1 00:01:10,354 --> 00:01:11,688 ‫اجلس عزيزي 2 00:01:12,980 --> 00:01:14,107 ‫هل أنت جاهز؟ 3 00:01:15,525 --> 00:01:16,818 ‫أرني ذراعك 4 00:01:17,694 --> 00:01:19,071 ‫أتريد العد معي؟ 5 00:01:20,405 --> 00:01:21,615 ‫حسناً 6 00:01:22,616 --> 00:01:24,701 ‫واحد، اثنان 7 00:03:09,014 --> 00:03:10,432 ‫أتريد دخول الحمام صغيري؟ 8 00:03:15,979 --> 00:03:17,356 ‫تؤدي دور أعز صديق لنفسك وحسب؟ 9 00:03:22,069 --> 00:03:23,487 ‫طابت ليلتك "جونا" 10 00:03:33,205 --> 00:03:34,915 ‫هل جلبت جهاز التنشق لـ "ساره"؟ 11 00:03:35,916 --> 00:03:39,795 ‫أجل، وهل دلكت "جونا" بالفرشاة؟ 12 00:03:39,836 --> 00:03:41,213 ‫أجل 13 00:03:41,254 --> 00:03:42,339 ‫رائع 14 00:03:43,632 --> 00:03:46,468 ‫لا تنس، سنذهب إلى منزل أخي ‫مساء الغد لتناول العشاء 15 00:03:47,719 --> 00:03:49,054 ‫يكرهني "كريغ" 16 00:03:49,721 --> 00:03:53,183 ‫لا يكرهك، موقع مصنعه فظيع 17 00:03:53,225 --> 00:03:55,560 ‫أتخالينه سيحترمني أكثر الآن بعد ترقيتي؟ 18 00:03:55,602 --> 00:03:56,978 ‫لا 19 00:03:58,063 --> 00:04:02,192 ‫لكنني واثقة أنه متحمس جداً ‫لعرض سيارته "مرسيدس" الجديدة من نوع "جي" 20 00:04:03,068 --> 00:04:04,653 ‫إنها رائعة 21 00:04:04,695 --> 00:04:06,029 ‫أجل 22 00:04:06,071 --> 00:04:09,032 ‫إنها سوداء غير لامعة مثل سيارة "جاستن بيبر" 23 00:04:09,074 --> 00:04:10,325 ‫عمري 41 عاماً 24 00:04:19,584 --> 00:04:21,294 ‫أمي، لا أجد كتبي 25 00:04:21,336 --> 00:04:22,838 ‫"ساره" ، اذهبي وارتدي حذاءك 26 00:04:23,964 --> 00:04:25,339 ‫"جونا"، "جونا" 27 00:04:25,382 --> 00:04:26,632 ‫لا نلعب حالياً، حسناً؟ 28 00:04:26,675 --> 00:04:29,177 ‫"جونا" ، أعطني قدمك، هذه ‫القدم، ضعها في الداخل 29 00:04:29,219 --> 00:04:30,804 ‫لا تعطني قدماً طرية، هيا، هنا 30 00:04:30,846 --> 00:04:32,055 ‫ما زلت لا أجدها 31 00:04:32,097 --> 00:04:34,433 ‫"ساره" ، ابحثي في غرفة ‫نومي، تركتها على سريري 32 00:04:34,933 --> 00:04:37,310 ‫لا تتحرك، لا تتحرك 33 00:04:50,741 --> 00:04:52,909 ‫ليس مرآبنا - كيف؟ 34 00:04:52,951 --> 00:04:54,327 ‫اذهبي إلى مرآب آخر 35 00:04:54,369 --> 00:04:56,163 ‫لا، لا عزيزي، المرآب الآخر مليء 36 00:04:56,204 --> 00:04:57,539 ‫علينا أن نركن هنا اليوم، حسناً؟ 37 00:04:58,540 --> 00:05:03,045 ‫المرآب الآخر، المرآب الآخر 38 00:05:03,086 --> 00:05:05,422 ‫"جونا"، علي لقاء السيدة "بيل" 39 00:05:05,464 --> 00:05:06,965 ‫المرآب الآخر 40 00:05:07,007 --> 00:05:08,925 ‫تأخرت ثلاث دقائق أصلاً، ‫لنركن هنا وحسب، حسناً؟ 41 00:05:08,967 --> 00:05:10,302 ‫"جونا" ، لا 42 00:05:10,344 --> 00:05:12,971 ‫كان علي لقاء السيدة "بيل" منذ ثلاث دقائق 43 00:05:13,013 --> 00:05:14,765 ‫سنركن هنا وحسب، حسناً؟ 44 00:05:14,806 --> 00:05:16,558 ‫لا، لا 45 00:05:16,600 --> 00:05:17,976 ‫ليتوقف - المرآب الآخر 46 00:05:18,018 --> 00:05:20,687 ‫تعرفين كيف يصبح، يحب الروتين 47 00:05:20,729 --> 00:05:22,105 ‫يا إلهي 48 00:05:22,147 --> 00:05:26,443 ‫يا إلهي، المرآب الآخر مليء، لنركن هنا 49 00:05:26,485 --> 00:05:28,403 ‫- المرآب الآخر، المرآب الآخر ‫- "جونا" 50 00:05:40,248 --> 00:05:41,458 ‫هل أنت مسرور الآن؟ 51 00:05:44,711 --> 00:05:47,047 ‫أهلاً بكم في مدرسة "سانت فيتوس" الابتدائية 52 00:05:47,089 --> 00:05:48,215 ‫هيا 53 00:05:54,971 --> 00:05:56,056 ‫مرحباً 54 00:05:56,682 --> 00:05:59,851 ‫مرحباً "لوري" ، آسفة على تأخري 55 00:06:00,435 --> 00:06:02,187 ‫كانت "ريجنت" مكتظة 56 00:06:02,229 --> 00:06:03,438 ‫مرحباً "مارلو" 57 00:06:03,480 --> 00:06:04,856 ‫مرحباً 58 00:06:04,898 --> 00:06:07,192 ‫هل دخلت في مرحلة الأمومة؟ ‫يبدو أنك على وشك الولادة 59 00:06:07,234 --> 00:06:09,277 ‫أجل، كان يوم الجمعة يومي الأخير 60 00:06:11,196 --> 00:06:12,239 ‫لحسن الحظ 61 00:06:12,280 --> 00:06:13,490 ‫أجل 62 00:06:13,532 --> 00:06:16,702 ‫لا أريد تكرار ما سبق أن قلته ‫لكن علي مكالمتك عن "جونا" 63 00:06:17,786 --> 00:06:21,081 ‫قالت لي السيدة "مارفيش" إنه ‫ما زال يواجه الصعوبات في الصف 64 00:06:21,123 --> 00:06:23,792 ‫والآن بدأنا نقلق بشأن تطوره العاطفي 65 00:06:24,543 --> 00:06:26,837 ‫فترة الحضانة هي عملية انتقال صعبة 66 00:06:26,878 --> 00:06:28,547 ‫لكننا في شهر أبريل 67 00:06:30,424 --> 00:06:31,508 ‫هذا صحيح 68 00:06:31,550 --> 00:06:34,886 ‫ويوشك أن يعيش اضطراباً ‫بارزاً في حياته أيضاً 69 00:06:38,598 --> 00:06:39,933 ‫تقصدين... أجل - أجل 70 00:06:40,767 --> 00:06:43,103 ‫أجل، لا، فكرت في كل هذا 71 00:06:43,145 --> 00:06:46,732 ‫صحيح، اسمعي، "جونا" لطيف جداً، نعشقه 72 00:06:47,691 --> 00:06:50,527 ‫لكن كما تعلمين إنه ولد خارج عن العادة 73 00:06:50,569 --> 00:06:52,362 ‫إنه غريب 74 00:06:53,947 --> 00:06:55,824 ‫وهناك 24 ولداً آخر في الصف 75 00:06:55,866 --> 00:06:56,908 ‫وهذا غير عادل بالنسبة إليهم 76 00:06:56,950 --> 00:06:58,744 ‫أن يستغرق "جونا" الكثير من وقت المعلمة 77 00:06:59,661 --> 00:07:03,540 ‫لا، هذا غير عادل، كنا نعمل ‫على ضبط النوبات في المنزل 78 00:07:03,582 --> 00:07:06,710 ‫بات أفضل بكثير نخضعه لعلاج جديد... 79 00:07:06,752 --> 00:07:10,297 ‫نخال أن "جونا" بوسعه ‫الاستفادة من مساعدة شخصية 80 00:07:10,339 --> 00:07:13,633 ‫معلمة ستكون متوفرة له ‫فقط، وسترافقه خلال النهار 81 00:07:13,675 --> 00:07:16,011 ‫وتعطيه كل الدعم الإضافي الذي يطلبه 82 00:07:16,053 --> 00:07:17,596 ‫هذا مذهل - أجل 83 00:07:17,637 --> 00:07:19,514 ‫إذاً تلك المساعدة ستكون ‫متوفرة بين الموظفين؟ 84 00:07:19,556 --> 00:07:21,350 ‫لا، لا نوفر المساعدات 85 00:07:26,229 --> 00:07:28,523 ‫إذاً يجدر بي البحث عن مساعدة بنفسي 86 00:07:28,565 --> 00:07:29,941 ‫أجل، عليك استخدامها بنفسك 87 00:07:31,443 --> 00:07:33,070 ‫سأدفع كلفة المساعدات؟ 88 00:07:34,946 --> 00:07:36,573 ‫مساعدة واحدة، يحتاج إلى واحدة فقط 89 00:07:38,617 --> 00:07:41,328 ‫حسناً، سأجد حلاً ما 90 00:07:41,370 --> 00:07:44,790 ‫بأية حال، لا نقدم هذه الخدمات ‫عادة لطلاب "سانت في" 91 00:07:44,831 --> 00:07:46,291 ‫لكننا نحب عائلتك لذا... 92 00:07:46,333 --> 00:07:47,918 ‫شكراً جزيلاً، أقدر لك ذلك فعلاً 93 00:07:47,959 --> 00:07:49,670 ‫على الرحب والسعة - سيكون ذلك رائعاً 94 00:07:49,711 --> 00:07:50,587 ‫أجل، أجل 95 00:07:50,629 --> 00:07:52,047 ‫طاب يومك، حسناً؟ 96 00:07:52,089 --> 00:07:53,048 ‫شكراً - على الرحب والسعة 97 00:07:53,090 --> 00:07:54,257 ‫أنت أيضاً - وداعاً 98 00:07:54,299 --> 00:07:55,425 ‫وداعاً 99 00:07:59,262 --> 00:08:00,555 ‫الشخص التالي 100 00:08:02,349 --> 00:08:06,978 ‫أيمكنني... أريد قهوة بلا كافيين مع قشدة 101 00:08:08,188 --> 00:08:11,775 ‫تعلمين، هناك آثار للكافيين حتى ‫في القهوة الخالية من الكافيين 102 00:08:13,902 --> 00:08:15,529 ‫هذا، أجل 103 00:08:15,904 --> 00:08:17,030 ‫لمعلوماتك وحسب 104 00:08:18,782 --> 00:08:19,866 ‫أما زلت تريدينه؟ 105 00:08:21,493 --> 00:08:22,703 ‫أجل 106 00:08:24,371 --> 00:08:25,622 ‫وفطيرة مدورة 107 00:08:36,842 --> 00:08:37,926 ‫"مارلو"؟ 108 00:08:39,845 --> 00:08:40,971 ‫"فاي"؟ 109 00:08:43,515 --> 00:08:44,640 ‫مرحباً 110 00:08:45,100 --> 00:08:46,351 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 111 00:08:49,312 --> 00:08:51,231 ‫أنا في المدينة لحضور جنازة صديقة 112 00:08:52,024 --> 00:08:53,316 ‫توفي والدها 113 00:08:53,900 --> 00:08:55,318 ‫آسفة 114 00:08:55,360 --> 00:08:56,903 ‫لا، لا تأسفي، هو حقير 115 00:09:00,115 --> 00:09:01,992 ‫ماذا تفعلين هنا؟ هل تعيشين هنا الآن؟ 116 00:09:02,034 --> 00:09:03,118 ‫أجل 117 00:09:03,994 --> 00:09:05,245 ‫لدي ولدان 118 00:09:06,788 --> 00:09:08,165 ‫لم يتغير شيء 119 00:09:13,170 --> 00:09:15,547 ‫علي الذهاب، علي أخذ هذه القهوة إلى المنزل 120 00:09:15,589 --> 00:09:17,841 ‫قبل أن تصبح باردة وسوداء بقدر رحمي 121 00:09:20,177 --> 00:09:21,511 ‫أما زلت تملكين رقمي؟ 122 00:09:22,679 --> 00:09:24,306 ‫لدي رقم قديم 123 00:09:25,015 --> 00:09:26,308 ‫أجل، ما زال عينه 124 00:09:26,892 --> 00:09:28,226 ‫ما زلت في "بوشويك" 125 00:09:29,269 --> 00:09:31,021 ‫أما زلت تعيشين في الدور العلوي؟ 126 00:09:31,063 --> 00:09:32,147 ‫أجل 127 00:09:32,814 --> 00:09:34,107 ‫اتصلي بي متى يتسنى لك ذلك، حسناً؟ 128 00:09:34,149 --> 00:09:35,275 ‫أجل - حسناً 129 00:09:58,590 --> 00:10:00,926 ‫إذاً هل أنتما متحمسان لرؤية أنسبائكما؟ 130 00:10:00,967 --> 00:10:02,010 ‫أجل 131 00:10:02,052 --> 00:10:03,387 ‫هل سيكون الكلب خارجاً؟ 132 00:10:03,428 --> 00:10:05,806 ‫أجل، لا يمكن لهذا الكلب ‫أذيتك وزنه نحو كلغرام 133 00:10:06,598 --> 00:10:08,225 ‫ذكرني، ما اسم ذلك الكلب؟ 134 00:10:09,309 --> 00:10:10,519 ‫"بروسيكو" 135 00:10:12,562 --> 00:10:13,689 ‫أريد الانتحار 136 00:10:15,190 --> 00:10:16,274 ‫ماذا؟ 137 00:10:16,316 --> 00:10:18,610 ‫لا، أمك تمزح عزيزتي، مثل مهرج 138 00:10:34,501 --> 00:10:36,336 ‫هل هذه سيارة خالي "كريغ" الجديدة؟ 139 00:10:36,378 --> 00:10:38,213 ‫أجل، "مرسيدس" من نوع "جي" 140 00:10:38,255 --> 00:10:39,965 ‫أيمكننا شراء واحدة؟ - لا 141 00:10:40,007 --> 00:10:42,509 ‫لن ترغب في واحدة، تحترق على الدوام 142 00:10:42,551 --> 00:10:44,177 ‫تمزح أمك مجدداً 143 00:10:44,219 --> 00:10:46,013 ‫أجل، لذا هي سوداء بالكامل هكذا 144 00:10:47,055 --> 00:10:48,598 ‫سبق أن احترقت على الأرجح 145 00:10:48,640 --> 00:10:49,766 ‫تكذبين 146 00:10:49,808 --> 00:10:51,268 ‫لا تقترب كثيراً منها 147 00:10:55,188 --> 00:10:56,023 ‫مرحباً 148 00:10:56,064 --> 00:10:57,524 ‫مرحباً 149 00:10:57,566 --> 00:11:00,694 ‫"ساره" ، سأسرق هذا الحذاء ‫من رجليك، إنه ظريف جداً 150 00:11:00,736 --> 00:11:02,571 ‫مرحباً "إليز" - مرحباً 151 00:11:02,612 --> 00:11:03,572 ‫مرحباً يا جماعة 152 00:11:03,613 --> 00:11:06,324 ‫أعددنا حلبة عقبات في صالة الألعاب ‫إن أردتما القدوم لرؤيتها 153 00:11:06,366 --> 00:11:07,868 ‫هذه "شاستا" ، حاضنتنا 154 00:11:07,909 --> 00:11:09,619 ‫مرحباً، لدينا آلة كريوكي 155 00:11:09,661 --> 00:11:11,204 ‫أجل، لدينا آلة كريوكي 156 00:11:11,246 --> 00:11:12,706 ‫هذا رائع 157 00:11:14,416 --> 00:11:16,126 ‫"شاستا" مذهلة بالفعل 158 00:11:16,168 --> 00:11:19,171 ‫لديها شهادة تعليم للأولاد بسن مبكرة 159 00:11:19,212 --> 00:11:21,256 ‫أشعر أنه يجدر بها إخباري بما يجدر فعله 160 00:11:22,299 --> 00:11:23,717 ‫"مارلو" ، أنت متألقة 161 00:11:24,134 --> 00:11:26,803 ‫يا إلهي، حقاً؟ لأنني أشعر ‫كأنني في مركب نفايات 162 00:11:27,721 --> 00:11:29,097 ‫ماذا؟ 163 00:11:29,139 --> 00:11:32,893 ‫في الثمانينيات، كان هناك ‫مركب ضخم مليء بالنفايات 164 00:11:32,934 --> 00:11:37,522 ‫راح يطفو على طول الساحل الشرقي طوال أسابيع 165 00:11:37,564 --> 00:11:38,940 ‫لم يعرفوا أين يفرغونه 166 00:11:38,982 --> 00:11:41,360 ‫لذا أخيراً أفرغوا المركب في "بروكلن" 167 00:11:42,361 --> 00:11:43,779 ‫وحرقوا كل تلك النفايات 168 00:11:48,492 --> 00:11:50,619 ‫الشهر التاسع صعب، أذكر ذلك 169 00:11:50,660 --> 00:11:52,120 ‫بالكاد أمكنني الوصول إلى النادي 170 00:11:52,162 --> 00:11:55,707 ‫أجل، أجل، أتى آل "مورو" 171 00:11:55,749 --> 00:11:56,958 ‫ستكون ليلة رائعة 172 00:11:57,000 --> 00:11:59,836 ‫- "درو" ، كيف حالك؟ ‫- رائع، كيف حالك؟ 173 00:11:59,878 --> 00:12:01,171 ‫"مارلو"؟ 174 00:12:01,630 --> 00:12:04,049 ‫أصد العناق حالياً 175 00:12:04,091 --> 00:12:05,801 ‫أجل، هذا ما أردته دوماً 176 00:12:05,842 --> 00:12:06,927 ‫هذا صحيح نوعاً ما 177 00:12:07,928 --> 00:12:09,304 ‫متى موعد ولادتك؟ 178 00:12:09,346 --> 00:12:11,473 ‫- الإثنين ‫- يا إلهي، لا تلديه هنا 179 00:12:11,515 --> 00:12:12,891 ‫بوسعها ولادته في الـ "أوفورو" 180 00:12:12,933 --> 00:12:16,520 ‫ابتعنا حوض استحمام ياباني، ‫أعطانا إياه رئيس "كريغ" 181 00:12:16,561 --> 00:12:19,189 ‫أصابني رئيسي مرة بالزكام 182 00:12:22,943 --> 00:12:25,821 ‫إذاً فيمَ نفكر؟ هذا صبي ‫أو فتاة؟ ماذا يحصل هنا؟ 183 00:12:25,862 --> 00:12:28,115 ‫أشعر أنه صبي حتماً 184 00:12:28,156 --> 00:12:29,783 ‫لم ترد "مارلو" معرفة ذلك هذه المرة 185 00:12:29,825 --> 00:12:31,118 ‫لكنني أتمنى لو أننا عرفنا 186 00:12:31,159 --> 00:12:33,120 ‫بسن الأربعين، كل شيء يكون مفاجئاً، صحيح؟ 187 00:12:33,870 --> 00:12:37,332 ‫ستكتشفين في أي يوم الآن، لذا سنرى 188 00:12:38,709 --> 00:12:39,835 ‫أجل 189 00:12:47,134 --> 00:12:49,261 ‫أين سيجلس الأولاد؟ 190 00:12:49,302 --> 00:12:52,681 ‫هم مع "شاستا" ، لديهم أطباق الأولاد 191 00:12:52,723 --> 00:12:55,058 ‫معكرونة بالكمأ مع الجبن وبعض الخضار 192 00:12:55,100 --> 00:12:56,560 ‫أجل، يا لهم من محظوظين 193 00:12:56,601 --> 00:12:58,395 ‫بوسعنا إجراء حديث فعلي 194 00:12:58,437 --> 00:12:59,813 ‫أعلم، أليس كذلك؟ 195 00:13:03,108 --> 00:13:05,235 ‫"سيري"، اعزفي الـ"هيب هوب" 196 00:13:15,162 --> 00:13:18,290 ‫ألديكم شرائح دجاج؟ 197 00:13:18,331 --> 00:13:19,791 ‫لا يأكل سوى شرائح الدجاج 198 00:13:20,542 --> 00:13:22,711 ‫شرائح الدجاج مليئة بهرمونات النمو 199 00:13:22,753 --> 00:13:24,921 ‫أتعرفون ما يفعلونه بالدجاج ‫في المزارع الصناعية؟ 200 00:13:25,422 --> 00:13:26,465 ‫ماذا؟ 201 00:13:26,506 --> 00:13:28,091 ‫يقطعون منقارها بشفرة 202 00:13:28,133 --> 00:13:29,760 ‫لكي تنقر الدجاجات بعضها البعض 203 00:13:32,346 --> 00:13:33,680 ‫إذاً "درو" ، كيف الأعمال؟ 204 00:13:33,722 --> 00:13:35,098 ‫أشعر بالفضول بشأن... 205 00:13:36,433 --> 00:13:37,893 ‫آخر مرة كنا نتكلم عن... 206 00:13:38,560 --> 00:13:40,896 ‫أجل، لا أحد يفهم ما أفعله 207 00:13:40,937 --> 00:13:45,650 ‫أدقق بالطرقات والأنظمة المؤسساتية للعمال 208 00:13:45,692 --> 00:13:47,277 ‫في بنية شركاتية 209 00:13:48,236 --> 00:13:49,696 ‫أجل، بالطبع 210 00:13:50,280 --> 00:13:51,323 ‫هذا مسل 211 00:13:51,365 --> 00:13:53,825 ‫واجهت مشكلة مؤخراً 212 00:13:53,867 --> 00:13:56,536 ‫لذا الأمر ملزم بعض الشيء الآن لكن... 213 00:13:56,578 --> 00:13:58,622 ‫أنت غارق في مشروع كبير 214 00:13:59,373 --> 00:14:01,208 ‫ذلك، إضافة إلى ثلاثة 215 00:14:07,089 --> 00:14:08,924 ‫تعلمين، ذلك الشيء في بطنك 216 00:14:11,968 --> 00:14:13,428 ‫أجل، ثلاثة أولاد 217 00:14:14,846 --> 00:14:15,847 ‫هذا جنون - أجل 218 00:14:15,889 --> 00:14:17,182 ‫ستحبينه 219 00:14:17,224 --> 00:14:18,433 ‫سررنا جداً بأولادنا الثلاثة 220 00:14:18,475 --> 00:14:20,769 ‫والولد الثالث هو دوماً الأسهل، صحيح؟ 221 00:14:20,811 --> 00:14:21,895 ‫أجل - "فريد" هادىء جداً 222 00:14:21,937 --> 00:14:23,522 ‫بوسعك تجاهله، هو بخير 223 00:14:24,314 --> 00:14:25,857 ‫سيكون ذلك رائعاً بالفعل 224 00:14:25,899 --> 00:14:27,984 ‫أجل، أنتما شديدا الانشغال بـ "جونا" 225 00:14:29,945 --> 00:14:33,490 ‫ليس بشكل سيىء، إنه ولد رائع 226 00:14:33,532 --> 00:14:34,658 ‫إنه غريب 227 00:14:35,409 --> 00:14:37,369 ‫تريدنا مدرسته أن نؤمن له مساعدة 228 00:14:37,411 --> 00:14:39,496 ‫إذ أظن أن الأساتذة عاجزون عن الاهتمام به 229 00:14:39,538 --> 00:14:40,872 ‫هذا رائع 230 00:14:42,249 --> 00:14:45,252 ‫أنهم يقرون بحاجاته 231 00:14:47,045 --> 00:14:49,631 ‫أجل، يهتمون بذلك بالكامل 232 00:14:52,509 --> 00:14:55,012 ‫"مارلو" ، ذكريني بعد العشاء، ‫أريد أن أريك شيئاً رائعاً 233 00:14:56,596 --> 00:14:58,682 ‫سبق أن رأيت الـ"مرسيدس" من نوع "جي" 234 00:14:58,724 --> 00:15:00,559 ‫ليست السيارة من نوع "جي" 235 00:15:00,600 --> 00:15:01,935 ‫إنها رائعة جداً، ستحبينها 236 00:15:23,540 --> 00:15:24,791 ‫هل أحببتها؟ 237 00:15:27,377 --> 00:15:28,587 ‫متى تبدأ الطيور بالتغريد؟ 238 00:15:29,254 --> 00:15:32,424 ‫حسناً، إنها مستوحاة من ‫أجمل الأماكن التي زرتها 239 00:15:32,466 --> 00:15:33,675 ‫"إيبكوت"؟ 240 00:15:34,343 --> 00:15:35,427 ‫"تاهيتي" 241 00:15:37,763 --> 00:15:39,639 ‫اجلسي أيتها المزعجة، سأعد لك شراباً 242 00:15:40,807 --> 00:15:42,768 ‫إذاً أريد مكالمتك 243 00:15:42,809 --> 00:15:46,396 ‫لدي فكرة بشأن هدية خاصة للطفل هذه المرة 244 00:15:46,438 --> 00:15:47,606 ‫هل هو مال؟ 245 00:15:47,647 --> 00:15:48,940 ‫لا 246 00:15:48,982 --> 00:15:50,359 ‫لا مانع لدي بأخذ المال 247 00:15:51,026 --> 00:15:53,070 ‫أتقبل ذلك، تعلم، صحيح؟ 248 00:15:54,029 --> 00:15:56,907 ‫أتعرفين ما هي الحاضنة الليلية؟ 249 00:15:59,076 --> 00:16:00,118 ‫يا إلهي - حسناً 250 00:16:00,160 --> 00:16:02,204 ‫أتعلمين؟ يفعل الجميع ذلك، ‫أقله جميع الذين نعرفهم يفعلون ذلك 251 00:16:02,245 --> 00:16:05,332 ‫إنها أشبه بحاضنة عادية لكنها تأتي ليلاً 252 00:16:05,374 --> 00:16:07,834 ‫وتبقى لديك لبضعة أسابيع أو شهر 253 00:16:07,876 --> 00:16:10,879 ‫وتهتم بالطفل ليلاً لكي ‫يتمكن الوالدان من النوم 254 00:16:10,921 --> 00:16:11,755 ‫ليس بالأمر الهام 255 00:16:11,797 --> 00:16:13,340 ‫ماذا؟ وهل ترضعه؟ 256 00:16:15,092 --> 00:16:17,177 ‫لا، لا ترضع طفلك 257 00:16:17,219 --> 00:16:18,804 ‫لسنا في "الصين" الإقطاعية 258 00:16:19,262 --> 00:16:24,142 ‫لا، توقظك لكي تقومي... 259 00:16:25,268 --> 00:16:26,436 ‫لا تفعل ذلك 260 00:16:26,478 --> 00:16:28,271 ‫بالرضاعة ثم تعطينها الطفل 261 00:16:28,313 --> 00:16:29,773 ‫وتخلدين إلى الفراش حين تنتهين 262 00:16:29,815 --> 00:16:31,316 ‫هكذا يفوز الجميع 263 00:16:31,983 --> 00:16:35,278 ‫لا أريد غريبة في منزلي تتقرب ‫من طفلي المولود حديثاً كل ليلة 264 00:16:36,196 --> 00:16:37,489 ‫هذا أشبه بفيلم لـ "لايفتايم" 265 00:16:37,531 --> 00:16:40,242 ‫حيث تحاول الحاضنة قتل العائلة وتنجو الأم 266 00:16:40,283 --> 00:16:41,910 ‫وعليها السير بالعكاز في النهاية 267 00:16:41,952 --> 00:16:43,829 ‫حسناً، كان لدينا حاضنة ليلية 268 00:16:44,663 --> 00:16:45,872 ‫لا أذكر ذلك 269 00:16:46,248 --> 00:16:49,501 ‫لا تذكرين ذلك لأنها كانت تأتي ليلاً فقط 270 00:16:50,419 --> 00:16:52,045 ‫إنهم كالنينجا، يتسللون إلى المنزل ويرحلون 271 00:16:52,087 --> 00:16:53,755 ‫بالكاد تلحظين وجودهم 272 00:16:53,797 --> 00:16:55,465 ‫قالت "إيليز" إنها كانت رائعة 273 00:16:58,427 --> 00:17:01,179 ‫"كريغ" ، أرجوك قل لي إنك لم تستخدم واحدة لي 274 00:17:04,307 --> 00:17:05,809 ‫يا إلهي، فعلت ذلك؟ 275 00:17:06,226 --> 00:17:10,397 ‫حسناً "مارلو" ، أنت مغمورة بالمهام 276 00:17:12,149 --> 00:17:13,525 ‫أعلم أن هذا الطفل لم يكن متوقعاً 277 00:17:14,608 --> 00:17:17,362 ‫أجل، أجل، إنه أجمل شيء حصل لك يوماً 278 00:17:17,404 --> 00:17:19,573 ‫إنه هبة من السماء، وما إلى ذلك 279 00:17:19,614 --> 00:17:22,826 ‫لكنني لا أريد رؤية ما حصل آخر مرة 280 00:17:25,494 --> 00:17:28,165 ‫لا تفعل ذلك - اسمعي، أحبك 281 00:17:28,205 --> 00:17:29,708 ‫لا، حقاً، تتصرف بحقارة، توقف 282 00:17:29,750 --> 00:17:31,585 ‫على "درو" التركيز على تركيباته 283 00:17:31,626 --> 00:17:35,172 ‫وعليك أن تكوني سعيدة، خاصة لأجل "جونا" 284 00:17:37,215 --> 00:17:38,633 ‫أرى نظرتك إلي 285 00:17:38,675 --> 00:17:43,096 ‫أعلم أنك تخالينه أمراً ‫جنونياً، يفعله الأثرياء وحسب 286 00:17:43,138 --> 00:17:44,473 ‫وربما هو كذلك، حسناً؟ 287 00:17:44,514 --> 00:17:47,434 ‫لكن لا تنسي أنني لم أكن دوماً سافلاً ثرياً 288 00:17:47,476 --> 00:17:49,895 ‫ترعرعت في المنزل القذر عينه مثلك 289 00:17:49,936 --> 00:17:51,271 ‫مع الوالدين الحقيرين عينهما 290 00:17:51,313 --> 00:17:52,981 ‫استقللت سيارة "بويك" البنية عينها 291 00:17:53,774 --> 00:17:55,609 ‫وأقول لك "مارلو" 292 00:17:55,650 --> 00:17:56,318 ‫أجل 293 00:17:56,610 --> 00:17:58,278 ‫تجاوزي عنادك 294 00:17:58,320 --> 00:18:00,405 ‫اتصلي بها، تأتي بتوصية عالية 295 00:18:05,952 --> 00:18:08,372 ‫لا يمكنك تفويض حياتك بكاملها 296 00:18:09,623 --> 00:18:11,583 ‫تبدو لي فكرة مثالية 297 00:18:11,625 --> 00:18:13,794 ‫لا داعي لأن تستيقظي خمس مرات في الليل 298 00:18:14,461 --> 00:18:16,046 ‫لا تستيقظ بأية حال 299 00:18:16,838 --> 00:18:17,964 ‫ليس لدي ثديان 300 00:18:19,800 --> 00:18:20,884 ‫ليس بعد 301 00:18:20,926 --> 00:18:22,469 ‫لكنني لا أستطيع فعل شيء 302 00:18:22,511 --> 00:18:25,097 ‫لا بأس، حقاً 303 00:18:26,181 --> 00:18:27,516 ‫ينتظرك عام هام 304 00:18:30,644 --> 00:18:32,604 ‫لدي بعض الرحلات الوشيكة 305 00:18:32,646 --> 00:18:34,231 ‫أتخالين أنك ستتدبرين أمورك؟ 306 00:18:38,944 --> 00:18:40,320 ‫عزيزتي؟ 307 00:18:40,362 --> 00:18:41,613 ‫ماذا؟ 308 00:18:41,655 --> 00:18:44,116 ‫أين شردت؟ - هل قلت شيئاً؟ 309 00:19:37,544 --> 00:19:40,422 ‫مرحباً، أتينا لولادة هذا الطفل 310 00:19:50,349 --> 00:19:52,642 ‫ستشعرين ببعض البرد، حسناً؟ 311 00:19:52,684 --> 00:19:55,604 ‫سيكون وخزاً صغيراً، ثلاثة، اثنان، واحد ووخز 312 00:19:56,355 --> 00:19:58,523 ‫سيتغلغل بعد قليل 313 00:19:58,565 --> 00:20:00,525 ‫أحسنت، أنت رائعة 314 00:20:00,567 --> 00:20:02,277 ‫المجموعة التي سنراها اليوم 315 00:20:02,319 --> 00:20:05,072 ‫موضوع الليلة هو خليج الحوريات 316 00:20:05,113 --> 00:20:09,534 ‫لذا نحتفل بجمال الحوريات في جميع عارضاتنا 317 00:20:09,576 --> 00:20:10,911 ‫لدينا الطويلة 318 00:20:18,710 --> 00:20:20,212 ‫زفير 319 00:20:20,253 --> 00:20:21,421 ‫شهيق 320 00:20:22,089 --> 00:20:23,715 ‫هيا، هيا 321 00:20:26,343 --> 00:20:27,511 ‫إنها فتاة 322 00:20:28,136 --> 00:20:29,221 ‫رزقنا بفتاة 323 00:20:29,262 --> 00:20:30,347 ‫مرحباً عزيزتي 324 00:20:30,972 --> 00:20:32,307 ‫إنها فتاة 325 00:20:33,225 --> 00:20:34,393 ‫حسناً 326 00:20:43,110 --> 00:20:47,906 ‫مرحباً عزيزتي، حسناً 327 00:20:49,116 --> 00:20:51,159 ‫إنها رقيقة جداً - أجل 328 00:20:51,201 --> 00:20:53,245 ‫"مارلو" ، إنها صورة مصغرة عنك 329 00:20:53,704 --> 00:20:55,080 ‫انظر إلى شفتيها 330 00:20:56,581 --> 00:20:57,833 ‫يا ليتنا نستطيع البقاء 331 00:20:57,874 --> 00:21:00,419 ‫علينا الذهاب إلى حفلة "إيمي" للمواهب 332 00:21:01,920 --> 00:21:03,088 ‫ما موهبتها؟ 333 00:21:03,130 --> 00:21:04,256 ‫"بيلاتيس" 334 00:21:05,549 --> 00:21:07,926 ‫أيمكنك إعادتها إلى المهد؟ 335 00:21:07,968 --> 00:21:09,219 ‫بالطبع - شكراً 336 00:21:12,431 --> 00:21:14,891 ‫حسناً، اعتني بنفسك، حسناً؟ 337 00:21:15,517 --> 00:21:17,519 ‫انقلي تحياتنا إلى الأب حين يستيقظ 338 00:21:18,562 --> 00:21:19,688 ‫أجل 339 00:21:21,106 --> 00:21:22,816 ‫وداعاً - وداعاً 340 00:21:39,624 --> 00:21:41,251 ‫إذاً هل كلمتها عن حاضنة الليل؟ 341 00:21:41,960 --> 00:21:45,672 ‫أجل، قالت إنها لن تسمح ‫لغريبة بالاعتناء بطفلها 342 00:21:45,714 --> 00:21:46,798 ‫ماذا؟ 343 00:21:46,840 --> 00:21:48,800 ‫إذاً باتت تحكم على خياراتنا الآن 344 00:21:48,842 --> 00:21:50,177 ‫أريد استعادة أختي وحسب 345 00:21:50,218 --> 00:21:53,972 ‫أشعر أنها في الأعوام الأخيرة، ‫تبدو كأنها عود ثقاب منطفىء 346 00:21:54,639 --> 00:21:57,017 ‫ربما يجدر بك الاتصال بـ "درو" لإقناعها 347 00:21:58,727 --> 00:21:59,978 ‫"درو" يكرهني 348 00:22:12,032 --> 00:22:13,158 ‫هل سمعت؟ 349 00:22:13,200 --> 00:22:14,868 ‫لا يكفي 350 00:22:14,910 --> 00:22:17,120 ‫بولت، هيا، ما أهمية هذا الأمر؟ 351 00:22:17,621 --> 00:22:19,790 ‫إن لم تبولي قريباً، علي إعادة وضع القسطر 352 00:22:19,831 --> 00:22:21,708 ‫بولت، لماذا لا تصدقينني؟ 353 00:22:21,750 --> 00:22:24,836 ‫إنه في الداخل، في الوعاء، أجري فحصاً 354 00:22:24,878 --> 00:22:26,463 ‫عليك أن تريني أنه بوسعك التبويل 355 00:22:26,505 --> 00:22:28,465 ‫ما كمية البول التي تريدينها؟ 356 00:22:28,507 --> 00:22:30,759 ‫أتريدين أن أرش البول في أرجاء الحمام؟ 357 00:22:30,801 --> 00:22:32,386 ‫أتريدين أن أغسلك بالبول؟ 358 00:22:32,928 --> 00:22:34,221 ‫عليك أن ترتاحي أيتها الأم 359 00:22:38,392 --> 00:22:39,643 ‫علي أن أبول 360 00:23:34,114 --> 00:23:35,198 ‫تباً 361 00:24:25,248 --> 00:24:26,958 ‫ألست الفتاة الألطف 362 00:24:40,597 --> 00:24:42,391 ‫أين ساقاي؟ ماذا يحصل؟ 363 00:24:42,432 --> 00:24:45,018 ‫هذا جنون، نحن حوريات 364 00:24:55,946 --> 00:24:57,114 ‫لا، لا 365 00:25:13,672 --> 00:25:15,173 ‫حسناً، أفلتني 366 00:25:15,757 --> 00:25:16,883 ‫"جونا" ، تأخرت 367 00:25:18,969 --> 00:25:20,595 ‫مرحباً - مرحباً 368 00:25:20,637 --> 00:25:21,888 ‫شكراً 369 00:25:21,930 --> 00:25:23,432 ‫إذاً لدينا زائرة صغيرة اليوم؟ 370 00:25:23,473 --> 00:25:24,808 ‫أجل، هي نائمة 371 00:25:25,308 --> 00:25:26,435 ‫حسناً 372 00:25:28,186 --> 00:25:30,731 ‫إذاً وصلنا إلى نهاية عام الروضة 373 00:25:30,772 --> 00:25:33,233 ‫وأردت مكالمتك عن السيد "جونا" 374 00:25:33,275 --> 00:25:35,610 ‫سنحصل على المساعدة 375 00:25:36,194 --> 00:25:38,238 ‫لكن علينا إيجاد طريقة لدفع كلفتها 376 00:25:38,280 --> 00:25:40,115 ‫حين تقدمتما بطلب 377 00:25:40,157 --> 00:25:45,495 ‫عبرنا عن قلقنا بشأن ما إذا كانت ‫"سانت فايتوس" مناسبة لـ"جونا" 378 00:25:45,537 --> 00:25:46,705 ‫لكننا نحب عائلتك 379 00:25:46,747 --> 00:25:48,832 ‫ولدينا علاقة رائعة مع أخيك وزوجته 380 00:25:48,874 --> 00:25:50,083 ‫أفهمك - ماذا؟ 381 00:25:50,876 --> 00:25:53,086 ‫أفهم الوضع "لوري" ، أنا هنا بفضل أخي وحسب 382 00:25:53,128 --> 00:25:54,880 ‫لا، هذا غير صحيح في الواقع 383 00:25:54,921 --> 00:25:57,257 ‫هما من كبار الواهبين، طلبا منك خدمة 384 00:25:58,967 --> 00:26:00,552 ‫أجل، حسناً 385 00:26:02,846 --> 00:26:05,557 ‫نخال أن "جونا" سينال ‫خدمة أفضل في مدرسة أخرى 386 00:26:08,435 --> 00:26:10,645 ‫هل تطردينه؟ - لا "مارلو" 387 00:26:10,687 --> 00:26:12,272 ‫الطرد هو عقاب 388 00:26:12,814 --> 00:26:14,733 ‫نفضل تسميته انصرافاً 389 00:26:16,610 --> 00:26:19,738 ‫هناك أماكن مناسبة أكثر لأمثال "جونا" 390 00:26:19,780 --> 00:26:22,532 ‫ما قصدك بأولاد مثل "جونا"؟ 391 00:26:22,574 --> 00:26:25,077 ‫إنه غريب ويحتاج إلى... 392 00:26:25,118 --> 00:26:28,497 ‫يا إلهي، لماذا يردد الجميع أنه غريب؟ 393 00:26:28,538 --> 00:26:30,248 ‫هذا سخيف جداً، ما معنى ذلك؟ 394 00:26:30,290 --> 00:26:32,793 ‫ألدي ولد أو آلة "يوكيليلي"؟ 395 00:26:32,834 --> 00:26:34,086 ‫قولي ما تقصدينه 396 00:26:34,127 --> 00:26:35,879 ‫تخالين أن "جونا" متخلف عقلياً 397 00:26:35,921 --> 00:26:37,005 ‫لا - بلى 398 00:26:37,047 --> 00:26:38,882 ‫ويفسد الوضع على الصف بكامله 399 00:26:38,924 --> 00:26:42,219 ‫الذين يقرؤون الإلياذة ‫أو أياً كان ما يقرؤونه 400 00:26:43,428 --> 00:26:46,098 ‫آسفة بشأن ابني المتخلف عقلياً "لوري" 401 00:26:46,139 --> 00:26:48,141 ‫آسفة، إنه غريب 402 00:26:48,183 --> 00:26:50,686 ‫لأنه أشبه بساعة جيب، تباً 403 00:26:50,727 --> 00:26:53,855 ‫لا، لا، "جونا" ذكي وهو رائع 404 00:26:53,897 --> 00:26:57,275 ‫- لكنه غير مناسب هنا "مارلو" ‫- قولي قصدك، تكرهين ابني 405 00:26:57,317 --> 00:26:58,777 ‫ماذا؟ - تكرهيننا 406 00:26:58,819 --> 00:27:00,696 ‫لا نكرهك، لا نكره ابنك 407 00:27:00,737 --> 00:27:02,364 ‫لكنه غير مناسب هنا وحسب 408 00:27:02,406 --> 00:27:03,699 ‫"دالاس" ، هلا ترافقها من فضلك 409 00:27:03,740 --> 00:27:05,158 ‫إياك أن تلمسني "دالاس" 410 00:27:05,200 --> 00:27:07,035 ‫- لم أرد فعل ذلك ‫- اسمعي، عليك أن تهدئي 411 00:27:07,077 --> 00:27:08,161 ‫لن أدعك ترحلين هكذا 412 00:27:08,203 --> 00:27:10,997 ‫أرحل هكذا كل يوم، كل يوم 413 00:27:11,039 --> 00:27:11,998 ‫لكنك لا ترين ذلك وحسب 414 00:27:12,040 --> 00:27:15,544 ‫هذه أنا على حقيقتي حين لا أتملقك، مفاجأة 415 00:27:20,716 --> 00:27:21,883 ‫هي بخير 416 00:27:36,273 --> 00:27:37,399 ‫تباً 417 00:27:58,253 --> 00:27:59,546 ‫خذيها 418 00:27:59,963 --> 00:28:01,882 ‫أرجوك، أرجوك خذيها 419 00:29:03,443 --> 00:29:04,653 ‫مرحباً جميعاً 420 00:29:04,695 --> 00:29:06,822 ‫مرحباً أبي - مرحباً 421 00:29:08,490 --> 00:29:09,950 ‫ابتسمي لي 422 00:29:09,991 --> 00:29:11,910 ‫أتريدين الابتسام لأبيك؟ 423 00:29:11,952 --> 00:29:14,246 ‫أجل، ها هي ابتسامة أبيك 424 00:29:17,249 --> 00:29:19,376 ‫بيتزا مجلدة، رائع 425 00:29:23,005 --> 00:29:24,923 ‫خلت أنه لا يجدر بنا استعمال ‫الشاشات في هذا الوقت 426 00:29:26,425 --> 00:29:28,802 ‫لا مشكلة لدي، لكنها قاعدتك 427 00:29:31,221 --> 00:29:33,432 ‫اسمع، قررت الاتصال بتلك الحاضنة الليلية 428 00:29:33,473 --> 00:29:34,683 ‫حقاً؟ 429 00:29:35,934 --> 00:29:37,019 ‫لماذا؟ 430 00:29:37,352 --> 00:29:40,480 ‫يدفع "كريغ" كلفتها 431 00:29:40,522 --> 00:29:42,274 ‫سيتعالى علينا على الأرجح 432 00:29:43,191 --> 00:29:44,943 ‫لا، أنت محق، سألغيها 433 00:29:44,985 --> 00:29:48,113 ‫افعل ما تريد فعله، سأكون ‫هنا أعدّ ركوة قهوة أخرى 434 00:29:48,155 --> 00:29:50,741 ‫- ولن أنام أبداً ‫- لا، لم أقصد ذلك 435 00:29:50,782 --> 00:29:52,367 ‫هل أنت بخير؟ 436 00:29:53,285 --> 00:29:54,411 ‫أيها الأولاد، هل أمكما بخير؟ 437 00:29:55,454 --> 00:29:57,289 ‫- لا أعلم ‫- ستصل في العاشرة والنصف 438 00:30:00,500 --> 00:30:01,710 ‫"جونا" 439 00:30:09,176 --> 00:30:11,428 ‫أمي، ما خطب جسمك؟ 440 00:30:41,458 --> 00:30:43,835 ‫زير النساء 441 00:30:49,549 --> 00:30:52,719 ‫أحب صفع النساء على المؤخرة أثناء... 442 00:30:52,761 --> 00:30:54,012 ‫أثناء الممارسة 443 00:31:00,227 --> 00:31:01,770 ‫لديك مؤخرة كبيرة جميلة 444 00:31:01,812 --> 00:31:02,938 ‫شكراً 445 00:31:26,837 --> 00:31:27,963 ‫مرحباً 446 00:31:29,965 --> 00:31:31,174 ‫أنا "تالي" 447 00:31:33,969 --> 00:31:35,637 ‫لا بد أنك "مارلو" 448 00:31:35,679 --> 00:31:37,055 ‫أجل - هل لي بالدخول؟ 449 00:31:38,056 --> 00:31:39,182 ‫أجل 450 00:31:43,687 --> 00:31:45,188 ‫من هذه؟ 451 00:31:46,815 --> 00:31:47,899 ‫تقصدين الطفلة؟ 452 00:31:47,941 --> 00:31:49,276 ‫أجل، ما اسمها؟ 453 00:31:50,444 --> 00:31:53,071 ‫اسمها "ميا" 454 00:31:54,656 --> 00:31:55,907 ‫"ميا" 455 00:31:56,700 --> 00:31:58,952 ‫أجل، كان اسم أمي 456 00:31:58,994 --> 00:32:00,454 ‫وكنت سأستعمله بأية حال 457 00:32:00,495 --> 00:32:03,123 ‫لكن حين أصبح شعبياً جداً 458 00:32:03,165 --> 00:32:04,708 ‫كان هناك فتاتان اسمهما "ميا" في صف ابني 459 00:32:04,750 --> 00:32:05,959 ‫من يكترث لذلك؟ 460 00:32:06,001 --> 00:32:07,210 ‫ماذا؟ 461 00:32:07,878 --> 00:32:10,005 ‫لا يهم إن كان شعبياً، إنه اسم جميل 462 00:32:22,642 --> 00:32:24,227 ‫عذراً، كم عمرك؟ 463 00:32:24,811 --> 00:32:27,898 ‫لا أقصد... لكنني لم أتوقع... 464 00:32:27,939 --> 00:32:30,108 ‫لا، أسمع ذلك كثيراً 465 00:32:30,609 --> 00:32:32,527 ‫أنا أكبر مما أبدو عليه 466 00:32:37,532 --> 00:32:38,658 ‫أنا... 467 00:32:40,911 --> 00:32:42,037 ‫ماذا؟ 468 00:32:43,538 --> 00:32:45,290 ‫كيف يسير هذا الأمر عادة؟ 469 00:32:46,208 --> 00:32:47,834 ‫كيف تريديننا أن نعمل؟ 470 00:32:47,876 --> 00:32:49,336 ‫لا أعلم 471 00:32:51,088 --> 00:32:52,255 ‫حسناً 472 00:32:52,756 --> 00:32:54,174 ‫أنا هنا للاعتناء بك 473 00:32:56,677 --> 00:32:58,303 ‫خلتك هنا للاعتناء بالطفلة 474 00:32:58,887 --> 00:33:00,222 ‫أجل، لكنك الطفلة أيضاً 475 00:33:01,390 --> 00:33:05,268 ‫مع أن هذه الطفلة وصلت ‫إلى الأرض منذ 3 أسابيع 476 00:33:05,310 --> 00:33:06,853 ‫ما زال حمضها النووي بداخلك 477 00:33:08,355 --> 00:33:09,398 ‫حسناً 478 00:33:09,439 --> 00:33:12,442 ‫لا، في الواقع تبقى خلاياها ‫في مجرى دمك لأعوام 479 00:33:13,276 --> 00:33:16,863 ‫ومع أن "ميا" ستكون شخصيتها الخاصة ذات يوم 480 00:33:16,905 --> 00:33:19,658 ‫تبقى امتداداً لك 481 00:33:20,409 --> 00:33:24,121 ‫تعرف رائحتك، صوتك، دقات قلبك 482 00:33:24,162 --> 00:33:25,414 ‫وتعرفين ذلك بشكل أفضل من أي كان 483 00:33:25,455 --> 00:33:26,957 ‫فقد صنعتها من الرأس إلى أخمص القدمين 484 00:33:33,672 --> 00:33:35,340 ‫إذاً إلى السرير 485 00:33:39,094 --> 00:33:40,345 ‫ماذا؟ 486 00:33:40,387 --> 00:33:44,725 ‫"سامويل بيبس" ، ألف يوميات ‫خلال الإصلاح الانكليزي 487 00:33:47,686 --> 00:33:49,688 ‫حسناً، "سامويل بيبس" 488 00:33:49,730 --> 00:33:50,814 ‫أجل 489 00:33:51,606 --> 00:33:54,901 ‫سأستقر هنا مع "ميا" ، واصعدي ‫إلى الطابق العلوي لتستريحي 490 00:33:55,610 --> 00:33:56,945 ‫علي فعل ذلك 491 00:33:56,987 --> 00:33:58,572 ‫لا، لدينا مكان ننام فيه 492 00:33:58,613 --> 00:33:59,948 ‫لدينا حفاضات، كل شيء بخير 493 00:34:01,908 --> 00:34:03,785 ‫صحيح؟ 494 00:34:07,456 --> 00:34:08,665 ‫حسناً 495 00:34:09,249 --> 00:34:11,168 ‫سأوقظك حين تصبح جاهزة للرضاعة 496 00:34:11,918 --> 00:34:13,837 ‫حسناً 497 00:34:13,879 --> 00:34:15,047 ‫طابت ليلتك 498 00:34:45,744 --> 00:34:47,161 ‫مرحباً 499 00:34:47,204 --> 00:34:48,746 ‫الحاضنة الليلية في الأسفل 500 00:34:49,790 --> 00:34:51,291 ‫كيف هي؟ 501 00:34:52,668 --> 00:34:53,918 ‫غريبة 502 00:34:55,212 --> 00:34:56,838 ‫ماذا؟ - إنها غريبة 503 00:34:59,591 --> 00:35:01,342 ‫هل ستتركينها في الأسفل مع "ميا"؟ 504 00:35:04,221 --> 00:35:05,681 ‫أجل أظن ذلك 505 00:35:07,099 --> 00:35:08,225 ‫حسناً 506 00:35:21,530 --> 00:35:23,824 ‫"جونا" ، توقف 507 00:35:32,874 --> 00:35:34,584 ‫"جونا" ، توقف 508 00:35:37,087 --> 00:35:38,588 ‫توقف "جونا" 509 00:35:40,799 --> 00:35:42,175 ‫يا إلهي 510 00:35:42,217 --> 00:35:43,385 ‫أمي 511 00:35:45,387 --> 00:35:46,930 ‫مرحباً 512 00:35:46,972 --> 00:35:48,724 ‫على مهلك، على مهلك 513 00:35:48,765 --> 00:35:50,767 ‫هي جاهزة - حسناً، جيد 514 00:35:58,358 --> 00:36:00,402 ‫هل يمكنني؟ - حسناً 515 00:36:02,946 --> 00:36:04,072 ‫جيد؟ - أجل 516 00:36:58,752 --> 00:37:00,379 ‫لمَ المنزل نظيف هكذا؟ 517 00:37:14,184 --> 00:37:16,603 ‫إذاً مهلاً، هل دخلت إلى غرفتنا مساء أمس؟ 518 00:37:16,645 --> 00:37:17,979 ‫أجل 519 00:37:18,021 --> 00:37:19,398 ‫أحضرت إلي "ميا" لأرضعها 520 00:37:19,439 --> 00:37:23,068 ‫ثم جلست جانباً حتى أنتهي 521 00:37:23,110 --> 00:37:24,361 ‫هذا مخيف 522 00:37:24,403 --> 00:37:25,696 ‫كيف لم أستيقظ؟ 523 00:37:25,737 --> 00:37:27,030 ‫يا إلهي، لا أتخيل ذلك 524 00:37:27,447 --> 00:37:30,367 ‫ثم نزلت، ونظفت قذارة ‫الأعوام الثمانية عن الأرض 525 00:37:30,409 --> 00:37:31,868 ‫أعلم 526 00:37:32,244 --> 00:37:33,745 ‫ربما هي ليلية 527 00:37:34,663 --> 00:37:36,873 ‫أجل، مثل همستر "ساره" ، أتذكرينه؟ 528 00:37:36,915 --> 00:37:38,291 ‫يا إلهي 529 00:37:38,333 --> 00:37:39,584 ‫كان يدير بالعجلة طوال الليل 530 00:37:39,626 --> 00:37:41,336 ‫أكلت صغارها 531 00:37:41,378 --> 00:37:42,921 ‫أمي، أريد المياه 532 00:37:44,047 --> 00:37:45,298 ‫أتمزحين؟ لم نبدأ بعد 533 00:37:45,340 --> 00:37:46,550 ‫وإن يكن؟ أشعر بالعطش 534 00:37:46,925 --> 00:37:48,635 ‫بأية حال، يبدو كأنها تولت المناوبة 535 00:37:50,679 --> 00:37:52,681 ‫كانت تعرف تماماً ما يجدر فعله 536 00:37:53,807 --> 00:37:55,267 ‫مثلي في السرير نوعاً ما 537 00:37:55,308 --> 00:37:56,893 ‫لا، تنظر مباشرة في العين 538 00:37:59,855 --> 00:38:01,189 ‫إذاً كيف تشعرين؟ 539 00:38:02,274 --> 00:38:03,316 ‫بصراحة؟ 540 00:38:03,358 --> 00:38:05,569 ‫لا أذكر آخر مرة نمت فيها هكذا 541 00:38:06,111 --> 00:38:09,740 ‫أشعر كأنني أرى الألوان من جديد 542 00:38:10,949 --> 00:38:12,325 ‫هل سنبقيها؟ 543 00:38:15,996 --> 00:38:17,247 ‫ليست كلباً 544 00:38:22,919 --> 00:38:25,088 ‫لاحظت أنها تريد ما نريده جميعاً 545 00:38:25,130 --> 00:38:26,256 ‫الرفقة والحب 546 00:38:29,760 --> 00:38:31,845 ‫وأظنها تحب الرجال 547 00:38:31,887 --> 00:38:33,180 ‫تحب الرجل الذي يخشى الاتساخ 548 00:38:36,725 --> 00:38:38,018 ‫مرحباً - مرحباً 549 00:38:39,519 --> 00:38:40,771 ‫مساء الخير 550 00:38:40,812 --> 00:38:42,439 ‫شكراً على تنظيفك المنزل ذلك اليوم 551 00:38:42,481 --> 00:38:44,649 ‫ما كنت مجبرة على ذلك فعلاً 552 00:38:44,691 --> 00:38:45,817 ‫لا، استمتعت بذلك 553 00:38:46,276 --> 00:38:48,445 ‫لدي فيض طاقة 554 00:38:49,279 --> 00:38:50,614 ‫حسناً 555 00:38:54,201 --> 00:38:56,036 ‫ما هذا؟ - يا إلهي، آسفة حقاً 556 00:38:56,078 --> 00:38:57,871 ‫إنه... ‫- لا، ما هو؟ 557 00:38:59,998 --> 00:39:05,629 ‫إنه برنامج تلفزيون الواقع بعنوان زير النساء 558 00:39:06,755 --> 00:39:07,964 ‫عم يتكلم؟ 559 00:39:08,924 --> 00:39:10,384 ‫زير النساء 560 00:39:11,677 --> 00:39:13,387 ‫من هذا؟ 561 00:39:13,428 --> 00:39:14,930 ‫إنه "برايس" 562 00:39:14,971 --> 00:39:16,556 ‫إنه الأكبر سناً فيهم 563 00:39:17,849 --> 00:39:19,518 ‫وهل تدفع النساء له لمواعدتهن؟ 564 00:39:20,018 --> 00:39:24,022 ‫لا، شاخ لذا أعطوه منصباً في الإدارة العليا 565 00:39:25,941 --> 00:39:28,235 ‫لا، سأطفئه 566 00:39:28,819 --> 00:39:30,779 ‫لا، لا، لا تفعلي ذلك، تستمتعين بمشاهدته 567 00:39:30,821 --> 00:39:33,740 ‫لا، كنت فقط... عرضوه على التلفاز 568 00:39:33,782 --> 00:39:36,827 ‫"مارلو" ، لا يمكنك أن تخجلي مني 569 00:39:36,868 --> 00:39:38,328 ‫لن ينجح هذا العمل إن كنت كذلك 570 00:39:41,164 --> 00:39:43,834 ‫لست معتادة على مساعدة الآخرين ‫لي، هذا كل ما في الأمر 571 00:39:45,127 --> 00:39:48,505 ‫حسناً، تظاهري أنني "برايس" وحسب 572 00:39:50,132 --> 00:39:52,342 ‫تشبهين "أش" بالأحرى 573 00:39:52,968 --> 00:39:56,805 ‫إنه زير النساء الهندي الذي يمارس التانترا 574 00:39:56,847 --> 00:40:00,892 ‫يمارس التأمل ويجيد اليابانية 575 00:40:00,934 --> 00:40:02,060 ‫"كونيشيوا" 576 00:40:07,024 --> 00:40:08,442 ‫حسناً، سأصعد إلى الطابق العلوي 577 00:40:08,483 --> 00:40:10,277 ‫- حسناً ‫- وسأشاهد فيلماً مع "درو" 578 00:40:10,318 --> 00:40:13,030 ‫حسناً، استمتعي بوقتك 579 00:40:13,071 --> 00:40:13,947 ‫أجل 580 00:40:13,989 --> 00:40:17,325 ‫بوسعي وضع السماعات إن ‫أردتما أن تصدرا ضجيجاً 581 00:40:18,702 --> 00:40:20,203 ‫لا، لا نريد... 582 00:40:21,872 --> 00:40:23,081 ‫أنا... 583 00:40:23,749 --> 00:40:25,375 ‫لا نريد ذلك - حسناً 584 00:40:25,417 --> 00:40:27,711 ‫قبليها لتتمني لها ليلة هانئة 585 00:40:28,712 --> 00:40:30,297 ‫ستكون مختلفة في الصباح 586 00:40:31,340 --> 00:40:32,883 ‫هذا رقيق 587 00:40:32,924 --> 00:40:35,302 ‫لا، بالفعل، ستكبر قليلاً أثناء الليل 588 00:40:36,219 --> 00:40:37,554 ‫ونحن أيضاً 589 00:40:41,808 --> 00:40:44,811 ‫هيا عزيزتي، تمني ليلة هانئة لأمك 590 00:40:52,319 --> 00:40:53,570 ‫حسناً، طابت ليلتك - طابت ليلتك 591 00:41:34,444 --> 00:41:35,862 ‫يا إلهي 592 00:41:51,336 --> 00:41:53,213 ‫تتشبث بقوة 593 00:41:53,839 --> 00:41:55,382 ‫أجل، إنها كالبرنقيل 594 00:41:56,550 --> 00:41:58,677 ‫حسناً، إذاً إن كانت البرنقيل 595 00:41:58,719 --> 00:42:00,762 ‫هل أنت المركب أو الحوت؟ 596 00:42:02,347 --> 00:42:03,765 ‫لا أعلم 597 00:42:03,807 --> 00:42:06,101 ‫يؤذي البرنقيل المراكب لكنه لا يؤذي بالحيتان 598 00:42:06,935 --> 00:42:09,354 ‫إن التصق البرنقيل بالحوت، لا يؤذيه 599 00:42:09,396 --> 00:42:12,691 ‫إنه مجرد طفيلي معقد ينجز عمله 600 00:42:17,863 --> 00:42:19,448 ‫هل تشبه الأطفال الآخرين؟ 601 00:42:20,115 --> 00:42:22,868 ‫أجل، تشبه ابنتي "ساره" كثيراً 602 00:42:23,410 --> 00:42:24,953 ‫كيف هي "ساره"؟ 603 00:42:24,995 --> 00:42:26,246 ‫عمرها 8 أعوام 604 00:42:27,080 --> 00:42:30,459 ‫وصلت إلى عمر باتت تقسو فيه على نفسها 605 00:42:31,752 --> 00:42:34,796 ‫يصيبني ذلك بالتوتر لأن حياة الفتيات صعبة 606 00:42:35,922 --> 00:42:38,091 ‫لا، بالفعل 607 00:42:40,635 --> 00:42:41,928 ‫ماذا عن "جونا"؟ 608 00:42:42,596 --> 00:42:44,014 ‫"جونا" رائع 609 00:42:45,432 --> 00:42:47,142 ‫إنه منهك 610 00:42:49,770 --> 00:42:51,605 ‫لكنني لا أعرف ما مشكلته 611 00:42:51,980 --> 00:42:53,231 ‫رأينا 3 أطباء مختلفين 612 00:42:53,273 --> 00:42:56,401 ‫وكل ما بوسعهم قوله لنا هو أنه غير عادي 613 00:42:56,443 --> 00:42:59,613 ‫لديه سلوك غريب ويشعر بقلق شديد 614 00:43:01,823 --> 00:43:07,537 ‫نفركه بالفرشاة مثل... 615 00:43:08,830 --> 00:43:12,292 ‫أفرك جسمه ليلاً بالفرشاة كالجواد 616 00:43:14,586 --> 00:43:15,796 ‫لماذا؟ 617 00:43:15,837 --> 00:43:20,342 ‫لا، قالت لنا معالجته إن ذلك يخفف حساسيته ‫حيال الشؤون اليومية 618 00:43:22,803 --> 00:43:24,638 ‫ما عاد بوسعي الدفع للمعالجة 619 00:43:24,680 --> 00:43:27,432 ‫لذا أشاهد الأشرطة على "يوتيوب" 620 00:43:27,474 --> 00:43:29,017 ‫لأعرف كيف أفعل ذلك 621 00:43:29,434 --> 00:43:33,563 ‫يسمى ذلك بروتوكول فرشاة "ويلبارغر" 622 00:43:35,399 --> 00:43:36,692 ‫بروتوكول 623 00:43:36,733 --> 00:43:38,485 ‫أي أنه رسمي 624 00:43:38,527 --> 00:43:40,028 ‫إنه فظيع رسمياً 625 00:43:43,824 --> 00:43:46,993 ‫تبدين أماً رائعة 626 00:43:48,870 --> 00:43:52,499 ‫الأمهات الرائعات ينظمن ‫حفلات الصف وليالي الكازينو 627 00:43:53,083 --> 00:43:55,544 ‫يطهون قوالب حلوى بشكل "مينيونز" 628 00:43:57,087 --> 00:43:59,464 ‫كل ما يشعرني بتعب شديد وأعجز عن فعله 629 00:43:59,506 --> 00:44:02,300 ‫بصراحة، حتى ارتداء ملابسي ينهكني 630 00:44:03,260 --> 00:44:05,262 ‫أفتح خزانتي وأقول 631 00:44:05,303 --> 00:44:06,722 ‫ألم أفعل هذا للتو؟ 632 00:44:06,763 --> 00:44:10,100 ‫أجل، لكنه العنصر السلبي للعيش ‫في كوكب بيوم شمسي قصير 633 00:44:10,976 --> 00:44:12,602 ‫مع أن الأيام أقصر في كوكب المشتري 634 00:44:14,604 --> 00:44:17,441 ‫أنت أشبه بكتاب وقائع مسلية لطلاب ‫الصف الرابع غير المحبوبين 635 00:44:19,901 --> 00:44:21,236 ‫ماذا تعملين؟ 636 00:44:23,405 --> 00:44:27,159 ‫موارد بشرية لشركة تصنع ألواح البروتين 637 00:44:29,077 --> 00:44:31,747 ‫أثمرت شهادتي في الأدب الإنكليزي بالنجاح 638 00:44:31,788 --> 00:44:33,248 ‫حسناً 639 00:44:33,665 --> 00:44:35,375 ‫إذاً ماذا أردت أن تعملي؟ 640 00:44:40,839 --> 00:44:43,300 ‫لا أعلم، إن كان لدي حلم لم يتحقق 641 00:44:43,342 --> 00:44:46,094 ‫أقله بوسعي أن أغضب من العالم 642 00:44:49,097 --> 00:44:51,308 ‫بدلاً من ذلك، أنا غاضبة من نفسي 643 00:44:53,560 --> 00:44:54,895 ‫أنت فارغة 644 00:44:56,271 --> 00:44:57,689 ‫أجل 645 00:44:59,441 --> 00:45:01,693 ‫لا، فرغ هذا الجانب، انتهت 646 00:45:02,736 --> 00:45:04,071 ‫لا بأس 647 00:45:04,112 --> 00:45:05,197 ‫حسناً 648 00:45:08,200 --> 00:45:09,576 ‫مرحباً أيها الدب الصغير 649 00:45:11,453 --> 00:45:12,996 ‫مرحباً أيتها اليقطينة الصغيرة 650 00:45:16,500 --> 00:45:17,751 ‫"مارلو" ؟ - أجل 651 00:45:19,544 --> 00:45:21,922 ‫أنا هنا لمساعدتك بكل شيء، ليس فقط "ميا" 652 00:45:24,633 --> 00:45:27,177 ‫لا يمكن إصلاح الأجزاء بدون معالجة الكامل 653 00:45:29,638 --> 00:45:32,474 ‫أجل، لم أعالج كامل ما فيّ، منذ وقت طويل 654 00:45:41,817 --> 00:45:43,944 ‫هل سنمضي يوماً جيداً؟ 655 00:45:43,985 --> 00:45:45,070 ‫مواء 656 00:45:45,445 --> 00:45:46,780 ‫هل أنت هر صغير؟ 657 00:45:46,822 --> 00:45:47,906 ‫مواء 658 00:45:52,327 --> 00:45:53,620 ‫ما هذا... 659 00:46:02,045 --> 00:46:03,213 ‫مرحباً 660 00:46:03,922 --> 00:46:05,799 ‫أيمكننا إحضار الحلوى؟ 661 00:46:05,841 --> 00:46:07,175 ‫إنها بلا جوز 662 00:46:07,718 --> 00:46:09,094 ‫أعدّتها أمي 663 00:46:09,511 --> 00:46:11,054 ‫حلوى بشكل "مينيونز" 664 00:46:11,096 --> 00:46:13,473 ‫وسأسرق هذه، أجل 665 00:46:13,515 --> 00:46:15,976 ‫مرحباً "ميا"، "ميا" 666 00:46:20,063 --> 00:46:21,273 ‫مرحباً 667 00:46:21,773 --> 00:46:24,651 ‫أتيت لأعتذر عما حصل ذلك اليوم 668 00:46:24,693 --> 00:46:26,403 ‫أحضرت ما يشبه غصن الزيتون 669 00:46:26,445 --> 00:46:27,696 ‫في الواقع إنها كعكة مدورة 670 00:46:27,738 --> 00:46:29,114 ‫لكن من يرغب في غصن زيتون؟ 671 00:46:32,242 --> 00:46:33,910 ‫آسفة "دالاس" ، لم أحضر إلا واحدة 672 00:46:34,327 --> 00:46:37,289 ‫واسمعي، بشأن "جونا" أفهم الأمر 673 00:46:37,330 --> 00:46:39,541 ‫أحياناً لا... لا يتناسب الأمر 674 00:46:39,583 --> 00:46:41,376 ‫ستجدين المكان المناسب 675 00:46:42,044 --> 00:46:44,671 ‫أجل، سنجده 676 00:46:45,339 --> 00:46:46,965 ‫القاعدات الثلاث 677 00:46:47,007 --> 00:46:50,260 ‫تقرر "كايتي كازو" أنه لا ‫يجدر فرض القواعد في المدرسة 678 00:46:50,302 --> 00:46:51,845 ‫إذاً ما هي العواقب؟ 679 00:46:51,887 --> 00:46:52,929 ‫لا أعلم 680 00:46:52,971 --> 00:46:55,349 ‫ماذا عن "جورج" والتحليات ‫العشر؟ ماذا يحصل آنذاك؟ 681 00:46:58,185 --> 00:46:59,811 ‫هيا جميعاً، العشاء 682 00:47:06,193 --> 00:47:07,569 ‫يا إلهي 683 00:47:08,570 --> 00:47:10,906 ‫هل صدمت لأنني أجيد شوي الدجاج؟ 684 00:47:11,323 --> 00:47:12,366 ‫أجل 685 00:47:12,407 --> 00:47:13,492 ‫هذا سهل جداً 686 00:47:13,533 --> 00:47:16,370 ‫تأخذ بعض الحامض وتقحمه في الفجوة 687 00:47:16,411 --> 00:47:18,413 ‫تضع القليل من الملح والبهار فيصبح جاهزاً 688 00:47:19,164 --> 00:47:20,665 ‫هل الفجوة هي المؤخرة؟ 689 00:47:20,707 --> 00:47:22,376 ‫عزيزتي، هذا مقرف، ليست المؤخرة 690 00:47:22,417 --> 00:47:23,794 ‫ما هي؟ 691 00:47:23,835 --> 00:47:26,546 ‫إنها مجرد ثغرة فاغرة، حيث توضع أعضاء الدجاج 692 00:47:26,588 --> 00:47:27,589 ‫أعطيني الخبز 693 00:47:27,631 --> 00:47:28,965 ‫هذا أسوأ من المؤخرة 694 00:47:29,007 --> 00:47:31,802 ‫أعلم "ساره" ، هذه جريمة قتل 695 00:47:36,348 --> 00:47:37,683 ‫ها هي 696 00:47:39,267 --> 00:47:40,435 ‫مرحباً 697 00:47:40,852 --> 00:47:42,187 ‫مرحباً 698 00:47:42,854 --> 00:47:44,064 ‫كيف كان يومك؟ 699 00:47:44,106 --> 00:47:45,190 ‫جيداً 700 00:47:45,565 --> 00:47:47,734 ‫يا إلهي، آسفة، أتضور جوعاً 701 00:47:54,366 --> 00:47:56,034 ‫ماذا تفعلين أثناء النهار؟ 702 00:47:56,910 --> 00:47:58,537 ‫الأمر عينه الذي أفعله كل يوم 703 00:47:59,246 --> 00:48:01,373 ‫أحاول السيطرة على العالم 704 00:48:02,582 --> 00:48:04,084 ‫يا إلهي 705 00:48:06,712 --> 00:48:09,506 ‫لا، آخذ قيلولة في الأغلب 706 00:48:10,048 --> 00:48:13,385 ‫يا إلهي، هذا جميل 707 00:48:13,427 --> 00:48:14,886 ‫مرحباً عزيزتي 708 00:48:18,181 --> 00:48:19,433 ‫مرحباً صغيرتي 709 00:48:19,474 --> 00:48:20,809 ‫شكراً على الحلوى المدورة 710 00:48:21,518 --> 00:48:22,811 ‫ما من مشكلة 711 00:48:23,395 --> 00:48:25,355 ‫حسناً، سأكون في مقري 712 00:48:25,397 --> 00:48:26,690 ‫طابت ليلتك 713 00:48:27,274 --> 00:48:29,276 ‫مرحباً أيها الدب الصغير 714 00:48:29,317 --> 00:48:32,029 ‫بدأت تشبهين أمك 715 00:48:36,992 --> 00:48:41,163 ‫وذات يوم وضب حقيبته ورحل 716 00:48:43,206 --> 00:48:44,499 ‫لدي رحلة باكرة 717 00:48:44,541 --> 00:48:46,001 ‫إلى "بورتلند"؟ - بل "فينكس" 718 00:48:46,877 --> 00:48:48,211 ‫شبكة كمبيوترات 719 00:48:49,338 --> 00:48:51,965 ‫حجزوا لي على متن خطوط جوية ‫رخيصة حيث لا يحددون المقاعد 720 00:48:52,007 --> 00:48:53,383 ‫أريد الوصول باكراً 721 00:48:56,470 --> 00:48:58,138 ‫هل ستكونون بخير؟ - أجل 722 00:49:01,683 --> 00:49:02,976 ‫هل هي بخير؟ 723 00:49:03,685 --> 00:49:04,811 ‫أجل 724 00:49:10,233 --> 00:49:11,818 ‫إذاً كيف تشعرين؟ 725 00:49:19,534 --> 00:49:20,827 ‫أنا بخير 726 00:49:23,663 --> 00:49:24,831 ‫أجل 727 00:49:25,582 --> 00:49:27,042 ‫حسناً، جيد 728 00:49:27,876 --> 00:49:29,127 ‫حسناً، حسناً 729 00:50:03,912 --> 00:50:05,706 ‫هل أنت متحمس بشأن المدرسة الجديدة؟ 730 00:50:05,747 --> 00:50:06,790 ‫أنا خائف 731 00:50:06,832 --> 00:50:07,999 ‫لا بأس 732 00:50:08,041 --> 00:50:11,128 ‫أنا بالغة وحتى أنا أجد الأشياء ‫الجديدة مخيفة على الدوام 733 00:50:12,629 --> 00:50:13,672 ‫كولادتك طفلاً؟ 734 00:50:13,714 --> 00:50:15,382 ‫لست خائفة من الطفلة 735 00:50:15,799 --> 00:50:17,342 ‫ماذا يجري؟ 736 00:50:17,384 --> 00:50:18,802 ‫علي أن أبول 737 00:50:18,844 --> 00:50:21,596 ‫يا إلهي، حسناً، بسرعة، بسرعة 738 00:50:27,102 --> 00:50:28,979 ‫هل أنت واثقة أنه لن يصرف أحد المياه؟ 739 00:50:29,980 --> 00:50:33,233 ‫لا يوجد أحد في الداخل، ‫لن يصرف أحد المياه، أعدك 740 00:50:33,275 --> 00:50:35,318 ‫لا أريدها أن تصدر ضجيجاً 741 00:50:35,360 --> 00:50:37,446 ‫يا إلهي، "جونا" ، لا يوجد أحد في الداخل 742 00:50:40,782 --> 00:50:42,993 ‫آسفة، آسفة، لن يلحظ أحد 743 00:50:43,035 --> 00:50:45,454 ‫"جونا"، "جونا"، "جونا"، توقف 744 00:50:45,495 --> 00:50:47,164 ‫"جونا" ، توقف 745 00:50:47,205 --> 00:50:48,874 ‫العالم مليء بالضجيج الصاخب 746 00:50:48,915 --> 00:50:51,209 ‫يسمح للعالم... "جونا" أرجوك 747 00:50:51,251 --> 00:50:52,419 ‫مرحباً 748 00:50:52,461 --> 00:50:53,587 ‫مرحباً 749 00:50:53,628 --> 00:50:54,880 ‫ماذا يحصل أيها الصغير؟ 750 00:50:55,589 --> 00:50:58,091 ‫يصاب بالهلع لسماعه بعض الضجيج 751 00:50:58,133 --> 00:50:59,509 ‫آسفة، سنذهب 752 00:50:59,551 --> 00:51:01,636 ‫لا، لا داعي للذهاب 753 00:51:05,265 --> 00:51:06,391 ‫اسمع 754 00:51:08,518 --> 00:51:11,146 ‫ما رأيك بأن نتسكع معاً ‫ونكون كالأشجار قليلاً؟ 755 00:51:11,938 --> 00:51:13,148 ‫حسناً؟ 756 00:51:16,485 --> 00:51:17,569 ‫حسناً 757 00:51:18,779 --> 00:51:20,238 ‫أيمكنك أن ترفع قدمك هكذا؟ 758 00:51:28,830 --> 00:51:29,915 ‫أتريد إظهار الأغصان؟ 759 00:51:33,043 --> 00:51:34,127 ‫هذا جيد 760 00:51:35,170 --> 00:51:36,505 ‫خذ شهيقاً 761 00:51:40,300 --> 00:51:41,760 ‫والآن انفخ عبر الأوراق 762 00:51:44,763 --> 00:51:46,056 ‫هذا أفضل، صحيح؟ 763 00:51:49,768 --> 00:51:51,228 ‫لا داعي لتعتذري 764 00:51:52,771 --> 00:51:55,357 ‫لا داعي لرحيلكما، لم ترتكبا أي سوء 765 00:52:04,366 --> 00:52:07,953 ‫حسناً، استمتع بوقتك في الصف 766 00:54:07,531 --> 00:54:08,782 ‫أمي؟ - أجل؟ 767 00:54:09,449 --> 00:54:11,118 ‫لماذا تتبرجين الآن؟ 768 00:54:12,327 --> 00:54:14,871 ‫أحب أن أبدو جميلة بين الحين والآخر 769 00:54:14,913 --> 00:54:16,248 ‫لماذا؟ ألا يروقك؟ 770 00:54:16,707 --> 00:54:19,042 ‫بلى، لكنك تبدين مختلفة 771 00:54:19,084 --> 00:54:20,377 ‫مثل "دراكولورا" 772 00:54:21,878 --> 00:54:23,880 ‫ذكريني، من هي "دراكولورا"؟ 773 00:54:23,922 --> 00:54:26,675 ‫إنها ابنة "دراكولا" من "مونستر هاي" 774 00:54:26,717 --> 00:54:28,343 ‫"مونستر هاي" 775 00:54:28,760 --> 00:54:31,138 ‫إنها ثانوية الوحوش، صحيح؟ 776 00:54:31,179 --> 00:54:32,347 ‫أجل 777 00:54:34,057 --> 00:54:36,560 ‫ذكريني، ما قصة "دراكولورا"؟ 778 00:54:36,601 --> 00:54:38,770 ‫عمرها 1600 عام 779 00:54:42,649 --> 00:54:44,192 ‫يبدو ذلك صحيحاً 780 00:55:27,569 --> 00:55:28,695 ‫هل أنت بخير؟ 781 00:55:29,404 --> 00:55:30,614 ‫أجل 782 00:55:31,823 --> 00:55:33,116 ‫ماذا؟ 783 00:55:33,950 --> 00:55:35,285 ‫إنه حليب 784 00:55:35,827 --> 00:55:37,037 ‫أصنع الحليب 785 00:55:58,141 --> 00:55:59,309 ‫هل هذه "سانغريا"؟ 786 00:56:00,977 --> 00:56:03,438 ‫أجل، أجل، تذكرني دوماً بالجامعة 787 00:56:04,690 --> 00:56:06,483 ‫أترين؟ أنت ربة منزل بالفعل 788 00:56:07,109 --> 00:56:08,443 ‫لأنني أعددت الـ "سانغريا"؟ 789 00:56:09,444 --> 00:56:11,780 ‫تعلمين أنهم يصنعون الـ "سانغريا" ‫في حمامات السجون، صحيح؟ 790 00:56:11,822 --> 00:56:13,490 ‫أعلم، يسمونه "برونو" 791 00:56:15,242 --> 00:56:16,493 ‫هل تريدين؟ 792 00:56:19,788 --> 00:56:21,164 ‫حسناً 793 00:56:21,206 --> 00:56:22,332 ‫بلا مزاح 794 00:56:22,374 --> 00:56:24,668 ‫عرفت شاباً كان يملك واحدة ويملأها بالمياه 795 00:56:30,298 --> 00:56:31,717 ‫بصحتك 796 00:56:31,758 --> 00:56:33,051 ‫بصحتك 797 00:56:39,057 --> 00:56:40,684 ‫هل يسأل "درو" عني؟ 798 00:56:41,393 --> 00:56:44,021 ‫أجل، يستغرب الأمر برمته 799 00:56:44,062 --> 00:56:45,230 ‫أجل 800 00:56:46,273 --> 00:56:47,607 ‫أيحب دوره كأب؟ 801 00:56:48,442 --> 00:56:51,194 ‫بالطبع، كما سائر الآباء 802 00:56:52,904 --> 00:56:55,532 ‫يعمل جاهداً ثم يعود إلى المنزل 803 00:56:56,450 --> 00:56:59,077 ‫يساعد في إنجاز الفروض، القراءات وكل ذلك 804 00:57:00,370 --> 00:57:01,955 ‫نعد الغداء معاً 805 00:57:03,206 --> 00:57:05,167 ‫ثم يصعد إلى الطابق العلوي 806 00:57:05,208 --> 00:57:08,170 ‫يضع السماعات ويقتل الأحياء الأموات وينام 807 00:57:08,211 --> 00:57:09,921 ‫ألا تمارسان... 808 00:57:10,339 --> 00:57:11,631 ‫علاقة؟ 809 00:57:12,132 --> 00:57:13,258 ‫لا، لم نفعل ذلك منذ أشهر 810 00:57:13,300 --> 00:57:17,304 ‫كأننا نريد كلانا العشاء ‫لكننا نعجز عن اختيار مطعم 811 00:57:18,221 --> 00:57:20,057 ‫أو عن تحديد ما إذا كنا جائعين 812 00:57:21,933 --> 00:57:24,353 ‫لماذا لا تتكلمان عن الأمر؟ 813 00:57:27,147 --> 00:57:28,482 ‫هل أنت على علاقة بأحد؟ 814 00:57:28,523 --> 00:57:30,317 ‫أجل، الكثيرون 815 00:57:33,487 --> 00:57:35,030 ‫كنت هكذا سابقاً 816 00:57:36,490 --> 00:57:37,657 ‫أجل 817 00:57:37,699 --> 00:57:40,952 ‫جربت جميع الجياد في لعبة دوامة ‫الجياد إلى أن قابلت "درو" 818 00:57:42,037 --> 00:57:44,706 ‫وأي جواد هو "درو"؟ 819 00:57:48,251 --> 00:57:49,753 ‫كان "درو" المقعد 820 00:57:53,090 --> 00:57:54,508 ‫لكنك تحبينه 821 00:57:55,467 --> 00:57:56,843 ‫أجل 822 00:57:58,303 --> 00:57:59,638 ‫حتماً 823 00:58:00,347 --> 00:58:01,807 ‫أعلم أنني اخترت الشخص المناسب 824 00:58:03,892 --> 00:58:05,227 ‫إذاً لماذا لا تقومان بعلاقة؟ 825 00:58:07,396 --> 00:58:09,231 ‫أحمل طفلاً طوال اليوم 826 00:58:09,272 --> 00:58:11,733 ‫لا يوجد سوانا، والعلاقة بدائية 827 00:58:11,775 --> 00:58:13,819 ‫نحن مثل الغوريلا في الحديقة 828 00:58:14,486 --> 00:58:17,823 ‫ثم يحل الليل، ويفترض بي التحول 829 00:58:19,741 --> 00:58:21,952 ‫مرحباً، أنا مثيرة الآن 830 00:58:21,993 --> 00:58:25,163 ‫انظر إلى صدري، إنه مثير 831 00:58:26,373 --> 00:58:27,582 ‫أفهم ذلك 832 00:58:28,041 --> 00:58:29,418 ‫بالطبع 833 00:58:32,045 --> 00:58:33,964 ‫يروقني "درو" - أعلم 834 00:58:34,006 --> 00:58:36,133 ‫بلى، لا أعرف شيئاً عنه 835 00:58:37,175 --> 00:58:39,261 ‫لا أريد أن يكبر أولادي مثلي 836 00:58:39,803 --> 00:58:42,014 ‫كان لدي ثلاث زوجات أب 837 00:58:42,055 --> 00:58:44,349 ‫كان الأمر جنوناً 838 00:58:44,391 --> 00:58:45,642 ‫حسناً 839 00:58:46,309 --> 00:58:47,728 ‫إذاً علينا إصلاح الوضع 840 00:58:48,353 --> 00:58:52,482 ‫لأن "درو" يحتاج إلى شحن بطارياته 841 00:58:53,316 --> 00:58:54,693 ‫بطارية؟ 842 00:58:57,070 --> 00:59:00,657 ‫ما الأمور التي يحبها؟ 843 00:59:02,743 --> 00:59:04,745 ‫شاهدت مواقع الإنترنت التي يرتادها مرة 844 00:59:04,786 --> 00:59:06,747 ‫ولم أجد سوى الأشياء الأساسية 845 00:59:07,414 --> 00:59:08,707 ‫مثل ماذا؟ 846 00:59:13,920 --> 00:59:15,130 ‫ماذا؟ 847 00:59:16,048 --> 00:59:18,258 ‫ماذا؟ قولي لي، علي أن أعرف، ماذا؟ 848 00:59:20,969 --> 00:59:22,095 ‫سيقتلني 849 00:59:22,137 --> 00:59:23,263 ‫هل هو أمر غريب؟ هل هو أمر غريب؟ 850 00:59:23,305 --> 00:59:26,475 ‫لا، لكن... حين كان في الثانوية 851 00:59:27,351 --> 00:59:30,354 ‫كان يعمل في مطعم، كان يغسل الأطباق 852 00:59:30,395 --> 00:59:33,565 ‫وكانت النادلات ترتدين زياً خاصاً 853 00:59:33,607 --> 00:59:35,025 ‫بالقبعة و... 854 00:59:35,650 --> 00:59:38,111 ‫ولديه أحلام جامحة بشأنهن منذ ذلك الحين 855 00:59:40,655 --> 00:59:42,115 ‫هذا كل شيء؟ 856 00:59:42,157 --> 00:59:43,325 ‫أجل - حسناً 857 00:59:43,784 --> 00:59:46,620 ‫ماذا - خلته أمراً فظيعاً 858 00:59:46,661 --> 00:59:48,246 ‫نحن؟ لا 859 00:59:49,915 --> 00:59:53,627 ‫ابتعت زياً مماثلاً منذ بعض الوقت 860 00:59:53,669 --> 00:59:55,837 ‫أردت ارتداؤه لمفاجأته 861 00:59:56,505 --> 00:59:58,548 ‫ولم أفعل ذلك قط 862 00:59:58,590 --> 01:00:00,342 ‫لماذا؟ 863 01:00:00,384 --> 01:00:01,426 ‫لم أفعل ذلك 864 01:00:01,468 --> 01:00:04,096 ‫والآن، تظهر العروق في ساقيّ 865 01:00:04,137 --> 01:00:06,306 ‫في صدري، وفي عروقي حتى 866 01:00:06,348 --> 01:00:10,185 ‫يشبه جسمي خريطة إغاثة لبلد في حالة حرب 867 01:00:10,227 --> 01:00:11,436 ‫أما زلت تملكين الزي؟ 868 01:00:12,979 --> 01:00:14,147 ‫أجل 869 01:00:14,189 --> 01:00:15,399 ‫أين هو؟ 870 01:00:17,526 --> 01:00:18,735 ‫هذا مذهل 871 01:00:19,444 --> 01:00:20,904 ‫أريني إياه 872 01:00:24,032 --> 01:00:25,534 ‫"باتي ميلت"؟ 873 01:00:26,368 --> 01:00:28,120 ‫أجل، لا، ستحتفظين به 874 01:00:30,497 --> 01:00:31,540 ‫يا إلهي 875 01:00:31,581 --> 01:00:33,125 ‫لم ترزقي بأي طفل 876 01:00:34,251 --> 01:00:36,003 ‫أتريدين أن أبقيه حين ‫نصعد إلى الطابق العلوي؟ 877 01:00:37,671 --> 01:00:39,589 ‫الطابق العلوي؟ - أجل 878 01:00:41,550 --> 01:00:43,010 ‫تمزحين - لا 879 01:00:49,141 --> 01:00:50,267 ‫تعالي 880 01:01:00,152 --> 01:01:02,195 ‫انتظري، هل هذا مطعم من الخمسينيات؟ 881 01:01:02,237 --> 01:01:03,613 ‫أريد معرفة الحقبة بالتحديد 882 01:01:03,655 --> 01:01:05,407 ‫لا، إنه مطعم عادي 883 01:01:05,449 --> 01:01:06,616 ‫حسناً، وهل أنا وقحة؟ 884 01:01:06,658 --> 01:01:09,828 ‫لا، كوني نادلة ودية، هذا جيد 885 01:01:09,870 --> 01:01:11,288 ‫ولا تتكلم كثيراً 886 01:01:11,329 --> 01:01:12,622 ‫حسناً، حسناً 887 01:01:28,472 --> 01:01:29,556 ‫مرحباً 888 01:01:30,974 --> 01:01:32,100 ‫مرحباً 889 01:01:34,269 --> 01:01:36,480 ‫لا تعرف قائمة طعامنا 890 01:01:37,439 --> 01:01:39,399 ‫أنصحك بتناول قشدة البيض 891 01:01:39,441 --> 01:01:40,442 ‫ماذا يجري؟ 892 01:01:40,484 --> 01:01:42,110 ‫لا بأس "درو" ، جارينا وحسب 893 01:01:42,152 --> 01:01:44,654 ‫لدينا أيضاً مجموعة متنوعة من المعجنات 894 01:01:44,696 --> 01:01:47,449 ‫وأعددت للتو ركوة قهوة ساخنة 895 01:01:52,037 --> 01:01:53,121 ‫حسناً 896 01:01:54,956 --> 01:01:56,708 ‫سأخبرك بما يحبه 897 01:01:56,750 --> 01:01:57,918 ‫شكراً 898 01:01:58,627 --> 01:02:00,087 ‫أنا مجرد متمرنة 899 01:02:08,804 --> 01:02:09,846 ‫مرحباً "إلمو" 900 01:02:09,888 --> 01:02:10,931 ‫مرحباً "دولي" 901 01:02:10,972 --> 01:02:12,474 ‫أتريد التكلم مع صديق؟ 902 01:02:22,734 --> 01:02:24,403 ‫هل سنتكلم عن ليلة أمس؟ 903 01:02:26,863 --> 01:02:28,281 ‫لسنا مجبرين على ذلك 904 01:02:29,241 --> 01:02:30,367 ‫حسناً 905 01:02:31,451 --> 01:02:32,744 ‫كانت رائعة بالفعل 906 01:02:33,912 --> 01:02:34,955 ‫أجل 907 01:02:34,996 --> 01:02:36,248 ‫أجل، أتمزحين؟ 908 01:02:36,748 --> 01:02:38,125 ‫مرحباً بني - مرحباً "جوجو" 909 01:02:38,166 --> 01:02:40,502 ‫حلمت بجمل 910 01:02:40,544 --> 01:02:42,254 ‫حقاً؟ هل كنت في الصحراء؟ 911 01:02:42,295 --> 01:02:43,463 ‫لا، كنت في منزلي 912 01:02:43,505 --> 01:02:44,589 ‫هذا سخيف 913 01:02:44,631 --> 01:02:45,882 ‫حسناً، أتريد الفطائر المحلاة؟ 914 01:02:45,924 --> 01:02:47,092 ‫أجل - حسناً 915 01:02:47,134 --> 01:02:48,301 ‫هل نحاول إعدادها بشكل "ميكي ماوس"؟ 916 01:02:48,343 --> 01:02:50,262 ‫آخر مرة حاولت ذلك كان لديه أذن واحدة فقط 917 01:02:51,763 --> 01:02:53,849 ‫اليوم هو يوم الأذنين 918 01:02:54,808 --> 01:02:55,892 ‫أشعر بذلك 919 01:04:10,175 --> 01:04:12,094 ‫كنتما على حق، كان يجدر بنا الإصغاء إليكما 920 01:04:12,135 --> 01:04:13,720 ‫بأي شأن؟ - الحاضنة الليلية 921 01:04:14,888 --> 01:04:17,224 ‫اتصلتما بها؟ - غيرت كل شيء 922 01:04:17,265 --> 01:04:18,850 ‫لم أخل أن "مارلو" ستقبل 923 01:04:18,892 --> 01:04:20,102 ‫أجل 924 01:04:20,143 --> 01:04:23,063 ‫تبدو مستيقظة فعلاً 925 01:04:25,357 --> 01:04:26,942 ‫أجل، هذا غريب في الواقع 926 01:04:26,983 --> 01:04:28,276 ‫"ستيفي نيكس"، "ستيفي" 927 01:04:50,882 --> 01:04:53,760 ‫الجو مظلم جداً، لا، ليكن مضيئاً 928 01:04:53,802 --> 01:04:56,054 ‫مضيء، مضيء، مضيء 929 01:04:56,096 --> 01:04:57,389 ‫لم يكن من داع 930 01:04:57,431 --> 01:04:58,598 ‫حسناً، أيمكننا التوقف؟ 931 01:04:58,640 --> 01:04:59,933 ‫مضيء 932 01:04:59,975 --> 01:05:01,351 ‫مظلم 933 01:05:01,393 --> 01:05:03,270 ‫مضيء - مظلم 934 01:05:03,854 --> 01:05:04,980 ‫مضيء - مظلم 935 01:05:05,022 --> 01:05:06,148 ‫مضيء - رائع 936 01:05:25,917 --> 01:05:28,795 ‫مرحباً، آسفة على تأخري، ‫لن يتكرر الأمر، أعدك 937 01:05:28,837 --> 01:05:30,213 ‫لا بأس 938 01:05:32,591 --> 01:05:33,842 ‫إذاً ما الخطب؟ 939 01:05:34,301 --> 01:05:37,929 ‫لا شيء، أنا في علاقة فظيعة بعض الشيء 940 01:05:38,764 --> 01:05:40,223 ‫أية واحدة؟ 941 01:05:40,265 --> 01:05:41,516 ‫زميلتي في الحجرة 942 01:05:42,392 --> 01:05:45,395 ‫أجل، إنها مثيرة للشغب 943 01:05:46,313 --> 01:05:48,815 ‫في الماضي، كانوا المفضلين لدي 944 01:05:48,857 --> 01:05:51,193 ‫تصاب بالهلع كلما أحضرت شاباً إلى المنزل 945 01:05:52,069 --> 01:05:53,362 ‫هل هي متدينة أو ما إلى ذلك؟ 946 01:05:54,154 --> 01:05:55,697 ‫تمضي الكثير من الوقت راكعة أمام المرحاض 947 01:05:58,909 --> 01:06:00,327 ‫ألا يمكنك الحصول على شقتك الخاصة؟ 948 01:06:01,828 --> 01:06:04,498 ‫أنا في وضع متشابك بعض الشيء 949 01:06:09,294 --> 01:06:10,921 ‫لا تجعليها مسألة شخصية 950 01:06:12,005 --> 01:06:14,257 ‫قولي لها إنك تريدين بعض التغيير 951 01:06:15,092 --> 01:06:16,426 ‫لماذا؟ 952 01:06:16,468 --> 01:06:18,887 ‫لم علي أن أكذب عليها؟ لماذا لا أكون صريحة 953 01:06:18,929 --> 01:06:20,764 ‫وأقول لها إنه علينا الانفصال؟ 954 01:06:20,806 --> 01:06:21,973 ‫لأنك ستجرحينها 955 01:06:22,766 --> 01:06:24,351 ‫وإن جرحتها، ستندمين 956 01:06:24,893 --> 01:06:26,061 ‫الفتيات لا تشفين 957 01:06:28,313 --> 01:06:29,815 ‫الفتيات تشفين 958 01:06:29,856 --> 01:06:32,359 ‫لا، قد نبدو أفضل حالاً 959 01:06:32,401 --> 01:06:34,820 ‫لكن إن أمعنت النظر، نحن مغطيات ‫بمستحضرات إخفاء الشوائب 960 01:06:37,906 --> 01:06:39,116 ‫تباً 961 01:06:48,333 --> 01:06:49,710 ‫أيمكننا الخروج؟ 962 01:06:49,751 --> 01:06:50,961 ‫إلى الفناء الخلفي؟ أجل 963 01:06:51,003 --> 01:06:53,380 ‫لا، لا، أقصد الخروج إلى المدينة 964 01:06:55,173 --> 01:06:56,717 ‫إلى "نيويورك" ؟ - أجل 965 01:06:56,758 --> 01:06:57,926 ‫لنحتس كأساً 966 01:07:00,679 --> 01:07:02,139 ‫من سيعتني بـ "ميا"؟ 967 01:07:03,890 --> 01:07:05,434 ‫ما زال لديها أب، لا؟ 968 01:07:06,935 --> 01:07:10,397 ‫اسمعي، بدأت "ميا" تنام ‫ليلاً في الأسبوع الفائت 969 01:07:10,439 --> 01:07:12,232 ‫لن يدرك "درو" غيابنا حتى 970 01:07:12,733 --> 01:07:14,901 ‫"تالي" ، خذي عطلة الليلة 971 01:07:14,943 --> 01:07:17,070 ‫حقاً، سأكون بخير 972 01:07:17,112 --> 01:07:19,990 ‫حسناً "مارلو" ، عليك أخذ عطلة الليلة 973 01:07:20,532 --> 01:07:23,285 ‫لا يمكنك أن تكوني أماً ‫صالحة إن لم تعتني بنفسك 974 01:07:23,994 --> 01:07:25,328 ‫نستحق ذلك 975 01:07:25,370 --> 01:07:29,166 ‫كيف يمكن اعتبار الثمالة في ‫"مانهاتن" اعتناء بالنفس؟ 976 01:07:30,667 --> 01:07:33,879 ‫أنت محقة، سنذهب إلى "بروكلن" 977 01:07:40,552 --> 01:07:42,179 ‫أظن أنه كان يجدر بنا أن نطلب سيارة "أوبر" 978 01:07:42,721 --> 01:07:44,598 ‫قلت لك، سأتولى القيادة 979 01:07:44,639 --> 01:07:47,392 ‫سنحتسي بعض الشراب ثم أعيدنا إلى المنزل 980 01:07:48,810 --> 01:07:50,437 ‫لمَ أنت لطيفة جداً معي؟ 981 01:07:50,479 --> 01:07:51,813 ‫ائتمنتني على حياة "ميا" 982 01:07:52,856 --> 01:07:54,566 ‫هذا جدي، يعني شيئاً هاماً 983 01:07:54,608 --> 01:07:55,984 ‫أظن ذلك 984 01:07:56,651 --> 01:07:58,070 ‫وائتمنتك على حياتي 985 01:07:59,863 --> 01:08:00,947 ‫كيف ذلك؟ 986 01:08:01,656 --> 01:08:02,824 ‫كان بوسعك قتلي 987 01:08:03,283 --> 01:08:04,701 ‫لماذا قد أقتلك؟ 988 01:08:05,744 --> 01:08:06,995 ‫أراهن أنك فكرت في الأمر 989 01:08:09,748 --> 01:08:12,209 ‫هذه مزحة فظيعة 990 01:08:13,502 --> 01:08:14,670 ‫بالفعل 991 01:08:16,963 --> 01:08:18,632 ‫يا إلهي، أحتاج إلى شراب "بوربون" 992 01:08:20,175 --> 01:08:21,259 ‫هذا ما أشربه 993 01:08:47,118 --> 01:08:48,495 ‫هذا هو 994 01:08:49,121 --> 01:08:50,872 ‫هذا حيي القديم 995 01:08:52,290 --> 01:08:54,292 ‫يا إلهي، عشت هنا لتسعة أعوام 996 01:08:54,876 --> 01:08:57,087 ‫كانت جزيئاتك في كل مكان 997 01:08:58,796 --> 01:09:00,716 ‫لكن المكان لم يكن رائعاً إلى هذا الحد 998 01:09:00,756 --> 01:09:02,591 ‫انظري، هذا مخبز للكلاب 999 01:09:03,051 --> 01:09:04,301 ‫ما كان سابقاً؟ 1000 01:09:04,344 --> 01:09:05,636 ‫مخبز للبشر 1001 01:09:06,054 --> 01:09:07,180 ‫رائع 1002 01:09:07,221 --> 01:09:09,725 ‫حسناً، إن كنت تحبين الطحين آنذاك 1003 01:09:13,270 --> 01:09:14,354 ‫مرحباً 1004 01:09:14,854 --> 01:09:16,064 ‫كأسا "مايكرز" ، صرف 1005 01:09:16,106 --> 01:09:17,566 ‫بالطبع، بدون مياه 1006 01:09:17,607 --> 01:09:19,067 ‫لا، أشعر بالعطش، لست قذرة 1007 01:09:19,568 --> 01:09:20,652 ‫حسناً 1008 01:09:24,156 --> 01:09:25,282 ‫يا إلهي 1009 01:09:25,615 --> 01:09:27,783 ‫أذكر حين كان الشبان ينظرون إلي هكذا 1010 01:09:28,743 --> 01:09:30,037 ‫كان ينظر إليك 1011 01:09:30,495 --> 01:09:32,706 ‫لا أحد يريد مواعدة الأم، حسناً؟ 1012 01:09:33,331 --> 01:09:36,501 ‫هناك مجموعة كبيرة من ‫الأفلام السوء مكرسة لهذا 1013 01:09:37,461 --> 01:09:39,587 ‫لنفترض أنك أخذت سفينة خشبية 1014 01:09:39,629 --> 01:09:41,089 ‫واستبدلت لوحة كل عام 1015 01:09:42,049 --> 01:09:45,594 ‫في النهاية، تصبح السفينة ‫مصنوعة من لوحات جديدة 1016 01:09:45,635 --> 01:09:47,636 ‫لن يبقى شيء من السفينة الأصلية 1017 01:09:47,679 --> 01:09:51,265 ‫لذا أما زالت السفينة عينها أو هي جديدة؟ 1018 01:09:52,684 --> 01:09:54,102 ‫إنها سفينة جديدة - لماذا؟ 1019 01:09:54,144 --> 01:09:56,979 ‫إنها كذلك، لا شيء فيها كالسابق، ‫إنها سفينة جديدة عزيزتي 1020 01:09:57,814 --> 01:09:59,691 ‫سفينة جديدة 1021 01:09:59,733 --> 01:10:01,151 ‫حسناً 1022 01:10:01,193 --> 01:10:02,277 ‫وماذا عن الناس؟ 1023 01:10:02,986 --> 01:10:07,282 ‫معظم الخلايا في جسمك انقسمت ‫وولدت مجدداً منذ صغرك 1024 01:10:09,159 --> 01:10:12,412 ‫أظنني لا أكون على طبيعتي بدون قطعي الأصلية 1025 01:10:13,246 --> 01:10:16,583 ‫هناك جزء فينا لا يمكن إعادة توليده 1026 01:10:17,084 --> 01:10:18,210 ‫ما هو؟ 1027 01:10:18,585 --> 01:10:21,338 ‫خلايا السمع، في أذنيك 1028 01:10:21,838 --> 01:10:22,964 ‫أجل، لا يمكنها أن تنمو مجدداً 1029 01:10:54,246 --> 01:10:57,666 ‫لا، هذه إحدى أغنياتي المفضلة 1030 01:10:57,708 --> 01:10:59,584 ‫أعلم، أنا أيضاً لذا وضعتها 1031 01:10:59,626 --> 01:11:03,046 ‫كنت أستمع إليها مع "فيوليت" طوال الوقت 1032 01:11:04,589 --> 01:11:08,510 ‫كنا نعيش معاً في "بوشويك" منذ وقت بعيد 1033 01:11:08,552 --> 01:11:11,763 ‫لكنها كانت أغنيتنا، أتعلمين؟ 1034 01:11:14,224 --> 01:11:15,517 ‫كنت أحبها 1035 01:11:15,851 --> 01:11:18,437 ‫كنت حقاً مغرمة بها 1036 01:11:18,478 --> 01:11:20,731 ‫أردت... يا إلهي 1037 01:11:20,772 --> 01:11:21,940 ‫ماذا؟ هل أنت بخير؟ 1038 01:11:21,982 --> 01:11:24,151 ‫لا بأس، أريد إخبارك شيئاً وأنا... 1039 01:11:24,192 --> 01:11:25,610 ‫لا، علي البدء أولاً 1040 01:11:26,153 --> 01:11:29,573 ‫حقاً؟ حري بكلامك أن يكون ‫جيداً لأنني أقول كل شيء 1041 01:11:30,240 --> 01:11:31,575 ‫أجل، علي الرحيل 1042 01:11:34,077 --> 01:11:35,203 ‫أين؟ 1043 01:11:36,121 --> 01:11:38,081 ‫حسناً، ما عاد بوسعي العمل لديك 1044 01:11:40,292 --> 01:11:42,169 ‫آسفة، لم أرد إخبارك في المنزل 1045 01:11:42,210 --> 01:11:43,545 ‫هل ستتركين العمل؟ 1046 01:11:45,255 --> 01:11:46,548 ‫لا، لا يمكنك ترك العمل 1047 01:11:47,966 --> 01:11:49,217 ‫علي ذلك 1048 01:11:50,093 --> 01:11:52,429 ‫ماذا؟ هل هي عائلة أخرى؟ 1049 01:11:52,471 --> 01:11:56,350 ‫لأنني أريدك أن تبقي لوقت أطول 1050 01:11:56,391 --> 01:11:58,060 ‫لأنني بحاجة إلى مساعدتك 1051 01:12:00,729 --> 01:12:01,897 ‫أرجوك 1052 01:12:03,648 --> 01:12:04,816 ‫لا أستطيع 1053 01:12:10,906 --> 01:12:12,032 ‫"مارلو" 1054 01:12:12,616 --> 01:12:13,742 ‫"مارلو" 1055 01:12:20,165 --> 01:12:21,416 ‫أين تذهبين؟ 1056 01:12:22,084 --> 01:12:23,126 ‫دعيني أقلك إلى المنزل 1057 01:12:23,168 --> 01:12:24,461 ‫لا يمكنك القيادة 1058 01:12:24,503 --> 01:12:26,421 ‫بلى أنا بخير، أعدك 1059 01:12:26,463 --> 01:12:30,008 ‫لا، لندع السيارة هنا ونطلب سيارة أجرة 1060 01:12:30,050 --> 01:12:31,510 ‫لا، سيغضب "درو" 1061 01:12:31,551 --> 01:12:33,428 ‫لماذا تفعلين هذا؟ لماذا ترحلين؟ 1062 01:12:34,388 --> 01:12:35,514 ‫لماذا؟ 1063 01:12:36,014 --> 01:12:37,808 ‫أتيت فقط لأصلح الثغرة 1064 01:12:39,017 --> 01:12:40,602 ‫حان الوقت لأمضي قدماً 1065 01:12:43,438 --> 01:12:44,523 ‫صحيح 1066 01:12:46,316 --> 01:12:48,110 ‫أراهن أن لديك مشاريع كبرى 1067 01:12:49,569 --> 01:12:53,156 ‫تكون أعوام العشرين رائعة، بالفعل 1068 01:12:53,198 --> 01:12:54,908 ‫ثم تأتيك أعوام الثلاثين فجأة 1069 01:12:54,950 --> 01:12:56,952 ‫كشاحنة النفايات في الخامسة فجراً 1070 01:12:57,744 --> 01:12:58,912 ‫أجل 1071 01:12:59,830 --> 01:13:02,708 ‫ماذا ستفعلين حين تترهل مؤخرتك الظريفة 1072 01:13:02,749 --> 01:13:05,544 ‫ويكبر حجم قدميك نصف مقاس في كل حمل 1073 01:13:05,585 --> 01:13:08,213 ‫وهذه الروح الحرة لديك 1074 01:13:09,548 --> 01:13:12,467 ‫لا تعود ساحرة بل تغدو بشعة؟ 1075 01:13:13,802 --> 01:13:14,761 ‫لا أخاف من المستقبل 1076 01:13:14,803 --> 01:13:16,888 ‫يا إلهي، يجدر بك ذلك 1077 01:13:17,305 --> 01:13:19,099 ‫أنت مقتنعة أنك فاشلة 1078 01:13:19,766 --> 01:13:21,810 ‫لكنك في الواقع حققت أعظم حلم لديك 1079 01:13:21,852 --> 01:13:23,020 ‫مثل ماذا؟ 1080 01:13:23,061 --> 01:13:26,106 ‫هذا الروتين الذي تمقتينه، إنها هبتك لهم 1081 01:13:26,857 --> 01:13:30,902 ‫الاستيقاظ كل يوم وفعل الأشياء ‫عينها لهم مراراً وتكراراً 1082 01:13:31,903 --> 01:13:33,780 ‫أنت مملة 1083 01:13:33,822 --> 01:13:35,866 ‫زواجك ممل، منزلك ممل 1084 01:13:35,907 --> 01:13:37,117 ‫لكن هذا مذهل بالفعل 1085 01:13:37,826 --> 01:13:42,122 ‫هذا هو الحلم الكبير، أن ‫تكبري وتصبحي روتينية 1086 01:13:42,164 --> 01:13:44,291 ‫ثم تربين أولادك في دائرة الأمان 1087 01:13:44,332 --> 01:13:46,752 ‫لا أشعر بالأمان، أنا خائفة 1088 01:13:47,586 --> 01:13:48,920 ‫"مارلو" 1089 01:13:59,723 --> 01:14:01,016 ‫أين نذهب؟ 1090 01:14:01,808 --> 01:14:03,226 ‫إلى شقتي القديمة 1091 01:14:03,935 --> 01:14:05,604 ‫ما عدت تعيشين هناك 1092 01:14:27,292 --> 01:14:29,461 ‫ماذا؟ بات فيها ردهة لعينة؟ 1093 01:14:30,170 --> 01:14:31,797 ‫وأثاث؟ 1094 01:14:32,339 --> 01:14:33,382 ‫لنعد إلى المنزل 1095 01:14:33,423 --> 01:14:35,217 ‫لا، لا، ما زالت "فيوليت" تعيش هنا 1096 01:14:35,634 --> 01:14:37,135 ‫ستفتح لنا 1097 01:14:37,177 --> 01:14:41,390 ‫وستحبك كثيراً لذا استعدي 1098 01:14:43,433 --> 01:14:45,227 ‫يا ليتني أستطيع تركك تصعدين 1099 01:14:45,268 --> 01:14:47,646 ‫لكن ما عاد يوجد شيء هنا 1100 01:14:47,688 --> 01:14:51,316 ‫لا، لا، إنه هناك، انظري 1101 01:14:51,358 --> 01:14:52,693 ‫هيا بنا، لنذهب 1102 01:14:53,485 --> 01:14:55,862 ‫ماذا؟ كانت فكرتك 1103 01:14:55,904 --> 01:14:57,823 ‫لماذا أحضرتني إلى هنا إذاً؟ 1104 01:14:57,864 --> 01:14:59,533 ‫ابتعدنا كثيراً 1105 01:15:10,585 --> 01:15:11,670 ‫هيا 1106 01:15:12,045 --> 01:15:13,296 ‫أنت مليئة بالكامل 1107 01:15:13,338 --> 01:15:15,424 ‫أحتاج إلى "ميا" ، تباً 1108 01:15:15,465 --> 01:15:16,758 ‫لنعد إلى المنزل، سأرضعها 1109 01:15:16,800 --> 01:15:19,761 ‫لا، لن ترضعي "ميا" ، أنت ثملة 1110 01:15:20,679 --> 01:15:21,930 ‫أفتقدها 1111 01:15:22,347 --> 01:15:24,558 ‫أعلم، سترينها قريباً 1112 01:15:24,599 --> 01:15:27,269 ‫أعلم، لكنها لن تكون مشابهة غداً 1113 01:15:28,020 --> 01:15:30,981 ‫قلت ذلك بنفسك، ولا أريدها أن تكبر 1114 01:15:31,023 --> 01:15:32,315 ‫بلى تريدين ذلك 1115 01:15:32,899 --> 01:15:34,484 ‫حسناً، تعالي، هيا 1116 01:15:36,153 --> 01:15:38,363 ‫حسناً، سندخل إلى هنا 1117 01:15:43,410 --> 01:15:44,661 ‫أرجو المعذرة 1118 01:16:07,017 --> 01:16:08,226 ‫يا إلهي 1119 01:16:16,485 --> 01:16:18,695 ‫نحن عالقتان هنا، نجترح معجزة 1120 01:16:26,536 --> 01:16:28,372 ‫حسناً، آسفة 1121 01:16:33,126 --> 01:16:34,586 ‫حسناً، هاك 1122 01:16:44,346 --> 01:16:47,391 ‫إن استعملت ضمادة باردة، ستكون مثل فم الطفلة 1123 01:16:48,308 --> 01:16:49,810 ‫أجل، أحسنت 1124 01:16:50,894 --> 01:16:52,145 ‫حسناً 1125 01:16:58,860 --> 01:17:02,030 ‫سأضغط قليلاً، حسناً؟ سأضغط أكثر منها 1126 01:17:02,072 --> 01:17:03,365 ‫حسناً 1127 01:17:06,576 --> 01:17:07,828 ‫لا بأس 1128 01:17:11,373 --> 01:17:12,749 ‫يا إلهي 1129 01:17:16,086 --> 01:17:17,337 ‫تباً 1130 01:17:26,388 --> 01:17:27,556 ‫هذا جيد 1131 01:17:56,168 --> 01:17:57,294 ‫ابقي مستيقظة 1132 01:17:58,503 --> 01:17:59,671 ‫أنا منهكة 1133 01:17:59,713 --> 01:18:02,007 ‫أعلم، أعلم لكن أريدك أن تبقي واعية 1134 01:18:02,507 --> 01:18:05,427 ‫لنجر حديثاً 1135 01:18:06,636 --> 01:18:08,555 ‫كل ما نفعله هو الكلام 1136 01:18:09,264 --> 01:18:11,600 ‫مثل شخصيات كتاب إسباني 1137 01:18:12,434 --> 01:18:15,020 ‫"ماريا" و"خوليو"، لا يسكتان أبداً 1138 01:18:18,648 --> 01:18:20,192 ‫ماذا سأفعل بدونك؟ 1139 01:18:22,402 --> 01:18:23,862 ‫عليك الاعتناء بنفسك 1140 01:18:24,279 --> 01:18:27,866 ‫وستستحمين كل يوم 1141 01:18:27,908 --> 01:18:30,202 ‫ستنظفين أسنانك بالخيط 1142 01:18:32,287 --> 01:18:35,374 ‫ستخضعين لتقليم أظافر قدميك بين الحين والآخر 1143 01:18:35,415 --> 01:18:37,125 ‫مع أنك تكرهين أن يلامس أحد قدميك 1144 01:18:37,167 --> 01:18:38,710 ‫هذا مبتذل 1145 01:18:42,881 --> 01:18:44,591 ‫انظري، نكاد نصل إلى المنزل 1146 01:18:46,134 --> 01:18:51,473 ‫ستحظين بسرير دافىء وثلاثة أولاد 1147 01:18:53,433 --> 01:18:55,310 ‫السلالم التي تطلق صريراً 1148 01:18:56,978 --> 01:18:58,980 ‫أضعف دش في العالم 1149 01:19:00,232 --> 01:19:03,318 ‫إنه المنزل، نكاد نصل 1150 01:21:04,022 --> 01:21:05,982 ‫مرحباً، هل أنت زوج "مارلو"؟ 1151 01:21:06,024 --> 01:21:08,110 ‫أجل، مرحباً أنا "درو" 1152 01:21:08,151 --> 01:21:10,278 ‫أنا د. "سمايث" ، أنا في قسم الطب النفسي 1153 01:21:10,320 --> 01:21:12,406 ‫أردت مكالمتك عن "مارلو" ، هل لنا بالخروج؟ 1154 01:21:12,948 --> 01:21:14,074 ‫حسناً 1155 01:21:15,409 --> 01:21:18,203 ‫هل سبق لها أن أصيبت بمرض عقلي؟ 1156 01:21:21,415 --> 01:21:22,541 ‫لا 1157 01:21:24,167 --> 01:21:26,169 ‫حسناً، حسناً 1158 01:21:26,211 --> 01:21:29,589 ‫أظنها أصيبت بكآبة فظيعة عند ولادة ابننا 1159 01:21:29,631 --> 01:21:33,093 ‫لكن هذه المرة، الوضع مختلف تماماً 1160 01:21:33,135 --> 01:21:34,761 ‫كانت رائعة، كانت مذهلة 1161 01:21:35,929 --> 01:21:39,057 ‫طلب لنا أخوها حاضنة ليلية 1162 01:21:39,099 --> 01:21:40,851 ‫لذا تحظى بمساعدة وتستطيع النوم 1163 01:21:40,892 --> 01:21:45,397 ‫في الواقع نخالها تعاني إنهاكاً ‫حاداً وحرماناً من النوم 1164 01:21:47,649 --> 01:21:51,695 ‫حسناً، لا أعلم كيف ذلك 1165 01:21:52,654 --> 01:21:55,574 ‫يبدو أنها أفضل 1166 01:21:58,493 --> 01:22:02,289 ‫أظنها شعرت ببعض الإنهاك أحياناً 1167 01:22:05,417 --> 01:22:08,503 ‫لكنني لا أتوقع منها أبداً ‫القيادة بحالة ثمالة هكذا 1168 01:22:08,545 --> 01:22:09,921 ‫أو مغادرة المنزل بدون إخباري 1169 01:22:09,963 --> 01:22:11,840 ‫بحيث أنه لا يبقى أحد لرعاية الأولاد 1170 01:22:11,882 --> 01:22:12,966 ‫ألم تكن في المنزل؟ 1171 01:22:15,010 --> 01:22:16,136 ‫بلى 1172 01:22:16,845 --> 01:22:18,013 ‫بلى أنت محقة، كنت في المنزل 1173 01:22:18,055 --> 01:22:19,598 ‫وماذا عن الحاضنة الليلية؟ 1174 01:22:20,098 --> 01:22:22,684 ‫لا أعلم أين كانت 1175 01:22:23,268 --> 01:22:25,354 ‫في الواقع، لا أعرف الكثير عنها 1176 01:22:26,188 --> 01:22:27,230 ‫أيمكنني العودة إلى الداخل؟ 1177 01:22:27,272 --> 01:22:30,901 ‫أجل، أريدك أن تملأ بعض ‫المعاملات الورقية هنا 1178 01:22:30,942 --> 01:22:32,361 ‫ثم نلتقي مجدداً 1179 01:22:32,402 --> 01:22:33,737 ‫حسناً، شكراً 1180 01:22:36,531 --> 01:22:37,949 ‫"مارلو مورو" 1181 01:22:38,492 --> 01:22:40,452 ‫أجل، هل معك بطاقة التأمين؟ 1182 01:22:41,286 --> 01:22:42,621 ‫أجل، أجل 1183 01:22:45,999 --> 01:22:47,250 ‫مرحباً "درو" ، كيف حالك؟ 1184 01:22:47,292 --> 01:22:48,502 ‫مرحباً 1185 01:22:49,878 --> 01:22:51,088 ‫لا أعلم ما يحصل 1186 01:22:51,129 --> 01:22:52,506 ‫تاريخ ولادة المريضة 1187 01:22:52,547 --> 01:22:54,966 ‫السادس من حزيران 1977 1188 01:22:55,008 --> 01:22:56,134 ‫أيمكننا رؤيتها؟ 1189 01:22:56,635 --> 01:22:58,011 ‫أما زلتم في العنوان عينه؟ 1190 01:22:58,053 --> 01:22:59,137 ‫أجل 1191 01:22:59,179 --> 01:23:01,181 ‫- ما زالت فاقدة الوعي ‫- ما اسمها حين كانت عزباء؟ 1192 01:23:01,223 --> 01:23:02,599 ‫لذا أظن... 1193 01:23:02,641 --> 01:23:04,810 ‫"تالي"، "ت ا ل ي" 1194 01:23:04,851 --> 01:23:06,228 ‫حسناً، كيف نساعدك؟ 1195 01:23:06,269 --> 01:23:07,979 ‫وآخر أربعة أرقام من الضمان الاجتماعي 1196 01:23:08,021 --> 01:23:09,147 ‫تفعل ذلك 1197 01:24:22,637 --> 01:24:23,764 ‫مرحباً 1198 01:24:25,432 --> 01:24:26,558 ‫يبدو أنك أصبت ببعض الكدمات 1199 01:24:27,059 --> 01:24:28,810 ‫عليك رؤية النهر 1200 01:24:40,238 --> 01:24:43,033 ‫إذاً بكل وضوح، ما عاد بوسعنا أن نتقابل 1201 01:24:48,372 --> 01:24:49,956 ‫لا أريدك أن ترحلي 1202 01:24:51,375 --> 01:24:54,753 ‫أتيت إلى هنا فقط لأخرجك من منطقة الخطر 1203 01:24:55,587 --> 01:24:57,631 ‫وماذا يفترض بي أن أفعل الآن؟ 1204 01:24:58,840 --> 01:25:00,592 ‫ستفعلين ما عليك فعله 1205 01:25:01,259 --> 01:25:02,594 ‫ثم ستكررين ذلك 1206 01:25:05,931 --> 01:25:08,350 ‫إن كنت الأكبر سناً، لمَ ‫أنت أكثر حكمة بكثير؟ 1207 01:25:08,767 --> 01:25:11,603 ‫لأن عمري 26 عاماً 1208 01:25:12,354 --> 01:25:15,857 ‫كل ما لدي هو الوقت للتأمل في الأمور 1209 01:25:18,443 --> 01:25:22,072 ‫مؤسف أنك ستنسين كل شيء بعد 3 فترات حمل 1210 01:25:23,407 --> 01:25:26,660 ‫لا، بدأت أدرس الإيطالية، هل سأنسى ذلك؟ 1211 01:25:27,786 --> 01:25:29,413 ‫لن تتجاوزي كلمة مساء الخير 1212 01:25:30,747 --> 01:25:31,915 ‫آسفة 1213 01:25:37,045 --> 01:25:38,505 ‫شكراً لإبقائي على قيد الحياة 1214 01:25:43,468 --> 01:25:44,761 ‫أنت أيضاً 1215 01:25:47,639 --> 01:25:49,016 ‫وداعاً 1216 01:25:49,516 --> 01:25:50,600 ‫وداعاً 1217 01:26:14,958 --> 01:26:16,251 ‫مرحباً 1218 01:26:19,963 --> 01:26:21,131 ‫مرحباً 1219 01:26:26,386 --> 01:26:27,888 ‫"مارلو" ، آسف جداً 1220 01:26:27,929 --> 01:26:29,056 ‫لمَ أنت آسف؟ 1221 01:26:29,097 --> 01:26:30,432 ‫آسف جداً لأنني سمحت بحصول هذا 1222 01:26:30,474 --> 01:26:32,100 ‫لم تفعل شيئاً 1223 01:26:32,142 --> 01:26:34,895 ‫أعلم وهذه المشكلة، أنا... 1224 01:26:36,980 --> 01:26:39,149 ‫انشغلت بالكامل بالأولاد والعمل 1225 01:26:39,191 --> 01:26:40,817 ‫ولم أكن أعتني بك 1226 01:26:40,859 --> 01:26:43,195 ‫ولم أفهم ما كان يجري ليلاً 1227 01:26:43,236 --> 01:26:44,988 ‫خلتك تتدبرين أمورك 1228 01:26:48,950 --> 01:26:50,369 ‫كنت أتدبر أموري 1229 01:26:51,787 --> 01:26:53,538 ‫ألست رائعة؟ 1230 01:26:53,580 --> 01:26:54,790 ‫لا، تباً لذلك 1231 01:26:54,831 --> 01:26:57,209 ‫هذا ليس... لا أريد ذلك 1232 01:26:58,710 --> 01:27:00,629 ‫حسناً، أريدك أنت وحسب 1233 01:27:02,798 --> 01:27:04,424 ‫أريدك أن تكوني بخير 1234 01:27:08,804 --> 01:27:15,477 ‫تعلمين، إن أردت الهرب، أفهم ذلك 1235 01:27:15,519 --> 01:27:18,438 ‫لأنني أرغب في فعل ذلك ‫أحياناً لكنني لن أفعله 1236 01:27:23,193 --> 01:27:24,486 ‫أحب علاقتنا 1237 01:27:31,743 --> 01:27:33,036 ‫أنا أيضاً 1238 01:28:11,450 --> 01:28:12,826 ‫حسناً، هل أنت جاهز؟ 1239 01:28:15,495 --> 01:28:17,080 ‫حسناً، تعال واجلس 1240 01:28:19,291 --> 01:28:20,792 ‫أرني ذراعك 1241 01:28:22,794 --> 01:28:24,087 ‫حسناً 1242 01:28:25,756 --> 01:28:27,007 ‫هل أنت جاهز؟ 1243 01:28:27,049 --> 01:28:28,467 ‫أمي، هل هذا حقيقي؟ 1244 01:28:29,801 --> 01:28:31,053 ‫ماذا تقصد؟ 1245 01:28:32,471 --> 01:28:34,389 ‫لا أعلم ما يفترض به فعله 1246 01:28:36,224 --> 01:28:37,893 ‫بصراحة، لا أعلم 1247 01:28:39,353 --> 01:28:40,771 ‫أيروقك حين نفعله؟ 1248 01:28:41,271 --> 01:28:42,731 ‫أحب التواجد قربك 1249 01:28:44,066 --> 01:28:45,692 ‫أحب التواجد قربك أيضاً 1250 01:28:46,151 --> 01:28:47,903 ‫وهو شعور جميل على ما أظن 1251 01:28:47,944 --> 01:28:49,905 ‫ربما هذا كل ما يهم 1252 01:28:52,783 --> 01:28:54,743 ‫ربما لا نحتاج إلى الفرشاة 1253 01:28:58,080 --> 01:28:59,289 ‫حسناً 1254 01:29:02,209 --> 01:29:03,377 ‫حسناً 1255 01:29:05,671 --> 01:29:06,963 ‫أحبك 1256 01:29:12,761 --> 01:29:14,137 ‫أنا أيضاً