1 00:00:06,000 --> 00:00:08,040 [engines idling] 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,680 [helicopters whirring overhead] 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,840 [tools clanging] 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 Captain Stern. There's a call for me. 5 00:00:32,040 --> 00:00:32,920 Thank you. 6 00:00:34,960 --> 00:00:35,840 Hello? 7 00:00:35,840 --> 00:00:37,640 Maya, it's me. 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,720 [tense music plays] 9 00:00:38,720 --> 00:00:41,280 - Joe, what is it? What's happened? - Maya... 10 00:00:41,880 --> 00:00:42,920 What, is it Lily? 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,560 No, it's not Lily. It's, uh... 12 00:00:48,440 --> 00:00:51,000 Uh, Joe, please, just tell me what it is. 13 00:00:51,000 --> 00:00:51,960 Maya... 14 00:00:53,440 --> 00:00:54,280 it's Claire. 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,120 It's your sister. 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,920 Something terrible's happened. 17 00:00:58,920 --> 00:01:00,320 [laughing] 18 00:01:01,760 --> 00:01:03,400 - Come here. - [Claire] I love you. 19 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 Mwah. 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,280 [dramatic music playing] 21 00:01:24,360 --> 00:01:25,520 [cries] 22 00:01:26,640 --> 00:01:30,680 - ["Inside" by Chris Avantgarde plays] - ♪ I can hear your voice ♪ 23 00:01:31,560 --> 00:01:34,400 ♪ I can feel you cry ♪ 24 00:01:35,680 --> 00:01:38,480 {\an8}♪ No matter what you do now ♪ 25 00:01:39,520 --> 00:01:43,000 ♪ Don't dare to close your eyes ♪ 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,840 ♪ The end is drawing near ♪ 27 00:01:47,560 --> 00:01:50,640 ♪ I'll tell them that you tried ♪ 28 00:01:51,640 --> 00:01:55,080 ♪ Shed a single tear now ♪ 29 00:01:55,840 --> 00:01:58,880 ♪ Time to say goodbye ♪ 30 00:02:00,680 --> 00:02:06,440 ♪ Time to say goodbye ♪ 31 00:02:13,640 --> 00:02:14,600 [song ends] 32 00:02:15,800 --> 00:02:16,920 {\an8}[Kierce] Are you okay? 33 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 {\an8}[brooding music plays] 34 00:02:18,160 --> 00:02:20,920 {\an8}We need to look at this a whole new way now. 35 00:02:22,320 --> 00:02:25,360 {\an8}The two murders seemed random and unconnected, but now we know 36 00:02:26,080 --> 00:02:27,840 {\an8}the same gun was used for both. 37 00:02:28,360 --> 00:02:30,200 [gunshots] 38 00:02:31,680 --> 00:02:35,200 {\an8}Maya, when your sister was shot, you were deployed overseas. Is that right? 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,480 {\an8}- Yeah. - Yes, okay. 40 00:02:37,480 --> 00:02:40,240 {\an8}- I'm sure you've already checked. - We did, yeah, yeah. 41 00:02:40,760 --> 00:02:41,680 {\an8}Just to make sure. 42 00:02:42,760 --> 00:02:43,600 {\an8}Make sure? 43 00:02:45,040 --> 00:02:48,080 {\an8}Like I'd kill my own sister, then months later kill my own husband? 44 00:02:49,640 --> 00:02:53,960 {\an8}At the time, the investigation looked into your brother-in-law, um, 45 00:02:53,960 --> 00:02:55,680 {\an8}Claire's husband. 46 00:02:55,680 --> 00:02:56,600 Yeah, Eddie. 47 00:02:56,600 --> 00:02:59,240 - Right, Eddie Walker. - They cleared him. He had an alibi. 48 00:02:59,840 --> 00:03:00,800 Right. So why raise it? 49 00:03:00,800 --> 00:03:02,600 Because given this new information, 50 00:03:02,600 --> 00:03:04,960 we need to assume there might be a family connection. 51 00:03:05,480 --> 00:03:09,080 Two people connected by marriage, murdered by the same weapon. 52 00:03:09,080 --> 00:03:13,800 Now, how well did Joe and Claire know each other? 53 00:03:15,080 --> 00:03:16,240 They worked together. 54 00:03:16,240 --> 00:03:18,320 And that was at Burkett Global Enterprises? 55 00:03:18,320 --> 00:03:19,960 - [Maya] Yeah. - Yes, okay. 56 00:03:20,880 --> 00:03:22,200 - [Kierce] Joe hired her? - Yeah. 57 00:03:23,280 --> 00:03:25,840 Because she was family or...? 58 00:03:27,840 --> 00:03:31,320 Because she was smart and a good pharmaceutical scientist. 59 00:03:32,240 --> 00:03:34,480 And yes, because she was family. 60 00:03:34,480 --> 00:03:37,120 The, uh-- The Burketts are very big on all that. 61 00:03:37,120 --> 00:03:38,560 They don't trust outsiders. 62 00:03:38,560 --> 00:03:43,240 Yeah. Couldn't work with my sister-in-law. She's an Olympic-sized pain in the arse. 63 00:03:43,240 --> 00:03:44,200 [laughs] 64 00:03:49,680 --> 00:03:50,960 Sorry. So they, um... 65 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 They worked together. Was there any... 66 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 tension between them? 67 00:03:57,960 --> 00:03:58,800 No. 68 00:03:59,320 --> 00:04:02,440 But presumably, you were away for a lot of the time overseas. 69 00:04:02,440 --> 00:04:05,000 Joe and Claire were not having an affair. 70 00:04:07,640 --> 00:04:08,920 Okay. 71 00:04:11,160 --> 00:04:14,160 I'm sorry. I know it must be really difficult. 72 00:04:14,160 --> 00:04:15,960 The two people you love the most, so... 73 00:04:17,720 --> 00:04:21,880 All right, look, if anything comes up regarding the family 74 00:04:21,880 --> 00:04:23,760 and why their deaths might be connected, 75 00:04:23,760 --> 00:04:26,720 or if there's anyone else that might know anything at all, 76 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 let us know, yeah? 77 00:04:30,960 --> 00:04:31,800 [Marty] Oops. 78 00:04:35,400 --> 00:04:36,880 Thank you. Lovely house. 79 00:04:50,440 --> 00:04:51,360 You're married? 80 00:04:52,040 --> 00:04:54,840 - Yeah. Yeah. Eight years now. - Oh! Eight years. 81 00:04:54,840 --> 00:04:57,000 Yeah, well, when you know, you know. You know? 82 00:04:57,000 --> 00:04:59,120 Four kids too, and another one on the way. 83 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 [snickers] 84 00:05:02,560 --> 00:05:03,720 No. Wh-- 85 00:05:03,720 --> 00:05:06,840 I'm single. Unless I get lucky on my date tonight. 86 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 I-- I was... I was putting Maya at ease, Kierce. 87 00:05:10,960 --> 00:05:12,040 That's good policing. 88 00:05:12,040 --> 00:05:13,480 She smiled. 89 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 Lying's never good policing. 90 00:05:19,840 --> 00:05:21,040 [Shane] Everything okay? 91 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 Please tell me there's some beer left. 92 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 Uh, Lily drank them all. 93 00:05:28,200 --> 00:05:29,400 - Here you go. - Here you go. 94 00:05:29,920 --> 00:05:31,120 - Here you go. - Thank you. 95 00:05:31,120 --> 00:05:32,720 Come here and give me a kiss, please. 96 00:05:32,720 --> 00:05:35,080 - [Lily] Yay! - Hi! 97 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 You've been good. More drinks! 98 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 - [kissing] - [giggling] 99 00:05:38,280 --> 00:05:39,640 Mwah! 100 00:05:39,640 --> 00:05:40,600 Good girl. 101 00:05:40,600 --> 00:05:41,880 [Lily giggles] 102 00:05:43,120 --> 00:05:44,360 [indistinct chatter] 103 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Come on then. 104 00:05:45,360 --> 00:05:47,360 [babbling indistinctly] 105 00:05:47,360 --> 00:05:49,200 In here. Let's go in here. 106 00:05:50,560 --> 00:05:51,400 Here we go. 107 00:05:51,960 --> 00:05:55,080 There's camera links in every room, so if you're ever worried about her, 108 00:05:55,080 --> 00:05:56,400 just pop on the app. 109 00:05:56,400 --> 00:05:59,040 - You'll find she'll be having fun. - Yeah, that's good to know. 110 00:05:59,640 --> 00:06:00,680 Seems very safe here. 111 00:06:00,680 --> 00:06:01,760 Shall we go play? 112 00:06:01,760 --> 00:06:03,720 - [gasps] Go on then. - Let's go find the sandpit. 113 00:06:03,720 --> 00:06:05,240 Go on. Thank you. Cheers. 114 00:06:05,240 --> 00:06:07,160 - No problem. Bye, Mummy! - Bye, darling. 115 00:06:07,160 --> 00:06:09,200 - Bye. - Bye! 116 00:06:09,840 --> 00:06:11,960 [Kitty] Be careful of the step here, Lily. 117 00:06:11,960 --> 00:06:14,040 [dramatic music playing] 118 00:06:14,040 --> 00:06:15,800 [Maya] When you raise the collective lever, 119 00:06:15,800 --> 00:06:17,840 remember, you're gonna need left pedal. 120 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Right. 121 00:06:19,360 --> 00:06:21,560 - Don't forget your instrument checks. - Yeah. 122 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 [Kierce] The two murders seemed random and unconnected, but now we know... 123 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 the same gun was used for both. 124 00:06:42,080 --> 00:06:45,200 ...or if there is anyone else that might know anything at all... 125 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 [pensive music playing] 126 00:06:54,280 --> 00:06:55,680 [music fading] 127 00:06:55,680 --> 00:06:57,520 Listen, I've just-- I've got to go. 128 00:06:57,520 --> 00:06:59,240 - [car door opens] - Yeah. 129 00:06:59,240 --> 00:07:00,320 [car door closes] 130 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 - Hiya. - I need to talk to you. 131 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 Yeah. Okay, sure. 132 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 About Claire's murder. 133 00:07:08,520 --> 00:07:09,920 Hang on. I don't understand. 134 00:07:09,920 --> 00:07:12,520 - How can they be connected? - It makes no sense. 135 00:07:14,720 --> 00:07:17,760 Claire was killed at home in a robbery. 136 00:07:18,360 --> 00:07:20,400 But, Eva, I-- I was away so much. 137 00:07:20,400 --> 00:07:24,520 Like, their day-to-day lives were thousands of miles away. 138 00:07:25,120 --> 00:07:26,960 You saw more of Claire than me. 139 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 Did she ever say anything? 140 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 I need you to think. 141 00:07:32,840 --> 00:07:34,960 Was there anything, like anything, that might-- 142 00:07:34,960 --> 00:07:35,880 No. 143 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 - [cell phone rings] - [sighs] 144 00:07:39,760 --> 00:07:41,240 Oh shit, it's Robby. 145 00:07:41,240 --> 00:07:42,200 What does he want? 146 00:07:42,200 --> 00:07:45,960 He just calls now and then about the kids and money and stuff. 147 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Money and stuff? 148 00:07:46,960 --> 00:07:48,000 Yeah, it's fine. 149 00:07:48,000 --> 00:07:50,720 Eva, he's supposed to leave you alone. 150 00:07:50,720 --> 00:07:53,800 Maya, honestly, he's gone. 151 00:07:54,880 --> 00:07:55,840 I'm fine. 152 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 - There you go. - Thanks. 153 00:08:01,160 --> 00:08:04,360 Look, Maya, there's something I should have told you about Claire. 154 00:08:05,680 --> 00:08:07,160 - What is it? - It's just... 155 00:08:09,200 --> 00:08:12,080 One day, me and Claire, we were out having lunch. 156 00:08:12,080 --> 00:08:14,440 [sputtering] This was a few weeks before, uh... 157 00:08:15,760 --> 00:08:17,920 her murder, and... 158 00:08:19,000 --> 00:08:20,880 we were chatting away, and she seemed great. 159 00:08:20,880 --> 00:08:22,880 - Funny, her normal self. - [both laughing] 160 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 - And then her phone rang. - [cell phone rings] 161 00:08:24,880 --> 00:08:27,520 It was in her bag, but we could hear the ringtone, 162 00:08:27,520 --> 00:08:30,000 - and her face just kind of changed. - [ominous music plays] 163 00:08:30,000 --> 00:08:33,600 Anyway, she went into the street, and I looked out, 164 00:08:34,480 --> 00:08:38,640 and I could see her waving her arms, kind of angry. 165 00:08:40,160 --> 00:08:43,480 She was out there for, like... five minutes. 166 00:08:44,520 --> 00:08:46,280 Did she tell you who was calling? 167 00:08:46,880 --> 00:08:47,760 No. 168 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 - Did you ask? - She just dismissed it. 169 00:08:49,680 --> 00:08:52,760 Said it was a work thing, but clearly it wasn't, was it? 170 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 You can tell, can't you? 171 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 She doesn't want to tell me anything. 172 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 What do you mean? 173 00:08:58,800 --> 00:08:59,640 Eva. 174 00:09:00,520 --> 00:09:03,240 The phone, it wasn't... 175 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 her normal phone, 176 00:09:06,440 --> 00:09:07,800 [dramatic sting] 177 00:09:07,800 --> 00:09:10,000 ...the one with the pink case. It was... 178 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 [ominous music continues] 179 00:09:11,400 --> 00:09:12,840 ...another phone. 180 00:09:15,440 --> 00:09:16,560 [Maya] Another phone? 181 00:09:18,400 --> 00:09:21,320 - I don't-- I don't understand. - It was older, kind of... 182 00:09:21,320 --> 00:09:23,480 - Kind of crummy. - Did you tell the police? 183 00:09:24,400 --> 00:09:25,760 Oh my God, Eva! 184 00:09:25,760 --> 00:09:27,760 - Look, I nearly did-- - Why didn't you then? 185 00:09:27,760 --> 00:09:30,080 Because I was worried that she was having an affair. 186 00:09:30,080 --> 00:09:33,440 I... I was scared what it might do to Eddie, to the kids. 187 00:09:33,440 --> 00:09:36,400 A secret phone, Eva, is crucial information. 188 00:09:36,400 --> 00:09:38,040 Maybe she knew the person... 189 00:09:40,320 --> 00:09:45,000 My sister was angry with someone on a secret phone, 190 00:09:45,000 --> 00:09:46,520 and then she winds up dead. 191 00:09:49,240 --> 00:09:50,080 [music fades] 192 00:09:53,560 --> 00:09:54,800 Oh. 193 00:09:54,800 --> 00:09:57,480 You know, chickens are descendants of the dinosaur. 194 00:09:57,480 --> 00:10:01,200 In fact, they're the closest living relative to the Tyrannosaurus rex. 195 00:10:01,200 --> 00:10:02,640 [Kierce] Mm. 196 00:10:02,640 --> 00:10:06,080 That doesn't stop me from shoveling it into my greasy face though, does it? 197 00:10:06,080 --> 00:10:07,120 [laughs] 198 00:10:09,120 --> 00:10:11,680 They shouldn't make it taste so damn good, Nicole. 199 00:10:12,240 --> 00:10:14,760 - [chuckles] - So what happened? Blackout? 200 00:10:16,360 --> 00:10:18,160 Yeah. Kind of. 201 00:10:18,680 --> 00:10:21,760 - Kind of? - You're gonna think I'm crazy. 202 00:10:21,760 --> 00:10:23,480 I already think you're crazy. 203 00:10:27,640 --> 00:10:30,080 I didn't see a fence. Crashed my car into it. 204 00:10:30,960 --> 00:10:31,840 What do you mean? 205 00:10:33,080 --> 00:10:36,120 One minute, I'm driving along and everything's fine. The next, bang. 206 00:10:36,120 --> 00:10:37,320 [car horn blares] 207 00:10:37,320 --> 00:10:39,960 Don't remember passing out. Don't remember swerving. 208 00:10:39,960 --> 00:10:40,880 [chuckles dryly] 209 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 Just crashed into a fence. 210 00:10:43,960 --> 00:10:45,240 [sighs] 211 00:10:45,240 --> 00:10:48,640 As your friend and your sponsor, I'm honor-bound to ask-- 212 00:10:48,640 --> 00:10:50,960 - I was sober. - You weren't at the meeting this morning. 213 00:10:50,960 --> 00:10:52,000 I was busy. 214 00:10:52,000 --> 00:10:54,360 - You haven't been for four weeks. - Oh, shh. 215 00:10:55,360 --> 00:10:56,640 What are you, my mum? 216 00:10:58,040 --> 00:11:01,640 And I can't explain it. Last time, I felt myself going, 217 00:11:01,640 --> 00:11:03,640 and then this time, I just... 218 00:11:05,320 --> 00:11:06,960 Sami, you need to see a doctor. 219 00:11:06,960 --> 00:11:08,000 No, no, no, no. 220 00:11:08,000 --> 00:11:11,440 - Then a doctor signs me off sick. - You need tests. I know you don't want-- 221 00:11:11,440 --> 00:11:15,080 If I flag this, I am done. I've seen what happens, all right? 222 00:11:15,080 --> 00:11:18,720 Coppers my age, health issues, especially stuff up here, 223 00:11:18,720 --> 00:11:21,840 you see them a year later, fat as fuck, doing chauffeur jobs. 224 00:11:21,840 --> 00:11:24,680 Only I wouldn't be able to do that, would I? 225 00:11:27,960 --> 00:11:30,320 Because I can't see... fences. 226 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 [sighs] 227 00:11:36,560 --> 00:11:37,640 Get a test. 228 00:11:39,080 --> 00:11:41,680 Go private, and keep it a secret if you must. 229 00:11:42,880 --> 00:11:44,080 But you get a test. 230 00:11:46,840 --> 00:11:47,960 Do not ignore this. 231 00:11:51,520 --> 00:11:53,440 [suspenseful music playing] 232 00:11:55,680 --> 00:11:57,000 [door closes] 233 00:12:03,760 --> 00:12:05,240 [car engine starts] 234 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 [house alarm beeping] 235 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 [beeping stops] 236 00:12:40,800 --> 00:12:43,480 [Maya] Eddie, the boxes, let me take them out of here. 237 00:12:43,480 --> 00:12:44,760 [Eddie] I'm dealing with it. 238 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 [screams] 239 00:13:03,480 --> 00:13:05,480 [suspenseful music continues] 240 00:13:31,560 --> 00:13:33,160 [ominous music plays] 241 00:13:38,080 --> 00:13:39,760 {\an8}- [music fades] - [phones ringing] 242 00:13:40,760 --> 00:13:42,960 Hey, uh, I got you a flat white without milk, 243 00:13:42,960 --> 00:13:44,840 and I-- I know you like a flapjack, so... 244 00:13:45,720 --> 00:13:46,720 Oh, yeah, that's... 245 00:13:49,320 --> 00:13:50,440 [Kierce clears throat] 246 00:13:52,760 --> 00:13:54,880 So, burglary with a gun. 247 00:13:54,880 --> 00:13:57,160 - That's got to be quite rare, right? - [Kierce] Mm. 248 00:13:57,160 --> 00:14:00,520 Less so than it used to be. What was taken when Claire was killed? 249 00:14:00,520 --> 00:14:03,040 Well, nothing worth losing your life for. 250 00:14:03,040 --> 00:14:05,640 According to the report, there was no obvious suspect, 251 00:14:05,640 --> 00:14:08,400 the husband had an alibi which was corroborated by a work colleague, 252 00:14:08,400 --> 00:14:11,000 and, aside from a few money issues, 253 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 there were no outward problems with the marriage. 254 00:14:13,000 --> 00:14:14,640 - Maya's away. - Mm. 255 00:14:14,640 --> 00:14:18,920 Her husband and her sister work together. She says no affair, but if they were-- 256 00:14:18,920 --> 00:14:20,200 Making love. 257 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 - Screwing. - [Marty] Yeah. 258 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 That would certainly help us establish a-- a motive. 259 00:14:26,240 --> 00:14:30,080 Okay, so let's say they were... screwing. 260 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 How does that get them both murdered four months apart? 261 00:14:34,120 --> 00:14:37,440 {\an8}The husband's got an alibi, and the wife is thousands of miles away. 262 00:14:37,440 --> 00:14:41,320 We know the results from Maya's gun. Came back from ballistics. 263 00:14:42,480 --> 00:14:45,120 It's definitely deactivated. She's cleared on that too. 264 00:14:45,120 --> 00:14:47,840 - So, where does that leave us? - Hit man? 265 00:14:47,840 --> 00:14:48,840 [chuckling] Yeah. 266 00:14:50,400 --> 00:14:52,680 - Do people hire hit men? - People hire hit men. 267 00:14:52,680 --> 00:14:55,400 - Wow. - Jealous people do weird, jealous things. 268 00:14:56,360 --> 00:14:57,840 Who? Her? Or him? 269 00:14:57,840 --> 00:14:59,760 Oh, I don't-- I don't know. 270 00:14:59,760 --> 00:15:03,920 It's far-fetched, but there's no universe in which a man and his sister-in-law 271 00:15:03,920 --> 00:15:06,880 are murdered by the same weapon and it's not connected. 272 00:15:06,880 --> 00:15:11,680 So we need to look at work colleagues and family member-- 273 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 [intriguing music playing] 274 00:15:15,880 --> 00:15:16,720 [snaps fingers] 275 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 [Kierce] The nanny. 276 00:15:28,240 --> 00:15:29,280 [Marty] Uh, what about her? 277 00:15:30,600 --> 00:15:32,880 Maya said she attacked her, pepper-sprayed her in the face. 278 00:15:32,880 --> 00:15:35,600 - Pepper-sprayed her? When was this? - A few days ago. 279 00:15:36,360 --> 00:15:39,440 - Okay, and you're only just mentioning it. - Maya said they had an argument. 280 00:15:39,440 --> 00:15:42,560 Maybe there's more to it. Na-- Nannies see everything. 281 00:15:43,600 --> 00:15:45,160 They're the eyes and ears. 282 00:15:46,800 --> 00:15:48,160 She'd know Joe's life inside out. 283 00:15:51,280 --> 00:15:52,920 Delicious, by the way. Thank you. 284 00:15:53,520 --> 00:15:54,360 Sure. 285 00:15:55,200 --> 00:15:56,960 [dramatic music playing] 286 00:15:56,960 --> 00:15:58,920 [children playing outside] 287 00:16:08,120 --> 00:16:09,200 [chuckles softly] 288 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 [Claire laughing] Oh, I love him! 289 00:16:13,000 --> 00:16:14,240 He's amazing. 290 00:16:14,240 --> 00:16:15,800 - I think he looks like you. - He does! 291 00:16:15,800 --> 00:16:17,920 - [Eddie] It's the eyes. - [Maya] It does. Look! 292 00:16:24,120 --> 00:16:26,520 I'm desperate for a smoke. Don't tell Eddie. 293 00:16:26,520 --> 00:16:27,560 [whispers] Claire! 294 00:16:27,560 --> 00:16:28,960 [Claire shushing] 295 00:16:29,840 --> 00:16:32,480 - [Maya] What are you doing? - [Claire] Just be quiet. 296 00:16:33,000 --> 00:16:33,920 [Claire laughs] 297 00:16:51,120 --> 00:16:53,080 [pensive music playing] 298 00:16:54,280 --> 00:16:56,600 - [Claire] Nana's secret compartment. - Yeah? 299 00:16:56,600 --> 00:16:59,640 [Claire] Do you remember where she used to hide her jewelry? 300 00:17:09,120 --> 00:17:11,240 [menacing music playing] 301 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 [gasps] 302 00:17:15,160 --> 00:17:16,560 - [Maya] Claire! - [laughs] 303 00:17:23,200 --> 00:17:24,320 [Eddie] What are you doing? 304 00:17:26,160 --> 00:17:27,320 Don't start, Eddie. 305 00:17:27,320 --> 00:17:29,800 - Don't start? You break into my house. - I've got keys! 306 00:17:29,800 --> 00:17:32,520 - Rifling through my wife's private boxes. - They need sorting! 307 00:17:32,520 --> 00:17:34,680 - I told you to stay away. - Yeah, I know. 308 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 Okay, look... 309 00:17:39,360 --> 00:17:41,200 I'm going to ask you a question now. 310 00:17:41,800 --> 00:17:44,640 You won't like it. But I need a straight answer. 311 00:17:45,160 --> 00:17:46,000 So? 312 00:17:48,240 --> 00:17:49,640 Was Claire having an affair? 313 00:17:52,960 --> 00:17:54,120 That's your question? 314 00:17:55,080 --> 00:17:57,800 - My dead wife, you come in here and-- - Did you know about it? 315 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 [cries] 316 00:18:03,480 --> 00:18:05,600 My wife die-- is murdered, 317 00:18:06,960 --> 00:18:09,520 and you come in here asking me if she had an affair. 318 00:18:11,920 --> 00:18:13,640 [sobbing softly] 319 00:18:22,680 --> 00:18:23,520 Eddie. 320 00:18:26,520 --> 00:18:27,600 [sighs] 321 00:18:28,240 --> 00:18:29,160 [sniffles] 322 00:18:29,920 --> 00:18:32,600 Eva said that Claire was getting secret calls. 323 00:18:36,040 --> 00:18:38,720 And I found this 324 00:18:39,640 --> 00:18:41,840 in the trunk, hidden. 325 00:18:43,520 --> 00:18:44,480 [sniffles] 326 00:18:45,280 --> 00:18:47,120 - Give it to me. - I can't give you it. 327 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 - Give me that phone. - What happened, Eddie? 328 00:18:49,120 --> 00:18:50,760 - Phone. - Yeah, she's my sister! 329 00:18:50,760 --> 00:18:52,000 [Eddie] Yeah, she's my wife! 330 00:19:00,960 --> 00:19:02,320 We weren't at our best. 331 00:19:03,160 --> 00:19:04,000 [sighs] 332 00:19:04,000 --> 00:19:06,120 And her excuse, when I asked, 333 00:19:07,200 --> 00:19:10,000 was working late, always working late, with you-know-who. 334 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 [chuckles dryly] 335 00:19:10,920 --> 00:19:13,400 So now you're trying to imply an affair with Joe. 336 00:19:13,400 --> 00:19:15,400 Ugh, I'm not trying to imply anything. 337 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 But I do know 338 00:19:18,200 --> 00:19:20,040 that I felt like I stopped being enough. 339 00:19:21,360 --> 00:19:23,640 - Did you mention that to the police? - Yeah, right. 340 00:19:24,160 --> 00:19:27,400 They're already putting cuffs on me. You think I'm gonna give 'em a reason? 341 00:19:28,000 --> 00:19:28,920 [sighs] 342 00:19:33,000 --> 00:19:34,120 Phone, please. 343 00:19:34,120 --> 00:19:36,040 Look, I'm taking it, and I'll bring it back. 344 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 Do you really want to test me? 345 00:19:37,480 --> 00:19:40,360 Eddie, don't be a-- I could have you on the floor in seconds. 346 00:19:40,360 --> 00:19:41,880 - Phone. - No. 347 00:19:41,880 --> 00:19:43,120 - Phone! - Eddie. 348 00:19:43,120 --> 00:19:44,640 Give me that fucking phone-- 349 00:19:44,640 --> 00:19:46,320 Ah! Ah! 350 00:19:48,040 --> 00:19:48,880 [Maya] Fuck. 351 00:19:49,480 --> 00:19:50,320 Shit. 352 00:19:50,840 --> 00:19:53,160 [Eddie groans and sighs] 353 00:19:53,160 --> 00:19:54,080 I warned you. 354 00:19:56,560 --> 00:19:58,600 I'll give you a call if I find anything. 355 00:20:00,680 --> 00:20:01,920 - [door slams] - [grunts] 356 00:20:02,520 --> 00:20:03,440 [Abby] Auntie Maya. 357 00:20:03,440 --> 00:20:07,000 Abby, listen, I'm in a bit of a hurry. Your dad's had a tumble. Look after him. 358 00:20:11,840 --> 00:20:14,880 Give me that phone, Maya. I want my wife's phone! 359 00:20:15,480 --> 00:20:17,320 - Give me the goddamn phone! - [car engine starts] 360 00:20:17,320 --> 00:20:18,400 [groans in pain] 361 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 What phone? 362 00:20:24,880 --> 00:20:25,800 [sighs] 363 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 Dad. 364 00:20:26,800 --> 00:20:28,880 [suspenseful music playing] 365 00:20:35,200 --> 00:20:39,160 Mrs. Burkett said that you assaulted her with pepper spray. Is that correct? 366 00:20:40,080 --> 00:20:42,560 Yes, because she attacked me first, like this. 367 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 Why did she attack you? People don't normally assault their nannies. 368 00:20:45,560 --> 00:20:48,560 She'd gone crazy, ranting about her husband, 369 00:20:49,760 --> 00:20:52,720 God rest his soul, on the video. 370 00:20:53,480 --> 00:20:54,840 She scared me. 371 00:20:56,160 --> 00:20:58,120 [Kierce] When she played the video, what was on it? 372 00:20:58,800 --> 00:21:00,840 Nothing. The screen was blank. 373 00:21:00,840 --> 00:21:03,640 Then why did you steal the SD card on the day of the incident? 374 00:21:04,240 --> 00:21:05,080 Steal? 375 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 Mrs. Burkett said you took it from the laptop. 376 00:21:07,640 --> 00:21:09,080 [gasps] 377 00:21:09,800 --> 00:21:11,320 I tell you, she's crazy. 378 00:21:12,120 --> 00:21:14,440 I think maybe she has head problems. 379 00:21:14,440 --> 00:21:17,640 They see things in war. I worry about the little girl. 380 00:21:19,320 --> 00:21:23,680 You knew Mr. Burkett, Joe, and presumably, you spoke to him often before his death. 381 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 Yes. 382 00:21:24,760 --> 00:21:26,360 And presumably, you were present 383 00:21:26,360 --> 00:21:29,960 around the time of Mrs. Burkett's sister's death, Claire Walker. 384 00:21:29,960 --> 00:21:31,280 Yes. 385 00:21:31,280 --> 00:21:33,240 I know this is an uncomfortable question, 386 00:21:33,240 --> 00:21:37,400 but did you ever suspect they were anything more than just work colleagues? 387 00:21:38,720 --> 00:21:39,680 Sex? 388 00:21:42,040 --> 00:21:42,960 I don't think... 389 00:21:44,360 --> 00:21:46,280 Joe always talked about Maya. 390 00:21:47,400 --> 00:21:50,120 He always said how much he missed her when she was away. 391 00:21:50,120 --> 00:21:51,160 [chuckles softly] 392 00:21:52,160 --> 00:21:53,240 He was a good man. 393 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 Too good for her. 394 00:21:58,320 --> 00:21:59,920 [dramatic music playing] 395 00:22:23,360 --> 00:22:25,320 Why do you think Mum had another phone? 396 00:22:26,520 --> 00:22:27,760 Work, most likely. 397 00:22:27,760 --> 00:22:29,000 I never saw it. 398 00:22:29,000 --> 00:22:30,360 [Eddie] Me neither, but... 399 00:22:34,240 --> 00:22:35,080 Dad. 400 00:22:40,360 --> 00:22:42,480 I'm scared there's something we don't know. 401 00:22:43,800 --> 00:22:45,520 To be killed the way Mum was, it... 402 00:22:46,240 --> 00:22:49,680 We don't have anything worth stealing. Why would she put up a fight? 403 00:22:52,000 --> 00:22:53,080 Perhaps she was just... 404 00:22:54,160 --> 00:22:55,000 I don't know. 405 00:22:56,920 --> 00:22:58,600 Sometimes people get scared. 406 00:23:02,600 --> 00:23:03,440 Sweetheart, 407 00:23:04,200 --> 00:23:05,960 your mum was a good mum. 408 00:23:07,000 --> 00:23:10,880 She loved you and Dan more than anything. 409 00:23:11,520 --> 00:23:13,120 So everything else is just... 410 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 It's immaterial. 411 00:23:16,480 --> 00:23:18,080 We can ask questions, but... 412 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 nothing's gonna bring her back. 413 00:23:25,320 --> 00:23:27,320 [somber music playing] 414 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 Just remember her as she was. 415 00:23:34,360 --> 00:23:35,600 A bloody great woman. 416 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 [intriguing music playing] 417 00:24:33,280 --> 00:24:35,240 [dramatic music playing] 418 00:24:48,880 --> 00:24:50,880 [music fading] 419 00:24:58,240 --> 00:24:59,080 Hello? 420 00:24:59,080 --> 00:25:00,280 Dan! 421 00:25:03,880 --> 00:25:06,160 - What are you doing? - What's it look like? 422 00:25:07,360 --> 00:25:08,440 Why? 423 00:25:08,440 --> 00:25:10,240 Dad said all this stuff was useless, 424 00:25:10,240 --> 00:25:12,600 but there's loads of Mum's old things in here. 425 00:25:13,560 --> 00:25:14,600 Look. 426 00:25:14,600 --> 00:25:16,520 Photos from when we were kids. 427 00:25:17,600 --> 00:25:19,040 Why would he get rid of these? 428 00:25:19,040 --> 00:25:21,360 He was just chucking everything in that day. 429 00:25:22,840 --> 00:25:24,840 State of this. 430 00:25:25,800 --> 00:25:28,120 Ancient. Does it even work? 431 00:25:28,760 --> 00:25:29,760 Where's the screen? 432 00:25:30,280 --> 00:25:31,960 Oh, no. It's film. 433 00:25:31,960 --> 00:25:34,800 In there. It only had about 20 shots, and that was it. 434 00:25:40,240 --> 00:25:43,440 There's still one in it. It might have pictures of Mum. 435 00:25:45,080 --> 00:25:45,920 Yeah. 436 00:25:45,920 --> 00:25:48,000 [suspenseful music playing] 437 00:26:18,200 --> 00:26:21,400 [arcade games chiming and dinging] 438 00:26:22,640 --> 00:26:25,040 [indistinct chatter] 439 00:26:31,760 --> 00:26:32,960 [arcade buzzer zaps] 440 00:26:38,960 --> 00:26:39,840 [woman] You okay? 441 00:26:40,560 --> 00:26:42,760 Um, can I speak with your manager, please? 442 00:26:42,760 --> 00:26:44,000 Sure. Right this way. 443 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 [demonic voice cackles in arcade game] 444 00:26:46,760 --> 00:26:49,440 I, uh... I wanted to ask you something about my sister. 445 00:26:51,240 --> 00:26:53,320 - Who are you? - Maya Stern. 446 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 And I know your sister? 447 00:26:55,280 --> 00:26:56,120 Maybe. 448 00:26:56,840 --> 00:26:59,760 I think she used to come in here. I'm just trying to find out why. 449 00:26:59,760 --> 00:27:01,760 Same reason most people come here, I'd imagine. 450 00:27:01,760 --> 00:27:02,720 No, she, uh... 451 00:27:03,840 --> 00:27:05,680 This wasn't her kind of scene. 452 00:27:05,680 --> 00:27:08,840 You sure? There's a lot of secret gamers out here. 453 00:27:09,720 --> 00:27:11,320 Her name was Claire Walker. 454 00:27:12,480 --> 00:27:14,160 Does that mean anything to you? 455 00:27:14,160 --> 00:27:15,240 [exhales] 456 00:27:15,240 --> 00:27:16,640 Nope, nada. 457 00:27:18,480 --> 00:27:19,640 She was murdered. 458 00:27:20,560 --> 00:27:21,400 I'm sorry. 459 00:27:21,400 --> 00:27:23,160 She had a hidden phone. 460 00:27:24,120 --> 00:27:27,280 The only calls she made or received were from this place. 461 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 Well, don't you think that's strange? 462 00:27:30,440 --> 00:27:33,320 Sixteen calls in the weeks before she died, 463 00:27:33,320 --> 00:27:35,320 all to or from here? 464 00:27:36,040 --> 00:27:37,240 [grunts] 465 00:27:38,120 --> 00:27:40,240 Look, you have cameras, I have exact dates. 466 00:27:40,240 --> 00:27:42,360 We delete them every fortnight. 467 00:27:42,360 --> 00:27:43,720 What about Joe Burkett? 468 00:27:43,720 --> 00:27:45,680 - Do you know a man by that name? - No. 469 00:27:45,680 --> 00:27:49,280 Look, you just walked in here and asked me all these questions. I'm a busy man. 470 00:27:49,280 --> 00:27:52,080 You sure? Because he's dead too. 471 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 You think people come here and wind up dead? 472 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 We're a gaming arcade. 473 00:27:56,440 --> 00:27:58,760 We can't find my sister's killer. 474 00:27:58,760 --> 00:28:03,920 The police have all but given up. This-- This phone is our only new lead. 475 00:28:04,720 --> 00:28:07,000 I'm really sorry. I wish I could be more help. 476 00:28:11,520 --> 00:28:13,520 [pensive music playing] 477 00:28:14,400 --> 00:28:16,400 [children shouting playfully] 478 00:28:19,640 --> 00:28:23,280 - ♪ Like a diamond in the sky ♪ - Bye. 479 00:28:23,280 --> 00:28:24,200 Go on. 480 00:28:24,200 --> 00:28:25,880 [cell phone rings] 481 00:28:30,280 --> 00:28:32,400 - Hello? - Hello, Maya? It's Judith. 482 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 Yeah, I know, Judith. Your name comes up. 483 00:28:35,640 --> 00:28:36,960 I'm just picking up Lily. 484 00:28:37,560 --> 00:28:38,480 Picking up? 485 00:28:38,480 --> 00:28:39,400 From nursery. 486 00:28:39,920 --> 00:28:43,040 Oh, I see. Because of Izabella and your secret camera. 487 00:28:43,560 --> 00:28:44,680 Have you rung her? 488 00:28:44,680 --> 00:28:46,320 [Maya] She won't answer my calls. 489 00:28:46,880 --> 00:28:49,800 Want my advice? Get her back. Apologize. 490 00:28:50,520 --> 00:28:53,160 Say she can use the Tuscany house if it sugars the pill. 491 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 [Maya] Okay, fine. 492 00:28:54,160 --> 00:28:57,120 But I'm calling to remind you about the will reading tomorrow. 493 00:28:57,120 --> 00:28:58,360 I assume you'll be there? 494 00:28:58,880 --> 00:29:02,040 It's in the Farnwood library at 10:00 a.m. sharp. 495 00:29:02,040 --> 00:29:03,680 [line disconnects] 496 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 [dramatic music playing] 497 00:29:38,200 --> 00:29:40,240 [gunshots] 498 00:29:41,600 --> 00:29:42,880 [imperceptible] 499 00:29:59,480 --> 00:30:00,720 [gasps softly] 500 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 [breathing softly] 501 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 [whispers] Oh, fuck. 502 00:30:15,920 --> 00:30:17,840 [breathing heavily] 503 00:30:23,880 --> 00:30:25,160 [sighs] 504 00:30:28,760 --> 00:30:30,120 [pills rattle] 505 00:30:41,680 --> 00:30:44,720 [Molly] Sami, we need to leave in half an hour. 506 00:30:53,800 --> 00:30:55,120 [clears throat] 507 00:30:56,520 --> 00:30:58,480 Here, will you drive? I've gotta send these emails. 508 00:30:58,480 --> 00:31:00,920 I don't want to drive. I'm stressed enough about the scan. 509 00:31:00,920 --> 00:31:03,600 - Molly. - I'm not driving. 510 00:31:04,240 --> 00:31:06,320 Do your emails in the waiting room. 511 00:31:07,360 --> 00:31:08,680 - [sighs] - [car door closes] 512 00:31:15,960 --> 00:31:17,520 [exhales] 513 00:31:21,240 --> 00:31:23,800 Why are we driving at two miles an hour? 514 00:31:23,800 --> 00:31:26,000 The precious cargo in your belly. 515 00:31:26,000 --> 00:31:28,560 - I want to get us there safe. - [Molly] Stop being a dick. 516 00:31:28,560 --> 00:31:30,280 - Put your foot down. - We'll be fine. 517 00:31:30,280 --> 00:31:31,720 - [horn blaring] - We'll be late. 518 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 - Will you just-- - I just said, look-- 519 00:31:33,320 --> 00:31:34,440 [gear shift cranks] 520 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 What are you doing? 521 00:31:44,280 --> 00:31:47,240 I asked you to drive and you wouldn't. Now you're telling me how to drive. 522 00:31:47,240 --> 00:31:48,200 Do you wanna drive? 523 00:31:49,600 --> 00:31:51,320 Do you want to drive? 524 00:31:51,320 --> 00:31:52,720 - [scoffs] - Come on. 525 00:31:59,640 --> 00:32:01,360 [sputtering] Look, I'm sorry. 526 00:32:02,160 --> 00:32:04,440 I'm just really worried about this scan, okay? 527 00:32:10,840 --> 00:32:12,200 I really want this kid. 528 00:32:12,920 --> 00:32:13,760 Okay? 529 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 Yeah. 530 00:32:20,360 --> 00:32:21,200 Yeah. 531 00:32:23,920 --> 00:32:26,280 I'm sorry. I'm sorry. All right. Let's go. 532 00:32:26,280 --> 00:32:28,720 All right, let's go. Have you got it in first? 533 00:32:28,720 --> 00:32:31,480 Ease it off the clutch. I'm joking. Come on, let's go. 534 00:32:33,440 --> 00:32:36,120 So, I did what I do, and voilà. 535 00:32:37,280 --> 00:32:39,720 The details of your mysterious car. 536 00:32:39,720 --> 00:32:43,440 Volkswagen ID.5, leased by a company called WTCX Limited. 537 00:32:44,520 --> 00:32:46,080 Any idea what that stands for? 538 00:32:46,080 --> 00:32:47,360 - Not a clue. - Thanks. 539 00:32:47,360 --> 00:32:49,840 The address is an office box in Southampton. 540 00:32:49,840 --> 00:32:52,600 It's a thing that someone uses if they want to be anonymous. 541 00:32:52,600 --> 00:32:53,520 Yep. 542 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 Who's following me, Shane? 543 00:32:56,840 --> 00:32:59,320 It's freaking me out. They even know where Lily goes to nursery. 544 00:32:59,320 --> 00:33:00,240 [phone chiming] 545 00:33:01,400 --> 00:33:04,160 Shit, I've got to go. I've got Joe's will reading. 546 00:33:04,160 --> 00:33:06,240 Will reading? I thought they made you sign a prenup. 547 00:33:06,240 --> 00:33:09,360 Oh yeah. They make a day of it. It's like a cocktail party. 548 00:33:10,040 --> 00:33:14,640 But I know for a fact Joe set up a trust for Lily, in the event of his death. 549 00:33:15,120 --> 00:33:18,600 But I have to go and sit in a wood-paneled room with a lawyer. 550 00:33:19,720 --> 00:33:21,360 You might need that money, Maya. 551 00:33:22,840 --> 00:33:23,680 What? 552 00:33:24,360 --> 00:33:25,280 [Shane sighs] 553 00:33:25,960 --> 00:33:29,520 I've been delaying telling you this, what with the funeral and everything, but... 554 00:33:29,520 --> 00:33:31,680 Ah, what is it? 555 00:33:31,680 --> 00:33:32,880 Come here. 556 00:33:33,520 --> 00:33:34,400 [Maya sighs] 557 00:33:35,280 --> 00:33:36,840 Corey the Whistle is back. 558 00:33:36,840 --> 00:33:38,920 [ominous music plays] 559 00:33:46,200 --> 00:33:47,040 Right. 560 00:33:48,760 --> 00:33:51,040 Meaning... what? 561 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 Most likely more trouble. 562 00:33:53,920 --> 00:33:56,920 - Yeah, but he's already released the tape. - Not all of it. 563 00:33:56,920 --> 00:33:59,920 He didn't include the audio, which I still don't understand why. 564 00:33:59,920 --> 00:34:02,560 I mean, he's a whistleblower. Why only blow half the whistle? 565 00:34:06,840 --> 00:34:09,560 I don't care. I'm out. It's over. 566 00:34:09,560 --> 00:34:11,120 His website got me fired. 567 00:34:12,240 --> 00:34:15,280 I just want to look after my daughter and get on with my life. 568 00:34:18,320 --> 00:34:19,720 - See ya. - See ya. 569 00:34:27,560 --> 00:34:29,520 - [men screaming] - [automatic gunfire] 570 00:34:44,360 --> 00:34:47,520 - There's baby's hands. - Yes. Yes. 571 00:34:48,120 --> 00:34:49,880 Ooh, looks like they're praying. 572 00:34:49,880 --> 00:34:51,560 - Oh, look. - [chuckles] Yeah, praying... 573 00:34:51,560 --> 00:34:53,240 Praying it comes out a boy. 574 00:34:53,800 --> 00:34:55,960 - Sami! - Yeah, no, I'm joking. 575 00:34:55,960 --> 00:34:59,160 - Molly wants a surprise, don't you? - Mm-hmm. Yeah. 576 00:34:59,160 --> 00:35:01,920 She doesn't, you know, want to know, but personally, I would. 577 00:35:02,480 --> 00:35:05,680 I'd want to know. So, look, is that, do you see, is that a little... 578 00:35:05,680 --> 00:35:07,080 - Is that, like, a little-- - Ah, ah! 579 00:35:07,080 --> 00:35:11,320 - No, but we're not finding out. No. - No, we're not finding out. No. 580 00:35:11,320 --> 00:35:13,160 - Almost. - Oh my God, look. 581 00:35:14,280 --> 00:35:15,840 I love it already. 582 00:35:15,840 --> 00:35:17,920 - [chuckles] - [heart beating on monitor] 583 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 Hello. Do you develop these? 584 00:35:25,120 --> 00:35:26,320 Camera film? Yeah. 585 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 - We're a photography shop. - It is quite old. 586 00:35:29,880 --> 00:35:31,600 - Will the pictures still work? - Yeah. 587 00:35:33,080 --> 00:35:34,680 Do you want the super-fast service? 588 00:35:37,600 --> 00:35:39,520 Um, y-- yes, please. 589 00:35:40,200 --> 00:35:41,960 Okay. Come over to the till. 590 00:35:43,280 --> 00:35:45,440 Super-fast, one hour? 591 00:35:46,400 --> 00:35:48,160 I couldn't live in the old days. 592 00:35:49,240 --> 00:35:51,240 [suspenseful music playing] 593 00:36:15,320 --> 00:36:16,360 Hello, Maya. 594 00:36:17,280 --> 00:36:18,120 Caroline. 595 00:36:18,840 --> 00:36:19,680 Hi. 596 00:36:20,720 --> 00:36:23,000 Suppose you know your cut if you had a prenup. 597 00:36:23,720 --> 00:36:26,960 I really don't care. It won't bring Joe back, will it? 598 00:36:26,960 --> 00:36:28,520 No, it won't. 599 00:36:29,720 --> 00:36:32,360 Do you like my boots? I wore them to annoy Mum. 600 00:36:32,360 --> 00:36:34,400 She says I never dress appropriately. 601 00:36:34,400 --> 00:36:37,040 I almost came in jeans, then I thought she might explode. 602 00:36:37,040 --> 00:36:40,800 Caroline, why are you out here? We're in the library. Go on. 603 00:36:51,120 --> 00:36:53,400 - [Neil] Hey, Maya. - Neil. 604 00:36:53,400 --> 00:36:54,600 Caroline. 605 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Started early, haven't you? 606 00:36:56,760 --> 00:37:00,640 Not as early as you start being annoying. And what the hell have you come as? 607 00:37:02,280 --> 00:37:05,120 You know what they say, it's five o'clock somewhere. 608 00:37:05,640 --> 00:37:08,240 You want one? You might need it to get through this. 609 00:37:09,320 --> 00:37:11,960 Sorry, I'm late. Sorry. I'm sorry. 610 00:37:14,560 --> 00:37:16,040 Maybe we could all sit. 611 00:37:21,120 --> 00:37:24,400 This is rather embarrassing, given my calling you all here, 612 00:37:24,400 --> 00:37:26,840 but I'm afraid we will have to postpone 613 00:37:26,840 --> 00:37:28,880 the reading of the last will and testament. 614 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 Do you care to explain why? 615 00:37:32,880 --> 00:37:36,760 It seems we don't have the official death certificate. 616 00:37:36,760 --> 00:37:37,960 [tense music plays] 617 00:37:39,800 --> 00:37:41,800 Heather, we had a funeral. 618 00:37:42,400 --> 00:37:43,760 I know, Judith. 619 00:37:43,760 --> 00:37:47,760 I'm extremely sorry. I am going to find out what has happened. 620 00:37:48,600 --> 00:37:51,120 [Judith] Well, you need to. And immediately. 621 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 [suspenseful music playing] 622 00:38:20,040 --> 00:38:21,080 Maya. 623 00:38:21,080 --> 00:38:22,040 [music fades] 624 00:38:23,160 --> 00:38:24,000 [sniffles] 625 00:38:26,200 --> 00:38:28,640 My father put that in for Joe and Andrew. 626 00:38:28,640 --> 00:38:30,880 Then it turns out I was the only one good at it. 627 00:38:32,520 --> 00:38:34,040 Joe and Andrew loved football. 628 00:38:34,920 --> 00:38:37,520 Can't tell you how many hours the two of them would be out here. 629 00:38:38,680 --> 00:38:40,800 Joe firing shots at Andrew in goal. 630 00:38:43,080 --> 00:38:44,480 They were such good mates. 631 00:38:45,160 --> 00:38:48,160 You could hear their laughter rolling up the hill even from the house. 632 00:38:48,680 --> 00:38:50,440 Mum loved Joe's laugh. 633 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 He had a good laugh. 634 00:38:52,280 --> 00:38:54,920 They say parents aren't supposed to have favorites. 635 00:38:56,120 --> 00:38:57,080 Mine did. 636 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 Do you know much about Andrew's accident? 637 00:39:05,040 --> 00:39:06,000 Not really. 638 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 Joe didn't talk about him? 639 00:39:09,120 --> 00:39:12,120 The world thinks my brother fell from a yacht. 640 00:39:12,120 --> 00:39:13,760 [ominous music playing] 641 00:39:14,520 --> 00:39:15,640 Tragic accident. 642 00:39:17,120 --> 00:39:18,720 He talked about him a little. 643 00:39:21,160 --> 00:39:22,080 The truth is... 644 00:39:25,320 --> 00:39:26,280 Andrew jumped. 645 00:39:26,800 --> 00:39:29,320 - Andrew killed himself. - Oh, Joe. 646 00:39:31,400 --> 00:39:32,440 I'm so sorry. 647 00:39:33,720 --> 00:39:35,520 [Caroline] Too painful, I suppose. 648 00:39:37,000 --> 00:39:39,720 Mum says it's so cruel to lose two children. 649 00:39:40,640 --> 00:39:42,760 What she means is to lose those children. 650 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 - Caroline. - Did you see him? 651 00:39:47,040 --> 00:39:48,520 - Joe? - See him? 652 00:39:49,640 --> 00:39:51,400 - When? - His body. 653 00:39:53,960 --> 00:39:54,800 No. 654 00:39:55,760 --> 00:39:57,840 I let Judith take care of everything. 655 00:39:58,920 --> 00:40:00,160 That was your choice? 656 00:40:00,840 --> 00:40:01,720 Kind of. 657 00:40:02,880 --> 00:40:04,080 You know how she is. 658 00:40:07,200 --> 00:40:10,760 You've seen a lot of dead bodies, I suppose, in the military. 659 00:40:12,520 --> 00:40:14,840 They bring the body home for the family to see. 660 00:40:15,800 --> 00:40:18,080 Their loved ones at home, they need that closure. 661 00:40:19,720 --> 00:40:22,240 - What's your point? - I didn't just want to see Joe. 662 00:40:23,080 --> 00:40:24,280 I needed to see him. 663 00:40:24,280 --> 00:40:27,520 If you don't see a body, you don't quite get it. It's like... 664 00:40:27,520 --> 00:40:28,960 [breathes deeply] 665 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 - Like? - Like maybe it didn't happen. 666 00:40:34,160 --> 00:40:35,400 Maybe they're still alive. 667 00:40:36,840 --> 00:40:38,240 When we lost Andrew at sea, 668 00:40:39,360 --> 00:40:41,040 I didn't see his body either. 669 00:40:41,040 --> 00:40:44,040 - Yeah, but it got recovered. - But they never showed it to me. 670 00:40:45,120 --> 00:40:46,200 Said I was too young. 671 00:40:46,880 --> 00:40:48,400 And now I have visions, Maya. 672 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 Daydreams about him. 673 00:40:50,960 --> 00:40:53,400 Sometimes, I think he's right there in my house, 674 00:40:53,400 --> 00:40:54,920 like he never died at all. 675 00:40:55,440 --> 00:40:56,520 But Andrew did. 676 00:40:56,520 --> 00:40:58,280 Yes, but that's why I asked to see 677 00:40:58,280 --> 00:41:01,240 Joe's body, begged, really. I don't care if he looked messed up, 678 00:41:01,240 --> 00:41:04,240 I just wanted to see him to accept that he was really gone. 679 00:41:06,360 --> 00:41:07,600 Who wouldn't let you? 680 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Your mum? 681 00:41:11,560 --> 00:41:14,160 And then Heather says she can't get a death certificate. 682 00:41:14,160 --> 00:41:16,080 Caroline, listen to me. 683 00:41:16,800 --> 00:41:17,640 Joe's dead. 684 00:41:17,640 --> 00:41:19,240 [gunshot echoes] 685 00:41:19,240 --> 00:41:20,320 I was there. 686 00:41:20,920 --> 00:41:24,080 But it was dark in that park. They rushed him to hospital. 687 00:41:24,080 --> 00:41:25,040 Caroline, 688 00:41:26,280 --> 00:41:27,120 Joe's dead. 689 00:41:27,640 --> 00:41:29,600 [tense music playing] 690 00:41:29,600 --> 00:41:32,000 And yet Izabella's saying you saw him on the nanny cam. 691 00:41:37,240 --> 00:41:39,040 I know I sound crazy, Maya. 692 00:41:40,600 --> 00:41:43,920 But can I show you something? I know I can trust you. 693 00:41:47,200 --> 00:41:49,200 [gentle music playing] 694 00:42:00,400 --> 00:42:02,200 That's Mum. She's so young. 695 00:42:04,280 --> 00:42:06,240 - That's not Dad. - No. 696 00:42:06,240 --> 00:42:08,440 No, this is... before Dad. 697 00:42:09,800 --> 00:42:10,760 [chuckles] 698 00:42:12,920 --> 00:42:13,960 [tense music plays] 699 00:42:15,480 --> 00:42:16,320 Wait. 700 00:42:17,000 --> 00:42:17,840 What the hell? 701 00:42:18,800 --> 00:42:19,640 What is it? 702 00:42:20,360 --> 00:42:21,200 Abby? 703 00:42:23,160 --> 00:42:24,720 She's... She's pregnant. 704 00:42:25,320 --> 00:42:27,000 [Daniel] So? It's probably you. 705 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 No. Year 2003. 706 00:42:29,840 --> 00:42:30,920 That's not me. 707 00:42:35,200 --> 00:42:38,080 The family have this private bank account. 708 00:42:38,680 --> 00:42:40,920 I started going through some recent transactions online. 709 00:42:40,920 --> 00:42:42,560 {\an8}[keyboard clacking] 710 00:42:45,080 --> 00:42:48,960 Most of the transfers went to numbered accounts or offshore holdings. 711 00:42:48,960 --> 00:42:51,880 But there was one name which had several payments made to it. 712 00:42:52,560 --> 00:42:55,120 To a Monkton's Bank account on the 10th of every month. 713 00:42:56,200 --> 00:42:57,040 [Maya] Who? 714 00:42:57,040 --> 00:42:59,240 - [ominous music playing] - [breathes deeply] 715 00:43:00,760 --> 00:43:02,040 Detective Sami Kierce. 716 00:43:02,040 --> 00:43:04,200 [music intensifies] 717 00:43:04,200 --> 00:43:06,760 The detective leading Joe's murder investigation. 718 00:43:07,640 --> 00:43:08,720 [woman] Mr. Kierce? 719 00:43:15,480 --> 00:43:17,400 [intriguing synth music playing]