:20:05,250 --> 00:20:08,458 ci e un pinguin adevărat, care a devenit doctor. 311 00:20:10,750 --> 00:20:15,666 Telecomanda asta e alimentată de spiritul Crăciunului. Priviți cerul! 312 00:20:16,875 --> 00:20:17,958 O să vedeți... 313 00:20:18,500 --> 00:20:24,208 o sanie trasă de opt reni curajoși și frumoși. 314 00:20:26,083 --> 00:20:30,541 Alertă de furt! Pleacă imediat! 315 00:20:32,125 --> 00:20:33,416 Am pierdut semnalul. 316 00:20:33,958 --> 00:20:37,416 Scumpo, omul ăsta are nevoie de ajutorul meu. 317 00:20:37,416 --> 00:20:40,083 Încearcă să cheme reni din cer. 318 00:20:40,083 --> 00:20:43,666 O să te duc acasă, apoi o să-l ajut. 319 00:20:43,666 --> 00:20:48,541 Știi ce? Chiar am nevoie de un consult. Mă ocup de reni mai târziu. 320 00:20:49,166 --> 00:20:52,208 Bun. Asta am spus și eu. 321 00:20:59,916 --> 00:21:03,750 - Ce? - Transpir sclipici, în caz că nu știai. 322 00:21:04,916 --> 00:21:06,416 Ce tare! 323 00:21:09,708 --> 00:21:11,375 Comet, Vixen... 324 00:21:11,375 --> 00:21:13,791 Frate, te agiți prea tare. 325 00:21:17,458 --> 00:21:21,208 Tatăl lui David Banks a zis că Moșul e negru 326 00:21:21,208 --> 00:21:22,958 și istoricii au ascuns asta. 327 00:21:22,958 --> 00:21:25,583 În primul rând, îl ador pe Davie Banks. 328 00:21:25,583 --> 00:21:30,208 A fost cuminte tot anul și nu o să-i duc conopidă. 329 00:21:31,291 --> 00:21:34,625 - Conopidă? - Nu mai dăruim cărbuni. 330 00:21:34,625 --> 00:21:39,416 Protejăm planeta, fiindcă nu e bine să arzi cărbune. 331 00:21:39,416 --> 00:21:42,458 Dacă ești obraznic, primești un buchet de conopidă. 332 00:21:42,458 --> 00:21:44,791 Tati, chiar e Moșul! 333 00:21:44,791 --> 00:21:47,291 Mă numesc Nicholas Moșnea-Crăciun. 334 00:21:48,083 --> 00:21:51,583 Cu cratimă. Am luat numele de familie al doamnei Crăciun. 335 00:21:51,583 --> 00:21:54,208 Ținem pasul cu vremurile moderne. 336 00:21:54,208 --> 00:21:56,166 Am și câteva porecle: 337 00:21:56,166 --> 00:22:00,541 Mocăciun, Gerilă, Ho-ho-ho, 338 00:22:00,541 --> 00:22:03,416 Și favorita mea: Dăruilă Cadorisitorul. 339 00:22:03,958 --> 00:22:05,041 Al treilea. 340 00:22:05,041 --> 00:22:10,333 Dacă chiar ești Moș Crăciun, ce își dorește Charlotte anul ăsta? 341 00:22:10,750 --> 00:22:14,291 În primul rând, un tricou cu Rise Up, Sing Out. 342 00:22:14,666 --> 00:22:19,083 În al doilea rând, păpușile Anna și Elsa, fiindcă adoră Regatul de gheață. 343 00:22:19,083 --> 00:22:24,791 Vrea o trusă de machiaj de jucărie și, în ultimul rând, o trotinetă roz. 344 00:22:24,791 --> 00:22:27,583 Are dreptate! Vezi, tati? 345 00:22:28,541 --> 00:22:32,000 Toate fetițele de opt ani vor truse de machiaj de jucărie. 346 00:22:32,000 --> 00:22:38,000 Eddie, ai cumva niște fursecuri sau alte produse de patiserie? 347 00:22:38,000 --> 00:22:43,041 Pot fi fursecuri de la Cercetași, napolitane cu vanilie, orice. 348 00:22:43,041 --> 00:22:45,958 Am o scutire de la doctorul meu. 349 00:22:45,958 --> 00:22:49,291 - Pot să mănânc o gustare. - De la pinguin? 350 00:22:49,291 --> 00:22:53,416 De la celălalt doctor, Năsturel. Îmi cer scuze pentru caligrafie. 351 00:22:53,416 --> 00:22:56,875 Doctorul Năsturel e un motan care pictează. 352 00:22:56,875 --> 00:23:00,125 - De unde ai scos-o? - Din buzunarul secret. 353 00:23:02,083 --> 00:23:06,958 - Te-am căutat în buzunare! - De-asta îi zice secret. 354 00:23:06,958 --> 00:23:11,791 Țin multe chestii acolo: mâncare pentru reni, un claxon antiiac. 355 00:23:11,791 --> 00:23:17,125 Am decapant pentru beteală. Are și o pensulă, e simplu de folosit. 356 00:23:17,125 --> 00:23:20,166 Înțelegi că m-ai luat de la muncă? 357 00:23:20,166 --> 00:23:23,375 E prima dată în mii de ani când se întâmplă asta. 358 00:23:23,916 --> 00:23:27,041 Scuze, Nick! Tata urăște Crăciunul. 359 00:23:28,333 --> 00:23:31,125 Nu-i nimic, Charlotte. Are motivele lui. 360 00:23:32,875 --> 00:23:35,916 Poftim? Ce vrei să spui cu asta? 361 00:23:36,833 --> 00:23:39,083 Eddie, știu totul. 362 00:23:39,583 --> 00:23:42,083 Chiar știu totul, nu e un slogan. 363 00:23:42,083 --> 00:23:44,166 - E un fapt. - Stați așa... 364 00:23:45,291 --> 00:23:47,666 A ce miroase? 365 00:23:48,958 --> 00:23:50,875 - Voi nu simțiți? - Ce anume? 366 00:23:50,875 --> 00:23:53,666 Miroase a... scorțișoară. 367 00:23:55,583 --> 00:23:56,583 De la mine. 368 00:23:57,375 --> 00:24:00,458 - De la tine? - Încă ceva ce nu știi despre Moșul. 369 00:24:01,708 --> 00:24:04,500 Vânturile lui miros a scorțișoară. 370 00:24:05,500 --> 00:24:07,208 Poftim? 371 00:24:09,000 --> 00:24:10,458 Uite-l! 372 00:24:21,000 --> 00:24:22,125 Trage pe dreapta! 373 00:24:22,125 --> 00:24:23,791 - Ce? - Trage pe dreapta! 374 00:24:23,791 --> 00:24:25,125 Nu. 375 00:24:27,875 --> 00:24:28,916 Sunt nebuni? 376 00:24:32,750 --> 00:24:33,791 Cine sunt? 377 00:24:33,791 --> 00:24:38,375 Un om de zăpadă, un spiriduș și un spărgător de nuci, nimic neobișnuit. 378 00:24:40,208 --> 00:24:41,791 Pe bune? Calc-o! 379 00:24:49,500 --> 00:24:50,958 SENS UNIC 380 00:24:52,958 --> 00:24:54,791 - Trebuie să virăm! - Nu! 381 00:25:00,625 --> 00:25:01,875 Cred că i-am pierdut. 382 00:25:01,875 --> 00:25:03,791 - Scumpo, ești bine? - Da. 383 00:25:04,291 --> 00:25:07,458 - Cine erau ăia? - Oamenii o iau razna în Ajun. 384 00:25:07,458 --> 00:25:10,291 - E la ordinea zilei. - Haide! 385 00:25:10,291 --> 00:25:13,166 Nu se poate! Nu acum! 386 00:25:22,000 --> 00:25:23,916 Incredibil! 387 00:25:27,500 --> 00:25:29,041 - Alo? - Ne-a scăpat. 388 00:25:29,041 --> 00:25:30,666 Cum e posibil? 389 00:25:30,666 --> 00:25:33,291 Nu știu. Am avut o noapte lungă, domnule. 390 00:25:33,291 --> 00:25:35,500 - Există ceva mai lung, Mary. - Ce? 391 00:25:35,500 --> 00:25:36,750 Sentințele. 392 00:25:36,750 --> 00:25:40,125 - Domnule congresmen... - Dar eu zic să stați liniștiți. 393 00:25:40,125 --> 00:25:44,875 Nu contează ce o să pățim dacă tableta ajunge pe mâini greșite! 394 00:25:44,875 --> 00:25:47,291 - Îmi pare rău, domnule. - Minciunele. 395 00:25:47,291 --> 00:25:50,083 Chiftele de pește. Curcani prăjiți. 396 00:25:50,083 --> 00:25:52,125 Asta o să primim la închisoare, 397 00:25:52,125 --> 00:25:54,708 unde o să ajungem dacă nu găsești iPad-ul. 398 00:25:55,500 --> 00:25:56,625 Stai așa. 399 00:25:57,458 --> 00:25:59,125 Câțiva alegători mă colindă. 400 00:25:59,125 --> 00:26:02,958 Slavă Domnului 401 00:26:02,958 --> 00:26:04,625 - O să-l găsim. - Gura! 402 00:26:04,625 --> 00:26:06,625 Slavă înălțăm 403 00:26:06,625 --> 00:26:19,458 Veniți să-L adorăm 404 00:26:19,458 --> 00:26:23,083 Pe Domnul Isus 405 00:26:23,708 --> 00:26:28,250 Găsiți-l! Aveți toate mijloacele necesare. 406 00:26:29,041 --> 00:26:31,750 Aduceți-mi-l pe Moș Crăciun! 407 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 O să chem un taxi. 408 00:26:39,208 --> 00:26:40,250 Numai puțin. 409 00:26:40,875 --> 00:26:42,000 O să fie bine. 410 00:26:43,875 --> 00:26:45,291 CANDLER TAXIMETRISTUL 411 00:26:55,583 --> 00:26:58,625 Ai un telefon? Al meu primește un semnal ciudat. 412 00:26:58,625 --> 00:27:04,041 Dacă vreau să trimit un mesaj cuiva, chem cârdul de papagali-de-mare. 413 00:27:04,916 --> 00:27:05,916 Papagali-de-mare! 414 00:27:15,166 --> 00:27:16,375 Papagali-de-mare... 415 00:27:19,291 --> 00:27:22,875 Tocmai mi-am adus aminte că le-am dat concediu. 416 00:27:24,875 --> 00:27:27,833 Uite cum facem. Te duc la poliție. 417 00:27:27,833 --> 00:27:32,250 Un fost coleg de liceu lucrează acolo, Bobby Carlotta. A ajuns detectiv. 418 00:27:32,250 --> 00:27:35,541 O să te ducă la spital, unde vei primi ajutor. 419 00:27:35,541 --> 00:27:37,000 Simplu ca bună ziua. 420 00:27:37,875 --> 00:27:40,375 Iar noi o așteptăm pe mama la voi acasă. 421 00:27:40,375 --> 00:27:44,583 - E tot la cumpărături. Incredibil! - Adoră cumpărăturile din ultima clipă. 422 00:27:44,583 --> 00:27:47,416 Pe mine nu mă deranjează. Cumpără, mami! 423 00:27:47,416 --> 00:27:49,708 Ce bine sună! Cumpără, mami! 424 00:27:49,708 --> 00:27:51,625 Cumpără, mami! 425 00:27:51,625 --> 00:27:53,916 Nu te opri! 426 00:27:53,916 --> 00:27:56,250 - Admiră magazinele - Și vitrinele 427 00:27:56,250 --> 00:27:57,916 Cumpără, mami! 428 00:27:59,125 --> 00:28:02,250 - Ce distractiv a fost! - Faceți o echipă bună. 429 00:28:02,250 --> 00:28:04,625 E uimitoare! Grozav! 430 00:28:06,125 --> 00:28:08,208 O să-ți fac o favoare la secție. 431 00:28:08,916 --> 00:28:12,458 N-o să-i spun lui Bobby despre intrarea prin efracție. 432 00:28:12,458 --> 00:28:17,250 O să-i explic că treci printr-o criză 433 00:28:17,250 --> 00:28:19,125 și ai nevoie de o evaluare. 434 00:28:19,583 --> 00:28:20,625 Ai înțeles? 435 00:28:21,250 --> 00:28:23,958 Am înțeles, dar știi cine are nevoie de tine? 436 00:28:24,875 --> 00:28:27,708 Bobby Carlotta, prietenul tău. 437 00:28:28,458 --> 00:28:31,250 Adoră trenulețele în miniatură. 438 00:28:32,000 --> 00:28:33,833 Îi aduc unul în fiecare an, 439 00:28:33,833 --> 00:28:36,291 dar nu vrea ca cei de la secție să afle 440 00:28:36,791 --> 00:28:41,500 că îi place să stea acasă și să se joace cu ele. 441 00:28:41,500 --> 00:28:45,708 - Ai înțeles? - Da. 442 00:28:45,708 --> 00:28:49,375 Și tu ești un adult căruia îi place să facă pe Moșul. 443 00:28:50,125 --> 00:28:51,291 Cam așa ceva, nu? 444 00:28:58,375 --> 00:29:01,208 - Ai găsit ceva? - Nu. L-am pierdut. 445 00:29:01,666 --> 00:29:03,791 Gata, am dat de el! 446 00:29:03,791 --> 00:29:05,666 - Unde? - Fă stânga la semafor. 447 00:29:18,000 --> 00:29:20,291 Bună! Ce faci? 448 00:29:20,291 --> 00:29:22,458 Voiam să văd ce faceți. 449 00:29:22,458 --> 00:29:24,416 Charlotte se distrează. 450 00:29:25,000 --> 00:29:27,833 Serios? Grozav! 451 00:29:27,833 --> 00:29:30,458 Mă gândeam 452 00:29:30,458 --> 00:29:32,458 că, dacă tot o aduci, 453 00:29:32,458 --> 00:29:36,500 o să rămâi să bem ceva împreună, fiindcă am găsit o rețetă 454 00:29:36,500 --> 00:29:40,916 pentru martini cu mentă, garnisit cu acadele pisate... 455 00:29:42,083 --> 00:29:43,458 Sună incredibil. 456 00:29:43,458 --> 00:29:45,958 - S-ar putea să întârziem puțin. - De ce? 457 00:29:47,833 --> 00:29:50,583 Mă distrez cu fiica mea, așa cum ai spus. 458 00:29:50,583 --> 00:29:52,333 Mă distrez cu fiica mea. 459 00:29:53,041 --> 00:29:56,458 Bine. Eu o să termin cumpărăturile 460 00:29:56,458 --> 00:29:59,666 și o să te aștept cu martiniul. 461 00:29:59,666 --> 00:30:02,875 - Abia aștept! - Bine. Pa! 462 00:30:05,750 --> 00:30:10,083 - Chiar trebuie să ne grăbim. - Mama și tata fac terapie de cuplu. 463 00:30:10,083 --> 00:30:12,833 - Charlotte! - N-ai de ce să te rușinezi. 464 00:30:13,333 --> 00:30:16,166 Și eu și doamna Crăciun facem terapie de cuplu. 465 00:30:16,166 --> 00:30:20,500 - Cu alt pinguin? - Psihoterapeutul nostru nu e pinguin. 466 00:30:21,375 --> 00:30:23,166 E o morsă. 467 00:30:23,166 --> 00:30:25,833 - Îl cheamă Arturio Colzzini. - Colzzini? 468 00:30:25,833 --> 00:30:27,625 Doctorul Arturio Colzzini. 469 00:30:28,541 --> 00:30:30,875 Eddie, și noi avem probleme. 470 00:30:31,458 --> 00:30:35,208 Suntem căsătoriți de secole. Orice cuplu are probleme. 471 00:30:35,208 --> 00:30:36,333 Secole... 472 00:30:36,333 --> 00:30:39,708 - Ce s-a întâmplat între voi? - Nu te privește. 473 00:30:40,125 --> 00:30:43,125 Și eu vreau să știu. De ce nu te înțelegi cu mama? 474 00:30:43,125 --> 00:30:45,916 Ne înțelegem foarte bine, 475 00:30:45,916 --> 00:30:49,666 doar că... nu ne mai potrivim. 476 00:30:50,083 --> 00:30:51,458 Da? 477 00:30:54,458 --> 00:30:55,833 Recunosc că... 478 00:30:56,833 --> 00:30:58,250 Nu vreau s-o întristez. 479 00:31:02,916 --> 00:31:08,125 Ar fi mai bine să nu-i spunem că am fost în oraș, spre exemplu. 480 00:31:09,500 --> 00:31:10,875 - Tre' să plec! - Nick! 481 00:31:11,541 --> 00:31:12,541 Nick! 482 00:31:16,875 --> 00:31:17,875 Nick! 483 00:31:22,250 --> 00:31:23,416 Te-am prins! 484 00:31:24,041 --> 00:31:25,625 - Hai! - Și desaga lui? 485 00:31:25,625 --> 00:31:27,625 Las-o, trebuie să-l ajutăm. 486 00:31:34,125 --> 00:31:35,125 Să mergem! 487 00:31:35,750 --> 00:31:39,500 Scumpo, orice s-ar întâmpla, să mă ții de mână mereu. 488 00:31:39,500 --> 00:31:41,750 Stai liniștit, o să te protejez. 489 00:31:43,750 --> 00:31:45,125 Sunt prea mulți! 490 00:31:46,375 --> 00:31:47,375 Scuze! 491 00:31:49,958 --> 00:31:52,333 Hei, unde ți-e costumul? 492 00:31:52,333 --> 00:31:54,041 Scuze! 493 00:32:00,666 --> 00:32:02,708 Locul ăsta e grozav! 494 00:32:03,333 --> 00:32:05,666 Am avut coșmarul ăsta de mii de ori. 495 00:32:05,666 --> 00:32:07,791 Hai să-l găsim și să plecăm! 496 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Haideți! 497 00:32:45,208 --> 00:32:47,416 Petrecerea e în toi! 498 00:32:47,416 --> 00:32:50,666 Avem un oaspete special și vrea să cânte ceva. 499 00:32:50,666 --> 00:32:52,041 O să vă placă! 500 00:32:53,916 --> 00:32:58,625 - Îl vezi? - Văd mulți ca el. Nu-i pot deosebi. 501 00:33:19,458 --> 00:33:20,458 Pardon! 502 00:33:34,416 --> 00:33:35,750 Hai, tati! 503 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Faceți loc! 504 00:33:51,958 --> 00:33:53,291 La o parte! 505 00:33:53,291 --> 00:33:55,833 Nick! 506 00:33:56,625 --> 00:33:59,291 Nick, sunt eu, Charlotte! 507 00:33:59,291 --> 00:34:01,916 Charlotte, vino-ncoace! Las-o să urce! 508 00:34:02,500 --> 00:34:04,416 Ce faci? 509 00:34:04,416 --> 00:34:07,250 - Arată-mi ce poți! - E fiica mea. Ce faci? 510 00:34:10,166 --> 00:34:14,125 M-ai dat pe spate, dar hai să-ți arăt ce facem la Polul Nord. 511 00:34:14,125 --> 00:34:17,416 Fii atentă! Tremurăm ca la Polul Nord. 512 00:34:19,166 --> 00:34:20,166 Da! 513 00:34:22,875 --> 00:34:25,166 - Scumpo! - Tati, urcă și tu! 514 00:34:25,166 --> 00:34:26,791 Da, lasă-l și pe el. 515 00:34:29,916 --> 00:34:32,666 - Scumpo, ce faci? - Ia-te după mine. 516 00:34:32,666 --> 00:34:34,916 Tremură ca la Polul Nord! 517 00:34:35,500 --> 00:34:36,916 Las-o baltă... 518 00:34:45,458 --> 00:34:46,583 Bravo! 519 00:35:02,041 --> 00:35:05,000 Eddie și Charlotte, plecăm! 520 00:35:09,333 --> 00:35:10,958 Da! 521 00:35:15,416 --> 00:35:16,416 Nu! 522 00:35:18,041 --> 00:35:19,333 Tată, fii atent! 523 00:35:21,583 --> 00:35:24,500 - Nu! - Zbor! 524 00:35:31,958 --> 00:35:33,291 Da! 525 00:35:38,750 --> 00:35:40,875 Pe mine de ce nu m-a prins nimeni? 526 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 Hai odată! 527 00:35:52,291 --> 00:35:54,250 Cât mai durează noaptea asta? 528 00:35:58,208 --> 00:36:01,000 - E pe aici. - Nu putem să-l lăsăm în pace? 529 00:36:01,000 --> 00:36:05,208 - Scumpo, aș vrea să fac asta, dar nu pot. - De ce nu? 530 00:36:05,208 --> 00:36:10,333 Fiindcă slujba mea e să nu las pe cineva trist și singur 531 00:36:10,333 --> 00:36:12,625 să se simtă așa în continuare. 532 00:36:12,625 --> 00:36:18,208 Mie nu mi se pare trist și singur. Pare un om foarte vesel. 533 00:36:18,208 --> 00:36:22,000 - Ești prea mică și nu înțelegi. - Ba nu! 534 00:36:22,000 --> 00:36:25,541 Nu-l placi, fiindcă e Moș Crăciun și urăști Crăciunul. 535 00:36:25,541 --> 00:36:29,791 Nu e Moș Crăciun, fiindcă nu există... 536 00:36:34,333 --> 00:36:37,375 Hai acasă! Trebuia să plecăm de mult. 537 00:36:37,375 --> 00:36:39,083 Uite, tati! 538 00:36:39,958 --> 00:36:42,083 A zis că transpiră sclipici. 539 00:36:59,250 --> 00:37:03,166 - Nick, ai fost incredibil! Foarte tare! - Mulțumesc! 540 00:37:04,208 --> 00:37:07,833 Ți-aș zice că mi-ai lipsit, dar au trecut doar zece minute. 541 00:37:08,833 --> 00:37:11,875 - Bună, Edward! - Unde ți-a fost capul mai devreme? 542 00:37:11,875 --> 00:37:16,541 Te referi la spectacol? M-am distrat. Nu refuz niciodată să cânt. 543 00:37:16,541 --> 00:37:18,875 Poate fi orice: R&B, jazz... 544 00:37:18,875 --> 00:37:23,750 Nu mă refeream la cântat. Ai sărit dintr-un taxi în mișcare. 545 00:37:24,250 --> 00:37:27,083 - De cine tot fugi? - Da... 546 00:37:27,083 --> 00:37:30,791 E o nimica toată. Charlotte, ia uite! Arată ca în realitate. 547 00:37:30,791 --> 00:37:33,875 - Așa e la Polul Nord? - Da. 548 00:37:35,083 --> 00:37:37,625 Aceea e fabrica de bastonașe din acadea. 549 00:37:37,625 --> 00:37:42,791 Arată uimitor, dar lipsește domnișoara Paloma Sharp. 550 00:37:42,791 --> 00:37:44,000 Cine? 551 00:37:44,000 --> 00:37:46,666 Cea care a inventat bastonașele din acadea. 552 00:37:46,666 --> 00:37:50,250 Tatăl ei era foarte bătrân și bolnav. 553 00:37:50,250 --> 00:37:55,916 Și-a fracturat glezna, iar ea i-a făcut cârje din caramel, dar s-au rupt... 554 00:37:55,916 --> 00:37:58,583 Și în loc de cârje, i-a dat un baston! 555 00:37:58,583 --> 00:38:01,625 - Da. Așa au apărut... - Bastonașele din acadea! 556 00:38:02,708 --> 00:38:06,166 - Pot să-ți spun două vorbe? - Sau o propoziție întreagă. 557 00:38:06,166 --> 00:38:12,250 Încerc să fiu înțelegător, dar nu-i mai spune minciuni fiicei mele. 558 00:38:12,250 --> 00:38:17,125 E o fată drăguță, dar foarte ingenuă și are o imaginație bogată. 559 00:38:17,125 --> 00:38:20,875 Și nu crezi că astea sunt calități? 560 00:38:20,875 --> 00:38:23,125 Nu și dacă va fi dezamăgită. 561 00:38:23,125 --> 00:38:26,375 Viața e grea, iar eu trebuie s-o protejez. 562 00:38:27,416 --> 00:38:28,416 Înțelegi? 563 00:38:29,500 --> 00:38:30,500 Da. 564 00:38:31,250 --> 00:38:34,375 Îți trebuie un cățeluș de Crăciun. 565 00:38:34,375 --> 00:38:35,458 Un cățeluș? 566 00:38:36,041 --> 00:38:37,958 Nu vreau niciun cățeluș. 567 00:38:37,958 --> 00:38:40,375 Ba da, fiindcă sunt iubitori, 568 00:38:40,375 --> 00:38:44,333 pufoși, iar când te enervezi, te calmează cu iubire. 569 00:38:44,333 --> 00:38:46,666 Iubirea e ca un buldozer. 570 00:38:48,916 --> 00:38:51,541 Buldozer e un nume perfect pentru un cățeluș! 571 00:38:51,541 --> 00:38:55,000 - Da! - Nu vreau un Buldozer de Crăciun! 572 00:38:55,000 --> 00:38:57,666 - Ia-ți un cățeluș, tată! - Charlotte, te rog... 573 00:38:58,708 --> 00:39:00,291 - Nick! - Haide! 574 00:39:00,291 --> 00:39:01,625 - Haide! - Nick! 575 00:39:02,000 --> 00:39:04,250 Nick, stai! 576 00:39:05,333 --> 00:39:10,458 Știu că ocolești mereu răspunsul, dar cine ne urmărește? 577 00:39:10,458 --> 00:39:12,250 N-am de unde să știu, 578 00:39:12,250 --> 00:39:15,750 dar ce știu e că două miliarde de copii din întreaga lume 579 00:39:15,750 --> 00:39:18,291 își așteaptă cadourile în seara asta. 580 00:39:18,291 --> 00:39:22,916 Cum zici tu. Trebuie să chemăm un Uber. Sper că telefonul meu și-a revenit. 581 00:39:23,958 --> 00:39:26,083 L-am înfrumusețat. Cu plăcere! 582 00:39:26,875 --> 00:39:30,541 - Când? - În taxi, când ne urmăreau oamenii răi. 583 00:39:32,666 --> 00:39:36,500 Nu te mai atinge de lucrurile mele, ai înțeles? 584 00:39:38,708 --> 00:39:40,666 Moșule, bună! 585 00:39:44,833 --> 00:39:47,500 - Nick, unde te duci? - Au venit după mine. 586 00:39:47,500 --> 00:39:49,541 Tati, au venit după noi! 587 00:39:49,541 --> 00:39:51,125 După noi? Ce? 588 00:39:56,416 --> 00:39:57,583 Ce faci? 589 00:39:57,583 --> 00:40:01,375 Au venit să ne salveze pe toți. Charlotte, urcă! 590 00:40:01,375 --> 00:40:07,458 - Nu ne urcăm în dubiță cu niște străini. - Eddie, nu sunt străini. Îi cunosc! 591 00:40:07,458 --> 00:40:09,208 Vezi? Îi cunoaște, tati. 592 00:40:09,208 --> 00:40:11,458 Eddie, pierdem timpul! Hai odată! 593 00:40:12,708 --> 00:40:13,958 Urcă! 594 00:40:28,458 --> 00:40:31,083 - Chiar ești aici? - În carne și oase. 595 00:40:31,083 --> 00:40:33,625 - Mi s-a împlinit visul! - E incredibil. 596 00:40:33,625 --> 00:40:35,875 - E aici! - De unde ai cizmele? 597 00:40:35,875 --> 00:40:37,750 - Incredibil! - Moșul! 598 00:40:37,750 --> 00:40:39,083 Știu! 599 00:40:39,083 --> 00:40:42,958 Puteți să ne duceți la poliție? Pe bulevardul Young, nr. 1045. 600 00:40:42,958 --> 00:40:44,541 Sub nicio formă. 601 00:40:44,541 --> 00:40:48,250 Suntem familia Truckle. Eu sunt Sonia, iar ei sunt Keyleigh, Diego 602 00:40:48,250 --> 00:40:49,541 și Martin, șoferul. 603 00:40:50,000 --> 00:40:52,125 La mulți ani, señor Crăciun! 604 00:40:52,125 --> 00:40:56,041 La mulți ani și ție! Încântat de cunoștință! 605 00:40:56,041 --> 00:40:57,916 Ce? Ai zis că-i cunoști. 606 00:40:57,916 --> 00:41:00,666 Știu cine sunt. Sunt admiratorii mei. 607 00:41:00,666 --> 00:41:03,291 - Cei mai mari admiratori! - Dintotdeauna! 608 00:41:04,208 --> 00:41:05,333 Adorabil! 609 00:41:05,333 --> 00:41:07,583 - Gașcă, să auzim un „H”! - H! 610 00:41:07,583 --> 00:41:09,041 - Și un „O”! - O! 611 00:41:09,041 --> 00:41:11,500 Bun! Și repetați de trei ori. Ce iese? 612 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 Ho-ho-ho! 613 00:41:13,791 --> 00:41:15,083 Facem să fie Crăciun! 614 00:41:15,583 --> 00:41:18,833 - Vai de mine! Bun... - Scumpule, ai grijă! 615 00:41:18,833 --> 00:41:22,166 - N-o să facem accident. - Transportăm ceva prețios. 616 00:41:22,166 --> 00:41:23,416 Și pe copii. 617 00:41:23,416 --> 00:41:27,541 Bun, faceți să fie Crăciun, dar cu ce vă ocupați? 618 00:41:27,541 --> 00:41:29,666 - Suntem Căutătorii Moșului. - Ce? 619 00:41:29,666 --> 00:41:31,666 Îl căutăm pe Moșul. 620 00:41:31,666 --> 00:41:35,208 Aveți o grămadă de echipamente. Așa m-ați găsit? 621 00:41:35,208 --> 00:41:39,708 - Da. Eu le-am inventat. - Kayleigh e un geniu IT. 622 00:41:39,708 --> 00:41:43,625 De Crăciun piratează o rețea de sisteme, ca să te urmărim. 623 00:41:43,625 --> 00:41:47,208 Așa am aflat că erai la câteva străzi de noi. 624 00:41:47,208 --> 00:41:50,583 Ai mâncat „spanicopeita” tradițională la Tommy Tom-Tom. 625 00:41:50,583 --> 00:41:52,958 - Spanakopita. - La Tommy Tom-Tom! 626 00:41:52,958 --> 00:41:58,000 Pe Elm Street. Tommy mi-a cerut un feliator pentru chebap 627 00:41:58,000 --> 00:42:02,166 și un rotisor vertical, fiindcă cel vechi s-a stricat. 628 00:42:02,166 --> 00:42:05,375 - Se încing ușor. - Aceea e Amprenta Moșului. 629 00:42:05,375 --> 00:42:07,666 - Se mișcă odată cu noi. - Tare! 630 00:42:07,666 --> 00:42:12,250 Pot împrumuta un telefon ca să sun la poliție, vă rog? Al meu... 631 00:42:12,250 --> 00:42:14,750 - Ce a pățit? - El și-a băgat nasul. 632 00:42:14,750 --> 00:42:16,083 Vinovat! 633 00:42:16,083 --> 00:42:18,625 - Ce frumos e! - Uimitor! 634 00:42:18,625 --> 00:42:20,375 Vă rog, nu-l încurajați! 635 00:42:20,833 --> 00:42:25,666 E momentul ideal pentru playlistul meu cu cântece pentru când îl găsesc pe Moș. 636 00:42:25,666 --> 00:42:29,458 - Chiar nu e nevoie să faceți asta. - Dă-i drumul! 637 00:42:29,458 --> 00:42:31,791 Nu e nevoie, serios. 638 00:42:31,791 --> 00:42:33,958 Spune-ne o curiozitate despre reni. 639 00:42:33,958 --> 00:42:37,958 Iată încă ceva ce nu știați despre Moș! 640 00:42:37,958 --> 00:42:40,416 - Mă lași? - Renilor le place să zboare. 641 00:42:40,416 --> 00:42:43,625 Dar știu să facă și altceva: împachetează daruri, 642 00:42:43,625 --> 00:42:48,000 fac spaghete proaspete, ba chiar și friptură înăbușită. 643 00:42:48,000 --> 00:42:49,958 Carnea se dezlipește de pe os. 644 00:42:51,166 --> 00:42:54,291 Dar se pricep cel mai bine să-l protejeze pe Moș! 645 00:42:55,291 --> 00:42:58,041 Exact. Toți au abilități speciale. 646 00:42:58,500 --> 00:43:02,166 Dacă te pui cu Moșul, te pui cu renii. 647 00:43:02,166 --> 00:43:07,208 - Serios? - Și încă ceva. Nu le plac colindele. 648 00:43:07,208 --> 00:43:11,000 - Incredibil! - Cântecul lor favorit e din Rocky. 649 00:43:11,000 --> 00:43:12,916 - Și al nostru. - E ridicol! 650 00:43:13,416 --> 00:43:15,250 Bun. Am ajuns la destinație. 651 00:43:18,083 --> 00:43:19,666 Nu din nou! Ce mai e acum? 652 00:43:23,625 --> 00:43:27,166 - Turturica și-a luat zborul. - Potârnichea se înalță. 653 00:43:27,166 --> 00:43:30,333 L-am jignit cu întrebările noastre? 654 00:43:30,333 --> 00:43:31,916 Charlotte, haide! 655 00:43:32,541 --> 00:43:37,333 - V-am spus că nu e Moșul. - Ba da! 656 00:43:37,333 --> 00:43:39,541 Amice, te duc pe bulevardul Young. 657 00:43:39,541 --> 00:43:42,625 - Lasă, faceți să fie Crăciun... - Nu trânti ușa! 658 00:43:42,625 --> 00:43:44,500 Ești un obraznic! 659 00:43:44,500 --> 00:43:49,166 - Nu-mi vine să cred că a sărit. - Tati, nu mergem să-l căutăm? 660 00:43:49,166 --> 00:43:52,083 Nu. Aveai dreptate. O să-l lăsăm în pace. 661 00:43:52,458 --> 00:43:56,958 Lasă-l să se joace de-a Moș Crăciun. Nu face rău nimănui. 662 00:43:56,958 --> 00:44:02,083 Dar ai spus că nu-i lași niciodată pe cei singuri și triști 663 00:44:02,083 --> 00:44:04,000 să se simtă așa în continuare. 664 00:44:04,000 --> 00:44:08,166 N-ai spus că e foarte vesel? 665 00:44:08,166 --> 00:44:12,375 Cred că are nevoie de noi, tati, chiar dacă nu e Moșul. 666 00:44:20,083 --> 00:44:21,166 Haide, tată! 667 00:44:25,750 --> 00:44:26,750 Nick... 668 00:44:27,791 --> 00:44:30,416 - Ce se întâmplă? - Am recunoscut cartierul. 669 00:44:30,416 --> 00:44:32,250 Am niște asociați aici. 670 00:44:32,250 --> 00:44:36,333 Am zis să trec pe aici, iar tu poți suna la poliție. 671 00:44:36,333 --> 00:44:37,875 Cine e? 672 00:44:38,375 --> 00:44:41,041 - Sunt eu, șeful Beteală. - Nick? 673 00:44:41,041 --> 00:44:46,166 Tată, putem să intrăm și să dăm un telefon ca să-l ajutăm. 674 00:44:47,750 --> 00:44:50,083 Sper că asociații tăi n-o să ne facă probleme. 675 00:44:50,083 --> 00:44:53,000 Asociații mei nu fac probleme niciodată. 676 00:44:53,583 --> 00:44:57,041 - Fac jucării. - Tată, haide! 677 00:44:57,041 --> 00:44:58,583 A zis că fac jucării. 678 00:44:59,583 --> 00:45:03,583 Eddie, am înțeles. Nu crezi că sunt cine pretind că sunt. 679 00:45:04,291 --> 00:45:08,291 Bine. Dar o să-ți arăt ceva care o să te facă să te răzgândești. 680 00:45:08,291 --> 00:45:09,583 Vino! 681 00:45:12,500 --> 00:45:14,583 ANUL ÎNFIINȚĂRII: 1825 682 00:45:19,208 --> 00:45:20,583 Nick! 683 00:45:21,416 --> 00:45:22,625 A venit Moșul! 684 00:45:44,958 --> 00:45:49,458 E Crăciunul, cea mai magică sărbătoare a anului, Eddie. 685 00:45:49,458 --> 00:45:51,541 Înțeleg că ești sceptic, 686 00:45:51,541 --> 00:45:54,291 dar am întâlnit mulți alții ca tine. 687 00:45:54,291 --> 00:45:58,083 După ce le arăt acest atelier plin de jucării, 688 00:45:58,625 --> 00:46:00,375 toți încep să creadă. 689 00:46:03,375 --> 00:46:07,083 Când o să vezi tot ce avem aici, o să cazi pe spate. 690 00:46:14,500 --> 00:46:17,041 Nick, unde-s toate jucăriile? 691 00:46:17,041 --> 00:46:19,375 Da, Nick. Unde sunt? 692 00:46:19,375 --> 00:46:21,083 Jucăriile... 693 00:46:22,458 --> 00:46:28,416 Spiridușii au plecat cu ele. Deja e dimineață în Australia. 694 00:46:29,083 --> 00:46:30,666 Sau chiar după-amiază. 695 00:46:31,333 --> 00:46:35,125 Sau o fi seară. Nu mă pricep deloc la fusurile orare. 696 00:46:36,583 --> 00:46:40,375 Gerald și Lucille o să vă explice totul. Haideți să-i cunoașteți! 697 00:46:42,875 --> 00:46:44,416 Aici erai! 698 00:46:45,208 --> 00:46:47,750 Scuze! Am terminat mai devreme. 699 00:46:47,750 --> 00:46:50,083 Deci de-asta nu văd jucăriile! 700 00:46:50,083 --> 00:46:54,041 Bună, Nick! Cine e drăguța? 701 00:46:54,041 --> 00:46:57,583 Ea e Charlotte, iar el e tatăl ei, Eddie. 702 00:46:58,541 --> 00:47:01,041 - Eddie nu crede. - Serios? 703 00:47:01,041 --> 00:47:02,375 Un crăciunofob. 704 00:47:03,458 --> 00:47:06,750 - Poftim? - Crăciunofob, te temi de Moș Crăciun. 705 00:47:06,750 --> 00:47:09,791 Pentru ultima dată, ce e locul ăsta? 706 00:47:09,791 --> 00:47:15,041 Eddie, peste două miliarde de familii sărbătoresc Crăciunul în întreaga lume. 707 00:47:15,041 --> 00:47:16,291 Așa, și? 708 00:47:16,291 --> 00:47:18,916 Fiecare familie are în medie 1,8 copii, 709 00:47:18,916 --> 00:47:21,583 deci Nick duce daruri unui catralion întreg. 710 00:47:21,583 --> 00:47:24,000 - Unui catralion? - Incredibil, nu? 711 00:47:24,000 --> 00:47:27,166 Și nu e singurul lucru incredibil. 712 00:47:27,666 --> 00:47:30,541 Nu pot produce toate jucăriile la Po-No. 713 00:47:30,541 --> 00:47:34,375 - Am externalizat producția. - Avem fabrici în fiecare oraș. 714 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 - Ai zis Po-No? - Da, la Polul Nord. 715 00:47:38,708 --> 00:47:40,291 Lucille, ai fursecuri? 716 00:47:40,291 --> 00:47:43,750 Am fost la doctor și mi-a zis că am glicemia scăzută. 717 00:47:43,750 --> 00:47:47,791 - Vreau niște fursecuri. - Dacă am fursecuri? Da! 718 00:47:47,791 --> 00:47:51,458 - Haideți la bucătărie după fursecuri! - Tati, fursecuri! 719 00:47:52,791 --> 00:47:57,833 Gerald și Lucille, v-ați autodepășit. Uitați câte fursecuri! 720 00:47:58,291 --> 00:47:59,583 Ce de bunătăți! 721 00:48:01,625 --> 00:48:05,375 Am voie să mănânc doar două, dar n-o să rezist tentației 722 00:48:05,375 --> 00:48:11,041 și va trebui să-l sun pe doctorul Parnus, lemingul, iar dacă aude veștile rele... 723 00:48:11,041 --> 00:48:13,208 - O să sară de pe o stâncă? - Exact! 724 00:48:15,583 --> 00:48:18,083 Charlotte, ce fursecuri frumoase! 725 00:48:18,083 --> 00:48:19,875 Ai vrea să fursecuiești? 726 00:48:20,458 --> 00:48:23,833 - Tată, îmi dai voie? - Nu. Ce înseamnă cuvântul ăsta? 727 00:48:23,833 --> 00:48:25,166 Bine că ai întrebat. 728 00:48:25,166 --> 00:48:28,750 Iei un fursec proaspăt și cald, 729 00:48:28,750 --> 00:48:31,833 îl duci la gură, după care... 730 00:48:31,833 --> 00:48:33,333 Fursecuiți, oameni buni! 731 00:48:37,625 --> 00:48:39,000 Adică îl mâncați... 732 00:48:40,500 --> 00:48:43,000 Aveți un telefon funcțional? 733 00:48:43,875 --> 00:48:45,041 E chiar acolo. 734 00:48:54,750 --> 00:48:56,208 Sigur nu știi ce e ăsta! 735 00:49:00,000 --> 00:49:01,083 NECUNOSCUT 736 00:49:02,125 --> 00:49:03,125 - Alo? - Allison? 737 00:49:03,125 --> 00:49:04,708 - Eu sunt. - Bună! 738 00:49:04,708 --> 00:49:06,000 Unde sunteți? 739 00:49:06,583 --> 00:49:07,583 Unde suntem? 740 00:49:07,583 --> 00:49:09,333 Vă așteptam la 20:30. 741 00:49:09,333 --> 00:49:11,750 O să venim, dar a intervenit ceva. 742 00:49:12,666 --> 00:49:13,666 Ceva? 743 00:49:13,666 --> 00:49:14,791 O să ajungem. 744 00:49:14,791 --> 00:49:16,416 Unde sunteți? 745 00:49:17,958 --> 00:49:21,625 - În oraș. - La ora asta? Ce căutați acolo? 746 00:49:21,625 --> 00:49:26,041 - Unde-i Charlotte? - Lângă mine. E ceva legat de muncă. 747 00:49:27,166 --> 00:49:30,250 Nu-mi vine să cred că te-ai dus la muncă! 748 00:49:30,250 --> 00:49:32,666 - Nu e ce crezi tu. - Măcar azi, Eddie! 749 00:49:32,666 --> 00:49:36,208 Pe mine mă poți dezamăgi, dar pe Charlotte? 750 00:49:36,208 --> 00:49:40,333 Ce? Se distrează de minune. Ți-o dau la telefon. 751 00:49:40,333 --> 00:49:43,291 Spune-i mamei că nu ești dezamăgită. 752 00:49:43,750 --> 00:49:45,416 - Spune-i! - Bună, mamă! 753 00:49:45,416 --> 00:49:48,500 - Scumpo, te simți bine? - Suntem cu Moș Crăciun. 754 00:49:48,500 --> 00:49:51,833 Are un doctor-pinguin și transpiră sclipici. 755 00:49:51,833 --> 00:49:55,666 Și i-am cunoscut pe Lucille și Gerald. Nu sunt spiriduși, dar... 756 00:49:55,666 --> 00:50:00,208 - Mi-au dat fursecuri! - Dă-mi-l pe tatăl tău, te rog. 757 00:50:01,000 --> 00:50:03,500 - Ți-am zis că totul e bine. - Adu-o acasă! 758 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 - Bine. - Și știi ce? 759 00:50:04,875 --> 00:50:06,625 Ia-ți adio de la martini! 760 00:50:06,625 --> 00:50:08,291 Am înțeles. 761 00:50:12,708 --> 00:50:16,625 Ai scăpat înăuntru câteva firimituri de chec cu brandy și fructe, 762 00:50:17,291 --> 00:50:19,708 dar nu văd nicio defecțiune. 763 00:50:20,416 --> 00:50:22,625 Unde l-ai găsit pe individul ăsta? 764 00:50:22,625 --> 00:50:26,000 Era o noapte ca oricare alta. 765 00:50:26,000 --> 00:50:30,750 Am început de la periferie, cu casele celor care-s plecați din oraș. 766 00:50:33,041 --> 00:50:36,125 Familia Harf trebuia să fie în Florida, la West Palm. 767 00:50:36,916 --> 00:50:38,708 Cel puțin așa știam eu. 768 00:50:39,541 --> 00:50:42,291 E lista cu cei de la care strângeți bani. 769 00:50:42,291 --> 00:50:45,333 Nu știam că voi întrerupe un congresmen corupt 770 00:50:45,333 --> 00:50:48,333 care primea mită ca să închidă Adăpostul Mooonlight. 771 00:50:48,333 --> 00:50:50,541 Parola e 4273. 772 00:50:50,541 --> 00:50:52,250 E numele meu, Harf. 773 00:50:52,250 --> 00:50:56,958 Trebuie să dăm pe la adăpostul unde ați ținut discursul de dimineață. 774 00:50:56,958 --> 00:50:58,958 Exact, Adăpostul Moonlight. 775 00:50:58,958 --> 00:51:02,208 Dl Marty Plessak o să mă plătească pentru acel teren. 776 00:51:02,208 --> 00:51:04,458 Dar la ce-i trebuie adăpostul ăla? 777 00:51:04,458 --> 00:51:06,708 O să ridice un magazin în locul lui. 778 00:51:06,708 --> 00:51:09,125 Ce să zic? Sunt un om rău. 779 00:51:09,125 --> 00:51:11,250 Da, individul era un odios. 780 00:51:16,416 --> 00:51:19,791 În fine! Ascultam muzică, așa cum fac mereu, când... 781 00:51:43,458 --> 00:51:44,458 Hei, tu! 782 00:51:46,208 --> 00:51:47,208 Alo! 783 00:51:49,750 --> 00:51:50,750 Mă vedeți? 784 00:51:51,291 --> 00:51:52,291 Da. 785 00:51:55,000 --> 00:51:56,208 Ce cauți aici? 786 00:51:57,041 --> 00:51:59,458 Ce caut aici? E casa mea. 787 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 E casa ta? 788 00:52:02,791 --> 00:52:05,333 Știi ceva? Sunt de la compania de gaze. 789 00:52:06,291 --> 00:52:09,500 - Costumat în Moș Crăciun? - Fiindcă... 790 00:52:09,500 --> 00:52:11,375 Ne reinventăm! 791 00:52:12,916 --> 00:52:17,625 Încercăm să atragem familiile și ne îmbrăcăm conform anotimpurilor. 792 00:52:18,083 --> 00:52:20,791 De Paște sunt un iepuraș. 793 00:52:20,791 --> 00:52:23,750 De Halloween, sunt Dracula, versiunea clasică, 794 00:52:23,750 --> 00:52:26,791 cu frizura în v și cu colți. 795 00:52:27,333 --> 00:52:31,791 Ne interesează copiii. Ei sunt viitorii plătitori de facturi. 796 00:52:31,791 --> 00:52:35,000 De-aia se spune că cei mici sunt viitorul! 797 00:52:59,083 --> 00:53:00,458 Ajunge! 798 00:53:06,541 --> 00:53:07,541 Da. 799 00:53:08,375 --> 00:53:11,166 - Sper că vă place conopida. - Prindeți-l! 800 00:53:13,333 --> 00:53:15,541 De-aia mă urmăresc gorilele alea. 801 00:53:15,541 --> 00:53:18,125 Cred că glumești! 802 00:53:18,666 --> 00:53:23,375 Eu și fiica mea ne-am pierdut timpul cu tine pentru un jaf care a mers prost? 803 00:53:23,375 --> 00:53:25,500 Eddie, nu e vorba de niciun jaf. 804 00:53:25,500 --> 00:53:28,291 Am crezut că ai nevoie de ajutor 805 00:53:28,291 --> 00:53:32,416 și că ai probleme adevărate, dar ești doar un escroc oarecare! 806 00:53:32,416 --> 00:53:34,500 Ușurel, amice. 807 00:53:34,500 --> 00:53:36,833 - N-a vorbit serios. - Ba da! 808 00:53:37,625 --> 00:53:42,375 Deci ăștia erau indivizii care ne-au urmărit toată noaptea! 809 00:53:42,375 --> 00:53:45,250 - Ai vrut să-i jefuiești? - N-a făcut nimic. 810 00:53:45,250 --> 00:53:46,541 Gura, Willy Wonka! 811 00:53:46,916 --> 00:53:48,541 Calmează-te. 812 00:53:48,541 --> 00:53:50,333 N-aș face asta niciodată. 813 00:53:50,333 --> 00:53:52,833 Las daruri, nu iau nimic. 814 00:53:52,833 --> 00:53:55,833 S-a terminat cu șarada și cu jocurile ieftine! 815 00:53:55,833 --> 00:53:59,208 - Noaptea s-a încheiat. - Nu te las să-mi iei totul! 816 00:53:59,208 --> 00:54:01,708 - Totul. Chiar și fursecurile. - Nu! 817 00:54:01,708 --> 00:54:02,791 Ba da. 818 00:54:07,291 --> 00:54:08,291 Da! 819 00:54:09,666 --> 00:54:11,791 Exact ce căutam! 820 00:54:11,791 --> 00:54:14,583 - Noaptea nu s-a încheiat încă. - Am reparat-o. 821 00:54:14,583 --> 00:54:15,708 Mulțumesc! 822 00:54:15,708 --> 00:54:18,208 Bobby, noaptea asta a fost oribilă. 823 00:54:18,208 --> 00:54:19,791 Un adevărat coșmar! 824 00:54:19,791 --> 00:54:21,041 Vrei adresa? 825 00:54:21,041 --> 00:54:22,833 - Nu, tată! - Charlotte... 826 00:54:22,833 --> 00:54:24,708 - Nu! - Strada Perry, nr. 259. 827 00:54:24,708 --> 00:54:27,333 Atlanta, Georgia, 30316. 828 00:54:28,750 --> 00:54:30,333 Mi-a părut bine, 829 00:54:30,333 --> 00:54:32,083 dar circul se încheie aici! 830 00:54:32,083 --> 00:54:34,083 Veți primi ajutor cu toții. 831 00:54:34,083 --> 00:54:37,125 Domnișoarelor, nu suntem la Moulin Rouge. 832 00:54:37,666 --> 00:54:41,333 Vrei o bomboană de Crăciun cu caramel? 833 00:54:41,333 --> 00:54:43,875 - Unde e Nick? - Pe acoperiș, după reni. 834 00:54:43,875 --> 00:54:47,458 Gerald îl ajută, fiindcă trebuie să ducă darurile în seara asta. 835 00:54:48,333 --> 00:54:50,083 Asta e pentru tine. 836 00:54:56,000 --> 00:54:59,750 Gerald, îți mulțumesc mai ales pentru fursecuri! 837 00:54:59,750 --> 00:55:03,125 - O să plec imediat. - Poți apela la mine oricând, Nick. 838 00:55:03,125 --> 00:55:06,000 - Sper să meargă. - Așa ar trebui. 839 00:55:08,750 --> 00:55:11,375 Gerald, cred că știu de ce nu funcționează. 840 00:55:11,958 --> 00:55:13,875 Fiindcă Eddie nu crede. 841 00:55:15,333 --> 00:55:16,333 Nick! 842 00:55:17,791 --> 00:55:19,833 Gata cu distracția! 843 00:55:20,375 --> 00:55:22,875 Încetați cu spectacolul ăsta ridicol! 844 00:55:23,875 --> 00:55:27,125 - Tu chiar nu crezi. - Gata. Nu începe! 845 00:55:27,125 --> 00:55:30,541 - Și ai o gândire învechită. - Iar tu ai un fax, frate. 846 00:55:31,083 --> 00:55:35,166 - Și un telefon cu disc. - Vă rog să fiți drăguți și să cooperați. 847 00:55:36,958 --> 00:55:41,083 O mulțime de oameni se vor trezi mâine fără să simtă magia Crăciunului. 848 00:55:41,083 --> 00:55:42,958 - E vina ta. - Îmi asum asta. 849 00:55:42,958 --> 00:55:44,750 Știi de ce? 850 00:55:44,750 --> 00:55:48,666 - Prefer Ziua Recunoștinței. - Haideți, domnule! 851 00:55:49,583 --> 00:55:51,958 - Ce facem acum? - Improvizăm. 852 00:55:57,958 --> 00:56:00,000 Am dat SUV-ul acela în urmărire. 853 00:56:00,583 --> 00:56:02,791 Păcat că nu i-ai văzut numărul. 854 00:56:02,791 --> 00:56:05,916 Ți-aș fi recunoscător dacă l-ai ține la secție 855 00:56:05,916 --> 00:56:09,083 până după ce o duc pe Charlotte acasă. 856 00:56:09,083 --> 00:56:12,708 Nu e nevoie. Am primit un telefon acum zece minute. 857 00:56:12,708 --> 00:56:17,458 Eddie, ei sunt detectivii Finer și Strong de la poliția comitatului DeKalb. 858 00:56:17,458 --> 00:56:20,583 Tipul e căutat acolo pentru intrare prin efracție. 859 00:56:20,583 --> 00:56:22,250 Ron va suporta consecințele. 860 00:56:22,250 --> 00:56:24,416 - Ron? - Ron Campbell. 861 00:56:25,000 --> 00:56:27,291 Zis și Hoțul-coșar. 862 00:56:28,666 --> 00:56:31,583 - Ce ați găsit asupra lui? - Doar asta. 863 00:56:31,583 --> 00:56:34,625 - Și ce e? - Telecomanda pentru reni. 864 00:56:43,333 --> 00:56:46,916 - Eddie, ce se întâmplă? - Știu că nu ești Moș Crăciun. 865 00:56:46,916 --> 00:56:50,416 Ești Ron Campbell, un hoț din Atlanta. 866 00:56:50,416 --> 00:56:54,125 - Dar știai deja, nu? - Nu folosesc pseudonimul ăsta. 867 00:56:54,125 --> 00:56:57,166 Uneori îmi spun Victor Van Vitch, Freddie Cougar. 868 00:56:57,166 --> 00:57:01,791 Mellencamp îmi place enorm, dar favoritul meu e Lil Baby Crăciunel. 869 00:57:01,791 --> 00:57:05,708 Toți rapperii celebri au „lil” și „baby” în nume. Eu de ce nu? 870 00:57:05,708 --> 00:57:10,208 - Te rog, nu-ți îngreuna situația. - Eddie, ascultă-mă. 871 00:57:11,041 --> 00:57:13,000 Indivizii ăștia mint. 872 00:57:13,000 --> 00:57:14,541 Ajunge, Nick. 873 00:57:14,541 --> 00:57:19,000 Data viitoare alege-ți altă poveste, fiindcă nu există doctori-pinguini 874 00:57:19,000 --> 00:57:21,625 sau reni care luptă pe melodii din filme. 875 00:57:21,625 --> 00:57:26,541 Există doar oameni cinstiți și necinstiți, iar tu știi din ce categorie faci parte! 876 00:57:29,041 --> 00:57:30,666 Tu chiar nu crezi... 877 00:57:40,708 --> 00:57:42,333 Nick, unde te duci? 878 00:57:44,500 --> 00:57:46,875 Sincer, nu știu. 879 00:57:48,458 --> 00:57:50,416 Ai grijă de tatăl tău, Charlotte. 880 00:57:52,166 --> 00:57:53,166 Rămas-bun! 881 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Micuțul Bobby Carlotta! 882 00:58:01,333 --> 00:58:05,166 Anul ăsta nu primești niciun trenuleț. Ți-am dăruit deja 35. 883 00:58:05,625 --> 00:58:07,041 Joacă-te cu cele vechi. 884 00:58:08,541 --> 00:58:09,833 Ia-ți adio! 885 00:58:14,083 --> 00:58:17,625 - Nu știu ce-a fost asta. - Tată, nu-i lăsa să-l ia pe Nick! 886 00:58:18,166 --> 00:58:23,333 Charlotte, ne-a mințit toată noaptea. Nu e Moș Crăciun. 887 00:58:23,708 --> 00:58:28,458 Mi-ar prinde bine o gustare. Putem să oprim undeva pentru fursecuri? 888 00:58:29,416 --> 00:58:30,416 Unde e? 889 00:58:30,958 --> 00:58:32,833 - Tableta. - Eram sigur! 890 00:58:32,833 --> 00:58:36,000 Am avut un presentiment că sunteți băieții răi. 891 00:58:36,000 --> 00:58:39,291 Logic că știu cine e obraznic sau cuminte. 892 00:58:39,291 --> 00:58:42,416 Gura! Unde e tableta? 893 00:58:42,416 --> 00:58:47,500 De obicei o țin în buzunarul secret, dar astăzi nu e acolo. 894 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 Da, bine. 895 00:58:51,666 --> 00:58:53,208 V-am făcut treaba. Cu plăcere! 896 00:58:53,208 --> 00:58:55,000 - Ați găsit-o? - Nu. 897 00:58:55,541 --> 00:58:58,333 Se lasă greu. Harf e la petrecerea primarului. 898 00:58:58,708 --> 00:58:59,875 Ne vedem acolo! 899 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 Eddie... 900 00:59:04,958 --> 00:59:08,375 Am găsit-o în celula tipului. N-o avea când l-am arestat. 901 00:59:08,375 --> 00:59:13,375 Face lucrurile să dispară cumva. Nu m-am prins cum. 902 00:59:13,916 --> 00:59:16,333 - Poți să-mi chemi un Uber? - Sigur. 903 00:59:16,708 --> 00:59:18,375 - Îți rămân dator. - Da. 904 00:59:32,583 --> 00:59:35,541 CONGRESMENUL CONRAD HARF VĂ UREAZĂ CRĂCIUN FERICIT! 905 00:59:39,708 --> 00:59:41,791 Harf... 906 00:59:42,833 --> 00:59:45,041 Nu-mi vine să cred ce ușor a fost! 907 00:59:47,458 --> 00:59:48,583 Ce e? 908 00:59:48,583 --> 00:59:50,833 Deci așa ne-au găsit peste tot! 909 00:59:50,833 --> 00:59:53,916 - Cu iPad-ul? - Da. Ăștia sunt oameni răi, Char. 910 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 Și fac lucruri foarte rele. 911 01:00:11,583 --> 01:00:13,083 Vă miroase a scorțișoară? 912 01:00:17,500 --> 01:00:19,958 Luăm pulsul situației și... 913 01:00:24,208 --> 01:00:25,291 O clipă, domnilor. 914 01:00:26,125 --> 01:00:28,750 Încearcă să închidă Adăpostul Moonlight! 915 01:00:28,750 --> 01:00:31,333 Un brad de Crăciun e asemenea... 916 01:00:31,333 --> 01:00:33,208 Îți vine să crezi? 917 01:00:33,208 --> 01:00:37,125 A ținut un discurs și s-a lăudat cu planurile pentru locul ăla. 918 01:00:37,750 --> 01:00:40,666 Tată, ăștia doi l-au luat pe Nick. 919 01:00:41,416 --> 01:00:43,083 Trebuie să-l ajutăm. 920 01:00:43,083 --> 01:00:48,041 Poate că nu e cine credeam noi că e, dar nu e un om rău. 921 01:00:48,583 --> 01:00:52,333 Bine. O să-l anunț pe Bobby. 922 01:00:53,208 --> 01:00:55,708 Trebuie să-mi desfrumusețez cumva telefonul. 923 01:01:01,041 --> 01:01:04,666 - Ce-i aia? - Lucille mi-a dat-o din partea lui Nick. 924 01:01:04,666 --> 01:01:06,000 Ia să vedem! 925 01:01:08,000 --> 01:01:11,291 Dragă Moșule, în loc de jucării, anul ăsta 926 01:01:11,291 --> 01:01:14,000 îmi doresc ca părinții mei să nu se mai certe 927 01:01:14,000 --> 01:01:16,333 și să nu divorțeze. 928 01:01:16,333 --> 01:01:18,791 Îi cheamă Theo și Brenda Garrick. 929 01:01:18,791 --> 01:01:20,541 Am o idee. 930 01:01:21,041 --> 01:01:23,500 Tata vrea o lansetă telescopică. 931 01:01:23,500 --> 01:01:26,041 Pasiunea lui e pescuitul. 932 01:01:26,041 --> 01:01:29,250 Prinde bibani, păstrăvi și scrumbie. 933 01:01:29,708 --> 01:01:32,916 Dacă i-ai aduce lanseta, va crede că e de la mama 934 01:01:32,916 --> 01:01:34,541 și vom fi fericiți. 935 01:01:35,333 --> 01:01:38,166 Mulțumesc și drum bun în Ajun! 936 01:01:38,166 --> 01:01:40,083 „Prietenul tău, Eddie Garrick. 937 01:01:44,666 --> 01:01:45,833 Trebuie să-l ajutăm. 938 01:01:46,291 --> 01:01:48,000 - Trebuie? - Da. 939 01:01:48,000 --> 01:01:50,333 - Dar nu știm unde e. - Uite! 940 01:01:52,041 --> 01:01:55,958 - Spune „H,” spune „O”... - Ce isteață ești! 941 01:01:56,750 --> 01:02:00,000 Dacă nu vrei o recenzie negativă, du-ne în altă parte. 942 01:02:01,291 --> 01:02:03,291 RESTAURANT GRECESC NONSTOP 943 01:02:03,291 --> 01:02:06,625 - Nu te-ai atins de carne. - Nu fi dezamăgit! 944 01:02:06,625 --> 01:02:09,750 Moșul a sărit din dubiță, dar măcar l-am întâlnit. 945 01:02:09,750 --> 01:02:11,708 Știa cine suntem cu toții. 946 01:02:11,708 --> 01:02:15,041 - Îți știe numele. - Să nu uiți asta! 947 01:02:15,041 --> 01:02:18,083 - Avem nevoie de ajutor. - Ce se petrece? 948 01:02:18,083 --> 01:02:20,000 - Tu... - Cu ce vă putem ajuta? 949 01:02:20,000 --> 01:02:22,541 - Să-l găsim pe Nick. - Bine. 950 01:02:22,541 --> 01:02:23,958 La naiba! 951 01:02:25,000 --> 01:02:27,125 De câte ori ți-am spus? 952 01:02:27,125 --> 01:02:30,166 Ne trebuie un rotisor nou. Nu pot să lucrez așa! 953 01:02:31,708 --> 01:02:32,708 Unde e acum? 954 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 E chiar aici! 955 01:02:35,000 --> 01:02:37,041 - Aici unde? - În oraș. 956 01:02:37,041 --> 01:02:39,375 - Unde în oraș? - La vila primarului. 957 01:02:39,375 --> 01:02:41,666 - Atunci vom merge acolo! - De ce? 958 01:02:41,666 --> 01:02:43,375 Să-l salvăm pe Moș Crăciun! 959 01:02:45,291 --> 01:02:46,583 Știam eu! 960 01:02:46,583 --> 01:02:49,000 Cineva vrea să facă să fie Crăciun! 961 01:02:49,000 --> 01:02:50,083 Nu... 962 01:02:54,250 --> 01:02:55,500 Haideți odată! 963 01:02:56,291 --> 01:02:58,583 - Ce facem? - Facem să fie Crăciun! 964 01:03:10,125 --> 01:03:11,791 Ninge? 965 01:03:11,791 --> 01:03:14,875 N-a mai nins în Ajun de vreo 30 de ani. 966 01:03:14,875 --> 01:03:17,958 Au trecut exact 30 de ani. 967 01:03:34,333 --> 01:03:36,375 - Unde se află? - În fața vilei. 968 01:03:44,750 --> 01:03:48,416 - Te doare, dragule? - Am făcut două luni de CrossFit. 969 01:03:50,916 --> 01:03:52,750 - Ai grijă! - Mă descurc. 970 01:03:56,541 --> 01:03:58,416 Tată, vreau să merg cu tine. 971 01:03:58,416 --> 01:04:02,041 Sub nicio formă. Aveți grijă de ea! 972 01:04:02,041 --> 01:04:05,125 - Eddie, nu uita tableta. - Da. 973 01:04:05,125 --> 01:04:06,208 Eddie! 974 01:04:06,958 --> 01:04:08,041 Fă să fie Crăciun! 975 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 Bine. 976 01:04:17,333 --> 01:04:22,250 Cred că m-ați adus aici ca să vă dau lista cu copiii cuminți, 977 01:04:22,625 --> 01:04:25,333 doar că nu e lista, fiindcă pe aia o aveți deja. 978 01:04:25,333 --> 01:04:28,916 După ce terminați, dați-mi-o înapoi, ca să-mi termin livrările. 979 01:04:30,125 --> 01:04:32,208 - Da? - Vreau să-l văd. 980 01:04:34,291 --> 01:04:35,500 Unde mi-e tableta? 981 01:04:35,500 --> 01:04:37,833 Nu știu despre ce vorbești. 982 01:04:37,833 --> 01:04:40,291 Ai venit după ea la mine acasă. 983 01:04:40,291 --> 01:04:42,666 - Pentru cine lucrezi? - E complicat. 984 01:04:42,666 --> 01:04:47,250 Unii cred că lucrez pentru Mama Natură, alții pentru Tatăl Timp. 985 01:04:47,250 --> 01:04:49,750 Am auzit că aș lucra pentru Beyoncé, 986 01:04:49,750 --> 01:04:53,500 dar bărbații însurați înțeleg că lucrez doar pentru dna Crăciun. 987 01:04:53,500 --> 01:04:58,958 Doamna Crăciun e șefa. Fac tot ce-mi spune ea. 988 01:04:58,958 --> 01:05:03,208 După ce se termină evenimentul, noi doi o să avem o discuție 989 01:05:03,208 --> 01:05:06,916 care va fi cam dureroasă pentru tine, ca să fiu sincer. 990 01:05:07,291 --> 01:05:08,541 - Mary? - Da, domnule. 991 01:05:08,541 --> 01:05:12,750 Ne întâlnim în locul de lângă chestia aia și o să-l facem să vorbească. 992 01:05:12,750 --> 01:05:14,250 Am înțeles, șefule. 993 01:05:16,208 --> 01:05:17,458 Să terminăm odată! 994 01:05:18,458 --> 01:05:21,291 Probabil șeful vrea să ne explice unde ne vedem. 995 01:05:21,291 --> 01:05:24,250 - Bine, fiindcă n-am înțeles nimic. - Da, șefule? 996 01:05:33,791 --> 01:05:35,708 Unde a dispărut? 997 01:05:36,916 --> 01:05:37,916 Nick! 998 01:05:37,916 --> 01:05:39,916 După el! 999 01:05:39,916 --> 01:05:41,375 Eddie, ce mai faci? 1000 01:05:44,083 --> 01:05:47,166 - Ce s-a întâmplat? - Au ascultat prea multe colinde. 1001 01:05:50,500 --> 01:05:53,000 - Efectul începe să dispară. Hai! - Moșule! 1002 01:05:53,000 --> 01:05:55,250 - Unde e? - Acolo! 1003 01:05:55,250 --> 01:05:56,333 După el! 1004 01:06:00,250 --> 01:06:03,250 Doamnă primar, ce petrecere frumoasă! 1005 01:06:03,250 --> 01:06:07,416 Mulțumesc, Conrad! Ești un drăguț. Ia spune, ce vrei? 1006 01:06:07,416 --> 01:06:08,958 Ce cauți aici? 1007 01:06:08,958 --> 01:06:11,583 - Am venit după tine. - După mine? 1008 01:06:11,583 --> 01:06:13,875 - Familia Truckle m-a găsit? - Da. 1009 01:06:13,875 --> 01:06:16,125 Știi ce? Îi ador. 1010 01:06:16,125 --> 01:06:18,791 Aș vrea să-ți spun ceva, dar... 1011 01:06:18,791 --> 01:06:20,875 Hai să plecăm de aici întâi! 1012 01:06:20,875 --> 01:06:23,916 E de neoprit, iar eu îl sprijin mereu. 1013 01:06:23,916 --> 01:06:26,958 Scuzați-mă, doamnă primar! 1014 01:06:32,416 --> 01:06:33,416 Ne-au scăpat. 1015 01:06:33,416 --> 01:06:35,916 Răufăcătorii vor lista mea cu copiii. 1016 01:06:35,916 --> 01:06:38,125 - Macarons! - Da, știu. 1017 01:06:38,125 --> 01:06:41,083 Harf se ocupă de alocările bugetare. 1018 01:06:41,083 --> 01:06:44,666 Acceptă mită și folosește bugetul ca pe o pușculiță. 1019 01:06:44,666 --> 01:06:46,208 Sună complicat. 1020 01:06:48,291 --> 01:06:50,041 Hai să plecăm! 1021 01:06:50,791 --> 01:06:55,041 Tableta aceea conține o listă de plăți pe care le va primi în seara asta. 1022 01:06:55,041 --> 01:06:56,291 Incredibil! 1023 01:07:11,375 --> 01:07:12,375 Stați! 1024 01:07:16,458 --> 01:07:17,750 Vă simțiți bine? 1025 01:07:22,875 --> 01:07:25,833 - Unde mi-e tableta? - Ți-am zis că nu știu. 1026 01:07:25,833 --> 01:07:30,375 Moșule, nu m-ar deranja 1027 01:07:30,375 --> 01:07:34,083 să distrug Crăciunul pentru toți copiii din America. 1028 01:07:34,083 --> 01:07:35,583 Scuze, dar... 1029 01:07:36,541 --> 01:07:39,958 Crede că operez doar în zonă. Nu... Operez la nivel global. 1030 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Bine. 1031 01:07:43,166 --> 01:07:44,916 - Și tu? - Ce-i cu mine? 1032 01:07:44,916 --> 01:07:49,083 - Tu ce amestec ai în povestea asta? - Eu? Îl ajut pe Moșul, atât. 1033 01:07:50,541 --> 01:07:51,833 Eddie... 1034 01:07:52,708 --> 01:07:55,166 - Ai spus-o cu voce tare? - Nu începe. 1035 01:07:55,166 --> 01:07:57,000 Ești ajutorul Moșului. 1036 01:07:57,750 --> 01:08:01,166 - Ai făcut progrese, Eddie. L-ați auzit! - Nu începe... 1037 01:08:02,375 --> 01:08:03,666 E ajutorul Moșului! 1038 01:08:04,458 --> 01:08:06,916 - Ajunge! - Suntem parteneri. 1039 01:08:06,916 --> 01:08:09,250 Să nu exagerăm! 1040 01:08:09,250 --> 01:08:11,791 - Calmează-te. - Ce se petrece aici? 1041 01:08:12,250 --> 01:08:16,166 Cum e posibil ca ăștia doi să fure de la noi și să ne păcălească? 1042 01:08:16,166 --> 01:08:19,916 Tocmai ăștia doi! Tu nu ești Moș Crăciun. 1043 01:08:19,916 --> 01:08:22,750 Iar tu nu ești cine crezi tu că ești. 1044 01:08:22,750 --> 01:08:24,541 De ce te iei de mine? 1045 01:08:24,541 --> 01:08:25,916 Duceți-i în locul ăla 1046 01:08:25,916 --> 01:08:31,875 și folosiți informațiile de pe Google despre cum să-i faceți să vorbească. 1047 01:08:31,875 --> 01:08:33,458 Da! Conrad Harf. 1048 01:08:34,916 --> 01:08:38,708 La nouă ani, voiai figurina ninja Action Arthur 1049 01:08:38,708 --> 01:08:41,958 cu poziția de kung-fu... Da, așa e! 1050 01:08:41,958 --> 01:08:45,000 Nu știu despre ce vorbești. 1051 01:08:45,000 --> 01:08:48,791 Dacă apăsai butonul din spate, i se ridicau brațul și piciorul. 1052 01:08:48,791 --> 01:08:51,291 Făcea o mișcare de karate, ceva de genul. 1053 01:08:51,291 --> 01:08:56,208 Dar nu l-ai primit, fiindcă oamenii de turtă dulce au făcut grevă. 1054 01:08:56,208 --> 01:08:59,875 Îmi pare rău că n-am reușit să ți-o aduc, 1055 01:08:59,875 --> 01:09:05,583 dar acum înțeleg cum ai devenit un personaj negativ. 1056 01:09:05,583 --> 01:09:06,958 Gura! 1057 01:09:09,000 --> 01:09:11,250 Ocupați-vă de ei! 1058 01:09:13,125 --> 01:09:14,166 E la mine. 1059 01:09:18,875 --> 01:09:20,166 Dă-mi-o! 1060 01:09:25,791 --> 01:09:26,791 Bun. 1061 01:09:27,541 --> 01:09:29,958 - Acum... - Eddie, trebuie să crezi. 1062 01:09:30,666 --> 01:09:34,458 - Așa apare magia. - Ce să facem cu ăștia doi? 1063 01:09:35,166 --> 01:09:36,291 Ce-a fost asta? 1064 01:09:36,291 --> 01:09:40,583 Ce nu știi despre Moșul: renii lui nu se pricep doar să zboare. 1065 01:09:40,583 --> 01:09:43,208 Împachetează daruri, fac spaghete proaspete 1066 01:09:43,708 --> 01:09:47,125 și îl protejează împotriva celor care se pun cu el. 1067 01:10:01,833 --> 01:10:03,583 Eddie, deschide ochii! 1068 01:10:38,458 --> 01:10:40,958 Unde au fost toată noaptea? 1069 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 Pe cer, în așteptarea ta. 1070 01:10:43,041 --> 01:10:44,750 Așteptau să crezi. 1071 01:11:36,541 --> 01:11:37,708 Stingeți luminile! 1072 01:11:40,416 --> 01:11:42,500 Te rog, nu! 1073 01:12:23,458 --> 01:12:25,125 Cât o să stau aici? 1074 01:12:25,125 --> 01:12:27,291 - Așa-ți trebuie! - Mami! 1075 01:12:38,000 --> 01:12:39,750 - Vezi renii? - Da! 1076 01:12:39,750 --> 01:12:40,875 Vrei să-i mângâi? 1077 01:12:43,750 --> 01:12:46,375 Salut! Ce pufos ești! 1078 01:12:47,083 --> 01:12:48,083 Bravo! 1079 01:12:48,583 --> 01:12:50,958 Mi-ați lipsit. Bravo, doamnelor! 1080 01:12:52,416 --> 01:12:53,416 Așa... 1081 01:12:54,875 --> 01:12:55,875 Nick! 1082 01:12:57,208 --> 01:12:58,208 Ai uitat ceva. 1083 01:13:00,250 --> 01:13:01,458 Chiar îmi trebuie. 1084 01:13:02,208 --> 01:13:03,208 Mulțumesc! 1085 01:13:09,333 --> 01:13:12,375 Te-ai străduit să mă faci să cred în tine, 1086 01:13:14,750 --> 01:13:19,708 dar n-aș fi reușit, dacă n-ai fi crezut tu în mine mai întâi. 1087 01:13:20,291 --> 01:13:22,958 Eddie, mi-ar plăcea să culeg laurii, dar... 1088 01:13:24,958 --> 01:13:26,875 Eu n-am făcut nimic. 1089 01:13:27,416 --> 01:13:29,583 Știi cine a crezut în tine? 1090 01:13:30,333 --> 01:13:32,791 Fetița aceea uimitoare de acolo. 1091 01:13:36,125 --> 01:13:37,500 Poți să-mi zâmbești? 1092 01:13:39,250 --> 01:13:43,041 Bună! Ei sunt frații tăi, surorile tale? 1093 01:13:43,041 --> 01:13:47,541 Eddie, vreau să te ajut să crezi din nou... 1094 01:13:48,916 --> 01:13:50,666 ca înainte. 1095 01:13:51,583 --> 01:13:57,916 Când micuțul Eddie credea că o lansetă îi va rezolva problemele. 1096 01:14:02,500 --> 01:14:04,625 Nu mi-a mers chiar așa rău, Nick. 1097 01:14:05,083 --> 01:14:06,500 Nu mi-a mers rău deloc. 1098 01:14:13,625 --> 01:14:14,958 Înainte să uit... 1099 01:14:16,083 --> 01:14:17,750 I-l dai tu lui Harf? 1100 01:14:18,291 --> 01:14:20,000 - S-a făcut. - De la Moșul. 1101 01:14:32,208 --> 01:14:33,416 Pa, Nick! 1102 01:14:35,083 --> 01:14:38,125 Anul ăsta nu v-ați zgârcit, doamnă primar. 1103 01:14:47,375 --> 01:14:48,375 A pornit! 1104 01:14:52,666 --> 01:14:56,416 Tata a apăsat pe telecomanda pentru reni, iar ei au venit. 1105 01:14:56,416 --> 01:14:59,000 Ați înțeles? S-o iau de la capăt? 1106 01:14:59,000 --> 01:15:03,500 Informațiile despre congresmenul corupt și cei trei nătărăi sunt aici. 1107 01:15:05,083 --> 01:15:07,333 Harf, înainte să pleci... 1108 01:15:07,333 --> 01:15:09,791 - Mi-a zis să ți-l dau. - Ce e? 1109 01:15:10,541 --> 01:15:11,958 Deschide-l și vei vedea. 1110 01:15:15,541 --> 01:15:16,541 Nu! 1111 01:15:17,291 --> 01:15:20,500 Nu... E Action Arthur! 1112 01:15:21,541 --> 01:15:22,958 De acum voi fi cuminte! 1113 01:15:24,625 --> 01:15:28,125 - Da, bun... Luați-l! - E Action Arthur, domnule polițist. 1114 01:15:29,125 --> 01:15:30,166 Action Arthur! 1115 01:15:30,166 --> 01:15:34,375 - Poate chiar era Moș Crăciun. - V-am zis de la început! 1116 01:15:34,375 --> 01:15:36,500 Avea puteri magice... 1117 01:15:39,583 --> 01:15:43,333 Nu sunteți cam bătrâni ca să mai credeți în Moș Crăciun? 1118 01:15:43,833 --> 01:15:44,916 Am 42 de ani. 1119 01:15:44,916 --> 01:15:47,125 PĂSTRAȚI DISTANȚA TRANSPORT DEȚINUȚI 1120 01:15:51,708 --> 01:15:53,375 Alo? Nick! 1121 01:15:53,833 --> 01:15:54,875 Ești teafăr? 1122 01:15:56,791 --> 01:15:57,791 S-a făcut, frate! 1123 01:15:59,875 --> 01:16:02,333 Totul e bine! 1124 01:16:03,666 --> 01:16:06,458 - Moșul e pe drum! - Da! 1125 01:16:06,458 --> 01:16:08,916 - Crăciun fericit! - Unu, doi, trei... 1126 01:16:08,916 --> 01:16:12,000 Am salvat Crăciunul! 1127 01:16:12,666 --> 01:16:15,458 La drum! E vremea s-o luăm din loc. 1128 01:16:33,583 --> 01:16:35,625 O să fie bine, tati. 1129 01:16:44,541 --> 01:16:46,000 Ești bine? 1130 01:16:46,625 --> 01:16:50,000 - Da. M-am distrat grozav. - Unde ați fost? 1131 01:16:50,708 --> 01:16:53,791 N-o să mă crezi, dar am fost cu Moș Crăciun. 1132 01:16:53,791 --> 01:16:56,916 Eddie, nu e momentul să mă iei peste picior. 1133 01:16:56,916 --> 01:16:59,500 Scumpo, chiar am fost cu Moș Crăciun. 1134 01:16:59,500 --> 01:17:02,750 Jur. Charlotte, nu mă lăsa la greu. Ajută-mă puțin! 1135 01:17:02,750 --> 01:17:06,333 Mami, tata spune adevărul. Am fost cu Moșul! 1136 01:17:06,333 --> 01:17:09,666 Ai convins-o pe fiica ta să-ți acopere prostiile? 1137 01:17:09,666 --> 01:17:12,708 - N-aș face asta! - Tu și Moș Crăciun... 1138 01:17:12,708 --> 01:17:14,000 Ascultă-mă! 1139 01:17:16,250 --> 01:17:17,250 Ce s-a auzit? 1140 01:17:21,791 --> 01:17:22,791 La ce vă uitați? 1141 01:17:27,250 --> 01:17:28,375 Ce cauți aici? 1142 01:17:28,375 --> 01:17:32,041 Eram convins că n-o să te creadă, așa că am vrut să te ajut. 1143 01:17:32,666 --> 01:17:34,458 Da, n-a crezut o iotă. 1144 01:17:34,458 --> 01:17:35,958 Bună! 1145 01:17:35,958 --> 01:17:39,333 - Bună! - Tu ești Moș Crăciun... 1146 01:17:39,333 --> 01:17:41,958 Eu sunt adevăratul Moș Crăciun. 1147 01:17:42,791 --> 01:17:44,916 Bine, dar... 1148 01:17:44,916 --> 01:17:47,083 Ce-i cu barba în două culori? 1149 01:17:47,750 --> 01:17:50,291 Și-a vopsit-o. Trece prin criza vârstei mijlocii. 1150 01:17:51,083 --> 01:17:53,625 Tu... E de necrezut! 1151 01:17:54,250 --> 01:17:55,750 Știi ce e de necrezut? 1152 01:17:56,458 --> 01:18:03,041 Expresia unei fetițe de șapte ani când a primit familia de căluți-de-mare. 1153 01:18:03,958 --> 01:18:06,208 Ai fost incredibil de fericită. 1154 01:18:06,208 --> 01:18:08,625 Nu te așteptai la un dar... 1155 01:18:08,625 --> 01:18:10,750 Fiindcă tata fusese concediat. 1156 01:18:13,166 --> 01:18:14,833 Nu ți-am povestit asta. 1157 01:18:14,833 --> 01:18:18,916 Tocmai asta încerc să spun! S-a purtat așa toată noaptea. 1158 01:18:19,625 --> 01:18:23,458 - Bine... Noapte bună! - Nu pleca încă! 1159 01:18:23,458 --> 01:18:27,416 - Eddie vrea să-ți spună ceva. - Serios? 1160 01:18:28,083 --> 01:18:30,166 Știe la ce te gândești 1161 01:18:30,166 --> 01:18:32,708 Știu la ce te gândești, așa că spune-o. 1162 01:18:32,708 --> 01:18:35,375 - Bine. O s-o spun. - Așa, dă-i drumul! 1163 01:18:35,375 --> 01:18:36,708 Hai odată! 1164 01:18:36,708 --> 01:18:40,541 - Spune-o! - Ai puțină răbdare! 1165 01:18:40,541 --> 01:18:41,791 Bine... 1166 01:18:45,041 --> 01:18:46,750 - Allison... - Allison! 1167 01:18:48,375 --> 01:18:49,375 Știi ce? 1168 01:18:50,458 --> 01:18:51,458 Aștept aici. 1169 01:18:55,166 --> 01:18:58,041 Allison, cred că trăiesc cu teamă. 1170 01:18:58,041 --> 01:19:01,958 De când aveam opt ani, trăiesc înspăimântat, 1171 01:19:01,958 --> 01:19:05,041 fiindcă ai mei s-au despărțit de Crăciun. 1172 01:19:05,041 --> 01:19:08,416 Când Charlotte a împlinit opt ani, mi-am amintit totul 1173 01:19:08,916 --> 01:19:11,791 și m-am gândit că mai bine mă detașez. 1174 01:19:13,000 --> 01:19:15,208 Dar n-a fost mai bine, știu. 1175 01:19:15,708 --> 01:19:17,208 Am acționat din teamă. 1176 01:19:19,083 --> 01:19:22,041 Acum îmi dau seama că n-are nicio logică 1177 01:19:22,583 --> 01:19:25,875 atunci când ai ceva în care crezi cu adevărat. 1178 01:19:26,416 --> 01:19:27,416 Iar eu... 1179 01:19:28,208 --> 01:19:29,208 cred în tine. 1180 01:19:32,208 --> 01:19:33,791 Și în fiica mea Charlotte. 1181 01:19:36,541 --> 01:19:38,583 Ce vreau să spun e... 1182 01:19:39,125 --> 01:19:41,041 că voi sunteți Crăciunul meu. 1183 01:19:42,416 --> 01:19:43,708 În fiecare zi. 1184 01:19:44,750 --> 01:19:45,750 Și vă iubesc. 1185 01:19:49,125 --> 01:19:51,458 Moșul te-a ajutat să înțelegi asta? 1186 01:19:52,375 --> 01:19:55,375 Trebuie să recunosc că da, puțin. 1187 01:19:56,000 --> 01:19:57,000 Frate... 1188 01:19:57,666 --> 01:19:59,125 mă faci să plâng. 1189 01:20:03,458 --> 01:20:04,583 Deci ce crezi 1190 01:20:05,708 --> 01:20:06,916 despre ce ți-am zis? 1191 01:20:10,333 --> 01:20:11,333 Cred... 1192 01:20:13,833 --> 01:20:16,000 - Că te-ai descurcat binișor. - Ce? 1193 01:20:17,041 --> 01:20:18,708 Îmi place cum sună. 1194 01:20:23,625 --> 01:20:26,125 Moșule, de ce se mișcă desaga? 1195 01:20:27,500 --> 01:20:30,000 Mă bucur că ai întrebat. Am o surpriză. 1196 01:20:31,208 --> 01:20:33,541 Întâmpinați-l pe Buldozer! 1197 01:20:35,750 --> 01:20:38,375 Nu! 1198 01:20:38,375 --> 01:20:40,083 Salut, Buldozer! 1199 01:20:40,083 --> 01:20:42,083 Nu ne trebuie un cățel. 1200 01:20:42,083 --> 01:20:45,250 - Ba da! - Ne trebuie un cățel. 1201 01:20:47,708 --> 01:20:50,250 Dacă aș fi știut asta înainte... 1202 01:20:50,250 --> 01:20:53,041 - Ce dulce ești! - Mă bucur că ești de acord. 1203 01:20:55,041 --> 01:20:56,041 Charlotte, uite! 1204 01:21:00,208 --> 01:21:01,333 Magia Crăciunului. 1205 01:21:02,708 --> 01:21:04,041 Ești tare, Moșule! 1206 01:21:10,791 --> 01:21:13,291 Ia uite ce mare e! 1207 01:21:13,291 --> 01:21:14,708 Am terminat aici. 1208 01:21:18,625 --> 01:21:19,625 Mulțumesc! 1209 01:21:24,458 --> 01:21:25,750 Familie Garrick... 1210 01:21:26,750 --> 01:21:27,958 Crăciun fericit! 1211 01:21:40,500 --> 01:21:42,125 Așteptăm oaspeți? 1212 01:21:45,458 --> 01:21:48,583 Salut! Vreți să intrați și să-l vedeți pe Buldozer? 1213 01:21:49,083 --> 01:21:51,208 Sigur că da! 1214 01:21:51,208 --> 01:21:52,625 Ia te uită! 1215 01:21:55,833 --> 01:22:00,208 Fetelor, trebuie să recuperăm timpul pierdut. 1216 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Pa, Moșule! 1217 01:22:48,125 --> 01:22:49,125 Sfârșit! 1218 01:23:33,541 --> 01:23:35,125 PENTRU MOȘ CRĂCIUN 1219 01:29:32,500 --> 01:29:34,500 Subtitrarea: Giana Stănculescu