1
00:00:06,000 --> 00:00:08,040
[engines idling]
2
00:00:15,120 --> 00:00:16,680
[helicopters whirring overhead]
3
00:00:21,360 --> 00:00:22,840
[tools clanging]
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
Captain Stern. There's a call for me.
5
00:00:32,040 --> 00:00:32,920
Thank you.
6
00:00:34,960 --> 00:00:35,840
Hello?
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,640
Maya, it's me.
8
00:00:37,640 --> 00:00:38,720
[tense music plays]
9
00:00:38,720 --> 00:00:41,280
- Joe, what is it? What's happened?
- Maya...
10
00:00:41,880 --> 00:00:42,920
What, is it Lily?
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,560
No, it's not Lily. It's, uh...
12
00:00:48,440 --> 00:00:51,000
Uh, Joe, please, just tell me what it is.
13
00:00:51,000 --> 00:00:51,960
Maya...
14
00:00:53,440 --> 00:00:54,280
it's Claire.
15
00:00:55,040 --> 00:00:56,120
It's your sister.
16
00:00:57,400 --> 00:00:58,920
Something terrible's happened.
17
00:00:58,920 --> 00:01:00,320
[laughing]
18
00:01:01,760 --> 00:01:03,400
- Come here.
- [Claire] I love you.
19
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Mwah.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,280
[dramatic music playing]
21
00:01:24,360 --> 00:01:25,520
[cries]
22
00:01:26,640 --> 00:01:30,680
- ["Inside" by Chris Avantgarde plays]
- ♪ I can hear your voice ♪
23
00:01:31,560 --> 00:01:34,400
♪ I can feel you cry ♪
24
00:01:35,680 --> 00:01:38,480
{\an8}♪ No matter what you do now ♪
25
00:01:39,520 --> 00:01:43,000
♪ Don't dare to close your eyes ♪
26
00:01:43,680 --> 00:01:46,840
♪ The end is drawing near ♪
27
00:01:47,560 --> 00:01:50,640
♪ I'll tell them that you tried ♪
28
00:01:51,640 --> 00:01:55,080
♪ Shed a single tear now ♪
29
00:01:55,840 --> 00:01:58,880
♪ Time to say goodbye ♪
30
00:02:00,680 --> 00:02:06,440
♪ Time to say goodbye ♪
31
00:02:13,640 --> 00:02:14,600
[song ends]
32
00:02:15,800 --> 00:02:16,920
{\an8}[Kierce] Are you okay?
33
00:02:16,920 --> 00:02:18,160
{\an8}[brooding music plays]
34
00:02:18,160 --> 00:02:20,920
{\an8}We need to look at this
a whole new way now.
35
00:02:22,320 --> 00:02:25,360
{\an8}The two murders seemed random
and unconnected, but now we know
36
00:02:26,080 --> 00:02:27,840
{\an8}the same gun was used for both.
37
00:02:28,360 --> 00:02:30,200
[gunshots]
38
00:02:31,680 --> 00:02:35,200
{\an8}Maya, when your sister was shot,
you were deployed overseas. Is that right?
39
00:02:35,800 --> 00:02:37,480
{\an8}- Yeah.
- Yes, okay.
40
00:02:37,480 --> 00:02:40,240
{\an8}- I'm sure you've already checked.
- We did, yeah, yeah.
41
00:02:40,760 --> 00:02:41,680
{\an8}Just to make sure.
42
00:02:42,760 --> 00:02:43,600
{\an8}Make sure?
43
00:02:45,040 --> 00:02:48,080
{\an8}Like I'd kill my own sister,
then months later kill my own husband?
44
00:02:49,640 --> 00:02:53,960
{\an8}At the time, the investigation
looked into your brother-in-law, um,
45
00:02:53,960 --> 00:02:55,680
{\an8}Claire's husband.
46
00:02:55,680 --> 00:02:56,600
Yeah, Eddie.
47
00:02:56,600 --> 00:02:59,240
- Right, Eddie Walker.
- They cleared him. He had an alibi.
48
00:02:59,840 --> 00:03:00,800
Right. So why raise it?
49
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
Because given this new information,
50
00:03:02,600 --> 00:03:04,960
we need to assume
there might be a family connection.
51
00:03:05,480 --> 00:03:09,080
Two people connected by marriage,
murdered by the same weapon.
52
00:03:09,080 --> 00:03:13,800
Now, how well
did Joe and Claire know each other?
53
00:03:15,080 --> 00:03:16,240
They worked together.
54
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
And that was
at Burkett Global Enterprises?
55
00:03:18,320 --> 00:03:19,960
- [Maya] Yeah.
- Yes, okay.
56
00:03:20,880 --> 00:03:22,200
- [Kierce] Joe hired her?
- Yeah.
57
00:03:23,280 --> 00:03:25,840
Because she was family or...?
58
00:03:27,840 --> 00:03:31,320
Because she was smart
and a good pharmaceutical scientist.
59
00:03:32,240 --> 00:03:34,480
And yes, because she was family.
60
00:03:34,480 --> 00:03:37,120
The, uh-- The Burketts
are very big on all that.
61
00:03:37,120 --> 00:03:38,560
They don't trust outsiders.
62
00:03:38,560 --> 00:03:43,240
Yeah. Couldn't work with my sister-in-law.
She's an Olympic-sized pain in the arse.
63
00:03:43,240 --> 00:03:44,200
[laughs]
64
00:03:49,680 --> 00:03:50,960
Sorry. So they, um...
65
00:03:52,000 --> 00:03:53,920
They worked together. Was there any...
66
00:03:54,640 --> 00:03:56,480
tension between them?
67
00:03:57,960 --> 00:03:58,800
No.
68
00:03:59,320 --> 00:04:02,440
But presumably, you were away
for a lot of the time overseas.
69
00:04:02,440 --> 00:04:05,000
Joe and Claire were not having an affair.
70
00:04:07,640 --> 00:04:08,920
Okay.
71
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
I'm sorry.
I know it must be really difficult.
72
00:04:14,160 --> 00:04:15,960
The two people you love the most, so...
73
00:04:17,720 --> 00:04:21,880
All right, look, if anything
comes up regarding the family
74
00:04:21,880 --> 00:04:23,760
and why their deaths might be connected,
75
00:04:23,760 --> 00:04:26,720
or if there's anyone else
that might know anything at all,
76
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
let us know, yeah?
77
00:04:30,960 --> 00:04:31,800
[Marty] Oops.
78
00:04:35,400 --> 00:04:36,880
Thank you. Lovely house.
79
00:04:50,440 --> 00:04:51,360
You're married?
80
00:04:52,040 --> 00:04:54,840
- Yeah. Yeah. Eight years now.
- Oh! Eight years.
81
00:04:54,840 --> 00:04:57,000
Yeah, well, when you know, you know.
You know?
82
00:04:57,000 --> 00:04:59,120
Four kids too, and another one on the way.
83
00:05:00,240 --> 00:05:01,680
[snickers]
84
00:05:02,560 --> 00:05:03,720
No. Wh--
85
00:05:03,720 --> 00:05:06,840
I'm single.
Unless I get lucky on my date tonight.
86
00:05:08,080 --> 00:05:10,360
I-- I was...
I was putting Maya at ease, Kierce.
87
00:05:10,960 --> 00:05:12,040
That's good policing.
88
00:05:12,040 --> 00:05:13,480
She smiled.
89
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Lying's never good policing.
90
00:05:19,840 --> 00:05:21,040
[Shane] Everything okay?
91
00:05:22,120 --> 00:05:24,400
Please tell me there's some beer left.
92
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
Uh, Lily drank them all.
93
00:05:28,200 --> 00:05:29,400
- Here you go.
- Here you go.
94
00:05:29,920 --> 00:05:31,120
- Here you go.
- Thank you.
95
00:05:31,120 --> 00:05:32,720
Come here and give me a kiss, please.
96
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
- [Lily] Yay!
- Hi!
97
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
You've been good. More drinks!
98
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
- [kissing]
- [giggling]
99
00:05:38,280 --> 00:05:39,640
Mwah!
100
00:05:39,640 --> 00:05:40,600
Good girl.
101
00:05:40,600 --> 00:05:41,880
[Lily giggles]
102
00:05:43,120 --> 00:05:44,360
[indistinct chatter]
103
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
Come on then.
104
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
[babbling indistinctly]
105
00:05:47,360 --> 00:05:49,200
In here. Let's go in here.
106
00:05:50,560 --> 00:05:51,400
Here we go.
107
00:05:51,960 --> 00:05:55,080
There's camera links in every room,
so if you're ever worried about her,
108
00:05:55,080 --> 00:05:56,400
just pop on the app.
109
00:05:56,400 --> 00:05:59,040
- You'll find she'll be having fun.
- Yeah, that's good to know.
110
00:05:59,640 --> 00:06:00,680
Seems very safe here.
111
00:06:00,680 --> 00:06:01,760
Shall we go play?
112
00:06:01,760 --> 00:06:03,720
- [gasps] Go on then.
- Let's go find the sandpit.
113
00:06:03,720 --> 00:06:05,240
Go on. Thank you. Cheers.
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,160
- No problem. Bye, Mummy!
- Bye, darling.
115
00:06:07,160 --> 00:06:09,200
- Bye.
- Bye!
116
00:06:09,840 --> 00:06:11,960
[Kitty] Be careful of the step here, Lily.
117
00:06:11,960 --> 00:06:14,040
[dramatic music playing]
118
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
[Maya] When you raise
the collective lever,
119
00:06:15,800 --> 00:06:17,840
remember, you're gonna need left pedal.
120
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Right.
121
00:06:19,360 --> 00:06:21,560
- Don't forget your instrument checks.
- Yeah.
122
00:06:33,960 --> 00:06:37,000
[Kierce] The two murders seemed random
and unconnected, but now we know...
123
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
the same gun was used for both.
124
00:06:42,080 --> 00:06:45,200
...or if there is anyone else that might
know anything at all...
125
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
[pensive music playing]
126
00:06:54,280 --> 00:06:55,680
[music fading]
127
00:06:55,680 --> 00:06:57,520
Listen, I've just-- I've got to go.
128
00:06:57,520 --> 00:06:59,240
- [car door opens]
- Yeah.
129
00:06:59,240 --> 00:07:00,320
[car door closes]
130
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
- Hiya.
- I need to talk to you.
131
00:07:04,600 --> 00:07:05,920
Yeah. Okay, sure.
132
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
About Claire's murder.
133
00:07:08,520 --> 00:07:09,920
Hang on. I don't understand.
134
00:07:09,920 --> 00:07:12,520
- How can they be connected?
- It makes no sense.
135
00:07:14,720 --> 00:07:17,760
Claire was killed at home in a robbery.
136
00:07:18,360 --> 00:07:20,400
But, Eva, I-- I was away so much.
137
00:07:20,400 --> 00:07:24,520
Like, their day-to-day lives
were thousands of miles away.
138
00:07:25,120 --> 00:07:26,960
You saw more of Claire than me.
139
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
Did she ever say anything?
140
00:07:30,680 --> 00:07:31,880
I need you to think.
141
00:07:32,840 --> 00:07:34,960
Was there anything,
like anything, that might--
142
00:07:34,960 --> 00:07:35,880
No.
143
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
- [cell phone rings]
- [sighs]
144
00:07:39,760 --> 00:07:41,240
Oh shit, it's Robby.
145
00:07:41,240 --> 00:07:42,200
What does he want?
146
00:07:42,200 --> 00:07:45,960
He just calls now and then
about the kids and money and stuff.
147
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Money and stuff?
148
00:07:46,960 --> 00:07:48,000
Yeah, it's fine.
149
00:07:48,000 --> 00:07:50,720
Eva, he's supposed to leave you alone.
150
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
Maya, honestly, he's gone.
151
00:07:54,880 --> 00:07:55,840
I'm fine.
152
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
- There you go.
- Thanks.
153
00:08:01,160 --> 00:08:04,360
Look, Maya, there's something
I should have told you about Claire.
154
00:08:05,680 --> 00:08:07,160
- What is it?
- It's just...
155
00:08:09,200 --> 00:08:12,080
One day, me and Claire,
we were out having lunch.
156
00:08:12,080 --> 00:08:14,440
[sputtering] This was
a few weeks before, uh...
157
00:08:15,760 --> 00:08:17,920
her murder, and...
158
00:08:19,000 --> 00:08:20,880
we were chatting away,
and she seemed great.
159
00:08:20,880 --> 00:08:22,880
- Funny, her normal self.
- [both laughing]
160
00:08:22,880 --> 00:08:24,880
- And then her phone rang.
- [cell phone rings]
161
00:08:24,880 --> 00:08:27,520
It was in her bag,
but we could hear the ringtone,
162
00:08:27,520 --> 00:08:30,000
- and her face just kind of changed.
- [ominous music plays]
163
00:08:30,000 --> 00:08:33,600
Anyway, she went into the street,
and I looked out,
164
00:08:34,480 --> 00:08:38,640
and I could see her
waving her arms, kind of angry.
165
00:08:40,160 --> 00:08:43,480
She was out there for, like... five minutes.
166
00:08:44,520 --> 00:08:46,280
Did she tell you who was calling?
167
00:08:46,880 --> 00:08:47,760
No.
168
00:08:47,760 --> 00:08:49,680
- Did you ask?
- She just dismissed it.
169
00:08:49,680 --> 00:08:52,760
Said it was a work thing,
but clearly it wasn't, was it?
170
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
You can tell, can't you?
171
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
She doesn't want to tell me anything.
172
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
What do you mean?
173
00:08:58,800 --> 00:08:59,640
Eva.
174
00:09:00,520 --> 00:09:03,240
The phone, it wasn't...
175
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
her normal phone,
176
00:09:06,440 --> 00:09:07,800
[dramatic sting]
177
00:09:07,800 --> 00:09:10,000
...the one with the pink case. It was...
178
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
[ominous music continues]
179
00:09:11,400 --> 00:09:12,840
...another phone.
180
00:09:15,440 --> 00:09:16,560
[Maya] Another phone?
181
00:09:18,400 --> 00:09:21,320
- I don't-- I don't understand.
- It was older, kind of...
182
00:09:21,320 --> 00:09:23,480
- Kind of crummy.
- Did you tell the police?
183
00:09:24,400 --> 00:09:25,760
Oh my God, Eva!
184
00:09:25,760 --> 00:09:27,760
- Look, I nearly did--
- Why didn't you then?
185
00:09:27,760 --> 00:09:30,080
Because I was worried
that she was having an affair.
186
00:09:30,080 --> 00:09:33,440
I... I was scared
what it might do to Eddie, to the kids.
187
00:09:33,440 --> 00:09:36,400
A secret phone, Eva,
is crucial information.
188
00:09:36,400 --> 00:09:38,040
Maybe she knew the person...
189
00:09:40,320 --> 00:09:45,000
My sister was angry
with someone on a secret phone,
190
00:09:45,000 --> 00:09:46,520
and then she winds up dead.
191
00:09:49,240 --> 00:09:50,080
[music fades]
192
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
Oh.
193
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
You know, chickens
are descendants of the dinosaur.
194
00:09:57,480 --> 00:10:01,200
In fact, they're the closest living
relative to the Tyrannosaurus rex.
195
00:10:01,200 --> 00:10:02,640
[Kierce] Mm.
196
00:10:02,640 --> 00:10:06,080
That doesn't stop me from shoveling it
into my greasy face though, does it?
197
00:10:06,080 --> 00:10:07,120
[laughs]
198
00:10:09,120 --> 00:10:11,680
They shouldn't make it taste
so damn good, Nicole.
199
00:10:12,240 --> 00:10:14,760
- [chuckles]
- So what happened? Blackout?
200
00:10:16,360 --> 00:10:18,160
Yeah. Kind of.
201
00:10:18,680 --> 00:10:21,760
- Kind of?
- You're gonna think I'm crazy.
202
00:10:21,760 --> 00:10:23,480
I already think you're crazy.
203
00:10:27,640 --> 00:10:30,080
I didn't see a fence.
Crashed my car into it.
204
00:10:30,960 --> 00:10:31,840
What do you mean?
205
00:10:33,080 --> 00:10:36,120
One minute, I'm driving along
and everything's fine. The next, bang.
206
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
[car horn blares]
207
00:10:37,320 --> 00:10:39,960
Don't remember passing out.
Don't remember swerving.
208
00:10:39,960 --> 00:10:40,880
[chuckles dryly]
209
00:10:41,600 --> 00:10:43,160
Just crashed into a fence.
210
00:10:43,960 --> 00:10:45,240
[sighs]
211
00:10:45,240 --> 00:10:48,640
As your friend and your sponsor,
I'm honor-bound to ask--
212
00:10:48,640 --> 00:10:50,960
- I was sober.
- You weren't at the meeting this morning.
213
00:10:50,960 --> 00:10:52,000
I was busy.
214
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
- You haven't been for four weeks.
- Oh, shh.
215
00:10:55,360 --> 00:10:56,640
What are you, my mum?
216
00:10:58,040 --> 00:11:01,640
And I can't explain it.
Last time, I felt myself going,
217
00:11:01,640 --> 00:11:03,640
and then this time, I just...
218
00:11:05,320 --> 00:11:06,960
Sami, you need to see a doctor.
219
00:11:06,960 --> 00:11:08,000
No, no, no, no.
220
00:11:08,000 --> 00:11:11,440
- Then a doctor signs me off sick.
- You need tests. I know you don't want--
221
00:11:11,440 --> 00:11:15,080
If I flag this, I am done.
I've seen what happens, all right?
222
00:11:15,080 --> 00:11:18,720
Coppers my age, health issues,
especially stuff up here,
223
00:11:18,720 --> 00:11:21,840
you see them a year later,
fat as fuck, doing chauffeur jobs.
224
00:11:21,840 --> 00:11:24,680
Only I wouldn't be able
to do that, would I?
225
00:11:27,960 --> 00:11:30,320
Because I can't see... fences.
226
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
[sighs]
227
00:11:36,560 --> 00:11:37,640
Get a test.
228
00:11:39,080 --> 00:11:41,680
Go private,
and keep it a secret if you must.
229
00:11:42,880 --> 00:11:44,080
But you get a test.
230
00:11:46,840 --> 00:11:47,960
Do not ignore this.
231
00:11:51,520 --> 00:11:53,440
[suspenseful music playing]
232
00:11:55,680 --> 00:11:57,000
[door closes]
233
00:12:03,760 --> 00:12:05,240
[car engine starts]
234
00:12:22,400 --> 00:12:24,360
[house alarm beeping]
235
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
[beeping stops]
236
00:12:40,800 --> 00:12:43,480
[Maya] Eddie, the boxes,
let me take them out of here.
237
00:12:43,480 --> 00:12:44,760
[Eddie] I'm dealing with it.
238
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
[screams]
239
00:13:03,480 --> 00:13:05,480
[suspenseful music continues]
240
00:13:31,560 --> 00:13:33,160
[ominous music plays]
241
00:13:38,080 --> 00:13:39,760
{\an8}- [music fades]
- [phones ringing]
242
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
Hey, uh, I got you
a flat white without milk,
243
00:13:42,960 --> 00:13:44,840
and I-- I know you like a flapjack, so...
244
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Oh, yeah, that's...
245
00:13:49,320 --> 00:13:50,440
[Kierce clears throat]
246
00:13:52,760 --> 00:13:54,880
So, burglary with a gun.
247
00:13:54,880 --> 00:13:57,160
- That's got to be quite rare, right?
- [Kierce] Mm.
248
00:13:57,160 --> 00:14:00,520
Less so than it used to be.
What was taken when Claire was killed?
249
00:14:00,520 --> 00:14:03,040
Well, nothing worth losing your life for.
250
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
According to the report,
there was no obvious suspect,
251
00:14:05,640 --> 00:14:08,400
the husband had an alibi which was
corroborated by a work colleague,
252
00:14:08,400 --> 00:14:11,000
and, aside from a few money issues,
253
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
there were no outward problems
with the marriage.
254
00:14:13,000 --> 00:14:14,640
- Maya's away.
- Mm.
255
00:14:14,640 --> 00:14:18,920
Her husband and her sister work together.
She says no affair, but if they were--
256
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
Making love.
257
00:14:21,240 --> 00:14:22,360
- Screwing.
- [Marty] Yeah.
258
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
That would certainly help us
establish a-- a motive.
259
00:14:26,240 --> 00:14:30,080
Okay, so let's say they were... screwing.
260
00:14:30,960 --> 00:14:33,520
How does that
get them both murdered four months apart?
261
00:14:34,120 --> 00:14:37,440
{\an8}The husband's got an alibi,
and the wife is thousands of miles away.
262
00:14:37,440 --> 00:14:41,320
We know the results from Maya's gun.
Came back from ballistics.
263
00:14:42,480 --> 00:14:45,120
It's definitely deactivated.
She's cleared on that too.
264
00:14:45,120 --> 00:14:47,840
- So, where does that leave us?
- Hit man?
265
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
[chuckling] Yeah.
266
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
- Do people hire hit men?
- People hire hit men.
267
00:14:52,680 --> 00:14:55,400
- Wow.
- Jealous people do weird, jealous things.
268
00:14:56,360 --> 00:14:57,840
Who? Her? Or him?
269
00:14:57,840 --> 00:14:59,760
Oh, I don't-- I don't know.
270
00:14:59,760 --> 00:15:03,920
It's far-fetched, but there's no universe
in which a man and his sister-in-law
271
00:15:03,920 --> 00:15:06,880
are murdered by the same weapon
and it's not connected.
272
00:15:06,880 --> 00:15:11,680
So we need to look
at work colleagues and family member--
273
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
[intriguing music playing]
274
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
[snaps fingers]
275
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
[Kierce] The nanny.
276
00:15:28,240 --> 00:15:29,280
[Marty] Uh, what about her?
277
00:15:30,600 --> 00:15:32,880
Maya said she attacked her,
pepper-sprayed her in the face.
278
00:15:32,880 --> 00:15:35,600
- Pepper-sprayed her? When was this?
- A few days ago.
279
00:15:36,360 --> 00:15:39,440
- Okay, and you're only just mentioning it.
- Maya said they had an argument.
280
00:15:39,440 --> 00:15:42,560
Maybe there's more to it.
Na-- Nannies see everything.
281
00:15:43,600 --> 00:15:45,160
They're the eyes and ears.
282
00:15:46,800 --> 00:15:48,160
She'd know Joe's life inside out.
283
00:15:51,280 --> 00:15:52,920
Delicious, by the way. Thank you.
284
00:15:53,520 --> 00:15:54,360
Sure.
285
00:15:55,200 --> 00:15:56,960
[dramatic music playing]
286
00:15:56,960 --> 00:15:58,920
[children playing outside]
287
00:16:08,120 --> 00:16:09,200
[chuckles softly]
288
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
[Claire laughing] Oh, I love him!
289
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
He's amazing.
290
00:16:14,240 --> 00:16:15,800
- I think he looks like you.
- He does!
291
00:16:15,800 --> 00:16:17,920
- [Eddie] It's the eyes.
- [Maya] It does. Look!
292
00:16:24,120 --> 00:16:26,520
I'm desperate for a smoke.
Don't tell Eddie.
293
00:16:26,520 --> 00:16:27,560
[whispers] Claire!
294
00:16:27,560 --> 00:16:28,960
[Claire shushing]
295
00:16:29,840 --> 00:16:32,480
- [Maya] What are you doing?
- [Claire] Just be quiet.
296
00:16:33,000 --> 00:16:33,920
[Claire laughs]
297
00:16:51,120 --> 00:16:53,080
[pensive music playing]
298
00:16:54,280 --> 00:16:56,600
- [Claire] Nana's secret compartment.
- Yeah?
299
00:16:56,600 --> 00:16:59,640
[Claire] Do you remember
where she used to hide her jewelry?
300
00:17:09,120 --> 00:17:11,240
[menacing music playing]
301
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
[gasps]
302
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
- [Maya] Claire!
- [laughs]
303
00:17:23,200 --> 00:17:24,320
[Eddie] What are you doing?
304
00:17:26,160 --> 00:17:27,320
Don't start, Eddie.
305
00:17:27,320 --> 00:17:29,800
- Don't start? You break into my house.
- I've got keys!
306
00:17:29,800 --> 00:17:32,520
- Rifling through my wife's private boxes.
- They need sorting!
307
00:17:32,520 --> 00:17:34,680
- I told you to stay away.
- Yeah, I know.
308
00:17:36,920 --> 00:17:37,760
Okay, look...
309
00:17:39,360 --> 00:17:41,200
I'm going to ask you a question now.
310
00:17:41,800 --> 00:17:44,640
You won't like it.
But I need a straight answer.
311
00:17:45,160 --> 00:17:46,000
So?
312
00:17:48,240 --> 00:17:49,640
Was Claire having an affair?
313
00:17:52,960 --> 00:17:54,120
That's your question?
314
00:17:55,080 --> 00:17:57,800
- My dead wife, you come in here and--
- Did you know about it?
315
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
[cries]
316
00:18:03,480 --> 00:18:05,600
My wife die-- is murdered,
317
00:18:06,960 --> 00:18:09,520
and you come in here
asking me if she had an affair.
318
00:18:11,920 --> 00:18:13,640
[sobbing softly]
319
00:18:22,680 --> 00:18:23,520
Eddie.
320
00:18:26,520 --> 00:18:27,600
[sighs]
321
00:18:28,240 --> 00:18:29,160
[sniffles]
322
00:18:29,920 --> 00:18:32,600
Eva said that Claire
was getting secret calls.
323
00:18:36,040 --> 00:18:38,720
And I found this
324
00:18:39,640 --> 00:18:41,840
in the trunk, hidden.
325
00:18:43,520 --> 00:18:44,480
[sniffles]
326
00:18:45,280 --> 00:18:47,120
- Give it to me.
- I can't give you it.
327
00:18:47,120 --> 00:18:49,120
- Give me that phone.
- What happened, Eddie?
328
00:18:49,120 --> 00:18:50,760
- Phone.
- Yeah, she's my sister!
329
00:18:50,760 --> 00:18:52,000
[Eddie] Yeah, she's my wife!
330
00:19:00,960 --> 00:19:02,320
We weren't at our best.
331
00:19:03,160 --> 00:19:04,000
[sighs]
332
00:19:04,000 --> 00:19:06,120
And her excuse, when I asked,
333
00:19:07,200 --> 00:19:10,000
was working late, always working late,
with you-know-who.
334
00:19:10,000 --> 00:19:10,920
[chuckles dryly]
335
00:19:10,920 --> 00:19:13,400
So now you're trying
to imply an affair with Joe.
336
00:19:13,400 --> 00:19:15,400
Ugh, I'm not trying to imply anything.
337
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
But I do know
338
00:19:18,200 --> 00:19:20,040
that I felt like I stopped being enough.
339
00:19:21,360 --> 00:19:23,640
- Did you mention that to the police?
- Yeah, right.
340
00:19:24,160 --> 00:19:27,400
They're already putting cuffs on me.
You think I'm gonna give 'em a reason?
341
00:19:28,000 --> 00:19:28,920
[sighs]
342
00:19:33,000 --> 00:19:34,120
Phone, please.
343
00:19:34,120 --> 00:19:36,040
Look, I'm taking it,
and I'll bring it back.
344
00:19:36,040 --> 00:19:37,480
Do you really want to test me?
345
00:19:37,480 --> 00:19:40,360
Eddie, don't be a--
I could have you on the floor in seconds.
346
00:19:40,360 --> 00:19:41,880
- Phone.
- No.
347
00:19:41,880 --> 00:19:43,120
- Phone!
- Eddie.
348
00:19:43,120 --> 00:19:44,640
Give me that fucking phone--
349
00:19:44,640 --> 00:19:46,320
Ah! Ah!
350
00:19:48,040 --> 00:19:48,880
[Maya] Fuck.
351
00:19:49,480 --> 00:19:50,320
Shit.
352
00:19:50,840 --> 00:19:53,160
[Eddie groans and sighs]
353
00:19:53,160 --> 00:19:54,080
I warned you.
354
00:19:56,560 --> 00:19:58,600
I'll give you a call if I find anything.
355
00:20:00,680 --> 00:20:01,920
- [door slams]
- [grunts]
356
00:20:02,520 --> 00:20:03,440
[Abby] Auntie Maya.
357
00:20:03,440 --> 00:20:07,000
Abby, listen, I'm in a bit of a hurry.
Your dad's had a tumble. Look after him.
358
00:20:11,840 --> 00:20:14,880
Give me that phone, Maya.
I want my wife's phone!
359
00:20:15,480 --> 00:20:17,320
- Give me the goddamn phone!
- [car engine starts]
360
00:20:17,320 --> 00:20:18,400
[groans in pain]
361
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
What phone?
362
00:20:24,880 --> 00:20:25,800
[sighs]
363
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
Dad.
364
00:20:26,800 --> 00:20:28,880
[suspenseful music playing]
365
00:20:35,200 --> 00:20:39,160
Mrs. Burkett said that you assaulted her
with pepper spray. Is that correct?
366
00:20:40,080 --> 00:20:42,560
Yes, because she attacked
me first, like this.
367
00:20:42,560 --> 00:20:45,560
Why did she attack you? People don't
normally assault their nannies.
368
00:20:45,560 --> 00:20:48,560
She'd gone crazy,
ranting about her husband,
369
00:20:49,760 --> 00:20:52,720
God rest his soul, on the video.
370
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
She scared me.
371
00:20:56,160 --> 00:20:58,120
[Kierce] When she played the video,
what was on it?
372
00:20:58,800 --> 00:21:00,840
Nothing. The screen was blank.
373
00:21:00,840 --> 00:21:03,640
Then why did you steal
the SD card on the day of the incident?
374
00:21:04,240 --> 00:21:05,080
Steal?
375
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
Mrs. Burkett said
you took it from the laptop.
376
00:21:07,640 --> 00:21:09,080
[gasps]
377
00:21:09,800 --> 00:21:11,320
I tell you, she's crazy.
378
00:21:12,120 --> 00:21:14,440
I think maybe she has head problems.
379
00:21:14,440 --> 00:21:17,640
They see things in war.
I worry about the little girl.
380
00:21:19,320 --> 00:21:23,680
You knew Mr. Burkett, Joe, and presumably,
you spoke to him often before his death.
381
00:21:23,680 --> 00:21:24,760
Yes.
382
00:21:24,760 --> 00:21:26,360
And presumably, you were present
383
00:21:26,360 --> 00:21:29,960
around the time of Mrs. Burkett's
sister's death, Claire Walker.
384
00:21:29,960 --> 00:21:31,280
Yes.
385
00:21:31,280 --> 00:21:33,240
I know this is an uncomfortable question,
386
00:21:33,240 --> 00:21:37,400
but did you ever suspect they were
anything more than just work colleagues?
387
00:21:38,720 --> 00:21:39,680
Sex?
388
00:21:42,040 --> 00:21:42,960
I don't think...
389
00:21:44,360 --> 00:21:46,280
Joe always talked about Maya.
390
00:21:47,400 --> 00:21:50,120
He always said how much
he missed her when she was away.
391
00:21:50,120 --> 00:21:51,160
[chuckles softly]
392
00:21:52,160 --> 00:21:53,240
He was a good man.
393
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
Too good for her.
394
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
[dramatic music playing]
395
00:22:23,360 --> 00:22:25,320
Why do you think Mum had another phone?
396
00:22:26,520 --> 00:22:27,760
Work, most likely.
397
00:22:27,760 --> 00:22:29,000
I never saw it.
398
00:22:29,000 --> 00:22:30,360
[Eddie] Me neither, but...
399
00:22:34,240 --> 00:22:35,080
Dad.
400
00:22:40,360 --> 00:22:42,480
I'm scared there's something
we don't know.
401
00:22:43,800 --> 00:22:45,520
To be killed the way Mum was, it...
402
00:22:46,240 --> 00:22:49,680
We don't have anything worth stealing.
Why would she put up a fight?
403
00:22:52,000 --> 00:22:53,080
Perhaps she was just...
404
00:22:54,160 --> 00:22:55,000
I don't know.
405
00:22:56,920 --> 00:22:58,600
Sometimes people get scared.
406
00:23:02,600 --> 00:23:03,440
Sweetheart,
407
00:23:04,200 --> 00:23:05,960
your mum was a good mum.
408
00:23:07,000 --> 00:23:10,880
She loved you and Dan more than anything.
409
00:23:11,520 --> 00:23:13,120
So everything else is just...
410
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
It's immaterial.
411
00:23:16,480 --> 00:23:18,080
We can ask questions, but...
412
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
nothing's gonna bring her back.
413
00:23:25,320 --> 00:23:27,320
[somber music playing]
414
00:23:29,520 --> 00:23:31,240
Just remember her as she was.
415
00:23:34,360 --> 00:23:35,600
A bloody great woman.
416
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
[intriguing music playing]
417
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
[dramatic music playing]
418
00:24:48,880 --> 00:24:50,880
[music fading]
419
00:24:58,240 --> 00:24:59,080
Hello?
420
00:24:59,080 --> 00:25:00,280
Dan!
421
00:25:03,880 --> 00:25:06,160
- What are you doing?
- What's it look like?
422
00:25:07,360 --> 00:25:08,440
Why?
423
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
Dad said all this stuff was useless,
424
00:25:10,240 --> 00:25:12,600
but there's loads
of Mum's old things in here.
425
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
Look.
426
00:25:14,600 --> 00:25:16,520
Photos from when we were kids.
427
00:25:17,600 --> 00:25:19,040
Why would he get rid of these?
428
00:25:19,040 --> 00:25:21,360
He was just chucking
everything in that day.
429
00:25:22,840 --> 00:25:24,840
State of this.
430
00:25:25,800 --> 00:25:28,120
Ancient. Does it even work?
431
00:25:28,760 --> 00:25:29,760
Where's the screen?
432
00:25:30,280 --> 00:25:31,960
Oh, no. It's film.
433
00:25:31,960 --> 00:25:34,800
In there. It only had about 20 shots,
and that was it.
434
00:25:40,240 --> 00:25:43,440
There's still one in it.
It might have pictures of Mum.
435
00:25:45,080 --> 00:25:45,920
Yeah.
436
00:25:45,920 --> 00:25:48,000
[suspenseful music playing]
437
00:26:18,200 --> 00:26:21,400
[arcade games chiming and dinging]
438
00:26:22,640 --> 00:26:25,040
[indistinct chatter]
439
00:26:31,760 --> 00:26:32,960
[arcade buzzer zaps]
440
00:26:38,960 --> 00:26:39,840
[woman] You okay?
441
00:26:40,560 --> 00:26:42,760
Um, can I speak with your manager, please?
442
00:26:42,760 --> 00:26:44,000
Sure. Right this way.
443
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
[demonic voice cackles in arcade game]
444
00:26:46,760 --> 00:26:49,440
I, uh... I wanted to ask you
something about my sister.
445
00:26:51,240 --> 00:26:53,320
- Who are you?
- Maya Stern.
446
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
And I know your sister?
447
00:26:55,280 --> 00:26:56,120
Maybe.
448
00:26:56,840 --> 00:26:59,760
I think she used to come in here.
I'm just trying to find out why.
449
00:26:59,760 --> 00:27:01,760
Same reason most people
come here, I'd imagine.
450
00:27:01,760 --> 00:27:02,720
No, she, uh...
451
00:27:03,840 --> 00:27:05,680
This wasn't her kind of scene.
452
00:27:05,680 --> 00:27:08,840
You sure?
There's a lot of secret gamers out here.
453
00:27:09,720 --> 00:27:11,320
Her name was Claire Walker.
454
00:27:12,480 --> 00:27:14,160
Does that mean anything to you?
455
00:27:14,160 --> 00:27:15,240
[exhales]
456
00:27:15,240 --> 00:27:16,640
Nope, nada.
457
00:27:18,480 --> 00:27:19,640
She was murdered.
458
00:27:20,560 --> 00:27:21,400
I'm sorry.
459
00:27:21,400 --> 00:27:23,160
She had a hidden phone.
460
00:27:24,120 --> 00:27:27,280
The only calls she made
or received were from this place.
461
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Well, don't you think that's strange?
462
00:27:30,440 --> 00:27:33,320
Sixteen calls in the weeks
before she died,
463
00:27:33,320 --> 00:27:35,320
all to or from here?
464
00:27:36,040 --> 00:27:37,240
[grunts]
465
00:27:38,120 --> 00:27:40,240
Look, you have cameras,
I have exact dates.
466
00:27:40,240 --> 00:27:42,360
We delete them every fortnight.
467
00:27:42,360 --> 00:27:43,720
What about Joe Burkett?
468
00:27:43,720 --> 00:27:45,680
- Do you know a man by that name?
- No.
469
00:27:45,680 --> 00:27:49,280
Look, you just walked in here and asked me
all these questions. I'm a busy man.
470
00:27:49,280 --> 00:27:52,080
You sure? Because he's dead too.
471
00:27:52,920 --> 00:27:54,920
You think people come here
and wind up dead?
472
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
We're a gaming arcade.
473
00:27:56,440 --> 00:27:58,760
We can't find my sister's killer.
474
00:27:58,760 --> 00:28:03,920
The police have all but given up.
This-- This phone is our only new lead.
475
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
I'm really sorry.
I wish I could be more help.
476
00:28:11,520 --> 00:28:13,520
[pensive music playing]
477
00:28:14,400 --> 00:28:16,400
[children shouting playfully]
478
00:28:19,640 --> 00:28:23,280
- ♪ Like a diamond in the sky ♪
- Bye.
479
00:28:23,280 --> 00:28:24,200
Go on.
480
00:28:24,200 --> 00:28:25,880
[cell phone rings]
481
00:28:30,280 --> 00:28:32,400
- Hello?
- Hello, Maya? It's Judith.
482
00:28:32,920 --> 00:28:35,120
Yeah, I know, Judith. Your name comes up.
483
00:28:35,640 --> 00:28:36,960
I'm just picking up Lily.
484
00:28:37,560 --> 00:28:38,480
Picking up?
485
00:28:38,480 --> 00:28:39,400
From nursery.
486
00:28:39,920 --> 00:28:43,040
Oh, I see. Because of Izabella
and your secret camera.
487
00:28:43,560 --> 00:28:44,680
Have you rung her?
488
00:28:44,680 --> 00:28:46,320
[Maya] She won't answer my calls.
489
00:28:46,880 --> 00:28:49,800
Want my advice? Get her back. Apologize.
490
00:28:50,520 --> 00:28:53,160
Say she can use the Tuscany house
if it sugars the pill.
491
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
[Maya] Okay, fine.
492
00:28:54,160 --> 00:28:57,120
But I'm calling to remind you
about the will reading tomorrow.
493
00:28:57,120 --> 00:28:58,360
I assume you'll be there?
494
00:28:58,880 --> 00:29:02,040
It's in the Farnwood library
at 10:00 a.m. sharp.
495
00:29:02,040 --> 00:29:03,680
[line disconnects]
496
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
[dramatic music playing]
497
00:29:38,200 --> 00:29:40,240
[gunshots]
498
00:29:41,600 --> 00:29:42,880
[imperceptible]
499
00:29:59,480 --> 00:30:00,720
[gasps softly]
500
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
[breathing softly]
501
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
[whispers] Oh, fuck.
502
00:30:15,920 --> 00:30:17,840
[breathing heavily]
503
00:30:23,880 --> 00:30:25,160
[sighs]
504
00:30:28,760 --> 00:30:30,120
[pills rattle]
505
00:30:41,680 --> 00:30:44,720
[Molly] Sami, we need to leave
in half an hour.
506
00:30:53,800 --> 00:30:55,120
[clears throat]
507
00:30:56,520 --> 00:30:58,480
Here, will you drive?
I've gotta send these emails.
508
00:30:58,480 --> 00:31:00,920
I don't want to drive.
I'm stressed enough about the scan.
509
00:31:00,920 --> 00:31:03,600
- Molly.
- I'm not driving.
510
00:31:04,240 --> 00:31:06,320
Do your emails in the waiting room.
511
00:31:07,360 --> 00:31:08,680
- [sighs]
- [car door closes]
512
00:31:15,960 --> 00:31:17,520
[exhales]
513
00:31:21,240 --> 00:31:23,800
Why are we driving at two miles an hour?
514
00:31:23,800 --> 00:31:26,000
The precious cargo in your belly.
515
00:31:26,000 --> 00:31:28,560
- I want to get us there safe.
- [Molly] Stop being a dick.
516
00:31:28,560 --> 00:31:30,280
- Put your foot down.
- We'll be fine.
517
00:31:30,280 --> 00:31:31,720
- [horn blaring]
- We'll be late.
518
00:31:31,720 --> 00:31:33,320
- Will you just--
- I just said, look--
519
00:31:33,320 --> 00:31:34,440
[gear shift cranks]
520
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
What are you doing?
521
00:31:44,280 --> 00:31:47,240
I asked you to drive and you wouldn't.
Now you're telling me how to drive.
522
00:31:47,240 --> 00:31:48,200
Do you wanna drive?
523
00:31:49,600 --> 00:31:51,320
Do you want to drive?
524
00:31:51,320 --> 00:31:52,720
- [scoffs]
- Come on.
525
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
[sputtering] Look, I'm sorry.
526
00:32:02,160 --> 00:32:04,440
I'm just really worried
about this scan, okay?
527
00:32:10,840 --> 00:32:12,200
I really want this kid.
528
00:32:12,920 --> 00:32:13,760
Okay?
529
00:32:16,320 --> 00:32:17,160
Yeah.
530
00:32:20,360 --> 00:32:21,200
Yeah.
531
00:32:23,920 --> 00:32:26,280
I'm sorry. I'm sorry. All right. Let's go.
532
00:32:26,280 --> 00:32:28,720
All right, let's go.
Have you got it in first?
533
00:32:28,720 --> 00:32:31,480
Ease it off the clutch.
I'm joking. Come on, let's go.
534
00:32:33,440 --> 00:32:36,120
So, I did what I do, and voilà.
535
00:32:37,280 --> 00:32:39,720
The details of your mysterious car.
536
00:32:39,720 --> 00:32:43,440
Volkswagen ID.5,
leased by a company called WTCX Limited.
537
00:32:44,520 --> 00:32:46,080
Any idea what that stands for?
538
00:32:46,080 --> 00:32:47,360
- Not a clue.
- Thanks.
539
00:32:47,360 --> 00:32:49,840
The address is
an office box in Southampton.
540
00:32:49,840 --> 00:32:52,600
It's a thing that someone uses
if they want to be anonymous.
541
00:32:52,600 --> 00:32:53,520
Yep.
542
00:32:54,680 --> 00:32:56,000
Who's following me, Shane?
543
00:32:56,840 --> 00:32:59,320
It's freaking me out. They even know
where Lily goes to nursery.
544
00:32:59,320 --> 00:33:00,240
[phone chiming]
545
00:33:01,400 --> 00:33:04,160
Shit, I've got to go.
I've got Joe's will reading.
546
00:33:04,160 --> 00:33:06,240
Will reading? I thought
they made you sign a prenup.
547
00:33:06,240 --> 00:33:09,360
Oh yeah. They make a day of it.
It's like a cocktail party.
548
00:33:10,040 --> 00:33:14,640
But I know for a fact Joe set up a trust
for Lily, in the event of his death.
549
00:33:15,120 --> 00:33:18,600
But I have to go and sit
in a wood-paneled room with a lawyer.
550
00:33:19,720 --> 00:33:21,360
You might need that money, Maya.
551
00:33:22,840 --> 00:33:23,680
What?
552
00:33:24,360 --> 00:33:25,280
[Shane sighs]
553
00:33:25,960 --> 00:33:29,520
I've been delaying telling you this,
what with the funeral and everything, but...
554
00:33:29,520 --> 00:33:31,680
Ah, what is it?
555
00:33:31,680 --> 00:33:32,880
Come here.
556
00:33:33,520 --> 00:33:34,400
[Maya sighs]
557
00:33:35,280 --> 00:33:36,840
Corey the Whistle is back.
558
00:33:36,840 --> 00:33:38,920
[ominous music plays]
559
00:33:46,200 --> 00:33:47,040
Right.
560
00:33:48,760 --> 00:33:51,040
Meaning... what?
561
00:33:52,440 --> 00:33:53,920
Most likely more trouble.
562
00:33:53,920 --> 00:33:56,920
- Yeah, but he's already released the tape.
- Not all of it.
563
00:33:56,920 --> 00:33:59,920
He didn't include the audio,
which I still don't understand why.
564
00:33:59,920 --> 00:34:02,560
I mean, he's a whistleblower.
Why only blow half the whistle?
565
00:34:06,840 --> 00:34:09,560
I don't care. I'm out. It's over.
566
00:34:09,560 --> 00:34:11,120
His website got me fired.
567
00:34:12,240 --> 00:34:15,280
I just want to look after my daughter
and get on with my life.
568
00:34:18,320 --> 00:34:19,720
- See ya.
- See ya.
569
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
- [men screaming]
- [automatic gunfire]
570
00:34:44,360 --> 00:34:47,520
- There's baby's hands.
- Yes. Yes.
571
00:34:48,120 --> 00:34:49,880
Ooh, looks like they're praying.
572
00:34:49,880 --> 00:34:51,560
- Oh, look.
- [chuckles] Yeah, praying...
573
00:34:51,560 --> 00:34:53,240
Praying it comes out a boy.
574
00:34:53,800 --> 00:34:55,960
- Sami!
- Yeah, no, I'm joking.
575
00:34:55,960 --> 00:34:59,160
- Molly wants a surprise, don't you?
- Mm-hmm. Yeah.
576
00:34:59,160 --> 00:35:01,920
She doesn't, you know, want to know,
but personally, I would.
577
00:35:02,480 --> 00:35:05,680
I'd want to know. So, look, is that,
do you see, is that a little...
578
00:35:05,680 --> 00:35:07,080
- Is that, like, a little--
- Ah, ah!
579
00:35:07,080 --> 00:35:11,320
- No, but we're not finding out. No.
- No, we're not finding out. No.
580
00:35:11,320 --> 00:35:13,160
- Almost.
- Oh my God, look.
581
00:35:14,280 --> 00:35:15,840
I love it already.
582
00:35:15,840 --> 00:35:17,920
- [chuckles]
- [heart beating on monitor]
583
00:35:22,200 --> 00:35:24,240
Hello. Do you develop these?
584
00:35:25,120 --> 00:35:26,320
Camera film? Yeah.
585
00:35:27,160 --> 00:35:29,880
- We're a photography shop.
- It is quite old.
586
00:35:29,880 --> 00:35:31,600
- Will the pictures still work?
- Yeah.
587
00:35:33,080 --> 00:35:34,680
Do you want the super-fast service?
588
00:35:37,600 --> 00:35:39,520
Um, y-- yes, please.
589
00:35:40,200 --> 00:35:41,960
Okay. Come over to the till.
590
00:35:43,280 --> 00:35:45,440
Super-fast, one hour?
591
00:35:46,400 --> 00:35:48,160
I couldn't live in the old days.
592
00:35:49,240 --> 00:35:51,240
[suspenseful music playing]
593
00:36:15,320 --> 00:36:16,360
Hello, Maya.
594
00:36:17,280 --> 00:36:18,120
Caroline.
595
00:36:18,840 --> 00:36:19,680
Hi.
596
00:36:20,720 --> 00:36:23,000
Suppose you know your cut
if you had a prenup.
597
00:36:23,720 --> 00:36:26,960
I really don't care.
It won't bring Joe back, will it?
598
00:36:26,960 --> 00:36:28,520
No, it won't.
599
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
Do you like my boots?
I wore them to annoy Mum.
600
00:36:32,360 --> 00:36:34,400
She says I never dress appropriately.
601
00:36:34,400 --> 00:36:37,040
I almost came in jeans,
then I thought she might explode.
602
00:36:37,040 --> 00:36:40,800
Caroline, why are you out here?
We're in the library. Go on.
603
00:36:51,120 --> 00:36:53,400
- [Neil] Hey, Maya.
- Neil.
604
00:36:53,400 --> 00:36:54,600
Caroline.
605
00:36:54,600 --> 00:36:56,240
Started early, haven't you?
606
00:36:56,760 --> 00:37:00,640
Not as early as you start being annoying.
And what the hell have you come as?
607
00:37:02,280 --> 00:37:05,120
You know what they say,
it's five o'clock somewhere.
608
00:37:05,640 --> 00:37:08,240
You want one?
You might need it to get through this.
609
00:37:09,320 --> 00:37:11,960
Sorry, I'm late. Sorry. I'm sorry.
610
00:37:14,560 --> 00:37:16,040
Maybe we could all sit.
611
00:37:21,120 --> 00:37:24,400
This is rather embarrassing,
given my calling you all here,
612
00:37:24,400 --> 00:37:26,840
but I'm afraid we will have to postpone
613
00:37:26,840 --> 00:37:28,880
the reading
of the last will and testament.
614
00:37:30,480 --> 00:37:32,080
Do you care to explain why?
615
00:37:32,880 --> 00:37:36,760
It seems we don't have
the official death certificate.
616
00:37:36,760 --> 00:37:37,960
[tense music plays]
617
00:37:39,800 --> 00:37:41,800
Heather, we had a funeral.
618
00:37:42,400 --> 00:37:43,760
I know, Judith.
619
00:37:43,760 --> 00:37:47,760
I'm extremely sorry.
I am going to find out what has happened.
620
00:37:48,600 --> 00:37:51,120
[Judith] Well, you need to.
And immediately.
621
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
[suspenseful music playing]
622
00:38:20,040 --> 00:38:21,080
Maya.
623
00:38:21,080 --> 00:38:22,040
[music fades]
624
00:38:23,160 --> 00:38:24,000
[sniffles]
625
00:38:26,200 --> 00:38:28,640
My father put that in for Joe and Andrew.
626
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
Then it turns out
I was the only one good at it.
627
00:38:32,520 --> 00:38:34,040
Joe and Andrew loved football.
628
00:38:34,920 --> 00:38:37,520
Can't tell you how many hours
the two of them would be out here.
629
00:38:38,680 --> 00:38:40,800
Joe firing shots at Andrew in goal.
630
00:38:43,080 --> 00:38:44,480
They were such good mates.
631
00:38:45,160 --> 00:38:48,160
You could hear their laughter
rolling up the hill even from the house.
632
00:38:48,680 --> 00:38:50,440
Mum loved Joe's laugh.
633
00:38:51,320 --> 00:38:52,280
He had a good laugh.
634
00:38:52,280 --> 00:38:54,920
They say parents
aren't supposed to have favorites.
635
00:38:56,120 --> 00:38:57,080
Mine did.
636
00:39:01,480 --> 00:39:03,400
Do you know much about Andrew's accident?
637
00:39:05,040 --> 00:39:06,000
Not really.
638
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
Joe didn't talk about him?
639
00:39:09,120 --> 00:39:12,120
The world thinks
my brother fell from a yacht.
640
00:39:12,120 --> 00:39:13,760
[ominous music playing]
641
00:39:14,520 --> 00:39:15,640
Tragic accident.
642
00:39:17,120 --> 00:39:18,720
He talked about him a little.
643
00:39:21,160 --> 00:39:22,080
The truth is...
644
00:39:25,320 --> 00:39:26,280
Andrew jumped.
645
00:39:26,800 --> 00:39:29,320
- Andrew killed himself.
- Oh, Joe.
646
00:39:31,400 --> 00:39:32,440
I'm so sorry.
647
00:39:33,720 --> 00:39:35,520
[Caroline] Too painful, I suppose.
648
00:39:37,000 --> 00:39:39,720
Mum says it's so cruel
to lose two children.
649
00:39:40,640 --> 00:39:42,760
What she means is to lose those children.
650
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
- Caroline.
- Did you see him?
651
00:39:47,040 --> 00:39:48,520
- Joe?
- See him?
652
00:39:49,640 --> 00:39:51,400
- When?
- His body.
653
00:39:53,960 --> 00:39:54,800
No.
654
00:39:55,760 --> 00:39:57,840
I let Judith take care of everything.
655
00:39:58,920 --> 00:40:00,160
That was your choice?
656
00:40:00,840 --> 00:40:01,720
Kind of.
657
00:40:02,880 --> 00:40:04,080
You know how she is.
658
00:40:07,200 --> 00:40:10,760
You've seen a lot of dead bodies,
I suppose, in the military.
659
00:40:12,520 --> 00:40:14,840
They bring the body home
for the family to see.
660
00:40:15,800 --> 00:40:18,080
Their loved ones at home,
they need that closure.
661
00:40:19,720 --> 00:40:22,240
- What's your point?
- I didn't just want to see Joe.
662
00:40:23,080 --> 00:40:24,280
I needed to see him.
663
00:40:24,280 --> 00:40:27,520
If you don't see a body,
you don't quite get it. It's like...
664
00:40:27,520 --> 00:40:28,960
[breathes deeply]
665
00:40:30,320 --> 00:40:32,400
- Like?
- Like maybe it didn't happen.
666
00:40:34,160 --> 00:40:35,400
Maybe they're still alive.
667
00:40:36,840 --> 00:40:38,240
When we lost Andrew at sea,
668
00:40:39,360 --> 00:40:41,040
I didn't see his body either.
669
00:40:41,040 --> 00:40:44,040
- Yeah, but it got recovered.
- But they never showed it to me.
670
00:40:45,120 --> 00:40:46,200
Said I was too young.
671
00:40:46,880 --> 00:40:48,400
And now I have visions, Maya.
672
00:40:49,600 --> 00:40:50,960
Daydreams about him.
673
00:40:50,960 --> 00:40:53,400
Sometimes, I think
he's right there in my house,
674
00:40:53,400 --> 00:40:54,920
like he never died at all.
675
00:40:55,440 --> 00:40:56,520
But Andrew did.
676
00:40:56,520 --> 00:40:58,280
Yes, but that's why I asked to see
677
00:40:58,280 --> 00:41:01,240
Joe's body, begged, really.
I don't care if he looked messed up,
678
00:41:01,240 --> 00:41:04,240
I just wanted to see him
to accept that he was really gone.
679
00:41:06,360 --> 00:41:07,600
Who wouldn't let you?
680
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Your mum?
681
00:41:11,560 --> 00:41:14,160
And then Heather says
she can't get a death certificate.
682
00:41:14,160 --> 00:41:16,080
Caroline, listen to me.
683
00:41:16,800 --> 00:41:17,640
Joe's dead.
684
00:41:17,640 --> 00:41:19,240
[gunshot echoes]
685
00:41:19,240 --> 00:41:20,320
I was there.
686
00:41:20,920 --> 00:41:24,080
But it was dark in that park.
They rushed him to hospital.
687
00:41:24,080 --> 00:41:25,040
Caroline,
688
00:41:26,280 --> 00:41:27,120
Joe's dead.
689
00:41:27,640 --> 00:41:29,600
[tense music playing]
690
00:41:29,600 --> 00:41:32,000
And yet Izabella's saying
you saw him on the nanny cam.
691
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
I know I sound crazy, Maya.
692
00:41:40,600 --> 00:41:43,920
But can I show you something?
I know I can trust you.
693
00:41:47,200 --> 00:41:49,200
[gentle music playing]
694
00:42:00,400 --> 00:42:02,200
That's Mum. She's so young.
695
00:42:04,280 --> 00:42:06,240
- That's not Dad.
- No.
696
00:42:06,240 --> 00:42:08,440
No, this is... before Dad.
697
00:42:09,800 --> 00:42:10,760
[chuckles]
698
00:42:12,920 --> 00:42:13,960
[tense music plays]
699
00:42:15,480 --> 00:42:16,320
Wait.
700
00:42:17,000 --> 00:42:17,840
What the hell?
701
00:42:18,800 --> 00:42:19,640
What is it?
702
00:42:20,360 --> 00:42:21,200
Abby?
703
00:42:23,160 --> 00:42:24,720
She's... She's pregnant.
704
00:42:25,320 --> 00:42:27,000
[Daniel] So? It's probably you.
705
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
No. Year 2003.
706
00:42:29,840 --> 00:42:30,920
That's not me.
707
00:42:35,200 --> 00:42:38,080
The family have this private bank account.
708
00:42:38,680 --> 00:42:40,920
I started going through
some recent transactions online.
709
00:42:40,920 --> 00:42:42,560
{\an8}[keyboard clacking]
710
00:42:45,080 --> 00:42:48,960
Most of the transfers went
to numbered accounts or offshore holdings.
711
00:42:48,960 --> 00:42:51,880
But there was one name
which had several payments made to it.
712
00:42:52,560 --> 00:42:55,120
To a Monkton's Bank account
on the 10th of every month.
713
00:42:56,200 --> 00:42:57,040
[Maya] Who?
714
00:42:57,040 --> 00:42:59,240
- [ominous music playing]
- [breathes deeply]
715
00:43:00,760 --> 00:43:02,040
Detective Sami Kierce.
716
00:43:02,040 --> 00:43:04,200
[music intensifies]
717
00:43:04,200 --> 00:43:06,760
The detective leading
Joe's murder investigation.
718
00:43:07,640 --> 00:43:08,720
[woman] Mr. Kierce?
719
00:43:15,480 --> 00:43:17,400
[intriguing synth music playing]