1 00:00:05,800 --> 00:00:09,800 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,800 --> 00:00:16,800 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:17,800 --> 00:00:22,800 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:23,800 --> 00:00:27,800 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:28,800 --> 00:00:34,800 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:01:08,644 --> 00:01:10,594 Su, piccolo, vieni a sederti. 7 00:01:11,263 --> 00:01:12,313 Sei pronto? 8 00:01:13,534 --> 00:01:15,334 Prima facciamo il braccio. 9 00:01:15,988 --> 00:01:17,788 Vuoi contare insieme a me? 10 00:01:18,696 --> 00:01:19,470 Ok. 11 00:01:20,852 --> 00:01:23,835 1, 2, 3... 12 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 SRT project ha tradotto per voi: 13 00:01:31,964 --> 00:01:37,864 Traduzione: xandra, Atirmil, fox, LeleUnnamed, ilaria [SRT project] 14 00:01:38,937 --> 00:01:41,945 Revisione: Kratistos [SRT project] 15 00:03:07,348 --> 00:03:09,348 Devi andare in bagno, piccolo? 16 00:03:14,260 --> 00:03:17,310 Si tratta del tuo cosino? 17 00:03:20,265 --> 00:03:21,665 Buonanotte, Jonah. 18 00:03:31,441 --> 00:03:33,841 Ehi, hai portato l'inalatore a Sarah? 19 00:03:34,186 --> 00:03:36,129 Si'. E tu, ehm, 20 00:03:37,013 --> 00:03:39,063 - hai spazzolato Jonah? - Si'. 21 00:03:39,581 --> 00:03:40,331 Bene. 22 00:03:41,924 --> 00:03:45,624 Non dimenticare che domani sera andiamo a cena da mio fratello. 23 00:03:45,925 --> 00:03:47,125 Craig mi odia. 24 00:03:48,109 --> 00:03:51,459 Non ti odia. Essere uno stronzo e' il suo marchio di fabbrica. 25 00:03:51,559 --> 00:03:53,800 Credi mi rispettera' di piu' quando avro' la promozione? 26 00:03:53,900 --> 00:03:55,023 Figurati. 27 00:03:56,387 --> 00:04:00,437 Ma sono sicura sara' super eccitato di mostrarci la sua nuova G-Wagon. 28 00:04:01,368 --> 00:04:02,877 "E' pazzesca, bello!" 29 00:04:02,977 --> 00:04:03,727 Gia'. 30 00:04:04,417 --> 00:04:07,267 "E' nero opaco, come quella di Justin Bieber." 31 00:04:07,405 --> 00:04:08,555 "Ho 41 anni." 32 00:04:17,946 --> 00:04:21,296 - Mamma, non trovo il mio libro. - Sarah, vai a metterti le scarpe. 33 00:04:21,396 --> 00:04:22,819 Su, mettitele. Jonah. 34 00:04:22,919 --> 00:04:26,343 Jonah. Ora non stiamo giocando, ok? Jonah, dammi il piede. 35 00:04:26,443 --> 00:04:28,670 Infila il piede qui. Non incurvarlo cosi', dai. 36 00:04:28,770 --> 00:04:30,266 - Forza, qui. - Non lo trovo! 37 00:04:30,366 --> 00:04:33,249 Sarah, guarda in camera mia! L'avevi lasciato li'! Oh, porca... 38 00:04:33,349 --> 00:04:36,044 Stai fermo. Stai fermo. Sta' fermo! 39 00:04:48,978 --> 00:04:51,119 - Non e' il nostro parcheggio. - Come? 40 00:04:51,219 --> 00:04:54,286 - Vai nell'altro parcheggio. - No, no, tesoro. L'altro e' pieno. 41 00:04:54,386 --> 00:04:56,686 Oggi dobbiamo parcheggiare qui, ok? 42 00:04:56,786 --> 00:04:58,236 L'altro parcheggio. 43 00:04:58,464 --> 00:05:00,717 - Non di nuovo. - L'altro parcheggio. 44 00:05:00,817 --> 00:05:03,948 - L'altro parcheggio. L'altro! - Jonah, dovevo vedere la signora Bell. 45 00:05:04,048 --> 00:05:05,758 - L'altro! L'altro! - 3 minuti fa. 46 00:05:05,858 --> 00:05:08,409 - Fermiamoci qui, ok? Jonah, ti prego. - Jonah, smettila. 47 00:05:08,509 --> 00:05:10,947 - La signora Bell mi aspetta! - L'altro! No, no! 48 00:05:11,047 --> 00:05:12,832 - Parcheggiamo qui! - Jonah, smettila! 49 00:05:12,932 --> 00:05:14,319 No, no, nooo! 50 00:05:14,419 --> 00:05:16,581 - Mamma, fallo smettere! - Sai che e' fissato 51 00:05:16,681 --> 00:05:19,010 con la sua routine. Non gli piace che si faccia divers... 52 00:05:19,110 --> 00:05:21,598 - Oh, mio Dio! Cristo Santo! - L'altro parcheggio! 53 00:05:21,698 --> 00:05:23,358 L'altro parcheggio e' pieno! 54 00:05:23,458 --> 00:05:25,370 - Parcheggiamo qui e basta. - No, no! 55 00:05:25,470 --> 00:05:27,647 - Jonah, smettila! - L'altro parcheggio! L'altro! 56 00:05:27,747 --> 00:05:29,066 - No! No! - Basta! 57 00:05:38,604 --> 00:05:39,854 Ora sei felice? 58 00:05:45,272 --> 00:05:46,072 Forza. 59 00:05:48,928 --> 00:05:49,828 Andiamo. 60 00:05:53,212 --> 00:05:54,262 Buongiorno. 61 00:05:55,012 --> 00:05:56,162 Ciao, Laurie. 62 00:05:56,453 --> 00:05:58,103 Scusami per il ritardo. 63 00:05:58,661 --> 00:06:00,397 Mai visto tanto traffico a Regent. 64 00:06:00,497 --> 00:06:02,064 - Ciao, Marlo. - Ciao. 65 00:06:02,164 --> 00:06:05,325 Oh. Sei gia' in congedo di maternita'? Sembra stia per uscire. 66 00:06:05,425 --> 00:06:08,125 - Si', venerdi' era l'ultimo giorno. - Wow. 67 00:06:09,457 --> 00:06:11,557 - Una gran benedizione. - Gia'. 68 00:06:11,770 --> 00:06:15,386 Be', odio sembrare un disco rotto, ma devo parlarti di Jonah. 69 00:06:16,025 --> 00:06:19,239 La signora Marvish mi dice che ha ancora delle difficolta' in classe 70 00:06:19,339 --> 00:06:22,639 e ora iniziamo a preoccuparci del suo sviluppo emotivo. 71 00:06:22,790 --> 00:06:25,078 Be', la prima elementare e' un duro cambiamento. 72 00:06:25,178 --> 00:06:26,948 Ma... siamo ad aprile. 73 00:06:28,081 --> 00:06:29,567 - E' vero. - Gia'. 74 00:06:29,757 --> 00:06:33,507 E sta per arrivare un'altra grossa perturbazione nella sua vita. 75 00:06:36,798 --> 00:06:38,498 - Il... Oh, si'. - Si'. 76 00:06:39,071 --> 00:06:41,286 - Gia'. No, ho gia' pensato a tutto. - Infatti. 77 00:06:41,386 --> 00:06:43,847 Bene e, ascolta, Jonah e' un amore. 78 00:06:44,246 --> 00:06:45,546 Noi lo adoriamo. 79 00:06:45,957 --> 00:06:47,407 Ma, come sai, e'... 80 00:06:47,746 --> 00:06:50,746 un bambino fuori dagli schemi. E'... particolare. 81 00:06:52,230 --> 00:06:54,985 Ci sono anche altri 24 bambini in classe e non e' giusto 82 00:06:55,085 --> 00:06:57,818 che Jonah porti via cosi' tanto tempo all'insegnante. 83 00:06:57,918 --> 00:07:01,787 No, infatti. Sai, abbiamo lavorato molto sulle sue crisi, a casa. 84 00:07:01,887 --> 00:07:04,073 - Bene. - Va molto meglio. E stiamo provando 85 00:07:04,173 --> 00:07:06,233 - una nuova terapia che... - Crediamo che Jonah 86 00:07:06,333 --> 00:07:08,478 trarrebbe molti benefici da un assistente tutto suo. 87 00:07:08,578 --> 00:07:11,757 E' un insegnante che si occupa solo di lui, lo segue di giorno come un'ombra 88 00:07:11,857 --> 00:07:14,152 e gli puo' dare tutto il sostegno che necessita. 89 00:07:14,252 --> 00:07:15,784 - E' fantastico. - Infatti. 90 00:07:15,884 --> 00:07:17,993 Ed e' qui? Fa parte del vostro staff? 91 00:07:18,093 --> 00:07:20,243 No, noi non forniamo assistenti. 92 00:07:24,516 --> 00:07:26,709 Quindi dovrei trovare un assistente per conto mio? 93 00:07:26,809 --> 00:07:29,209 Si', devi assumere tu questa persona. 94 00:07:29,741 --> 00:07:31,841 Dovrei pagare degli assistenti? 95 00:07:33,269 --> 00:07:36,019 Un assistente. Gli serve solo un assistente. 96 00:07:36,926 --> 00:07:39,093 Ok. Trovero' una soluzione. 97 00:07:39,629 --> 00:07:41,924 In genere non facciamo questi accomodamenti per gli studenti, 98 00:07:42,024 --> 00:07:44,430 qui alla Saint V's, ma teniamo molto alla tua famiglia. 99 00:07:44,530 --> 00:07:46,849 - Grazie mille. Lo apprezzo molto. - Non c'e' di che. 100 00:07:46,949 --> 00:07:48,969 - Andra' benissimo. Gia'. - Gia'. 101 00:07:49,069 --> 00:07:51,749 - Ti auguro una buona giornata. Prego. - Grazie. Anche a te. 102 00:07:51,849 --> 00:07:53,349 - Ok, ciao. - Ciao. 103 00:07:57,545 --> 00:07:58,645 Il prossimo. 104 00:08:00,630 --> 00:08:01,830 Potrei, ehm... 105 00:08:03,120 --> 00:08:05,420 mi dia un caffellatte decaffeinato. 106 00:08:06,620 --> 00:08:10,170 Lo sa che ci sono tracce di caffeina anche nel decaffeinato? 107 00:08:10,316 --> 00:08:10,966 Eh? 108 00:08:12,161 --> 00:08:13,711 Oh, il pancione. Si'. 109 00:08:14,181 --> 00:08:15,931 Giusto perche' lo sappia. 110 00:08:16,926 --> 00:08:18,376 Lo vuole lo stesso? 111 00:08:19,785 --> 00:08:20,485 Si'. 112 00:08:22,632 --> 00:08:24,032 E anche un muffin. 113 00:08:35,142 --> 00:08:35,942 Marlo? 114 00:08:38,082 --> 00:08:38,732 Vi? 115 00:08:41,719 --> 00:08:42,419 Ehi. 116 00:08:43,319 --> 00:08:44,569 Che ci fai qui? 117 00:08:46,406 --> 00:08:49,806 Uhm... sono in citta' per una commemorazione di un'amica. 118 00:08:50,308 --> 00:08:53,008 - Si', e' morto suo padre. - Oh, mi spiace. 119 00:08:53,557 --> 00:08:56,007 No, non preoccuparti. Era un coglione. 120 00:08:58,340 --> 00:09:00,173 Tu che ci fai qui? Vivi qui? 121 00:09:00,273 --> 00:09:00,973 Si'. 122 00:09:02,317 --> 00:09:03,317 Due figli. 123 00:09:04,988 --> 00:09:06,638 Non e' cambiato niente. 124 00:09:09,576 --> 00:09:10,326 Gia'. 125 00:09:11,439 --> 00:09:13,476 Be', meglio che porti questo caffe' a casa, 126 00:09:13,576 --> 00:09:16,676 prima che diventi freddo e scuro come il mio utero. 127 00:09:18,383 --> 00:09:20,133 Hai ancora il mio numero? 128 00:09:20,905 --> 00:09:22,305 Ho quello vecchio. 129 00:09:23,245 --> 00:09:24,895 Si', non l'ho cambiato. 130 00:09:25,067 --> 00:09:26,717 Vivo ancora a Bushwick. 131 00:09:27,495 --> 00:09:29,045 Vivi ancora nel loft? 132 00:09:29,272 --> 00:09:31,882 Si'. Dovresti chiamarmi qualche volta. 133 00:09:32,302 --> 00:09:33,552 - Certo. - Ok? 134 00:09:56,828 --> 00:09:59,016 Ehi, siete contenti di vedere i vostri cugini? 135 00:09:59,116 --> 00:10:01,516 - Si'. - Avranno messo il cane fuori? 136 00:10:01,629 --> 00:10:04,639 Jonah, piccolo. Quel cane non puo' farti nulla, pesera' tipo 1 kg. 137 00:10:04,739 --> 00:10:06,489 Com'e' che si chiama poi? 138 00:10:07,472 --> 00:10:08,422 Prosecco. 139 00:10:10,802 --> 00:10:12,352 Vi prego, uccidetemi. 140 00:10:13,429 --> 00:10:15,651 - Che cosa? - No, amore, la mamma scherza, 141 00:10:15,751 --> 00:10:17,401 come fanno i pagliacci. 142 00:10:17,891 --> 00:10:18,691 Pa-pa! 143 00:10:28,316 --> 00:10:29,789 Ok. Stai bene? 144 00:10:32,753 --> 00:10:36,280 - Quella e' l'auto nuova di zio Craig? - Si'. E' una G-Wagon. 145 00:10:36,380 --> 00:10:38,039 - La prendiamo anche noi? - No. 146 00:10:38,139 --> 00:10:40,658 No, non conviene. Prendono sempre fuoco. 147 00:10:40,758 --> 00:10:44,558 - La mamma scherza di nuovo. - Ma si', e' per questo che e' nera. 148 00:10:45,177 --> 00:10:47,827 - Avra' gia' preso fuoco. - Stai mentendo. 149 00:10:47,985 --> 00:10:49,635 Non avvicinarti troppo. 150 00:10:53,396 --> 00:10:55,281 - Ehi! - Ehi! 151 00:10:55,656 --> 00:10:58,839 Sarah, te li rubero' quegli stivali, sono cosi' carini. 152 00:10:58,939 --> 00:10:59,844 Ciao, Elyse. 153 00:10:59,944 --> 00:11:01,628 - Ciao. - Ehi, ragazzi. 154 00:11:01,728 --> 00:11:04,507 Abbiamo fatto un percorso a ostacoli nella stanza dei giochi, volete vedere? 155 00:11:04,607 --> 00:11:06,561 - Lei e' Shasta, la nostra tata. - Ciao. 156 00:11:06,661 --> 00:11:09,566 - Abbiamo anche il karaoke. - Si'. C'e' l'impianto per il karaoke. 157 00:11:09,666 --> 00:11:11,189 - Fico! - Andiamo. 158 00:11:12,672 --> 00:11:14,231 Shasta e' fantastica. 159 00:11:14,325 --> 00:11:17,041 Ha un master in educazione infantile. 160 00:11:17,467 --> 00:11:20,479 Mi sento quasi come se dovesse dirmi lei cosa fare. 161 00:11:20,579 --> 00:11:22,029 Marlo, sei radiosa. 162 00:11:22,417 --> 00:11:25,827 Dio, davvero? Perche' mi sento come una chiatta dei rifiuti abbandonata. 163 00:11:25,927 --> 00:11:26,577 Eh? 164 00:11:27,361 --> 00:11:29,491 Oh. Negli anni '80, c'era questa 165 00:11:29,591 --> 00:11:32,191 chiatta gigante, piena di rifiuti, che... 166 00:11:32,802 --> 00:11:35,609 ando' alla deriva e fece su e giu' per la East Coast per settimane. 167 00:11:35,709 --> 00:11:38,126 Non sapevano dove buttarla, quindi, alla fine, 168 00:11:38,226 --> 00:11:40,423 attraccarono la chiatta a Brooklyn, 169 00:11:40,523 --> 00:11:42,673 e diedero fuoco alla spazzatura. 170 00:11:46,687 --> 00:11:49,537 Il nono mese e' tosto. Ricordo che a stento riuscivo a andare 171 00:11:49,637 --> 00:11:53,733 - in palestra. Dammi pure il vino. - Si'! Si'! Sono arrivati i Moreaus. 172 00:11:53,833 --> 00:11:56,982 - Sara' una gran serata. Drew, come va? - Craig. Come stai? 173 00:11:57,082 --> 00:11:58,932 Che bello rivedervi. Marlo. 174 00:11:59,240 --> 00:12:02,049 Gia', sono uno smorzatore personale di abbracci ora. 175 00:12:02,149 --> 00:12:04,056 Oh, si'. Come hai sempre desiderato. 176 00:12:04,156 --> 00:12:05,856 Si', in effetti e' vero. 177 00:12:06,123 --> 00:12:08,218 - Quand'e' la data presunta? - Lunedi'. 178 00:12:08,318 --> 00:12:11,157 - Cristo, vedi di non partorire qui. - Potrebbe partorire nell'Ofuro. 179 00:12:11,257 --> 00:12:13,294 Abbiamo questa vasca da bagno giapponese. 180 00:12:13,394 --> 00:12:15,828 - Ce l'ha data il capo di Craig. - Wow. 181 00:12:15,928 --> 00:12:19,528 L'unica cosa che mi ha dato il mio capo e' stata l'influenza. 182 00:12:21,145 --> 00:12:23,975 Allora, che ne pensate, maschio o femmina? Che dite? 183 00:12:24,075 --> 00:12:26,156 Secondo me sara' un maschio, di sicuro. 184 00:12:26,256 --> 00:12:29,234 Marlo non ha voluto saperlo, stavolta, ma io lo avrei preferito. 185 00:12:29,334 --> 00:12:31,992 Ormai siamo 40enni, a chi servono altre sorprese, no? 186 00:12:32,092 --> 00:12:34,892 Be', lo scoprirai tra pochi giorni, quindi... 187 00:12:35,058 --> 00:12:36,058 Eccitante. 188 00:12:36,926 --> 00:12:37,676 Gia'. 189 00:12:45,264 --> 00:12:47,394 Dove... dove si siedono i bambini? 190 00:12:47,494 --> 00:12:50,813 Oh, stanno con Shasta. Con la loro tovaglietta a misura di bambino. 191 00:12:50,913 --> 00:12:53,071 Maccheroni al tartufo e formaggio, del cibo sano. 192 00:12:53,171 --> 00:12:55,715 - Gia', stronzetti fortunati. - Wow, quindi possiamo avere 193 00:12:55,815 --> 00:12:58,615 - una vera conversazione. - Fantastico, vero? 194 00:12:59,178 --> 00:12:59,828 Oh. 195 00:13:01,332 --> 00:13:03,182 Siri, metti musica hip-hop. 196 00:13:09,005 --> 00:13:09,755 Bene. 197 00:13:13,433 --> 00:13:16,083 Per caso avete dei chicken nugget? 198 00:13:16,536 --> 00:13:18,600 Lui mangia solo chicken nugget. 199 00:13:18,700 --> 00:13:20,977 I chicken nugget sono pieni di ormoni della crescita. 200 00:13:21,077 --> 00:13:23,586 Sapete cosa fanno ai pulcini negli allevamenti intensivi? 201 00:13:23,686 --> 00:13:25,480 - Cosa? - Gli tranciano il becco 202 00:13:25,580 --> 00:13:29,080 con una lama bollente, cosi' non possono beccarsi tra loro. 203 00:13:30,499 --> 00:13:34,049 Allora, Drew, come va il lavoro? Sono curioso riguardo al... 204 00:13:34,507 --> 00:13:36,665 L'ultima volta mi dicevi del, ehm... 205 00:13:36,765 --> 00:13:38,987 Si', nessuno riesce a capire quello che faccio. 206 00:13:39,087 --> 00:13:43,779 Mi occupo di revisionare i percorsi e sistemi organizzativi per i lavoratori 207 00:13:43,879 --> 00:13:45,979 di strutture pre-aziendali. 208 00:13:46,406 --> 00:13:49,030 Oh, si', certo. Sembra divertente. 209 00:13:49,346 --> 00:13:51,924 Ehm, ultimamente ci sono stati degli intoppi, 210 00:13:52,024 --> 00:13:54,600 quindi ora c'e' molto da fare, ma... 211 00:13:54,820 --> 00:13:57,470 Sei molto occupato con un grosso progetto. 212 00:13:57,572 --> 00:14:00,122 Be', quello e il fatto che ora sono tre. 213 00:14:05,314 --> 00:14:07,675 Sai, no, quella cosa che hai nella pancia. 214 00:14:07,775 --> 00:14:08,425 Oh. 215 00:14:10,121 --> 00:14:11,421 Gia', tre figli. 216 00:14:12,928 --> 00:14:14,063 - Pazzesco. - Gia'. 217 00:14:14,163 --> 00:14:15,235 Vi piacera'. 218 00:14:15,335 --> 00:14:17,640 Noi adoriamo avere tre figli. E con il terzo e' sempre 219 00:14:17,740 --> 00:14:19,875 - piu' facile, no? Fred e' cosi' calmo. - Si'. 220 00:14:19,975 --> 00:14:22,339 Puoi anche ignorarlo. Nessun problema. 221 00:14:22,439 --> 00:14:23,935 Uno calmo sarebbe fantastico. 222 00:14:24,035 --> 00:14:26,235 Gia', Jonah e' molto impegnativo. 223 00:14:27,961 --> 00:14:31,436 Ehm, non in senso cattivo. Voglio dire, e' un caro bambino. 224 00:14:31,536 --> 00:14:32,786 E' particolare. 225 00:14:33,600 --> 00:14:36,272 La scuola ci ha consigliato un assistente, forse perche' le maestre 226 00:14:36,372 --> 00:14:39,422 - non riescono a gestirlo. - Oh, ma e' fantastico. 227 00:14:39,572 --> 00:14:43,282 Ehm, sapete no, che capiscano cio' di cui ha bisogno. 228 00:14:45,179 --> 00:14:47,979 - Si', no, loro si preoccupano molto. - Gia'. 229 00:14:50,673 --> 00:14:54,690 Marlo, ricordami dopo cena, che voglio mostrarti una cosa molto carina. 230 00:14:54,790 --> 00:14:56,540 Ho gia' visto la G-Wagon. 231 00:14:56,934 --> 00:14:58,611 Non parlavo della G-Wagon. 232 00:14:58,711 --> 00:15:01,011 E' davvero fantastica. Ti piacera'. 233 00:15:21,744 --> 00:15:22,694 Ti piace? 234 00:15:25,527 --> 00:15:27,313 Gli uccelli quand'e' che cantano? 235 00:15:27,413 --> 00:15:30,570 Ok, sai, mi sono ispirato a uno dei posti piu' belli che abbia mai visto. 236 00:15:30,670 --> 00:15:31,483 Epcot? 237 00:15:30,670 --> 00:15:32,600 {\an8}[NdT: parco a tema della Disney] 238 00:15:32,585 --> 00:15:33,435 Tahiti. 239 00:15:35,977 --> 00:15:38,427 Siediti, stronza. Ti preparo un drink. 240 00:15:38,991 --> 00:15:40,837 Ecco, ehm, volevo parlarti. 241 00:15:40,937 --> 00:15:44,540 Per questo bambino avevo in mente un regalo molto speciale. 242 00:15:44,640 --> 00:15:46,790 - Ooh, si tratta di soldi? - No. 243 00:15:47,113 --> 00:15:49,767 Non e' un problema se si tratta di soldi. Lo sai che non sono 244 00:15:49,867 --> 00:15:52,092 - cosi' schizzinosa, vero? - Lo so, si'. 245 00:15:52,192 --> 00:15:54,967 Lo sai cos'e' una tata notturna? 246 00:15:57,229 --> 00:15:59,208 - Oh. - Ok, sai cosa, tutti lo sanno. 247 00:15:59,308 --> 00:16:01,909 Almeno, tutti quelli che conosciamo. E' come una tata normale, 248 00:16:02,009 --> 00:16:05,247 solo che viene di sera. Sai, resta per qualche settimana o 249 00:16:05,347 --> 00:16:09,009 o un mese e si occupa del neonato di notte, cosi' mamma e papa' riposano. 250 00:16:09,109 --> 00:16:12,059 - Non e' niente di che. - E cosa fa? Lo allatta? 251 00:16:13,291 --> 00:16:15,231 No, non allatta tuo fig... 252 00:16:15,331 --> 00:16:17,236 Non siamo nella Cina feudale. 253 00:16:17,336 --> 00:16:18,998 No. Ti sveglia, 254 00:16:19,630 --> 00:16:22,228 cosi' che tu possa, sai, no... 255 00:16:23,384 --> 00:16:26,329 - Non fare cosi'. - Allattare e poi le lasci il bambino, 256 00:16:26,429 --> 00:16:30,040 quando hai finito e puoi tornare a dormire. E tutti sono contenti. 257 00:16:30,140 --> 00:16:34,190 Non voglio una sconosciuta in casa, che crei un legame con mio figlio. 258 00:16:34,371 --> 00:16:37,247 E' come un film di Lifetime, dove la tata cerca di uccidere la famiglia, 259 00:16:37,347 --> 00:16:39,946 la madre sopravvive e alla fine se ne va in giro con un bastone. 260 00:16:40,046 --> 00:16:42,296 Ok. Be', noi ne abbiamo avuta una. 261 00:16:42,772 --> 00:16:44,172 Non me lo ricordo. 262 00:16:44,489 --> 00:16:48,189 E infatti non puoi ricordarlo perche' veniva soltanto la notte. 263 00:16:48,594 --> 00:16:51,879 Sono come ninja, entrano ed escono di nascosto, li noti a malapena. 264 00:16:51,979 --> 00:16:54,229 Elyse ha detto che era fantastica. 265 00:16:56,608 --> 00:16:59,758 Craig, dimmi ti prego che non me ne hai assunta una. 266 00:17:02,530 --> 00:17:04,158 Oh, mio Dio, l'hai fatto. 267 00:17:04,258 --> 00:17:05,369 Ok, Marlo, 268 00:17:07,389 --> 00:17:09,289 hai tante cose per la testa. 269 00:17:10,298 --> 00:17:12,701 So che questo bambino non era nei piani. 270 00:17:12,801 --> 00:17:15,610 E si', si', e' la cosa migliore che sia mai successa. 271 00:17:15,710 --> 00:17:18,810 E' un miracolo mandato dal cielo, bla, bla... Ma... 272 00:17:19,515 --> 00:17:22,765 Non voglio che capiti la stessa cosa dell'altra volta. 273 00:17:23,646 --> 00:17:25,396 - Non fare cosi'. - Ehi. 274 00:17:25,881 --> 00:17:27,693 - Ti voglio bene. - Stai facendo lo stronzo. 275 00:17:27,793 --> 00:17:31,943 Drew si concentra sulle pre-strutture e tu devi essere felice, 276 00:17:32,176 --> 00:17:33,826 specialmente per Jonah. 277 00:17:35,289 --> 00:17:38,739 Conosco quello sguardo. So che pensi che questa e' solo... 278 00:17:39,166 --> 00:17:41,195 una cosa snob che solo ricchi di merda fanno, 279 00:17:41,295 --> 00:17:43,202 e forse lo e', ok? Forse. Ma... 280 00:17:43,302 --> 00:17:45,552 non dimenticare, non sono sempre stato un ricco di merda. 281 00:17:45,652 --> 00:17:49,093 Sono cresciuto nella tua stessa casa di merda, stessi genitori di merda, 282 00:17:49,193 --> 00:17:51,643 - O mio... - stessa Buick color merda. 283 00:17:51,915 --> 00:17:53,365 E ti dico, Marlo... 284 00:17:53,764 --> 00:17:54,570 Cosa? 285 00:17:54,767 --> 00:17:55,917 Falla finita. 286 00:17:56,518 --> 00:17:57,461 Chiamala. 287 00:17:57,561 --> 00:17:59,261 La raccomando altamente. 288 00:18:04,141 --> 00:18:07,191 Non puoi semplicemente delegare tutta la tua vita. 289 00:18:07,847 --> 00:18:09,770 A me sembra un'ottima soluzione. 290 00:18:09,870 --> 00:18:12,320 Non doversi svegliare 5 volte a notte? 291 00:18:12,609 --> 00:18:14,259 Non ti svegli comunque. 292 00:18:15,015 --> 00:18:16,715 Be', non ho delle tette. 293 00:18:17,903 --> 00:18:20,566 - Non ancora. - Non posso comunque fare niente. 294 00:18:20,666 --> 00:18:21,866 Non fa niente. 295 00:18:22,542 --> 00:18:23,442 Davvero. 296 00:18:24,399 --> 00:18:25,849 Hai un grande anno. 297 00:18:28,704 --> 00:18:30,689 Sai, dovro' fare un paio di viaggi a breve. 298 00:18:30,789 --> 00:18:32,389 Pensi che starai bene? 299 00:18:37,110 --> 00:18:37,960 Tesoro? 300 00:18:38,437 --> 00:18:39,187 Cosa? 301 00:18:39,775 --> 00:18:40,975 A cosa pensavi? 302 00:18:41,075 --> 00:18:42,525 Hai detto qualcosa? 303 00:19:35,883 --> 00:19:36,683 Salve. 304 00:19:37,236 --> 00:19:39,536 Siamo qui per avere questo bambino. 305 00:19:48,590 --> 00:19:50,803 Sentirai un po' di freddo, ok? 306 00:19:50,996 --> 00:19:54,146 Sentirai un piccolo pizzico. Tre, due, uno, pizzico. 307 00:19:54,637 --> 00:19:56,796 Tra poco sara' anestetizzato per bene. 308 00:19:56,896 --> 00:19:58,846 Ottimo lavoro. Sei fantastica. 309 00:19:58,946 --> 00:20:00,459 ...la collezione che vedremo qui oggi. 310 00:20:00,559 --> 00:20:03,295 Be', il tema di stasera e' "grotta della sirena", 311 00:20:03,395 --> 00:20:06,475 celebreremo quindi la bellezza delle sirene 312 00:20:06,575 --> 00:20:09,975 con tutte le nostre modelle. Abbiamo delle lunghissime... 313 00:20:17,076 --> 00:20:19,140 Respira. Respira. 314 00:20:19,855 --> 00:20:22,105 - Respira. - E vai, vai, vai, vai. 315 00:20:23,249 --> 00:20:24,199 Ecco qui. 316 00:20:24,510 --> 00:20:26,710 - Ecco qui. - E' una femminuccia. 317 00:20:28,568 --> 00:20:31,418 - E' una femminuccia! - Oh, avete una bambina! 318 00:20:31,581 --> 00:20:32,581 Stai bene? 319 00:20:41,431 --> 00:20:42,861 Ehi, tesoro... 320 00:20:44,239 --> 00:20:45,135 Ciao. 321 00:20:45,961 --> 00:20:46,611 Ok. 322 00:20:47,460 --> 00:20:49,260 - Oh, e' cosi' dolce. - Si'. 323 00:20:49,608 --> 00:20:51,874 Marlo, e' la tua versione in miniatura. 324 00:20:51,974 --> 00:20:53,524 Guarda queste labbra. 325 00:20:54,864 --> 00:20:55,972 Vorremmo poter restare. 326 00:20:56,072 --> 00:20:59,122 Dobbiamo andare al Talent Show scolastico di Emmy. 327 00:21:00,222 --> 00:21:02,572 - Qual e' il suo talento? - Pilates. 328 00:21:03,873 --> 00:21:06,192 Ti dispiacerebbe rimetterla nella culla? 329 00:21:06,292 --> 00:21:07,942 - Oh, certo. - Grazie. 330 00:21:10,796 --> 00:21:13,121 D'accordo, vacci piano, ok? 331 00:21:13,920 --> 00:21:16,827 Fai le congratulazioni al papa' quando si sveglia. 332 00:21:16,927 --> 00:21:17,627 Si'. 333 00:21:19,364 --> 00:21:20,838 - Ciao. - Ciao! 334 00:21:37,949 --> 00:21:40,227 Le hai parlato alla fine della tata notturna? 335 00:21:40,327 --> 00:21:42,471 Si'. Ha detto che non permetterebbe mai ad un estraneo 336 00:21:42,571 --> 00:21:45,023 - di prendersi cura del suo bambino. - Cosa? 337 00:21:45,123 --> 00:21:48,385 - Sta quindi giudicando noi ora? - Rivoglio solo indietro mia sorella. 338 00:21:48,485 --> 00:21:50,609 Sento come se in questi ultimi anni 339 00:21:50,709 --> 00:21:52,822 qualcuno l'avesse rimpiazzata con una copia. 340 00:21:52,922 --> 00:21:56,822 Be', forse dovresti chiamare Drew e vedere se puo' convincerla lui. 341 00:21:57,077 --> 00:21:58,227 Drew mi odia. 342 00:22:09,626 --> 00:22:11,177 Ehi, hai sentito? 343 00:22:11,441 --> 00:22:12,791 Non e' abbastanza. 344 00:22:13,175 --> 00:22:15,976 Ho fatto la pipi'. Dai, perche' e' cosi' importante? 345 00:22:16,076 --> 00:22:18,040 Se non fai presto la pipi', dovremmo rimettere su il catetere. 346 00:22:18,140 --> 00:22:19,917 Ho fatto la pipi'! Perche' non mi credi? 347 00:22:20,017 --> 00:22:23,072 E' qui, nella tazza. Testala o roba del genere. 348 00:22:23,172 --> 00:22:25,004 Devi dimostrare di poter fare una vera pipi'. 349 00:22:25,104 --> 00:22:26,670 Quanta cazzo di pipi' ti serve? 350 00:22:26,770 --> 00:22:29,150 Vuoi che te la spruzzi per tutto il bagno? 351 00:22:29,250 --> 00:22:31,180 Vuoi una cazzo di doccia dorata? 352 00:22:31,280 --> 00:22:33,380 Hai bisogno di riposo, mammina. 353 00:22:36,516 --> 00:22:38,066 Devo pisciare, cazzo. 354 00:23:32,396 --> 00:23:33,196 Merda. 355 00:24:23,454 --> 00:24:26,004 Non sei tu la piccolina piu' bella che... 356 00:24:38,879 --> 00:24:40,969 Dove sono le mie gambe? Che succede? 357 00:24:41,069 --> 00:24:43,645 - E' pazzesco, siamo... - Sirene! 358 00:24:54,152 --> 00:24:55,202 No, no, no! 359 00:25:12,369 --> 00:25:13,993 Ok, lasciami, sono in ritardo. 360 00:25:14,093 --> 00:25:15,743 Jonah, sono in ritardo. 361 00:25:17,345 --> 00:25:18,045 Ehi. 362 00:25:18,209 --> 00:25:20,080 - Ciao. - Grazie, Dallas. 363 00:25:20,254 --> 00:25:22,228 Abbiamo quindi un piccolo visitatore oggi, eh? 364 00:25:22,328 --> 00:25:23,478 Sta dormendo. 365 00:25:23,578 --> 00:25:24,228 Ok. 366 00:25:26,677 --> 00:25:29,054 Siamo vicini alla fine all'anno di scuola materna, 367 00:25:29,154 --> 00:25:31,274 e volevo parlarle di Jonah. 368 00:25:31,374 --> 00:25:34,324 Stiamo per assumere l'assistente, un assistente. 369 00:25:34,553 --> 00:25:36,439 Dobbiamo solo capire come fare a pagarlo. 370 00:25:36,539 --> 00:25:38,616 Be', quando avete fatto richiesta, 371 00:25:38,716 --> 00:25:40,883 avevamo espresso delle preoccupazioni se 372 00:25:40,983 --> 00:25:43,809 la Saint Vitus fosse la scelta giusta per Jonah, 373 00:25:43,909 --> 00:25:46,838 ma amiamo la vostra famiglia, e abbiamo un cosi' bel rapporto con 374 00:25:46,938 --> 00:25:48,050 - suo fratello e sua moglie. - Capisco. 375 00:25:48,150 --> 00:25:50,017 - Cosa? - Lo capisco, Laurie, 376 00:25:50,117 --> 00:25:53,047 - sono qui solo per mio fratello. - No, non e' vero, in realta'. 377 00:25:53,147 --> 00:25:56,197 Sono dei grandi donatori, hanno chiesto un favore. 378 00:25:57,277 --> 00:25:58,625 Si', d'accordo. 379 00:26:01,182 --> 00:26:04,682 Pensiamo che Jonah potrebbe star meglio in un'altra scuola. 380 00:26:06,729 --> 00:26:08,362 - Lo state espellendo? - No, 381 00:26:08,462 --> 00:26:10,912 Marlo, un'espulsione e' una punizione. 382 00:26:11,165 --> 00:26:13,365 Vorremmo vederlo come un congedo. 383 00:26:14,971 --> 00:26:17,821 Ci sono posti piu' adatti a bambini come Jonah. 384 00:26:18,048 --> 00:26:20,734 Che significa "bambini come Jonah"? 385 00:26:20,834 --> 00:26:22,801 Be', lui e'... particolare, 386 00:26:22,901 --> 00:26:24,009 - e ha bisogno... - Oh, mio Dio, 387 00:26:24,109 --> 00:26:26,600 perche' dicono tutti che e' particolare? 388 00:26:26,700 --> 00:26:28,539 E' una stupidaggine. Cosa dovrebbe significare? 389 00:26:28,639 --> 00:26:30,939 Ho un figlio o un cazzo di ukulele? 390 00:26:31,074 --> 00:26:34,103 Di' quello che vuoi dire e basta. Pensi che Jonah sia ritardato. 391 00:26:34,203 --> 00:26:35,873 - No. - Si', e sta rovinando tutto 392 00:26:35,973 --> 00:26:38,217 per tutta la sua classe, che legge cose tipo... 393 00:26:38,317 --> 00:26:41,367 l'Iliade, o qualunque cazzo di cosa e' che leggono! 394 00:26:41,759 --> 00:26:44,402 Mi scuso per il mio figlio ritardato, Laurie. 395 00:26:44,502 --> 00:26:48,152 Oh, mi dispiace, "particolare", perche' e' come un orologio da tasca. 396 00:26:48,259 --> 00:26:50,435 - Fanculo! - No, no, no. 397 00:26:50,535 --> 00:26:52,371 - Jonah e' intelligente, e' grandioso. - Oh, mio Dio. 398 00:26:52,471 --> 00:26:54,415 - E' solo che non e' qui il suo posto. - Di' cio' che intendi. 399 00:26:54,515 --> 00:26:55,903 - Odi mio figlio! - Cosa? 400 00:26:56,003 --> 00:26:57,812 - Ci odi! - Non vi odiamo. 401 00:26:57,912 --> 00:26:59,128 - Non odiamo tuo figlio. - Oh, mio Dio. 402 00:26:59,228 --> 00:27:00,832 E' solo che non e' adatto qui da noi. 403 00:27:00,932 --> 00:27:03,382 - Dallas, potresti accompagnarla? - Non toccarmi cazzo, Dallas. 404 00:27:03,482 --> 00:27:05,187 - Non lo stavo per fare. - Senti, no, devi calmarti. 405 00:27:05,287 --> 00:27:08,119 - Non lascero' che te ne vada cosi'. - Vado via cosi' ogni giorno. 406 00:27:08,219 --> 00:27:09,221 Ogni giorno. 407 00:27:09,321 --> 00:27:11,223 E' solo che non lo vedi. E' questa la vera me 408 00:27:11,323 --> 00:27:12,831 quando non ti sto leccando il buco del culo. 409 00:27:12,931 --> 00:27:13,881 Sorpresa! 410 00:27:19,081 --> 00:27:20,031 Sta bene. 411 00:27:34,580 --> 00:27:35,543 Cazzo! 412 00:27:56,564 --> 00:27:57,814 Prendilo e basta. 413 00:27:58,297 --> 00:28:00,897 Per favore, per favore, prendilo e basta. 414 00:29:01,741 --> 00:29:02,891 Ehi, ragazzi. 415 00:29:03,006 --> 00:29:03,986 Ciao papino! 416 00:29:04,086 --> 00:29:05,386 - Ciao. - Ciao. 417 00:29:06,825 --> 00:29:08,175 Fammi un sorriso. 418 00:29:08,338 --> 00:29:10,264 Vuoi fare un sorriso per papino? 419 00:29:10,364 --> 00:29:12,464 Si', ecco il sorriso per papino. 420 00:29:15,584 --> 00:29:17,784 Ehi, pizza congelata, fantastico. 421 00:29:21,378 --> 00:29:24,667 Pensavo non fosse permesso stare davanti ad uno schermo. 422 00:29:24,767 --> 00:29:27,567 Cioe', per me va bene, e'... e' una tua regola. 423 00:29:29,555 --> 00:29:31,743 Senti, ho deciso di chiamare quella tata notturna. 424 00:29:31,843 --> 00:29:32,517 Si'? 425 00:29:34,249 --> 00:29:35,099 Perche'? 426 00:29:35,719 --> 00:29:37,144 No, cioe', e'... 427 00:29:37,547 --> 00:29:39,102 Sai, e' Craig che la paga. 428 00:29:39,202 --> 00:29:41,331 Ce lo rinfaccera' con molta probabilita'. 429 00:29:41,431 --> 00:29:44,107 No, hai ragione, la disdico. Fai quello che devi fare. 430 00:29:44,207 --> 00:29:46,285 Io me ne staro' qui, mi faro' dell'altro caffe', 431 00:29:46,385 --> 00:29:47,467 - per non dormire mai piu'. - No. 432 00:29:47,567 --> 00:29:49,702 Non e' quello che intendevo, e' solo che... 433 00:29:49,802 --> 00:29:50,802 Stai bene? 434 00:29:51,609 --> 00:29:53,559 Ehi ragazzi, sta bene mamma? 435 00:29:53,786 --> 00:29:55,936 - Non lo so. - Verra' alle 22:30. 436 00:29:58,811 --> 00:29:59,611 Jonah. 437 00:30:07,766 --> 00:30:10,066 Mamma, che e' successo al tuo corpo? 438 00:30:34,776 --> 00:30:36,553 - Gia'... - Voglio che ti prenda la mia amica. 439 00:30:36,653 --> 00:30:39,399 E' quindi questo che ti piace, un po' di... 440 00:30:39,896 --> 00:30:42,784 I gigolo' 441 00:30:43,205 --> 00:30:44,755 Ti piace un po' di... 442 00:30:45,790 --> 00:30:47,390 - Proprio cosi'. - Si'. 443 00:30:47,598 --> 00:30:49,434 Adoro sculacciare le donne 444 00:30:49,534 --> 00:30:52,538 durante... Sai, l'amore. 445 00:30:53,326 --> 00:30:56,726 Immagino che sculacciare non sia fare l'amore? Non lo so. 446 00:30:57,089 --> 00:30:58,739 Hai un culo fantastico. 447 00:30:59,344 --> 00:31:00,194 Grazie. 448 00:31:18,634 --> 00:31:19,734 Oh, mio Dio. 449 00:31:25,160 --> 00:31:25,960 Salve. 450 00:31:28,318 --> 00:31:29,368 Sono Tully. 451 00:31:32,291 --> 00:31:33,841 Tu devi essere Marlo. 452 00:31:34,104 --> 00:31:35,754 - Si'. - Posso entrare? 453 00:31:36,403 --> 00:31:37,053 Si'. 454 00:31:42,028 --> 00:31:43,178 Chi e' questa? 455 00:31:45,135 --> 00:31:47,835 - Intendi la bambina? - Si', come si chiama? 456 00:31:48,683 --> 00:31:49,783 Si chiama... 457 00:31:50,867 --> 00:31:51,567 Mia. 458 00:31:53,075 --> 00:31:53,775 Mia. 459 00:31:55,076 --> 00:31:57,076 Si', era il nome di mia madre. 460 00:31:57,375 --> 00:31:59,363 Ho sempre voluto usarlo, ma... 461 00:31:59,463 --> 00:32:01,331 poi e' diventato molto comune, e... 462 00:32:01,431 --> 00:32:02,845 ci sono due Mia nella classe di mio figlio. 463 00:32:02,945 --> 00:32:04,145 A chi importa? 464 00:32:04,261 --> 00:32:05,011 Cosa? 465 00:32:06,076 --> 00:32:08,976 A chi importa se e' comune? E' un nome stupendo. 466 00:32:20,955 --> 00:32:22,755 Scusami, quanti anni hai? 467 00:32:23,165 --> 00:32:25,815 Non intendo... E' solo che non mi aspettavo... 468 00:32:25,915 --> 00:32:28,217 No, succede spesso. 469 00:32:29,920 --> 00:32:32,320 Sono piu' grande di quello che sembro. 470 00:32:35,499 --> 00:32:36,299 Non... 471 00:32:37,095 --> 00:32:37,845 so... 472 00:32:39,322 --> 00:32:40,072 Cosa? 473 00:32:41,837 --> 00:32:43,920 Come funziona di solito? 474 00:32:44,439 --> 00:32:46,086 Come tu vorresti che funzionasse? 475 00:32:46,186 --> 00:32:47,569 Non lo so. 476 00:32:49,353 --> 00:32:50,003 Ok. 477 00:32:51,121 --> 00:32:53,371 Sono qui per prendermi cura di te. 478 00:32:55,001 --> 00:32:57,157 Pensavo fossi qui per curarti della bambina. 479 00:32:57,257 --> 00:32:59,598 Si' ma sei praticamente tu la bambina. 480 00:32:59,698 --> 00:33:02,748 Cioe', anche se sono 3 settimane che e' sulla Terra, 481 00:33:03,601 --> 00:33:05,801 il suo DNA e' ancora dentro di te. 482 00:33:06,794 --> 00:33:07,496 Gia'. 483 00:33:07,596 --> 00:33:11,296 No, in realta' le sue cellule ti rimarranno nel sangue per anni, 484 00:33:11,655 --> 00:33:15,086 e benche' Mia sara' un giorno una persona indipendente, 485 00:33:15,186 --> 00:33:18,386 per adesso e' ancora praticamente un'estensione di te. 486 00:33:18,727 --> 00:33:21,777 Conosce il tuo odore, la tua voce, il tuo battito. 487 00:33:22,318 --> 00:33:26,068 E tu la conosci meglio di tutti, l'hai creata dall'alluce in su. 488 00:33:32,021 --> 00:33:33,321 "E ora a letto." 489 00:33:37,387 --> 00:33:38,137 Cosa? 490 00:33:38,601 --> 00:33:39,751 Samuel Pepys. 491 00:33:40,483 --> 00:33:43,483 Aveva un diario durante la Restaurazione inglese. 492 00:33:45,989 --> 00:33:47,844 Giusto, Samuel Pepys. 493 00:33:47,944 --> 00:33:48,662 Gia'. 494 00:33:49,912 --> 00:33:53,212 Io mi sistemo qui con Mia. Tu vai su e riposati un po'. 495 00:33:53,869 --> 00:33:55,219 Vuoi che ti mostri come... 496 00:33:55,319 --> 00:33:59,269 No, abbiamo un posto dove dormire, abbiamo pannolini, siamo a posto. 497 00:34:00,224 --> 00:34:01,074 Giusto? 498 00:34:01,212 --> 00:34:01,886 Si'. 499 00:34:05,738 --> 00:34:06,388 Ok. 500 00:34:07,548 --> 00:34:10,398 Vengo a svegliarti quando e' ora di allattarla. 501 00:34:11,265 --> 00:34:11,915 Ok. 502 00:34:12,224 --> 00:34:13,024 Notte. 503 00:34:16,027 --> 00:34:17,227 Ma che cazz... 504 00:34:44,096 --> 00:34:44,796 Ehi. 505 00:34:45,500 --> 00:34:47,450 La tata notturna e' di sotto. 506 00:34:48,575 --> 00:34:49,380 Com'e'? 507 00:34:50,846 --> 00:34:51,696 Strana. 508 00:34:53,620 --> 00:34:54,301 Cosa? 509 00:34:54,401 --> 00:34:55,251 Strana. 510 00:34:57,948 --> 00:34:59,898 La lasciamo di sotto con Mia? 511 00:35:02,510 --> 00:35:03,660 Si', immagino. 512 00:35:05,462 --> 00:35:06,112 Ok. 513 00:35:19,853 --> 00:35:20,653 Jonah, 514 00:35:21,448 --> 00:35:22,248 fermo. 515 00:35:31,159 --> 00:35:32,642 Jonah! Smettila! 516 00:35:35,427 --> 00:35:36,577 Jonah, fermo! 517 00:35:38,709 --> 00:35:39,966 O mio Dio. 518 00:35:40,428 --> 00:35:41,328 Mammina. 519 00:35:42,203 --> 00:35:43,514 - Tully. - Cosa? 520 00:35:43,614 --> 00:35:44,364 Ciao. 521 00:35:45,086 --> 00:35:46,736 - Piano, piano. - Ehi. 522 00:35:47,051 --> 00:35:49,051 - E' pronta. - E' pronta? Ok. 523 00:35:56,628 --> 00:35:57,425 Posso? 524 00:35:57,525 --> 00:35:58,175 Ok. 525 00:36:01,218 --> 00:36:02,568 - Va bene? - Si'. 526 00:36:57,073 --> 00:36:59,023 Perche' e' cosi' pulita la casa? 527 00:37:12,554 --> 00:37:14,846 Quindi, aspetta, era nella nostra camera ieri sera? 528 00:37:14,946 --> 00:37:15,620 Si'. 529 00:37:16,142 --> 00:37:19,789 Ha portato Mia per allattarla, e poi si e' seduta nell'ombra, 530 00:37:19,889 --> 00:37:22,439 - aspettando che finissi. - Inquietante. 531 00:37:22,600 --> 00:37:25,535 - Come ho fatto a non svegliarmi? - Cristo, non saprei. 532 00:37:25,771 --> 00:37:28,658 E poi e' scesa e ha rimosso 8 anni di sporcizia dal pavimento. 533 00:37:28,758 --> 00:37:29,558 Lo so. 534 00:37:30,520 --> 00:37:32,320 Forse e' un tipo notturno. 535 00:37:32,944 --> 00:37:36,086 Si', tipo il criceto di Sarah. Ti ricordi quell'affaretto? 536 00:37:36,186 --> 00:37:39,499 - Dio. Tutta la notte sulla ruota. - Mangio' i suoi stessi piccoli. 537 00:37:39,599 --> 00:37:41,699 - Ehi. - Mamma, voglio l'acqua. 538 00:37:42,336 --> 00:37:45,109 - La partita ancora non e' iniziata. - E allora? Ho sete. 539 00:37:45,209 --> 00:37:48,209 Comunque sia, e' come se avesse preso il comando. 540 00:37:48,995 --> 00:37:50,945 Sapeva esattamente cosa fare. 541 00:37:52,057 --> 00:37:55,857 - Come me a letto, quindi. - No, lei sostiene il contatto visivo. 542 00:37:58,131 --> 00:37:59,731 Allora, come ti senti? 543 00:38:00,581 --> 00:38:04,131 La verita'? Non ricordo l'ultima volta che ho dormito cosi'. 544 00:38:04,379 --> 00:38:05,279 Cioe'... 545 00:38:06,412 --> 00:38:08,762 Ora riesco vedere di nuovo i colori. 546 00:38:09,188 --> 00:38:10,538 Possiamo tenerla? 547 00:38:14,113 --> 00:38:15,363 Non e' un cane. 548 00:38:16,702 --> 00:38:18,960 ... sta cercando di capire cio' di cui hanno bisogno i miei clienti. 549 00:38:19,060 --> 00:38:20,809 Una cosa da sapere su Billie e' questa. 550 00:38:20,909 --> 00:38:24,309 Vuole quello che vogliamo tutti, cioe' compagnia e amore. 551 00:38:27,417 --> 00:38:29,380 E credo che le piacciano i veri uomini. 552 00:38:29,480 --> 00:38:33,280 Le piacciono gli uomini che non hanno paura di sporcarsi le mani. 553 00:38:35,056 --> 00:38:36,306 - Ciao. - Ehi. 554 00:38:37,757 --> 00:38:38,757 Buonasera. 555 00:38:38,927 --> 00:38:41,599 Grazie per aver pulito casa, l'altro giorno. Non... 556 00:38:41,699 --> 00:38:44,229 - Non dovevi, davvero. - No, mi ha fatto piacere. 557 00:38:44,329 --> 00:38:47,375 Sono come l'Arabia Saudita, ho un eccesso di energia. 558 00:38:47,475 --> 00:38:48,325 Oh, ok. 559 00:38:52,450 --> 00:38:55,000 - Questo cos'e'? - Oh, Dio. Scusa. E'... 560 00:38:55,241 --> 00:38:56,291 No, cos'e'? 561 00:38:58,309 --> 00:38:59,059 E'... 562 00:39:00,318 --> 00:39:01,976 E' un reality. 563 00:39:02,586 --> 00:39:04,186 Si chiama "I gigolo'". 564 00:39:05,005 --> 00:39:06,255 E di che parla? 565 00:39:07,240 --> 00:39:08,140 Gigolo'. 566 00:39:09,999 --> 00:39:11,049 Lui chi e'? 567 00:39:11,769 --> 00:39:13,069 Quello e' Brace. 568 00:39:13,171 --> 00:39:15,021 E' il gigolo' piu' vecchio. 569 00:39:16,093 --> 00:39:18,192 E le donne pagano per andare a letto con lui? 570 00:39:18,292 --> 00:39:22,292 Be', no. E' invecchiato e gli hanno dato un posto da manager anziano. 571 00:39:24,236 --> 00:39:27,007 Sai che c'e'? Spengo questa roba. 572 00:39:27,107 --> 00:39:28,984 No, no, no, non farlo, ti prego. Lo stavi vedendo. 573 00:39:29,084 --> 00:39:31,995 Oh, no, era solo... Ci sono capitata per caso. 574 00:39:32,095 --> 00:39:32,995 Marlo... 575 00:39:33,894 --> 00:39:37,744 Non puoi sentirti imbarazzata con me. Questa cosa non funzionera'. 576 00:39:39,432 --> 00:39:41,440 E' che non sono abituata alle persone che fanno le cose per me. 577 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 Tutto qui. 578 00:39:43,388 --> 00:39:46,303 Ok. Fai finta che io sia Brace. 579 00:39:48,453 --> 00:39:50,491 Be', sei piu' un Ash. 580 00:39:51,254 --> 00:39:54,435 E' questo gigolo' tantrico indiano. 581 00:39:55,111 --> 00:39:56,211 Gli piace... 582 00:39:56,972 --> 00:39:58,872 meditare e parla giapponese. 583 00:39:59,369 --> 00:40:00,469 Kon'nichiwa. 584 00:39:59,413 --> 00:40:00,438 {\an8}[NdT: buongiorno in giapponese] 585 00:40:05,282 --> 00:40:06,462 Ok, vado di sopra. 586 00:40:06,562 --> 00:40:07,212 Ok. 587 00:40:07,312 --> 00:40:09,462 - Guardo un film con Drew. - Ok. 588 00:40:10,262 --> 00:40:12,062 - Ok. Divertitevi. - Si'. 589 00:40:12,264 --> 00:40:15,864 Oh, posso mettermi le cuffie se volete fare un po' di rumore. 590 00:40:17,033 --> 00:40:18,433 Oh, no, noi non... 591 00:40:20,156 --> 00:40:20,906 Io... 592 00:40:22,113 --> 00:40:23,666 - Siamo a posto cosi'. - Ok. 593 00:40:23,766 --> 00:40:24,466 Ehi, 594 00:40:25,111 --> 00:40:26,858 il bacio della buonanotte. 595 00:40:26,958 --> 00:40:28,658 Sara' diversa domattina. 596 00:40:29,630 --> 00:40:30,630 Che dolce. 597 00:40:31,261 --> 00:40:33,961 No, davvero. Crescera' un pochino di notte. 598 00:40:34,678 --> 00:40:35,778 E anche noi. 599 00:40:40,154 --> 00:40:41,254 Ehi, tesoro, 600 00:40:41,924 --> 00:40:43,874 dai la buonanotte alla mamma. 601 00:40:50,333 --> 00:40:52,233 - Buonanotte. - Buonanotte. 602 00:40:53,161 --> 00:40:53,911 Ciao. 603 00:41:32,684 --> 00:41:33,584 Oh, Dio. 604 00:41:49,534 --> 00:41:50,984 E' bella attaccata. 605 00:41:51,953 --> 00:41:53,803 Gia', e' una piccola cozza. 606 00:41:54,873 --> 00:41:56,899 Ok, e se lei e' una cozza, 607 00:41:56,999 --> 00:41:58,999 tu sei una barca o una balena? 608 00:42:00,595 --> 00:42:01,595 Non lo so. 609 00:42:02,133 --> 00:42:05,107 Be', le cozze sono dannose per le barche, ma non per le balene. 610 00:42:05,207 --> 00:42:08,457 Se una cozza si attacca a una balena, non le fa nulla. 611 00:42:08,860 --> 00:42:12,310 E' solo un piccolo parassita obbligato che fa le sue cose. 612 00:42:16,115 --> 00:42:18,380 Ti sembra come gli altri tuoi figli? 613 00:42:18,480 --> 00:42:19,180 Si'. 614 00:42:19,513 --> 00:42:21,563 Sembra molto mia figlia, Sarah. 615 00:42:21,723 --> 00:42:22,873 Com'e' Sarah? 616 00:42:23,067 --> 00:42:24,067 Ha 8 anni. 617 00:42:25,363 --> 00:42:29,363 E' in quest'eta' in cui comincia ad essere molto dura con se' stessa. 618 00:42:30,075 --> 00:42:31,731 Mi preoccupa perche' le cose 619 00:42:31,831 --> 00:42:34,092 non diventano piu' facili per le ragazze, no? 620 00:42:34,192 --> 00:42:34,842 No, 621 00:42:35,400 --> 00:42:36,300 infatti. 622 00:42:38,994 --> 00:42:39,894 E Jonah? 623 00:42:40,835 --> 00:42:42,335 Jonah e' fantastico. 624 00:42:43,719 --> 00:42:45,269 Cioe', e' estenuante. 625 00:42:48,094 --> 00:42:49,994 Non sappiamo bene cos'abbia. 626 00:42:50,306 --> 00:42:53,124 Siamo andati da 3 dottori diversi e tutto cio' che hanno saputo dirci 627 00:42:53,224 --> 00:42:54,624 e' che e' atipico. 628 00:42:54,724 --> 00:42:57,808 Ha delle ansie e comportamenti strani. 629 00:43:00,131 --> 00:43:00,881 Lo... 630 00:43:02,608 --> 00:43:03,358 Lo... 631 00:43:03,600 --> 00:43:04,800 spazzoliamo... 632 00:43:05,319 --> 00:43:06,169 Tipo... 633 00:43:07,100 --> 00:43:08,943 Gli spazzolo tutto il corpo di notte... 634 00:43:09,043 --> 00:43:10,643 come si fa ai cavalli. 635 00:43:12,900 --> 00:43:13,800 Perche'? 636 00:43:14,236 --> 00:43:16,456 Non saprei, un terapista ci ha detto che dovrebbe ridurre 637 00:43:16,556 --> 00:43:19,156 la sua sensibilita' alle cose quotidiane. 638 00:43:21,104 --> 00:43:24,568 Non possiamo piu' permetterci il terapista, cosi' ho guardato... 639 00:43:24,668 --> 00:43:27,518 questi video su YouTube e ho imparato a farlo. 640 00:43:27,638 --> 00:43:28,516 Si chiama... 641 00:43:28,616 --> 00:43:31,967 Protocollo Wilbarger. 642 00:43:33,642 --> 00:43:34,792 "Protocollo." 643 00:43:35,083 --> 00:43:36,233 Sembra serio. 644 00:43:36,893 --> 00:43:38,293 Lo sembra e basta. 645 00:43:42,088 --> 00:43:42,888 Be'... 646 00:43:44,103 --> 00:43:45,903 tu sembri una brava mamma. 647 00:43:47,086 --> 00:43:50,786 Le brave mamme organizzano feste di classe e serate al casino'. 648 00:43:51,366 --> 00:43:53,766 Cucinano muffin che sembrano Minions. 649 00:43:55,402 --> 00:43:57,733 Tutte cose che sono troppo stanca per fare. 650 00:43:57,833 --> 00:44:00,603 Davvero, anche vestirmi e' estenuante. 651 00:44:01,555 --> 00:44:04,655 Apro l'armadio e penso, "Ma non l'ho appena fatto?" 652 00:44:05,099 --> 00:44:09,049 Si', ma e' lo svantaggio di vivere su un pianeta con i giorni brevi. 653 00:44:09,346 --> 00:44:11,746 Anche se su Giove durano ancora meno. 654 00:44:12,931 --> 00:44:16,481 Sei come un libro di fatti interessanti per bambini sfigati. 655 00:44:18,218 --> 00:44:19,618 Di cosa ti occupi? 656 00:44:21,647 --> 00:44:22,847 Risorse umane, 657 00:44:23,264 --> 00:44:26,064 in un'azienda che produce barrette proteiche. 658 00:44:27,446 --> 00:44:30,077 La mia favolosa laurea in Inglese e' servita a qualcosa. 659 00:44:30,177 --> 00:44:30,827 Ok. 660 00:44:32,376 --> 00:44:34,276 Ma cosa avresti voluto fare? 661 00:44:39,032 --> 00:44:41,982 Non... Cioe', se avessi un sogno mai realizzato, 662 00:44:42,472 --> 00:44:45,072 almeno potrei essere incazzata col mondo. 663 00:44:47,474 --> 00:44:50,074 Invece sono solo incazzata con me stessa. 664 00:44:51,878 --> 00:44:52,878 Sei vuota. 665 00:44:54,670 --> 00:44:55,420 Gia'. 666 00:44:57,810 --> 00:45:00,362 No, sei vuota su questo lato. Ha finito. 667 00:45:01,040 --> 00:45:02,190 La prendo io. 668 00:45:02,354 --> 00:45:03,004 Ok. 669 00:45:06,480 --> 00:45:07,930 Ciao, orsacchiotta. 670 00:45:09,745 --> 00:45:11,045 Ciao, bambolina. 671 00:45:14,758 --> 00:45:15,558 Marlo? 672 00:45:17,867 --> 00:45:19,726 Sono qui per aiutarti in tutto, 673 00:45:19,826 --> 00:45:21,176 non solo con Mia. 674 00:45:22,990 --> 00:45:26,440 Non puoi aggiustare una parte sola senza toccare il resto. 675 00:45:27,920 --> 00:45:31,170 Si', be', nessuno ha toccato il resto per molto tempo. 676 00:45:37,320 --> 00:45:38,570 La mia bambina. 677 00:45:40,067 --> 00:45:42,067 Oggi sara' una bella giornata? 678 00:45:42,358 --> 00:45:43,108 Miao. 679 00:45:43,392 --> 00:45:44,877 Sei un gattino? 680 00:45:45,036 --> 00:45:45,786 Miao. 681 00:45:50,606 --> 00:45:51,556 Ma che... 682 00:46:00,368 --> 00:46:01,118 Ciao. 683 00:46:02,311 --> 00:46:05,861 Va bene se portiamo delle merendine? Non ci sono noccioline. 684 00:46:06,018 --> 00:46:07,768 Le ha fatte la mia mamma. 685 00:46:07,997 --> 00:46:09,867 - Voglio i muffin! - Questo lo rubo io. 686 00:46:09,967 --> 00:46:11,722 - No! - Si'! 687 00:46:11,822 --> 00:46:12,772 Ehi, Mia! 688 00:46:13,627 --> 00:46:15,327 - Ne voglio uno. - Mia. 689 00:46:15,427 --> 00:46:16,077 Ok. 690 00:46:16,786 --> 00:46:17,986 Ne voglio uno! 691 00:46:18,262 --> 00:46:19,012 Ciao. 692 00:46:20,240 --> 00:46:22,840 Sono qui per scusarmi per l'altro giorno. 693 00:46:23,070 --> 00:46:25,835 Ho portato una specie di ramo d'ulivo. In realta' e' un muffin, 694 00:46:25,935 --> 00:46:28,285 ma chi lo vuole un ramo d'ulivo, no? 695 00:46:30,500 --> 00:46:32,556 Mi dispiace, Dallas, ne ho portato solo uno. 696 00:46:32,656 --> 00:46:36,085 E senti, riguardo quella cosa di Jonah, lo capisco, si'. 697 00:46:36,185 --> 00:46:38,014 A volte, non va bene e basta. 698 00:46:38,114 --> 00:46:39,864 Troverai il posto giusto. 699 00:46:40,362 --> 00:46:41,062 Si'. 700 00:46:42,326 --> 00:46:43,476 Lo troveremo. 701 00:46:43,577 --> 00:46:45,163 Terzo capitolo di "Odio le regole!" 702 00:46:45,263 --> 00:46:48,428 "Katie Kazoo decide che non dovrebbero piu' esserci regole a scuola." 703 00:46:48,528 --> 00:46:50,818 - Quali sono le conseguenze? - Non lo so. 704 00:46:50,918 --> 00:46:53,657 E George? Ha 10 dolcetti. Che succede? 705 00:46:56,465 --> 00:46:58,265 Venite! E' pronta la cena! 706 00:47:04,507 --> 00:47:05,607 Oh, mio Dio. 707 00:47:06,936 --> 00:47:09,536 Sei stupito che sappia cucinare un pollo? 708 00:47:09,675 --> 00:47:11,448 - In realta', si'. - E' cosi' facile. 709 00:47:11,548 --> 00:47:14,598 Prendi un po' di limoni e li ficchi nel buco, 710 00:47:14,698 --> 00:47:17,048 un po' di sale e pepe, ed e' pronto. 711 00:47:17,439 --> 00:47:19,767 - Il buco sarebbe il sedere? - Non si dicono queste cose. 712 00:47:19,867 --> 00:47:21,766 - Non e' il sedere. - E cos'e'? 713 00:47:21,866 --> 00:47:24,715 E' solo la cavita' in cui stavano gli organi della gallina. 714 00:47:24,815 --> 00:47:27,125 - Passami il pane. - E' peggio del sedere. 715 00:47:27,225 --> 00:47:28,375 Lo so, Sarah. 716 00:47:29,019 --> 00:47:30,119 E' omicidio. 717 00:47:34,643 --> 00:47:35,693 Eccola qui! 718 00:47:37,568 --> 00:47:38,616 Ehi! 719 00:47:39,055 --> 00:47:40,673 - Ciao! - Dov'e' Mia? 720 00:47:41,038 --> 00:47:43,388 - Com'e' andata la giornata? - Bene. 721 00:47:43,913 --> 00:47:46,263 Oh, Dio, scusa. Sto morendo di fame. 722 00:47:52,754 --> 00:47:54,204 Che hai fatto oggi? 723 00:47:55,163 --> 00:47:57,363 Quello che faccio tutti i giorni. 724 00:47:57,504 --> 00:47:59,779 Cerco di conquistare il mondo. 725 00:48:01,218 --> 00:48:02,118 Oh, Dio. 726 00:48:05,005 --> 00:48:07,906 No, per lo piu' dormo. 727 00:48:08,360 --> 00:48:09,060 Wow. 728 00:48:10,091 --> 00:48:11,341 Dio, che bello. 729 00:48:11,705 --> 00:48:12,455 Ciao. 730 00:48:16,466 --> 00:48:19,616 - Ciao, orsacchiotta. - Ehi, grazie per quei muffin. 731 00:48:19,774 --> 00:48:21,074 Nessun problema. 732 00:48:21,777 --> 00:48:23,567 Ok, mi ritiro nelle mie stanze. 733 00:48:23,667 --> 00:48:24,767 'notte 'notte. 734 00:48:25,628 --> 00:48:27,498 Ciao, orsacchiotta. 735 00:48:27,736 --> 00:48:30,386 Oh, cominci a somigliare alla mamma. 736 00:48:35,266 --> 00:48:39,604 E un giorno, fece le valigie e se ne ando'. 737 00:48:39,918 --> 00:48:40,668 Gia'. 738 00:48:41,550 --> 00:48:42,810 Parto domattina presto. 739 00:48:42,910 --> 00:48:44,560 - Portland? - Phoenix. 740 00:48:45,157 --> 00:48:46,607 Per un server farm. 741 00:48:45,175 --> 00:48:46,585 {\an8}[NdT: insieme di server web] 742 00:48:47,625 --> 00:48:50,134 Mi mandano con una compagnia sgangherata senza posto assegnato, 743 00:48:50,234 --> 00:48:52,234 quindi voglio arrivare presto. 744 00:48:54,875 --> 00:48:56,025 Starete bene? 745 00:48:59,922 --> 00:49:00,872 Sta bene? 746 00:49:01,915 --> 00:49:02,615 Si'. 747 00:49:08,525 --> 00:49:09,975 E tu come ti senti? 748 00:49:17,666 --> 00:49:18,616 Sto bene. 749 00:49:22,027 --> 00:49:22,727 Si'. 750 00:49:23,853 --> 00:49:24,803 Ok, bene. 751 00:49:25,808 --> 00:49:27,208 - Ok. Ok. - Bene. 752 00:50:02,109 --> 00:50:03,884 Sei contento della nuova scuola? 753 00:50:03,984 --> 00:50:05,784 - Ho paura. - E' normale. 754 00:50:06,312 --> 00:50:09,762 Anche io che sono grande ho sempre paura delle cose nuove. 755 00:50:10,771 --> 00:50:13,893 - Tipo la tua bambina nuova? - Non ho paura della bambina. 756 00:50:13,993 --> 00:50:15,029 Che succede? 757 00:50:15,655 --> 00:50:16,955 Devo fare pipi'. 758 00:50:17,114 --> 00:50:18,014 Oh, Dio. 759 00:50:18,543 --> 00:50:20,793 Ok, vieni. Veloce, veloce, veloce. 760 00:50:25,368 --> 00:50:27,968 Sicura che nessuno tirera' lo sciacquone? 761 00:50:28,192 --> 00:50:31,407 Non c'e' nessuno qui. Nessuno tirera' lo sciacquone, lo prometto. 762 00:50:31,507 --> 00:50:33,207 Non voglio che si senta! 763 00:50:33,473 --> 00:50:35,873 Oh, mio Dio. Jonah, non c'e' nessuno! 764 00:50:38,864 --> 00:50:41,106 Scusa! Scusa! Non sapevo fosse automatico! 765 00:50:41,206 --> 00:50:42,508 Jonah! Jonah! 766 00:50:42,608 --> 00:50:45,268 Jonah, fermo! Jonah. Jonah, basta! 767 00:50:45,368 --> 00:50:47,026 Il mondo e' pieno di bagni rumorosi. 768 00:50:47,126 --> 00:50:49,344 Il mondo e' un bagno rumoroso! Ti prego. 769 00:50:49,444 --> 00:50:50,144 Ehi. 770 00:50:50,696 --> 00:50:51,496 Salve. 771 00:50:51,667 --> 00:50:53,367 Che succede, piccoletto? 772 00:50:53,862 --> 00:50:57,140 Scusi. Certi rumori lo spaventano. Mi scusi. 773 00:50:57,240 --> 00:50:58,877 - Ce ne andiamo. - No, no. 774 00:50:58,977 --> 00:51:00,527 Non dovete andarvene. 775 00:51:03,503 --> 00:51:04,203 Ehi. 776 00:51:06,667 --> 00:51:10,017 Che ne dici se ci fermiamo e facciamo gli alberi per un po'? 777 00:51:10,227 --> 00:51:11,027 Ti va? 778 00:51:14,606 --> 00:51:15,256 Ok. 779 00:51:17,073 --> 00:51:19,223 Riesci ad alzare il piede cosi'? 780 00:51:27,078 --> 00:51:28,978 Vogliamo avere qualche ramo? 781 00:51:31,097 --> 00:51:32,297 Gran bei rami. 782 00:51:33,365 --> 00:51:34,965 Fai un bel respiro. 783 00:51:38,459 --> 00:51:40,509 Ed espira attraverso le foglie. 784 00:51:43,072 --> 00:51:44,272 Va meglio, no? 785 00:51:47,965 --> 00:51:49,365 Non deve scusarsi. 786 00:51:50,968 --> 00:51:52,316 Non dovete andarvene. 787 00:51:52,416 --> 00:51:54,416 Non avete fatto nulla di male. 788 00:52:02,564 --> 00:52:03,664 Oh, andiamo. 789 00:52:05,153 --> 00:52:06,653 Divertiti in classe. 790 00:52:48,665 --> 00:52:54,665 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 791 00:52:55,665 --> 00:53:00,665 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 792 00:54:05,745 --> 00:54:06,545 Mamma? 793 00:54:07,773 --> 00:54:09,473 Perche' ti trucchi, ora? 794 00:54:10,567 --> 00:54:12,901 Voglio solo essere piu' carina, certe volte. 795 00:54:13,001 --> 00:54:14,601 Perche'? Non ti piace? 796 00:54:14,984 --> 00:54:17,034 Mi piace. Sembri solo diversa. 797 00:54:17,277 --> 00:54:18,577 Come Draculaura. 798 00:54:20,146 --> 00:54:21,646 Qual era Draculaura? 799 00:54:22,188 --> 00:54:24,738 E' la figlia di Dracula in Monster High. 800 00:54:25,521 --> 00:54:26,671 Monster High. 801 00:54:26,969 --> 00:54:28,919 E' il liceo dei mostri, vero? 802 00:54:29,452 --> 00:54:30,152 Si'. 803 00:54:32,345 --> 00:54:34,495 Com'era la storia di Draculaura? 804 00:54:34,828 --> 00:54:37,009 Ha 1600 anni. 805 00:54:41,068 --> 00:54:42,418 Mi sembra giusto. 806 00:55:25,957 --> 00:55:26,957 Sta bene? 807 00:55:27,738 --> 00:55:28,438 Si'. 808 00:55:30,125 --> 00:55:31,075 Che c'e'? 809 00:55:32,230 --> 00:55:33,380 Oh, e' latte. 810 00:55:34,098 --> 00:55:34,998 Allatto. 811 00:55:56,341 --> 00:55:57,391 E' sangria? 812 00:55:59,294 --> 00:56:00,402 Si'. Si', 813 00:56:00,502 --> 00:56:02,452 mi ricorda sempre il college. 814 00:56:02,951 --> 00:56:04,851 Vedi? Sei una donna di casa. 815 00:56:05,497 --> 00:56:07,622 Perche' ho preparato la sangria? 816 00:56:07,722 --> 00:56:09,996 Sai che la preparano anche nei cessi delle prigioni, si'? 817 00:56:10,096 --> 00:56:11,846 Lo so, la chiamano pruno. 818 00:56:13,581 --> 00:56:14,681 Che ne dici? 819 00:56:17,950 --> 00:56:18,600 Ok. 820 00:56:19,497 --> 00:56:21,874 Ma dai! Conoscevo uno che aveva una cosa simile. 821 00:56:21,974 --> 00:56:23,674 La riempiva con l'acqua. 822 00:56:28,628 --> 00:56:29,478 Salute. 823 00:56:30,019 --> 00:56:30,869 Salute. 824 00:56:37,353 --> 00:56:39,103 Drew ti chiede mai di me? 825 00:56:39,658 --> 00:56:42,242 Si'. Cioe', trova la faccenda un po' strana. 826 00:56:42,342 --> 00:56:43,042 Si'. 827 00:56:44,603 --> 00:56:46,253 Gli piace essere papa'? 828 00:56:46,731 --> 00:56:47,531 Certo. 829 00:56:48,180 --> 00:56:49,830 Alla maniera dei papa'. 830 00:56:51,218 --> 00:56:53,963 Cioe', lavora sodo, poi torna a casa. 831 00:56:54,691 --> 00:56:57,441 Fa i compiti, le letture, tutte quelle cose. 832 00:56:58,659 --> 00:57:00,059 Ceniamo insieme... 833 00:57:01,493 --> 00:57:02,993 poi lui va di sopra, 834 00:57:03,447 --> 00:57:06,499 si mette le cuffie e ammazza zombie fino a collassare. 835 00:57:06,599 --> 00:57:07,949 E non fate mai... 836 00:57:08,645 --> 00:57:09,445 Sesso? 837 00:57:10,345 --> 00:57:11,452 No, non da mesi. 838 00:57:11,552 --> 00:57:13,052 Cioe', e' come se... 839 00:57:13,250 --> 00:57:16,431 volessimo andare a cena, ma non riuscissimo a scegliere il ristorante 840 00:57:16,531 --> 00:57:18,681 o non sapessimo se abbiamo fame. 841 00:57:20,897 --> 00:57:22,797 Be', perche' non ne parlare? 842 00:57:25,441 --> 00:57:26,638 Tu hai una relazione? 843 00:57:26,738 --> 00:57:27,438 Si'. 844 00:57:27,687 --> 00:57:28,887 Ne ho diverse. 845 00:57:31,813 --> 00:57:33,213 Ero cosi' anch'io. 846 00:57:34,695 --> 00:57:35,445 Gia'. 847 00:57:35,968 --> 00:57:39,105 Salivo su ogni giostra, prima di incontrare Drew. 848 00:57:40,298 --> 00:57:40,998 E... 849 00:57:41,436 --> 00:57:43,039 Drew che giostra era? 850 00:57:46,566 --> 00:57:48,116 Drew era la panchina. 851 00:57:51,367 --> 00:57:52,517 Pero' lo ami. 852 00:57:53,684 --> 00:57:54,384 Si'. 853 00:57:56,659 --> 00:57:57,759 Decisamente. 854 00:57:58,622 --> 00:58:01,022 So di avere scelto la persona giusta. 855 00:58:02,182 --> 00:58:04,182 Allora perche' non fate sesso? 856 00:58:05,675 --> 00:58:07,440 Tengo una bambina in braccio tutto il giorno, 857 00:58:07,540 --> 00:58:09,955 siamo io e lei, e' l'istinto primordiale. 858 00:58:10,055 --> 00:58:12,205 Siamo come due gorilla allo zoo. 859 00:58:12,786 --> 00:58:16,436 Poi, quando viene la sera dovrei solo cambiare marcia, tipo... 860 00:58:18,032 --> 00:58:20,143 "Ehila', ora sono in modalita' sexy. 861 00:58:20,243 --> 00:58:22,242 "Guarda le mie tette, quanto sono... 862 00:58:22,342 --> 00:58:23,492 "sexy." E'... 863 00:58:24,636 --> 00:58:25,536 Capisco. 864 00:58:26,026 --> 00:58:27,076 Ovviamente. 865 00:58:30,306 --> 00:58:31,506 Mi piace Drew. 866 00:58:31,718 --> 00:58:33,030 - No. - Davvero. 867 00:58:33,130 --> 00:58:35,180 Cioe', per quel che lo conosco. 868 00:58:35,474 --> 00:58:38,123 Non voglio che i miei figli crescano come me. 869 00:58:38,223 --> 00:58:40,575 Ho avuto tre matrigne, e' stato... 870 00:58:41,516 --> 00:58:43,366 - E' stato pazzesco. - Ok. 871 00:58:44,577 --> 00:58:46,544 Allora dobbiamo sistemare le cose. 872 00:58:46,644 --> 00:58:48,677 Perche' Drew ha bisogno... 873 00:58:49,508 --> 00:58:51,202 di caricare la batteria. 874 00:58:51,302 --> 00:58:53,302 - La batteria? - La batteria. 875 00:58:55,329 --> 00:58:56,379 Che cosa... 876 00:58:57,253 --> 00:58:59,053 gli piace particolarmente? 877 00:59:00,995 --> 00:59:03,832 Una volta ho controllato la sua cronologia e c'era... 878 00:59:03,932 --> 00:59:05,432 roba molto semplice. 879 00:59:05,754 --> 00:59:06,504 Tipo? 880 00:59:12,181 --> 00:59:12,931 Cosa? 881 00:59:14,221 --> 00:59:16,471 Cosa? Dimmi, devo saperlo, cos'e'? 882 00:59:19,253 --> 00:59:21,358 - Mi ucciderebbe. - E' strano? E' strano? 883 00:59:21,458 --> 00:59:23,058 No, e'... No. Pero'... 884 00:59:23,191 --> 00:59:24,691 quando era al liceo, 885 00:59:25,714 --> 00:59:29,210 lavorava in una tavola calda, lavava i piatti, 886 00:59:29,310 --> 00:59:33,007 e le cameriere indossavano questi completi con il cappellino... 887 00:59:33,915 --> 00:59:36,615 Da allora e' sempre stata una sua fantasia. 888 00:59:38,986 --> 00:59:40,186 Oh, tutto qui? 889 00:59:40,436 --> 00:59:41,713 - Si'. - Oh, ok, bene. 890 00:59:41,813 --> 00:59:42,867 - Cosa? - Non so, 891 00:59:42,967 --> 00:59:44,900 pensavo fosse qualcosa di inquietante, cazzo. 892 00:59:45,000 --> 00:59:45,900 Noi? No. 893 00:59:48,162 --> 00:59:51,012 In realta' ho comprato una di quelle uniformi, 894 00:59:51,192 --> 00:59:54,707 un po' di tempo fa, pensando che l'avrei messa per fargli una sorpresa. 895 00:59:54,807 --> 00:59:56,607 Ma poi non l'ho mai fatto. 896 00:59:56,889 --> 00:59:58,191 E perche'? 897 00:59:58,747 --> 01:00:00,347 Cosi'. E mi si... 898 01:00:01,247 --> 01:00:04,421 vedono vene sulle gambe, vene sulle tette, vene sulle vene. 899 01:00:04,521 --> 01:00:08,391 Non lo so, il mio corpo sembra una mappa di una zona di guerra. 900 01:00:08,491 --> 01:00:10,291 Hai ancora quell'uniforme? 901 01:00:11,268 --> 01:00:11,968 Si'. 902 01:00:12,456 --> 01:00:13,306 Dov'e'? 903 01:00:15,821 --> 01:00:17,021 E' fantastico. 904 01:00:17,750 --> 01:00:18,900 Fammi vedere. 905 01:00:22,411 --> 01:00:23,711 Vuole un panino? 906 01:00:24,672 --> 01:00:26,372 Si', no. Te la tieni tu. 907 01:00:28,640 --> 01:00:29,544 Oh, Dio. 908 01:00:29,644 --> 01:00:31,368 Tu non hai avuto figli. 909 01:00:32,541 --> 01:00:34,741 La tengo mentre andiamo di sopra? 910 01:00:35,856 --> 01:00:36,806 Di sopra? 911 01:00:39,771 --> 01:00:41,071 Stai scherzando. 912 01:00:46,650 --> 01:00:48,050 - Aspetta. - Dai. 913 01:00:58,388 --> 01:01:00,313 Aspetta, era una tavola calda anni '50? 914 01:01:00,413 --> 01:01:03,182 - Voglio essere coerente col periodo. - No, era una tavola calda normale. 915 01:01:03,282 --> 01:01:04,771 Ok. Devo essere impertinente? 916 01:01:04,871 --> 01:01:07,018 No, fai una cameriera amichevole, 917 01:01:07,118 --> 01:01:09,474 carina e che non parla molto. 918 01:01:09,574 --> 01:01:10,674 - Ok. - Ok. 919 01:01:26,766 --> 01:01:27,616 Ehila'. 920 01:01:29,380 --> 01:01:31,459 - Ehi. - Non credo ci conosciamo. 921 01:01:31,559 --> 01:01:34,749 - E'... Marlo... - Se non conosci il nostro menu, 922 01:01:35,724 --> 01:01:37,424 ti consiglio il frappe'. 923 01:01:37,717 --> 01:01:40,336 - Che succede? - Tranquillo, Drew, stai al gioco. 924 01:01:40,436 --> 01:01:42,803 Abbiamo anche un'ampia selezione di paste 925 01:01:42,903 --> 01:01:46,253 e ho appena messo su una caffettiera di caffe' bollente. 926 01:01:50,306 --> 01:01:50,956 Ok. 927 01:01:53,154 --> 01:01:54,804 Ti dico cosa gli piace. 928 01:01:55,020 --> 01:01:55,936 Grazie. 929 01:01:56,890 --> 01:01:58,640 Sono solo un'apprendista. 930 01:02:07,179 --> 01:02:09,079 - Ciao, Elmo. - Oh, ciao, Zoe. 931 01:02:09,179 --> 01:02:10,979 Vuoi parlare con un amico? 932 01:02:21,021 --> 01:02:23,071 Vogliamo parlare di ieri notte? 933 01:02:25,125 --> 01:02:26,625 Non necessariamente. 934 01:02:27,547 --> 01:02:28,197 Ok. 935 01:02:29,130 --> 01:02:31,130 - Ok. - E' stato niente male. 936 01:02:32,132 --> 01:02:32,801 Si'? 937 01:02:32,901 --> 01:02:34,562 Si'. Mi prendi in giro? 938 01:02:35,019 --> 01:02:36,373 - Ehi, bello. - Ehi, Jo-Jo. 939 01:02:36,473 --> 01:02:38,498 Ho sognato un cammello. 940 01:02:38,826 --> 01:02:40,409 Davvero? Eri nel deserto? 941 01:02:40,509 --> 01:02:41,673 No, ero a casa mia. 942 01:02:41,773 --> 01:02:44,062 Che sciocco. Ehi, vuoi dei pancake? 943 01:02:44,162 --> 01:02:46,477 - Si'. - Ok, proviamo a fare Topolino? 944 01:02:46,577 --> 01:02:49,427 L'altra volta era venuto con un orecchio solo. 945 01:02:50,061 --> 01:02:52,811 Oggi e' la giornata giusta per due orecchie. 946 01:02:53,189 --> 01:02:54,289 Me lo sento. 947 01:04:08,523 --> 01:04:10,319 Avevate ragione, dovevamo darvi retta. 948 01:04:10,419 --> 01:04:12,719 - Per cosa? - La tata notturna. 949 01:04:13,123 --> 01:04:15,487 - L'hai chiamata? - E' un punto di svolta. 950 01:04:15,587 --> 01:04:17,113 Non pensavo che Marlo ci ripensasse. 951 01:04:17,213 --> 01:04:17,963 Gia'. 952 01:04:18,458 --> 01:04:19,708 Sembra molto... 953 01:04:20,451 --> 01:04:21,351 sveglia. 954 01:04:23,654 --> 01:04:26,795 - Si', anzi, e' un po' strano. - Stevie Nicks! Stevie! 955 01:04:49,239 --> 01:04:50,325 E' troppo buio! 956 01:04:50,425 --> 01:04:52,816 No, piu' luce. Piu' luce, piu' luce. 957 01:04:52,916 --> 01:04:55,467 - Piu' luce, piu' luce, piu' luce. - No, va bene cosi'. 958 01:04:55,567 --> 01:04:56,690 Ok, la smetti? 959 01:04:56,790 --> 01:04:59,490 - Piu' luce. Piu' luce. - Piu' buio, piu' buio. 960 01:04:59,605 --> 01:05:00,832 - Piu' luce. - Buio. 961 01:05:00,932 --> 01:05:02,083 - Piu' luce. - Buio. 962 01:05:02,183 --> 01:05:03,408 - Piu' luce. - Buio. 963 01:05:03,508 --> 01:05:05,260 - Piu' luce! - Perfetto. 964 01:05:24,158 --> 01:05:27,020 Ehi. Scusa il ritardo, non succedera' piu', giuro. 965 01:05:27,120 --> 01:05:28,261 Tranquilla. 966 01:05:30,823 --> 01:05:32,023 Ehi, che c'e'? 967 01:05:32,727 --> 01:05:36,543 Niente, ho solo... una specie di storia incasinata. 968 01:05:37,043 --> 01:05:37,843 Quale? 969 01:05:38,543 --> 01:05:39,993 La mia coinquilina. 970 01:05:40,695 --> 01:05:42,150 Si', e'... 971 01:05:42,865 --> 01:05:44,315 E' una piantagrane. 972 01:05:44,537 --> 01:05:47,078 Oh, storicamente i piantagrane sono le mie persone preferite. 973 01:05:47,178 --> 01:05:50,305 Da' di matto ogni volta che porto un ragazzo a casa. 974 01:05:50,405 --> 01:05:52,316 Cos'e', una fanatica religiosa? 975 01:05:52,416 --> 01:05:55,366 Passa molto tempo in ginocchio davanti al cesso. 976 01:05:57,148 --> 01:05:59,098 Non puoi stare per conto tuo? 977 01:06:00,124 --> 01:06:01,374 E' che siamo... 978 01:06:01,950 --> 01:06:03,050 intrecciate. 979 01:06:07,657 --> 01:06:09,857 Basta non metterla sul personale. 980 01:06:10,317 --> 01:06:13,323 Perche' non le dici semplicemente che vuoi cambiare ambiente? 981 01:06:13,423 --> 01:06:14,323 Perche'? 982 01:06:14,767 --> 01:06:17,049 Perche' devo mentirle, non posso essere onesta 983 01:06:17,149 --> 01:06:18,963 e dirle che staremmo meglio da sole? 984 01:06:19,063 --> 01:06:20,613 Perche' la feriresti. 985 01:06:21,107 --> 01:06:22,989 E in tal caso, te ne pentirai. 986 01:06:23,089 --> 01:06:24,889 Le ragazze non guariscono. 987 01:06:26,665 --> 01:06:28,062 Si' che guariscono. 988 01:06:28,162 --> 01:06:29,162 Invece no. 989 01:06:29,415 --> 01:06:33,165 Magari diamo quell'idea, ma in realta' stiamo solo dissimulando. 990 01:06:36,150 --> 01:06:36,950 Cazzo. 991 01:06:46,659 --> 01:06:47,951 Possiamo uscire? 992 01:06:48,051 --> 01:06:49,891 - In giardino, dici? Si'. - No, no, no. 993 01:06:49,991 --> 01:06:52,191 Intendo proprio fuori, in citta'. 994 01:06:53,470 --> 01:06:54,920 - New York? - Si'. 995 01:06:55,052 --> 01:06:56,752 Andiamo a bere qualcosa. 996 01:06:58,917 --> 01:07:00,668 E chi tiene d'occhio Mia? 997 01:07:02,457 --> 01:07:04,107 Ha ancora un padre, no? 998 01:07:05,264 --> 01:07:08,556 Dai, Mia ha dormito tutta notte, nelle ultime due settimane. 999 01:07:08,656 --> 01:07:10,884 Drew non si accorgera' neanche che non ci siamo. 1000 01:07:10,984 --> 01:07:11,784 Tully, 1001 01:07:12,042 --> 01:07:13,361 prenditi la serata libera. 1002 01:07:13,461 --> 01:07:15,308 Davvero, io me la cavero'. 1003 01:07:15,408 --> 01:07:18,293 Ok, Marlo. La serata libera serve a te. 1004 01:07:18,820 --> 01:07:22,263 Non puoi essere una buona madre se non ti prendi cura di te stessa. 1005 01:07:22,363 --> 01:07:23,508 Ce lo meritiamo. 1006 01:07:23,608 --> 01:07:25,826 E in che modo devastarci a Manhattan 1007 01:07:25,926 --> 01:07:28,326 e' inteso come prendersi cura di se'? 1008 01:07:28,962 --> 01:07:30,062 Hai ragione. 1009 01:07:31,101 --> 01:07:32,551 Andiamo a Brooklyn. 1010 01:07:38,831 --> 01:07:41,019 Sono ancora convinta che avremmo dovuto chiamare un Uber. 1011 01:07:41,119 --> 01:07:42,763 Te l'ho detto, guido io, 1012 01:07:42,863 --> 01:07:46,163 ci facciamo un paio di bicchieri e poi torniamo a casa. 1013 01:07:47,025 --> 01:07:48,659 Perche' sei cosi' gentile con me? 1014 01:07:48,759 --> 01:07:50,914 Tu mi hai affidato la vita di Mia. 1015 01:07:51,014 --> 01:07:53,014 E' una cosa seria, importante. 1016 01:07:53,443 --> 01:07:54,593 Credo di si'. 1017 01:07:55,019 --> 01:07:56,869 E io ti ho affidato la mia. 1018 01:07:58,255 --> 01:07:59,405 In che senso? 1019 01:07:59,842 --> 01:08:01,593 Avresti potuto uccidermi. 1020 01:08:01,693 --> 01:08:03,443 Perche' mai avrei dovuto? 1021 01:08:04,098 --> 01:08:05,898 Ammettilo, ci hai pensato. 1022 01:08:08,194 --> 01:08:10,544 Non e' una cazzata su cui scherzare! 1023 01:08:11,848 --> 01:08:12,948 Si', invece! 1024 01:08:15,024 --> 01:08:17,474 Oh, mio Dio. Ho bisogno di un bourbon. 1025 01:08:18,565 --> 01:08:20,115 Anch'io bevo bourbon. 1026 01:08:45,483 --> 01:08:46,785 Ci siamo. 1027 01:08:47,489 --> 01:08:49,789 Questo e' il mio vecchio quartiere. 1028 01:08:50,624 --> 01:08:52,724 Dio, ho vissuto qui per 9 anni. 1029 01:08:53,159 --> 01:08:55,314 Caspita, hai molecole ovunque. 1030 01:08:57,131 --> 01:08:58,978 Non era cosi' bello, pero'. 1031 01:08:59,078 --> 01:09:01,237 Guarda, c'e' un panificio per cani. 1032 01:09:01,337 --> 01:09:02,466 Prima cosa c'era? 1033 01:09:02,566 --> 01:09:04,316 Un panificio per persone. 1034 01:09:04,417 --> 01:09:05,828 - Figo. - Lo so. 1035 01:09:06,367 --> 01:09:08,517 All'epoca si mangiava la farina. 1036 01:09:11,635 --> 01:09:12,310 Ciao. 1037 01:09:12,410 --> 01:09:14,081 Scusa. Due Maker's, lisci. 1038 01:09:14,181 --> 01:09:15,831 Certo. Ci vuoi l'acqua. 1039 01:09:15,998 --> 01:09:17,752 No. Voglio bere, non lavarmi. 1040 01:09:17,852 --> 01:09:18,502 Ok. 1041 01:09:22,477 --> 01:09:23,177 Dio. 1042 01:09:23,895 --> 01:09:26,845 Mi ricordo quando i ragazzi mi guardavano cosi'. 1043 01:09:27,074 --> 01:09:28,524 Stava guardando te. 1044 01:09:28,839 --> 01:09:31,189 Nessuno vuole scoparsi la mamma, ok? 1045 01:09:31,699 --> 01:09:35,249 C'e' un'intera categoria di porno dedicata proprio a quello. 1046 01:09:35,782 --> 01:09:37,835 Immagina di avere una barca di legno 1047 01:09:37,935 --> 01:09:40,179 e ogni anno ci sostituisci un'asse. 1048 01:09:40,279 --> 01:09:43,779 Be', alla fine la barca sara' composta tutta da assi nuove. 1049 01:09:43,935 --> 01:09:45,783 Non sara' rimasto niente dell'originale. 1050 01:09:45,883 --> 01:09:46,833 Quindi... 1051 01:09:47,162 --> 01:09:50,062 e' sempre la stessa barca o e' una barca nuova? 1052 01:09:50,935 --> 01:09:52,241 - E' nuova. - Perche'? 1053 01:09:52,341 --> 01:09:53,233 E' cosi'. 1054 01:09:53,333 --> 01:09:56,027 Non e' piu' la stessa, e' una barca nuova, bella. 1055 01:09:56,127 --> 01:09:58,127 Nouveau bateau. 1056 01:09:58,227 --> 01:09:58,877 Ok. 1057 01:09:59,650 --> 01:10:01,200 E le persone, invece? 1058 01:10:01,432 --> 01:10:03,359 La maggior parte delle cellule del tuo corpo si sono 1059 01:10:03,459 --> 01:10:06,062 divise e rigenerate da quando eri piccola. 1060 01:10:07,489 --> 01:10:11,189 Allora immagino che io non sia io senza le mie parti originali. 1061 01:10:11,567 --> 01:10:12,267 Be', 1062 01:10:12,454 --> 01:10:14,754 una parte che non si rigenera c'e'. 1063 01:10:15,392 --> 01:10:16,392 E qual e'? 1064 01:10:16,929 --> 01:10:18,379 Le cellule uditive. 1065 01:10:18,909 --> 01:10:20,159 Nelle orecchie. 1066 01:10:20,259 --> 01:10:22,159 Gia', quelle non ricrescono. 1067 01:10:51,511 --> 01:10:53,221 Oh, no! 1068 01:10:53,321 --> 01:10:55,915 Questa e' una delle mie canzoni preferite. 1069 01:10:56,015 --> 01:10:57,913 Lo so. Anche per me. Ecco perche' l'ho suonata. 1070 01:10:58,013 --> 01:11:00,095 La ascoltavo con Violet 1071 01:11:00,513 --> 01:11:01,863 in continuazione. 1072 01:11:02,893 --> 01:11:04,593 Abbiamo vissuto insieme, 1073 01:11:04,893 --> 01:11:07,443 qui a Bushwick, tanto tempo fa. Ma, sai, 1074 01:11:07,762 --> 01:11:09,262 ci stavamo in fissa. 1075 01:11:09,417 --> 01:11:10,817 - Capisci? - Si'. 1076 01:11:12,241 --> 01:11:14,041 Oh, quanto le volevo bene. Ero... 1077 01:11:14,275 --> 01:11:16,324 Le volevo davvero bene. 1078 01:11:16,424 --> 01:11:17,374 Volevo... 1079 01:11:18,156 --> 01:11:18,958 Oddio. 1080 01:11:19,058 --> 01:11:20,127 Che hai? Stai bene? 1081 01:11:20,227 --> 01:11:23,534 - Si'. Ti devo dire una cosa e... - No, parlo prima io. 1082 01:11:24,018 --> 01:11:25,958 Oh. Sul serio? Spero sia una cosa grossa, 1083 01:11:26,058 --> 01:11:28,508 - perche' io stavo per dirti... - Si'. 1084 01:11:28,608 --> 01:11:30,008 Me ne devo andare. 1085 01:11:32,351 --> 01:11:33,101 Dove? 1086 01:11:34,352 --> 01:11:36,402 Non posso piu' lavorare per te. 1087 01:11:38,775 --> 01:11:40,529 Scusa, non volevo dirtelo in casa. 1088 01:11:40,629 --> 01:11:42,329 No, ti stai licenziando? 1089 01:11:43,576 --> 01:11:45,026 No, non puoi farlo. 1090 01:11:46,339 --> 01:11:47,389 Devo farlo. 1091 01:11:48,414 --> 01:11:51,231 Hai un'altra famiglia o cosa? Perche' io... 1092 01:11:51,983 --> 01:11:54,430 ho bisogno che resti solo un altro po'. 1093 01:11:54,736 --> 01:11:56,936 Perche' ho bisogno del tuo aiuto. 1094 01:11:59,183 --> 01:12:00,133 Ti prego. 1095 01:12:02,053 --> 01:12:03,053 Non posso. 1096 01:12:09,261 --> 01:12:10,261 Stai bene? 1097 01:12:10,811 --> 01:12:11,811 Oh, Marlo. 1098 01:12:18,486 --> 01:12:19,886 Dove stai andando? 1099 01:12:20,530 --> 01:12:22,673 - Ti do un passaggio a casa. - Non puoi guidare! 1100 01:12:22,773 --> 01:12:23,973 Si', sto bene. 1101 01:12:24,116 --> 01:12:25,966 - Giuro. - No, lasciamo... 1102 01:12:26,452 --> 01:12:28,257 Lasciamo qui l'auto e prendiamo un taxi. 1103 01:12:28,357 --> 01:12:30,606 - No. Drew si arrabbierebbe. - Perche' lo stai facendo? 1104 01:12:30,706 --> 01:12:32,106 Perche' te ne vai? 1105 01:12:32,844 --> 01:12:34,103 - Perche'? - Ero... 1106 01:12:34,203 --> 01:12:36,053 ero qui solo come supporto. 1107 01:12:37,380 --> 01:12:39,930 E' arrivato il momento di andare avanti. 1108 01:12:41,809 --> 01:12:42,659 Giusto. 1109 01:12:44,655 --> 01:12:46,905 Scommetto che hai grandi progetti. 1110 01:12:47,932 --> 01:12:50,254 Insomma, quando hai 20 anni e' tutto stupendo. 1111 01:12:50,354 --> 01:12:51,254 E' vero. 1112 01:12:51,537 --> 01:12:53,212 Ma poi i 30 girano l'angolo 1113 01:12:53,312 --> 01:12:56,015 come un camion dell'immondizia alle 5 di mattina. 1114 01:12:56,115 --> 01:12:56,865 Gia'. 1115 01:12:58,192 --> 01:13:00,992 Che farai quando quel tuo bel culetto calera' 1116 01:13:01,092 --> 01:13:03,806 e i tuoi piedi cresceranno di mezzo numero ogni gravidanza? 1117 01:13:03,906 --> 01:13:06,556 E tutta la questione dello spirito libero? 1118 01:13:08,035 --> 01:13:11,685 Smettera' di essere seducente e iniziera' a sembrare orribile. 1119 01:13:12,058 --> 01:13:14,436 - Io non ho paura del futuro. - Oh, mio Dio. 1120 01:13:14,536 --> 01:13:15,634 Dovresti averne. 1121 01:13:15,734 --> 01:13:17,987 Sei convinta di essere una fallita, 1122 01:13:18,087 --> 01:13:19,744 mentre hai realizzato il tuo piu' grande sogno. 1123 01:13:19,844 --> 01:13:23,194 - Oh, mio... Quale? - La monotonia che disprezzi tanto. 1124 01:13:23,634 --> 01:13:25,138 E' il tuo regalo per loro. 1125 01:13:25,238 --> 01:13:27,835 Svegliarti ogni giorno e fare le stesse cose per loro, 1126 01:13:27,935 --> 01:13:29,335 ogni santo giorno. 1127 01:13:30,224 --> 01:13:33,052 Tu sei noiosa. Il tuo matrimonio e' noioso. 1128 01:13:33,152 --> 01:13:36,057 La tua casa e' noiosa, ma e' anche incredibile, cazzo! 1129 01:13:36,157 --> 01:13:37,957 E' questo il grande sogno, 1130 01:13:38,057 --> 01:13:40,407 crescere ed essere monotoni e leali, 1131 01:13:40,634 --> 01:13:42,707 per poi crescere i propri figli in quel cerchio della sicurezza. 1132 01:13:42,807 --> 01:13:45,107 Io non do sicurezza. Ho solo paura! 1133 01:13:45,956 --> 01:13:46,756 Marlo! 1134 01:13:58,107 --> 01:13:59,607 Dove stiamo andando? 1135 01:14:00,233 --> 01:14:01,883 Alla mia vecchia casa! 1136 01:14:02,399 --> 01:14:04,049 Ma se non ci vivi piu'! 1137 01:14:25,739 --> 01:14:28,307 Ma che... adesso c'e' una cazzo di sala d'attesa? 1138 01:14:28,407 --> 01:14:29,957 Con tanto di mobilio? 1139 01:14:30,659 --> 01:14:33,950 - Torniamo a casa. - No, no, no. Violet vive ancora qui. 1140 01:14:34,050 --> 01:14:35,600 Lei ci fara' entrare. 1141 01:14:35,748 --> 01:14:37,398 E le piacerai un sacco. 1142 01:14:37,498 --> 01:14:39,926 Quindi devi solo prepararti. 1143 01:14:41,749 --> 01:14:44,711 Vorrei poterti dire che puoi restare qui e salire, ma... 1144 01:14:44,811 --> 01:14:46,994 - non c'e' piu' nessuno. - No, no, no, no, no. 1145 01:14:47,094 --> 01:14:47,987 E' li'! 1146 01:14:48,711 --> 01:14:50,511 - Guarda. - Dai, andiamo. 1147 01:14:51,753 --> 01:14:52,703 Che c'e'? 1148 01:14:52,807 --> 01:14:56,085 Ehi, e' stata una tua idea. Allora perche' cazzo mi hai portata qui? 1149 01:14:56,185 --> 01:14:58,385 E' che siamo andate troppo oltre. 1150 01:15:05,111 --> 01:15:07,138 Oh, oh, oh, oh... 1151 01:15:08,924 --> 01:15:10,074 Tieniti a me. 1152 01:15:10,355 --> 01:15:11,726 Oh, sei... davvero piena. 1153 01:15:11,826 --> 01:15:13,686 - Ho bisogno di Mia. Oh, cazzo. - Ok. 1154 01:15:13,786 --> 01:15:17,017 - Torniamo a casa, devo darle il latte. - No, non darai il latte a Mia. 1155 01:15:17,117 --> 01:15:18,217 Sei ubriaca. 1156 01:15:18,984 --> 01:15:19,934 Mi manca. 1157 01:15:20,709 --> 01:15:21,359 No. 1158 01:15:21,459 --> 01:15:23,536 - Io... Lo so. - La vedrai molto presto. 1159 01:15:23,636 --> 01:15:25,936 Ma domani non sara' piu' la stessa. 1160 01:15:26,337 --> 01:15:29,037 L'hai detto tu. E io non voglio che cresca. 1161 01:15:29,397 --> 01:15:30,497 Si', invece. 1162 01:15:31,109 --> 01:15:33,559 Ok, vieni qui. Vieni qui. Ti tengo io. 1163 01:15:34,516 --> 01:15:35,166 Ok. 1164 01:15:35,554 --> 01:15:37,604 Ora entriamo qui. Su, andiamo. 1165 01:15:41,897 --> 01:15:42,847 Mi scusi. 1166 01:15:43,817 --> 01:15:45,817 Spostatevi, per favore. Scusi. 1167 01:15:55,856 --> 01:15:56,506 Ok. 1168 01:15:59,451 --> 01:16:00,351 Toglilo. 1169 01:16:05,296 --> 01:16:06,096 Oddio. 1170 01:16:11,261 --> 01:16:11,911 No? 1171 01:16:12,219 --> 01:16:13,219 Oh, mio... 1172 01:16:13,801 --> 01:16:14,601 Oddio. 1173 01:16:14,860 --> 01:16:17,360 Un attimo! Stiamo per fare un miracolo! 1174 01:16:17,632 --> 01:16:18,282 Ok. 1175 01:16:19,059 --> 01:16:20,351 Ah, cazzo. 1176 01:16:21,861 --> 01:16:22,511 Ok. 1177 01:16:23,018 --> 01:16:23,968 Magari... 1178 01:16:24,838 --> 01:16:25,488 Ok. 1179 01:16:26,034 --> 01:16:27,184 Non funziona. 1180 01:16:31,322 --> 01:16:32,422 Ok, aspetta. 1181 01:16:36,994 --> 01:16:38,201 Okay. 1182 01:16:41,707 --> 01:16:43,651 Sto facendo una specie di impacco. 1183 01:16:43,751 --> 01:16:45,027 Sara' come la bocca di un neonato. 1184 01:16:45,127 --> 01:16:46,277 Fammi sedere. 1185 01:16:46,616 --> 01:16:47,966 Ecco, vieni giu'. 1186 01:16:49,287 --> 01:16:49,937 Ok. 1187 01:16:50,289 --> 01:16:51,139 Pronta? 1188 01:16:54,470 --> 01:16:55,120 Ok. 1189 01:16:57,099 --> 01:17:00,249 Adesso faro' delle compressioni, ok? Devo massaggiarti, come un'onda. 1190 01:17:00,349 --> 01:17:00,999 Ok. 1191 01:17:03,979 --> 01:17:06,729 - Cazzo. Oh! - Va tutto bene. Solo un'altra. 1192 01:17:08,875 --> 01:17:10,525 -Va tutto bene. - Dio! 1193 01:17:11,643 --> 01:17:12,643 Stai bene. 1194 01:17:14,445 --> 01:17:15,245 Cazzo. 1195 01:17:15,824 --> 01:17:16,474 Ok. 1196 01:17:24,667 --> 01:17:25,617 Ci siamo. 1197 01:17:26,293 --> 01:17:28,493 Oh, si'. Adesso si' che sto bene. 1198 01:17:31,549 --> 01:17:32,449 Oh, si'. 1199 01:17:54,817 --> 01:17:56,017 Resta sveglia. 1200 01:17:56,917 --> 01:17:58,642 - Sono stanchissima. - Lo so, lo so. 1201 01:17:58,742 --> 01:18:00,619 Ma ho bisogno che resti con me. 1202 01:18:00,719 --> 01:18:01,769 Dobbiamo... 1203 01:18:02,559 --> 01:18:04,359 Dobbiamo soltanto parlare. 1204 01:18:04,915 --> 01:18:06,965 Non facciamo altro che parlare. 1205 01:18:07,602 --> 01:18:10,152 Siamo come i tipi del libro di spagnolo, 1206 01:18:10,796 --> 01:18:13,346 Maria e Julio, che non tacciono mai. 1207 01:18:17,036 --> 01:18:18,836 Io come faro' senza di te? 1208 01:18:20,697 --> 01:18:22,504 Ti prenderai cura di te stessa. 1209 01:18:22,604 --> 01:18:23,654 Ti farai... 1210 01:18:24,352 --> 01:18:26,102 la doccia tutti i giorni. 1211 01:18:26,342 --> 01:18:28,242 Userai il filo interdentale. 1212 01:18:30,659 --> 01:18:33,496 Insomma, di tanto in tanto ti farai fare una pedicure, 1213 01:18:33,596 --> 01:18:35,596 anche se non sopporti che ti si tocchino i piedi. 1214 01:18:35,696 --> 01:18:37,096 Come sei smielata. 1215 01:18:41,289 --> 01:18:43,239 Guarda, siamo quasi arrivate. 1216 01:18:44,533 --> 01:18:47,377 Hai un letto caldo e... 1217 01:18:48,323 --> 01:18:49,827 e tre bambini. 1218 01:18:51,754 --> 01:18:53,204 La scala cigolante. 1219 01:18:55,257 --> 01:18:57,857 La doccia che ha meno pressione al mondo. 1220 01:18:58,404 --> 01:18:59,304 E' casa. 1221 01:19:00,457 --> 01:19:01,707 Ci siamo quasi. 1222 01:21:02,384 --> 01:21:03,142 Salve. 1223 01:21:03,242 --> 01:21:05,342 - E' il marito di Marlo? - Si'. 1224 01:21:05,684 --> 01:21:08,415 - Drew. - Dottoressa Smythe, di psichiatria. 1225 01:21:08,515 --> 01:21:11,168 Le vorrei parlare di Marlo. Possiamo fare due passi? 1226 01:21:11,268 --> 01:21:11,918 Ok. 1227 01:21:13,896 --> 01:21:16,323 Ha mai sofferto di malattie mentali? 1228 01:21:19,890 --> 01:21:20,540 No. 1229 01:21:22,579 --> 01:21:23,379 Be'... 1230 01:21:24,219 --> 01:21:26,641 Ok, cioe', ha sofferto di una forte depressione 1231 01:21:26,741 --> 01:21:28,764 quando e' nato nostro figlio, ma... 1232 01:21:28,864 --> 01:21:31,271 insomma... stavolta e' tutta un'altra storia. 1233 01:21:31,371 --> 01:21:33,971 E' stata alla grande. E' stata benissimo. 1234 01:21:34,358 --> 01:21:37,180 E, sa, il fratello le ha regalato una tata notturna, 1235 01:21:37,280 --> 01:21:39,196 per cui ha una mano, riesce a dormire... 1236 01:21:39,296 --> 01:21:41,656 In realta' pensiamo stia attraversando 1237 01:21:41,756 --> 01:21:45,006 un periodo di estrema spossatezza e mancanza di sonno. 1238 01:21:46,061 --> 01:21:47,461 Ok. Insomma, io... 1239 01:21:49,210 --> 01:21:51,110 Non vedo come sia possibile. 1240 01:21:51,463 --> 01:21:54,363 Sembra stia meglio di quanto non sia mai stata. 1241 01:21:56,879 --> 01:21:59,495 Ok, ci sono stati un paio di momenti, diciamo... 1242 01:21:59,595 --> 01:22:00,545 insoliti. 1243 01:22:03,780 --> 01:22:06,724 Insomma, mai mi sarei aspettato che guidasse cosi' ubriaca, 1244 01:22:06,824 --> 01:22:10,152 o che uscisse di casa senza avvertirmi e senza nessuno a badare ai bambini. 1245 01:22:10,252 --> 01:22:11,902 E non c'era lei a casa? 1246 01:22:13,365 --> 01:22:14,065 Si'. 1247 01:22:15,183 --> 01:22:18,392 - Si', ha ragione, c'ero io. - E invece la tata notturna? 1248 01:22:18,492 --> 01:22:19,523 Ehm, no. 1249 01:22:19,980 --> 01:22:21,386 Non so dove fosse. 1250 01:22:21,622 --> 01:22:23,824 In realta' non so molto su di lei. 1251 01:22:24,624 --> 01:22:27,120 - Le spiace se ripasso? Dovrei... - Si', dovrebbe completare 1252 01:22:27,220 --> 01:22:30,665 alcune pratiche, qui allo sportello, e poi puo' prendere un appuntamento. 1253 01:22:30,765 --> 01:22:31,815 Ok. Grazie. 1254 01:22:34,917 --> 01:22:36,317 Ehm, Marlo Moreau. 1255 01:22:36,866 --> 01:22:37,566 Si'. 1256 01:22:37,771 --> 01:22:39,471 Ha la tessera sanitaria? 1257 01:22:39,674 --> 01:22:40,674 Si', ecco. 1258 01:22:44,347 --> 01:22:46,305 - Ehi, Drew. Che dicono? - Ehi. 1259 01:22:46,405 --> 01:22:49,227 Ehm... non... non capisco che cavolo sta succedendo. 1260 01:22:49,327 --> 01:22:51,126 E la data di nascita della paziente. 1261 01:22:51,226 --> 01:22:53,278 7 giugno 1977. 1262 01:22:53,378 --> 01:22:54,728 Possiamo vederla? 1263 01:22:54,951 --> 01:22:57,361 - L'indirizzo e' sempre quello? - Si'. 1264 01:22:57,461 --> 01:22:59,443 - Non ha ripreso conoscenza. - Il nome da nubile? 1265 01:22:59,543 --> 01:23:01,466 Per cui penso... Ehm, Tully. 1266 01:23:01,566 --> 01:23:03,002 T-U-L-L-Y. 1267 01:23:03,223 --> 01:23:04,587 Ok. Come posso aiutarti? 1268 01:23:04,687 --> 01:23:06,200 E il numero di previdenza sociale. 1269 01:23:06,300 --> 01:23:07,634 Lo stai gia' facendo. 1270 01:24:21,003 --> 01:24:21,703 Ehi. 1271 01:24:23,817 --> 01:24:25,237 Sei conciata per bene. 1272 01:24:25,337 --> 01:24:27,337 Be', dovresti vedere il fiume. 1273 01:24:38,684 --> 01:24:41,534 Mi sembra ovvio che non possiamo piu' vederci. 1274 01:24:46,765 --> 01:24:48,715 Non voglio che tu te ne vada. 1275 01:24:49,786 --> 01:24:50,586 Be'... 1276 01:24:50,983 --> 01:24:53,876 in realta' ero qui solo per aiutarti a superare la parte peggiore. 1277 01:24:53,976 --> 01:24:56,026 Si', e ora io cosa dovrei fare? 1278 01:24:56,654 --> 01:24:58,654 Ehm, fai quello che devi fare. 1279 01:24:59,563 --> 01:25:01,463 E poi lo fai un'altra volta. 1280 01:25:04,282 --> 01:25:07,034 Se sono piu' grande io, perche' tu sei molto piu' saggia? 1281 01:25:07,134 --> 01:25:08,134 Perche'... 1282 01:25:08,471 --> 01:25:09,521 ho 26 anni. 1283 01:25:10,739 --> 01:25:14,053 Non ho altro che il tempo di pensare alle cose. 1284 01:25:16,795 --> 01:25:18,721 Che peccato che dimenticherai tutto 1285 01:25:18,821 --> 01:25:20,221 dopo 3 gravidanze. 1286 01:25:21,800 --> 01:25:22,600 Non... 1287 01:25:23,145 --> 01:25:26,118 Ho iniziato a studiare l'italiano. Dimentico pure quello? 1288 01:25:26,218 --> 01:25:28,568 Non andrai mai oltre il "buonasera". 1289 01:25:28,975 --> 01:25:29,775 Scusa. 1290 01:25:35,381 --> 01:25:37,581 Grazie per avermi tenuta in vita. 1291 01:25:41,721 --> 01:25:42,821 Altrettanto. 1292 01:25:45,967 --> 01:25:46,717 Ciao. 1293 01:25:47,692 --> 01:25:48,442 Ciao. 1294 01:26:13,322 --> 01:26:14,072 Ciao. 1295 01:26:18,291 --> 01:26:19,041 Ciao. 1296 01:26:24,636 --> 01:26:26,220 Marlo, mi dispiace tanto. 1297 01:26:26,320 --> 01:26:27,849 - Per cosa? - Mi dispiace tanto 1298 01:26:27,949 --> 01:26:30,237 - aver lasciato che andasse cosi'. - Tu non hai fatto niente. 1299 01:26:30,337 --> 01:26:32,239 Lo so, e' questo il problema, ok? 1300 01:26:32,339 --> 01:26:33,639 Ho solo... Ho... 1301 01:26:35,379 --> 01:26:37,494 Sono stato sopraffatto, tra i bambini e il lavoro, 1302 01:26:37,594 --> 01:26:39,371 e non mi sono preso cura di te, e... 1303 01:26:39,471 --> 01:26:41,539 Non ho capito che succedeva di notte. 1304 01:26:41,639 --> 01:26:44,589 Pensavo... che te la stessi cavando alla grande. 1305 01:26:47,344 --> 01:26:49,594 Me la stavo cavando alla grande. Cioe'... 1306 01:26:50,086 --> 01:26:51,712 non me la cavavo alla grande? 1307 01:26:51,812 --> 01:26:53,412 No, fanculo! Io non... 1308 01:26:53,512 --> 01:26:56,062 Non e'... Non voglio che "te la cavi alla grande" cosi'. 1309 01:26:57,038 --> 01:26:59,188 Ok? Io voglio... Voglio solo te. 1310 01:27:01,156 --> 01:27:03,106 Voglio solo che tu stia bene. 1311 01:27:07,129 --> 01:27:08,629 Senti, se volessi... 1312 01:27:09,623 --> 01:27:12,073 scappare o qualsiasi altra cosa, io... 1313 01:27:12,923 --> 01:27:15,715 Insomma, lo capisco... Perche' anch'io voglio farlo, a volte, 1314 01:27:15,815 --> 01:27:17,115 ma non lo faro'. 1315 01:27:21,534 --> 01:27:23,184 Amo la nostra famiglia. 1316 01:27:29,968 --> 01:27:31,218 La amo anch'io. 1317 01:28:09,603 --> 01:28:10,953 Bene. Sei pronto? 1318 01:28:13,823 --> 01:28:15,323 Ok. Vieni a sederti. 1319 01:28:17,601 --> 01:28:19,251 Iniziamo dalle braccia. 1320 01:28:21,081 --> 01:28:21,731 Ok. 1321 01:28:24,015 --> 01:28:24,865 Pronto? 1322 01:28:25,350 --> 01:28:26,750 Mamma, ma e' utile? 1323 01:28:28,074 --> 01:28:29,274 Che vuoi dire? 1324 01:28:30,737 --> 01:28:33,187 Di preciso non so a cosa puo' servire. 1325 01:28:34,573 --> 01:28:36,773 Be', a dire la verita' non lo so. 1326 01:28:37,665 --> 01:28:39,514 Ti piace quando lo facciamo? 1327 01:28:39,614 --> 01:28:41,214 Mi piace stare con te. 1328 01:28:42,338 --> 01:28:44,338 Anche a me piace stare con te. 1329 01:28:44,493 --> 01:28:46,216 Ed e' piacevole, mi pare. 1330 01:28:46,316 --> 01:28:48,716 Allora magari l'importante e' quello. 1331 01:28:51,019 --> 01:28:52,969 Magari la spazzola non serve. 1332 01:28:56,296 --> 01:28:56,946 Ok. 1333 01:29:00,480 --> 01:29:01,130 Ok. 1334 01:29:03,946 --> 01:29:05,196 Ti voglio bene. 1335 01:29:11,048 --> 01:29:12,698 Ti voglio bene anch'io. 1336 01:30:23,403 --> 01:30:28,066 Un'altra traduzione di SRT project 1337 01:30:28,499 --> 01:30:32,848 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1338 01:30:33,295 --> 01:30:37,589 Traduzione: xandra, Atirmil, fox, LeleUnnamed, ilaria [SRT project] 1339 01:30:38,109 --> 01:30:42,147 Revisione: Kratistos [SRT project] 1340 01:30:42,482 --> 01:30:46,502 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1341 01:30:46,788 --> 01:30:50,812 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1342 01:30:51,070 --> 01:30:55,249 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1343 01:30:55,455 --> 01:30:59,524 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject