1 00:00:29,000 --> 00:00:30,760 スターン大尉よ 2 00:00:30,760 --> 00:00:31,880 電話です 3 00:00:31,880 --> 00:00:32,920 どうも 4 00:00:34,960 --> 00:00:35,840 もしもし 5 00:00:35,840 --> 00:00:37,640 マヤ 僕だ 6 00:00:38,800 --> 00:00:39,760 ジョー 7 00:00:40,600 --> 00:00:41,360 マヤ 8 00:00:41,880 --> 00:00:42,920 リリー? 9 00:00:44,760 --> 00:00:47,880 違う リリーじゃない 10 00:00:48,400 --> 00:00:50,560 何があったの? 11 00:00:51,080 --> 00:00:51,960 マヤ 12 00:00:53,440 --> 00:00:54,520 クレアだ 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,360 君の姉さん 14 00:00:57,400 --> 00:00:58,920 大変なことが起きた 15 00:01:01,760 --> 00:01:02,480 来て 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 愛してる 17 00:02:10,120 --> 00:02:14,600 偽りの銃弾 18 00:02:16,000 --> 00:02:16,960 {\an8}大丈夫? 19 00:02:18,200 --> 00:02:21,320 {\an8}こうなると 捉え方が変わります 20 00:02:22,320 --> 00:02:25,360 {\an8}2件の事件で 使われたのは 21 00:02:26,080 --> 00:02:27,840 {\an8}同じ銃でした 22 00:02:31,680 --> 00:02:35,200 {\an8}お姉さんの事件の時 あなたは... 23 00:02:35,800 --> 00:02:36,520 {\an8}海外よ 24 00:02:36,520 --> 00:02:37,480 {\an8}ええ 25 00:02:37,480 --> 00:02:38,720 {\an8}調べたでしょ 26 00:02:38,720 --> 00:02:39,480 {\an8}ええ 27 00:02:40,760 --> 00:02:41,680 {\an8}確認です 28 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 {\an8}確認? 29 00:02:45,040 --> 00:02:48,080 {\an8}実の姉と夫を 次々 殺す? 30 00:02:49,640 --> 00:02:53,120 {\an8}あなたの義兄にあたる クレアさんの夫を 31 00:02:53,640 --> 00:02:55,680 {\an8}当時 調べました 32 00:02:55,680 --> 00:02:57,760 エディ・ウォーカー 33 00:02:57,760 --> 00:02:59,240 アリバイも 34 00:02:59,840 --> 00:03:00,800 それで? 35 00:03:01,400 --> 00:03:04,680 2つの事件を結ぶのは 家族です 36 00:03:05,480 --> 00:03:09,080 被害者には どちらも家庭があった 37 00:03:09,080 --> 00:03:13,800 ジョーとクレアは 親密でしたか? 38 00:03:15,080 --> 00:03:16,240 同僚よ 39 00:03:16,240 --> 00:03:18,320 バーケット社で? 40 00:03:18,320 --> 00:03:19,040 ええ 41 00:03:19,040 --> 00:03:19,960 なるほど 42 00:03:20,800 --> 00:03:21,600 ジョーが... 43 00:03:21,600 --> 00:03:22,360 雇った 44 00:03:23,280 --> 00:03:25,840 家族だからですか? 45 00:03:27,840 --> 00:03:31,720 姉は頭が良くて 優秀な薬学者だった 46 00:03:32,240 --> 00:03:35,320 確かに家族だったのも大きい 47 00:03:35,320 --> 00:03:38,520 バーケット家は よそ者を信用しない 48 00:03:38,520 --> 00:03:43,240 僕の義理の姉なら 門前払いになる 49 00:03:49,640 --> 00:03:51,400 失礼しました 50 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 二人の間に何か― 51 00:03:54,640 --> 00:03:56,280 感じたことは? 52 00:03:57,960 --> 00:03:58,800 ないわ 53 00:03:59,320 --> 00:04:02,440 当時は海外勤務でしたね? 54 00:04:02,440 --> 00:04:05,400 二人は浮気してなかった 55 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 ええ 56 00:04:11,160 --> 00:04:13,720 つらい思いをさせて すみません 57 00:04:14,240 --> 00:04:15,960 最愛の人たちを失った 58 00:04:17,720 --> 00:04:21,880 何か分かったら 教えてください 59 00:04:21,880 --> 00:04:26,720 二人に関連したことや 知人を思い出したら 60 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 連絡を 61 00:04:30,960 --> 00:04:31,800 おっと 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,160 すてきな家ですね 63 00:04:50,400 --> 00:04:51,360 既婚者? 64 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 結婚して8年です 65 00:04:53,840 --> 00:04:54,840 そうか 66 00:04:54,840 --> 00:04:59,120 子どもは4人で もうすぐ5人になる 67 00:05:02,520 --> 00:05:03,680 ウソです 68 00:05:03,680 --> 00:05:06,840 今夜フラれたら恋人もいない 69 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 マヤの心をほぐしたかった 70 00:05:10,960 --> 00:05:13,480 有効な捜査方法です 71 00:05:13,480 --> 00:05:15,600 ウソは良くない 72 00:05:19,840 --> 00:05:21,000 平気か? 73 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 ビールは残ってる? 74 00:05:24,400 --> 00:05:26,560 リリーが全部飲んだ 75 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 これ飲んで 76 00:05:29,920 --> 00:05:30,680 どうぞ 77 00:05:31,200 --> 00:05:33,520 ママにキスして 78 00:05:33,520 --> 00:05:35,080 おいで 79 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 いい子だったね 80 00:05:39,760 --> 00:05:40,600 偉いわ 81 00:05:44,400 --> 00:05:45,480 こっちよ 82 00:05:47,480 --> 00:05:49,560 この中に入るの 83 00:05:50,560 --> 00:05:51,480 入って 84 00:05:51,960 --> 00:05:55,080 どの部屋にもカメラがあって 85 00:05:55,080 --> 00:05:58,000 アプリから見られます 86 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 そう 87 00:05:59,640 --> 00:06:00,680 安心だわ 88 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 遊ぶ? 89 00:06:01,680 --> 00:06:02,280 行って 90 00:06:02,280 --> 00:06:03,720 砂場を探して 91 00:06:03,720 --> 00:06:05,240 よろしくね 92 00:06:05,240 --> 00:06:06,160 バイバイ 93 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 じゃあ 94 00:06:07,160 --> 00:06:08,480 こっちよ 95 00:06:08,480 --> 00:06:09,320 またね 96 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 階段に気をつけて 97 00:06:14,120 --> 00:06:17,840 レバーを上げる時は 左ペダルを踏んで 98 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 いい感じ 99 00:06:19,360 --> 00:06:20,720 機器を確認 100 00:06:20,720 --> 00:06:21,560 了解 101 00:06:33,960 --> 00:06:37,000 2件の事件で 使われたのは 102 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 同じ銃でした 103 00:06:42,080 --> 00:06:45,200 二人に関連したことや... 104 00:06:55,760 --> 00:06:58,760 もう切るわ 分かった 105 00:07:01,480 --> 00:07:02,280 元気? 106 00:07:02,280 --> 00:07:03,560 話がある 107 00:07:04,600 --> 00:07:05,920 分かった 108 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 クレアの話よ 109 00:07:08,520 --> 00:07:10,960 関係があるなんて... 110 00:07:10,960 --> 00:07:12,720 意味不明よね 111 00:07:14,720 --> 00:07:17,760 クレアは強盗に殺された 112 00:07:18,360 --> 00:07:20,400 エバ 私は海外で 113 00:07:20,400 --> 00:07:24,520 日々の暮らしまで 把握できてない 114 00:07:25,120 --> 00:07:27,080 あなたの方が詳しい 115 00:07:27,920 --> 00:07:29,480 何か聞いた? 116 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 思い出して 117 00:07:32,840 --> 00:07:35,120 関係がありそうな... 118 00:07:35,120 --> 00:07:35,880 何も 119 00:07:39,680 --> 00:07:41,240 ロビーだわ 120 00:07:41,240 --> 00:07:42,200 何て? 121 00:07:42,200 --> 00:07:45,960 子どもやお金のことで 連絡してくる 122 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 お金? 123 00:07:46,960 --> 00:07:48,000 大丈夫 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,720 もう連絡しない約束だわ 125 00:07:50,720 --> 00:07:54,200 マヤ 彼とは縁が切れた 126 00:07:55,040 --> 00:07:55,840 大丈夫 127 00:07:57,800 --> 00:07:58,760 どうぞ 128 00:08:01,160 --> 00:08:04,360 話すべきだったことがある 129 00:08:05,560 --> 00:08:06,200 何を? 130 00:08:06,800 --> 00:08:07,560 あれは... 131 00:08:09,160 --> 00:08:12,080 クレアとランチしてた時よ 132 00:08:12,080 --> 00:08:14,640 確か 数週間前だった 133 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 クレアの事件のね 134 00:08:18,480 --> 00:08:20,880 いつもどおりだった 135 00:08:20,880 --> 00:08:24,880 楽しく話してたら 彼女の電話が鳴って 136 00:08:24,880 --> 00:08:29,560 その時 クレアの顔色が変わった 137 00:08:30,080 --> 00:08:33,880 彼女は電話を取って外に出た 138 00:08:33,880 --> 00:08:38,640 怒ってるような 大きな仕草で話してたわ 139 00:08:40,120 --> 00:08:41,280 電話は― 140 00:08:42,400 --> 00:08:44,000 5分ほどだった 141 00:08:44,520 --> 00:08:46,280 電話の相手は? 142 00:08:46,880 --> 00:08:47,760 知らない 143 00:08:47,760 --> 00:08:48,480 聞いた? 144 00:08:48,480 --> 00:08:51,120 仕事関係と聞いたけど 145 00:08:51,120 --> 00:08:53,960 そういう感じじゃない 146 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 何かを隠してた 147 00:08:56,560 --> 00:08:57,360 なぜ? 148 00:08:58,800 --> 00:08:59,640 エバ 149 00:09:00,520 --> 00:09:01,600 電話よ 150 00:09:02,480 --> 00:09:03,640 違ったの 151 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 彼女は― 152 00:09:07,880 --> 00:09:10,160 ピンクのカバーでしょ 153 00:09:11,480 --> 00:09:12,840 違ってたの 154 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 別の電話? 155 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 分からない 156 00:09:19,400 --> 00:09:22,160 古い型だったわ 157 00:09:22,160 --> 00:09:23,480 警察には? 158 00:09:24,400 --> 00:09:25,760 何てこと! 159 00:09:25,760 --> 00:09:26,920 聞いて 160 00:09:26,920 --> 00:09:27,840 なぜ? 161 00:09:27,840 --> 00:09:30,080 不倫を疑ったの 162 00:09:30,080 --> 00:09:33,440 エディたち家族が心配だった 163 00:09:33,440 --> 00:09:38,040 犯人につながる 重要な手掛かりになり得た 164 00:09:40,320 --> 00:09:45,000 姉は秘密の電話相手と 言い争ったあとで 165 00:09:45,000 --> 00:09:46,680 殺されたのよ 166 00:09:54,920 --> 00:09:57,480 ニワトリは恐竜の子孫 167 00:09:57,480 --> 00:10:01,640 ティラノサウルスに 最も近い生物よ 168 00:10:02,760 --> 00:10:06,440 だからって食べるのは やめない 169 00:10:09,280 --> 00:10:12,040 うまいだろ ニコル 170 00:10:13,120 --> 00:10:14,760 意識を失ったの? 171 00:10:16,360 --> 00:10:18,160 そんな感じだ 172 00:10:18,680 --> 00:10:19,640 話して 173 00:10:20,440 --> 00:10:21,760 正気を疑う 174 00:10:21,760 --> 00:10:23,480 今も疑ってる 175 00:10:27,640 --> 00:10:30,080 フェンスに気付かず 突っ込んだ 176 00:10:31,000 --> 00:10:31,840 気付かず? 177 00:10:33,080 --> 00:10:36,120 普通に運転してたのに 衝突した 178 00:10:37,240 --> 00:10:39,960 気絶したことを覚えてない 179 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 ただ激突した 180 00:10:45,320 --> 00:10:48,640 私は友人で あなたの指導員だから... 181 00:10:48,640 --> 00:10:49,520 シラフだ 182 00:10:49,520 --> 00:10:50,960 会に来ない 183 00:10:50,960 --> 00:10:52,000 忙しくて 184 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 何週間もよ 185 00:10:55,360 --> 00:10:56,640 俺の母親か 186 00:10:58,040 --> 00:11:00,000 説明できないけど 187 00:11:00,000 --> 00:11:04,040 先週は体が言うことを聞かず 行けなかった 188 00:11:05,320 --> 00:11:06,960 医者に行って 189 00:11:06,960 --> 00:11:09,680 病気と診断される 190 00:11:09,680 --> 00:11:11,440 検査を受けないと 191 00:11:11,440 --> 00:11:15,080 先がどうなるか見えてる 192 00:11:15,080 --> 00:11:16,440 俺の年齢で― 193 00:11:16,960 --> 00:11:21,720 健康問題を抱えたら 退職して運転手にでもなる 194 00:11:21,720 --> 00:11:24,920 俺が運転手になれるわけない 195 00:11:27,960 --> 00:11:30,760 フェンスが見えないからな 196 00:11:36,520 --> 00:11:37,640 病院へ 197 00:11:39,040 --> 00:11:41,920 人に言う必要はないけど 198 00:11:42,880 --> 00:11:44,080 検査を受けて 199 00:11:46,800 --> 00:11:48,200 必ず行ってね 200 00:12:40,840 --> 00:12:43,480 エディ 遺品もそのまま 201 00:12:43,480 --> 00:12:44,760 まだ... 202 00:13:38,080 --> 00:13:40,680 {\an8}〝クレア・ウォーカー〞 203 00:13:40,680 --> 00:13:44,840 オートミルクの フラットホワイトです 204 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 どうも 205 00:13:52,760 --> 00:13:56,600 強盗は あまり銃を使いませんよね 206 00:13:56,600 --> 00:14:00,520 昔よりはな クレアは何を盗まれた? 207 00:14:00,520 --> 00:14:05,040 価値のない物ばかりで 容疑者もなし 208 00:14:05,040 --> 00:14:08,400 夫のアリバイは 裏が取れており 209 00:14:08,400 --> 00:14:13,000 金銭的な問題はあっても 夫婦仲は良好でした 210 00:14:13,000 --> 00:14:16,800 マヤは海外勤務中で 夫と姉は同僚だった 211 00:14:16,800 --> 00:14:18,920 浮気ではないと... 212 00:14:18,920 --> 00:14:20,200 本気ですね? 213 00:14:21,280 --> 00:14:22,360 ヤッてる 214 00:14:22,360 --> 00:14:25,720 殺害の動機に成り得る 215 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 でも疑問が残ります 216 00:14:29,360 --> 00:14:30,440 だとしても 217 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 なぜ4ヵ月後に殺害を? 218 00:14:34,120 --> 00:14:34,960 {\an8}エディはアリバイがあり マヤは海外だ 219 00:14:34,960 --> 00:14:37,440 {\an8}エディはアリバイがあり マヤは海外だ 〝エディ クレアの夫〞 220 00:14:37,440 --> 00:14:41,320 マヤの銃の検査結果が来た 221 00:14:42,480 --> 00:14:45,120 実弾は発射できない 222 00:14:45,120 --> 00:14:47,120 では犯人は? 223 00:14:47,120 --> 00:14:48,160 殺し屋 224 00:14:50,400 --> 00:14:51,520 雇った? 225 00:14:51,520 --> 00:14:52,680 あり得る 226 00:14:53,280 --> 00:14:55,400 嫉妬で錯乱したか 227 00:14:56,360 --> 00:14:57,840 誰が誰に? 228 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 そんなの知るか 229 00:14:59,720 --> 00:15:03,680 謎だらけだが 無関係なわけがない 230 00:15:03,680 --> 00:15:06,880 同じ銃で 男と義理の姉が殺された 231 00:15:06,880 --> 00:15:08,280 捜査対象は― 232 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 二人の同僚と家族だな 233 00:15:26,600 --> 00:15:27,440 子守も 234 00:15:28,240 --> 00:15:29,280 関係が? 235 00:15:30,760 --> 00:15:32,880 マヤに催涙スプレーをかけた 236 00:15:32,880 --> 00:15:34,600 いつの話です? 237 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 数日前だ 238 00:15:36,360 --> 00:15:38,000 初耳です 239 00:15:38,000 --> 00:15:42,560 マヤは子守と言い争ったと 言ってたが何かある 240 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 子守は見てた 241 00:15:46,760 --> 00:15:48,160 ジョーの全部を 242 00:15:51,280 --> 00:15:52,920 おいしかった 243 00:15:53,520 --> 00:15:54,360 よかった 244 00:16:06,520 --> 00:16:08,040 “ラブ” 245 00:16:11,400 --> 00:16:14,240 この子 かわくて大好き 246 00:16:14,240 --> 00:16:15,800 君に似てる 247 00:16:15,800 --> 00:16:16,600 あら 248 00:16:16,600 --> 00:16:17,920 確かにね 249 00:16:24,120 --> 00:16:26,640 タバコが欲しい 彼には内緒よ 250 00:16:26,640 --> 00:16:27,560 クレア 251 00:16:29,840 --> 00:16:30,880 何してるの? 252 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 静かにして 253 00:16:54,280 --> 00:16:57,680 おばあちゃんの隠し場所を 覚えてる? 254 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 宝石を隠してた 255 00:17:15,240 --> 00:17:16,080 クレア 256 00:17:23,200 --> 00:17:24,320 何してる? 257 00:17:26,080 --> 00:17:27,320 驚かさないで 258 00:17:27,320 --> 00:17:29,800 侵入者の君が言うな 259 00:17:29,800 --> 00:17:32,520 姉の遺品を片付けてた 260 00:17:32,520 --> 00:17:33,680 来るなと 261 00:17:33,680 --> 00:17:34,680 そうね 262 00:17:36,920 --> 00:17:37,760 聞いて 263 00:17:39,480 --> 00:17:41,200 質問があるの 264 00:17:41,800 --> 00:17:44,640 イヤな質問でも答えて 265 00:17:45,160 --> 00:17:46,000 何だ? 266 00:17:48,240 --> 00:17:49,640 クレアは浮気を? 267 00:17:52,960 --> 00:17:54,120 何てことを 268 00:17:55,080 --> 00:17:56,880 亡くなったんだぞ 269 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 答えて 270 00:18:03,480 --> 00:18:05,960 俺の妻は殺されたのに― 271 00:18:06,960 --> 00:18:09,640 不倫してたと疑うのか 272 00:18:22,680 --> 00:18:23,520 エディ 273 00:18:29,920 --> 00:18:32,600 クレアは 秘密の電話を持ってた 274 00:18:36,000 --> 00:18:38,880 その電話を見つけたの 275 00:18:39,600 --> 00:18:41,840 この部屋に隠されてた 276 00:18:45,280 --> 00:18:45,920 渡せ 277 00:18:45,920 --> 00:18:47,120 できない 278 00:18:47,120 --> 00:18:47,840 早く 279 00:18:47,840 --> 00:18:50,760 姉さんに何があったの? 280 00:18:50,760 --> 00:18:52,000 俺の妻だ! 281 00:19:00,960 --> 00:19:02,480 問題はあった 282 00:19:04,000 --> 00:19:06,600 帰りが遅い時 残業と言ってた 283 00:19:07,200 --> 00:19:10,040 君がよく知る男と一緒にね 284 00:19:11,040 --> 00:19:13,400 ジョーが浮気相手だと? 285 00:19:13,400 --> 00:19:15,360 そうじゃないが 286 00:19:15,880 --> 00:19:17,440 感じてはいた 287 00:19:18,200 --> 00:19:20,040 俺ではダメなのだと 288 00:19:21,360 --> 00:19:22,640 警察には? 289 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 言えない 290 00:19:24,160 --> 00:19:27,280 疑われる理由が増える 291 00:19:32,960 --> 00:19:33,600 渡せ 292 00:19:33,600 --> 00:19:36,040 借りるわ あとで返す 293 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 俺を試すな 294 00:19:37,480 --> 00:19:40,360 私は力ずくで持ち去れた 295 00:19:40,360 --> 00:19:42,440 電話を渡してくれ 296 00:19:42,440 --> 00:19:43,120 エディ 297 00:19:43,120 --> 00:19:44,640 早く渡せ 298 00:19:48,040 --> 00:19:48,880 最低 299 00:19:49,480 --> 00:19:50,320 まったく 300 00:19:53,160 --> 00:19:54,320 警告したのに 301 00:19:56,480 --> 00:19:58,800 何か分かったら連絡する 302 00:20:02,560 --> 00:20:03,440 叔母さん 303 00:20:03,440 --> 00:20:07,000 アビー エディがころんだ 様子を見て 304 00:20:11,840 --> 00:20:14,880 マヤ 妻の電話を返せ 305 00:20:15,480 --> 00:20:17,200 電話を渡せ 306 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 電話? 307 00:20:25,960 --> 00:20:26,800 父さん 308 00:20:35,200 --> 00:20:39,160 バーケットさんに 催涙スプレーをかけましたね 309 00:20:40,080 --> 00:20:42,560 攻撃されたからです 310 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 理由がなければ 子守を襲いません 311 00:20:45,560 --> 00:20:48,560 ジョーがどうとか... 312 00:20:49,720 --> 00:20:51,320 どうか安らかに 313 00:20:51,960 --> 00:20:54,840 ビデオの話をしていて 怖かった 314 00:20:56,200 --> 00:20:58,120 映像の内容は? 315 00:20:58,800 --> 00:21:00,840 何も映ってなかった 316 00:21:00,840 --> 00:21:03,640 SDカードを盗んだ理由は? 317 00:21:04,240 --> 00:21:05,080 私が? 318 00:21:05,920 --> 00:21:08,240 マヤさんの話では 319 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 正気じゃない 320 00:21:12,120 --> 00:21:14,440 脳の病気かもしれません 321 00:21:14,440 --> 00:21:17,640 軍ではよくあるから リリーが心配 322 00:21:19,320 --> 00:21:23,680 ジョー・バーケットさんと よく話しました? 323 00:21:23,680 --> 00:21:24,760 ええ 324 00:21:24,760 --> 00:21:29,960 マヤさんのお姉さんが 亡くなった頃も? 325 00:21:29,960 --> 00:21:31,280 そうです 326 00:21:31,280 --> 00:21:34,880 答えにくいだろうが ジョーとクレアは― 327 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 男女の仲でした? 328 00:21:38,640 --> 00:21:39,680 不倫? 329 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 ないですね 330 00:21:44,240 --> 00:21:46,680 ジョーは奥さんに夢中で 331 00:21:47,400 --> 00:21:50,560 恋しいと よく話してました 332 00:21:52,080 --> 00:21:53,600 もったいない 333 00:21:55,240 --> 00:21:56,520 奥様にはね 334 00:22:23,440 --> 00:22:24,960 なぜ 別の電話を? 335 00:22:26,480 --> 00:22:27,760 仕事関係かな 336 00:22:27,760 --> 00:22:29,240 見たことない 337 00:22:29,240 --> 00:22:30,360 俺もだよ 338 00:22:34,240 --> 00:22:35,080 父さん 339 00:22:40,360 --> 00:22:42,640 何か秘密がある 340 00:22:43,800 --> 00:22:45,520 母さんは殺された 341 00:22:46,240 --> 00:22:49,680 強盗が狙う物なんてないのに 342 00:22:51,920 --> 00:22:53,040 俺には... 343 00:22:54,160 --> 00:22:55,000 分からん 344 00:22:56,840 --> 00:22:58,760 抵抗したせいか... 345 00:23:02,600 --> 00:23:03,440 母さんは― 346 00:23:04,160 --> 00:23:06,280 いい母親だった 347 00:23:07,000 --> 00:23:10,880 お前とダニエルを 何より愛してた 348 00:23:11,520 --> 00:23:13,440 それだけが― 349 00:23:14,280 --> 00:23:15,360 重要だ 350 00:23:16,480 --> 00:23:18,200 何か分かっても... 351 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 母さんは戻らない 352 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 忘れずにいよう 353 00:23:34,360 --> 00:23:35,920 ありのままの姿を 354 00:24:07,360 --> 00:24:08,800 {\an8}〝履歴16件〞 355 00:24:19,280 --> 00:24:22,000 {\an8}〝11月27日〞 356 00:24:28,720 --> 00:24:31,120 {\an8}〝03069 990664〞 357 00:24:31,120 --> 00:24:33,200 {\an8}〝プレーヤー1 アーケードクラブ〞 358 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 {\an8}〝プレーヤー1〞 359 00:24:58,240 --> 00:24:59,080 ただいま 360 00:24:59,680 --> 00:25:00,480 ダニエル 361 00:25:03,880 --> 00:25:04,720 何事? 362 00:25:04,720 --> 00:25:06,600 見たとおりよ 363 00:25:07,360 --> 00:25:08,440 なぜ? 364 00:25:08,440 --> 00:25:12,880 ガラクタじゃなく 母さんの思い出だわ 365 00:25:13,520 --> 00:25:14,160 見て 366 00:25:14,680 --> 00:25:16,880 子どもの頃の写真 367 00:25:17,600 --> 00:25:19,040 捨てるかな 368 00:25:19,720 --> 00:25:21,360 詰め込んでた 369 00:25:22,840 --> 00:25:24,840 これを見ろよ 370 00:25:25,800 --> 00:25:28,120 かなり古い 使えるかな 371 00:25:28,760 --> 00:25:29,760 画面は? 372 00:25:30,280 --> 00:25:34,800 フィルムカメラは 20枚ほどしか撮れない 373 00:25:40,160 --> 00:25:41,520 まだ入ってる 374 00:25:42,320 --> 00:25:43,760 母さんかも 375 00:25:45,080 --> 00:25:45,920 そうね 376 00:26:10,200 --> 00:26:15,440 “プレーヤー1” 377 00:26:39,000 --> 00:26:39,840 何か? 378 00:26:40,560 --> 00:26:42,800 責任者と話したい 379 00:26:42,800 --> 00:26:44,440 こっちへ来て 380 00:26:46,720 --> 00:26:49,840 姉の話で聞きたいことがある 381 00:26:51,200 --> 00:26:51,800 君は? 382 00:26:51,800 --> 00:26:53,320 マヤ・スターン 383 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 姉さんは客? 384 00:26:55,240 --> 00:26:56,120 たぶん 385 00:26:56,840 --> 00:26:59,760 ここに通ってた理由を 知りたい 386 00:26:59,760 --> 00:27:01,720 理由は皆 同じ 387 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 違うわ 388 00:27:03,840 --> 00:27:05,240 らしくない 389 00:27:05,760 --> 00:27:09,160 隠れたゲーム好きもいる 390 00:27:09,680 --> 00:27:11,560 姉はクレア・ウォーカー 391 00:27:12,480 --> 00:27:14,160 聞き覚えは? 392 00:27:15,320 --> 00:27:16,680 全くない 393 00:27:18,440 --> 00:27:19,640 殺されたの 394 00:27:20,520 --> 00:27:21,400 気の毒に 395 00:27:21,400 --> 00:27:23,160 秘密の電話で連絡してた 396 00:27:24,120 --> 00:27:27,280 発信も着信も相手はここだけ 397 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 変な話よね 398 00:27:30,440 --> 00:27:35,320 亡くなる週は16回も ここと連絡してた 399 00:27:38,200 --> 00:27:40,240 監視映像を見せて 400 00:27:40,240 --> 00:27:41,640 2週間で消す 401 00:27:42,480 --> 00:27:44,800 ジョー・バーケットは? 402 00:27:44,800 --> 00:27:49,280 知らないな 質問攻めには付き合えない 403 00:27:49,280 --> 00:27:50,320 本当? 404 00:27:51,040 --> 00:27:52,080 彼も死んだ 405 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 人はゲームセンターで― 406 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 死なない 407 00:27:56,440 --> 00:27:58,760 犯人は捕まってない 408 00:27:58,760 --> 00:28:03,920 唯一の手掛かりが 見つかった電話なの 409 00:28:04,720 --> 00:28:07,080 気の毒だが力になれない 410 00:28:23,440 --> 00:28:24,200 続けて 411 00:28:27,680 --> 00:28:29,160 {\an8}〝ジュディス〞 412 00:28:30,160 --> 00:28:30,800 はい 413 00:28:30,800 --> 00:28:32,400 ジュディスよ 414 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 分かってる 415 00:28:35,640 --> 00:28:37,040 娘のお迎えよ 416 00:28:37,560 --> 00:28:38,480 迎え? 417 00:28:38,480 --> 00:28:39,400 預けてた 418 00:28:39,920 --> 00:28:43,040 イザベラと もめてるものね 419 00:28:43,560 --> 00:28:44,680 連絡は? 420 00:28:44,680 --> 00:28:46,320 電話に出ない 421 00:28:46,880 --> 00:28:49,960 謝って 子守に戻ってもらいなさい 422 00:28:50,480 --> 00:28:53,160 トスカーナの家を交渉材料に 423 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 分かった 424 00:28:54,160 --> 00:28:57,640 明日は遺言書を開封するわ 425 00:28:57,640 --> 00:29:02,040 ファーンウッドの図書室に 10時に来て 426 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 クソが 427 00:30:41,680 --> 00:30:42,560 サミ 428 00:30:43,080 --> 00:30:45,120 30分後に出発する 429 00:30:56,560 --> 00:30:58,480 メールするから運転を頼む 430 00:30:58,480 --> 00:31:00,920 神経を使いたくない 431 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 モリー 432 00:31:01,920 --> 00:31:03,720 運転はしない 433 00:31:04,240 --> 00:31:06,120 メールは待合室で 434 00:31:21,240 --> 00:31:23,800 ずいぶんノロノロ運転ね 435 00:31:23,800 --> 00:31:27,600 おなかの子のために 安全に行く 436 00:31:27,600 --> 00:31:28,560 イヤミね 437 00:31:28,560 --> 00:31:30,280 心配ない 438 00:31:30,280 --> 00:31:31,720 間に合わない 439 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 いいから... 440 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 何なの? 441 00:31:44,280 --> 00:31:48,200 文句を言うなら交代してくれ 442 00:31:49,560 --> 00:31:52,520 運転したくなっただろ 443 00:31:59,640 --> 00:32:01,600 俺が悪かった 444 00:32:02,120 --> 00:32:04,400 検査が気になって 445 00:32:10,800 --> 00:32:12,200 心配なんだ 446 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 ごめん 447 00:32:16,280 --> 00:32:17,160 いいわ 448 00:32:20,360 --> 00:32:21,200 大丈夫 449 00:32:23,880 --> 00:32:25,840 本当にごめん 450 00:32:26,360 --> 00:32:27,680 さあ出発だ 451 00:32:27,680 --> 00:32:29,840 クラッチを離して 452 00:32:29,840 --> 00:32:31,400 冗談だよ 453 00:32:33,440 --> 00:32:36,440 得意の魔法を使ってみた 454 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 謎の車を調べたよ 455 00:32:40,040 --> 00:32:43,920 WTCXという会社に リースされてる 456 00:32:44,520 --> 00:32:45,960 何の略かな 457 00:32:45,960 --> 00:32:49,840 不明だが住所は サウサンプトンの私書箱 458 00:32:49,840 --> 00:32:52,600 匿名でいたい者が使う 459 00:32:52,600 --> 00:32:53,480 ああ 460 00:32:54,680 --> 00:32:56,080 誰かが私を― 461 00:32:56,840 --> 00:32:59,800 託児所まで尾行してきた 462 00:33:01,400 --> 00:33:02,360 行くわ 463 00:33:02,880 --> 00:33:04,160 ジョーの遺言開封 464 00:33:04,160 --> 00:33:06,240 婚前契約しただろ 465 00:33:06,240 --> 00:33:09,360 遺言の開封も1日かけるの 466 00:33:10,000 --> 00:33:14,640 ジョーはリリーに 信託財産を残してる 467 00:33:15,120 --> 00:33:18,600 知ってても 行って弁護士の話を聞く 468 00:33:19,720 --> 00:33:21,480 金は必要になる 469 00:33:22,840 --> 00:33:23,680 何で? 470 00:33:25,960 --> 00:33:29,520 葬式とかで ずっと言えなかった 471 00:33:30,800 --> 00:33:31,680 何を? 472 00:33:31,680 --> 00:33:32,440 見ろよ 473 00:33:35,240 --> 00:33:36,840 コーリーだ 474 00:33:36,840 --> 00:33:40,640 {\an8}〝コーリー・ザ・ ホイッスルが復活〞 475 00:33:46,200 --> 00:33:47,040 なるほど 476 00:33:48,680 --> 00:33:49,640 つまり... 477 00:33:50,680 --> 00:33:51,240 何? 478 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 問題が起きる 479 00:33:53,920 --> 00:33:56,120 映像は開封済み 480 00:33:56,120 --> 00:34:00,040 なぜか音声がない映像だった 481 00:34:00,040 --> 00:34:02,560 中途半端な内部告発だ 482 00:34:06,800 --> 00:34:09,560 退役した私には関係ない 483 00:34:09,560 --> 00:34:11,320 仕事を失った 484 00:34:12,240 --> 00:34:15,200 娘と一緒に人生をやり直す 485 00:34:18,320 --> 00:34:20,000 またね 486 00:34:44,360 --> 00:34:46,480 赤ちゃんの手 487 00:34:46,480 --> 00:34:47,520 見える 488 00:34:48,120 --> 00:34:49,880 祈ってるみたい 489 00:34:49,880 --> 00:34:51,560 そう見える 490 00:34:51,560 --> 00:34:53,040 男の子かな 491 00:34:53,800 --> 00:34:54,440 サミ 492 00:34:54,440 --> 00:34:55,960 冗談だよ 493 00:34:55,960 --> 00:34:59,160 性別はまだ 知りたくないんだろ 494 00:34:59,160 --> 00:35:01,880 俺は知りたいんだ 495 00:35:02,440 --> 00:35:06,320 あそこに見えるのは小さな... 496 00:35:07,120 --> 00:35:09,880 やめてよ 言わないで 497 00:35:09,880 --> 00:35:11,320 分かってる 498 00:35:11,320 --> 00:35:11,960 すぐよ 499 00:35:11,960 --> 00:35:13,160 見てみろ 500 00:35:14,240 --> 00:35:15,400 待ち遠しい 501 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 現像を頼みたい 502 00:35:25,080 --> 00:35:26,320 フィルム? 503 00:35:27,160 --> 00:35:28,280 できるよ 504 00:35:28,280 --> 00:35:30,920 かなり古いけど平気? 505 00:35:30,920 --> 00:35:31,600 ああ 506 00:35:33,080 --> 00:35:34,680 最速にする? 507 00:35:35,200 --> 00:35:36,360 “現像1時間” 508 00:35:37,520 --> 00:35:39,640 ええ お願い 509 00:35:40,160 --> 00:35:40,800 そうか 510 00:35:41,320 --> 00:35:42,280 レジへ 511 00:35:43,240 --> 00:35:45,880 最速で1時間なんて 512 00:35:46,400 --> 00:35:48,200 耐えられない 513 00:36:15,320 --> 00:36:16,360 ようこそ 514 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 キャロライン 515 00:36:18,840 --> 00:36:19,680 どうも 516 00:36:20,720 --> 00:36:22,800 婚前契約したわよね 517 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 どうでもいいわ ジョーは戻らない 518 00:36:26,960 --> 00:36:28,840 そのとおりね 519 00:36:29,720 --> 00:36:34,400 いいブーツでしょ 母さんをイラつかせる 520 00:36:34,400 --> 00:36:36,880 ジーンズなら爆発する 521 00:36:36,880 --> 00:36:38,920 キャロライン 522 00:36:39,720 --> 00:36:41,080 早く図書室へ 523 00:36:51,120 --> 00:36:52,240 やあ マヤ 524 00:36:52,240 --> 00:36:53,360 ニール 525 00:36:53,360 --> 00:36:54,600 キャロライン 526 00:36:54,600 --> 00:36:56,560 もう飲んでるの 527 00:36:56,560 --> 00:36:58,120 うるさいな 528 00:36:59,080 --> 00:37:00,760 変なかっこうだな 529 00:37:02,280 --> 00:37:05,120 世界のどこかではもう5時さ 530 00:37:05,640 --> 00:37:08,560 君も飲む? 気が休まる 531 00:37:09,320 --> 00:37:12,520 遅れてすみませんでした 532 00:37:14,520 --> 00:37:16,040 座ってください 533 00:37:21,120 --> 00:37:24,400 来ていただいたのに 申し訳ありません 534 00:37:24,400 --> 00:37:28,880 遺言書の開封を 延期いたします 535 00:37:30,480 --> 00:37:32,200 理由を教えて 536 00:37:32,880 --> 00:37:36,760 正式な死亡証明書が ありません 537 00:37:39,760 --> 00:37:41,880 ヘザー 葬儀もした 538 00:37:42,400 --> 00:37:43,760 分かってます 539 00:37:43,760 --> 00:37:48,000 何が起きたかを 確認しています 540 00:37:48,600 --> 00:37:51,120 急いでちょうだい 541 00:38:20,040 --> 00:38:21,080 マヤ 542 00:38:26,200 --> 00:38:28,640 父が作ってくれたけど 543 00:38:28,640 --> 00:38:30,880 テニス好きは私だけ 544 00:38:32,520 --> 00:38:34,240 ジョーとアンドルーは サッカー派 545 00:38:34,920 --> 00:38:37,520 二人はよくここへ来てた 546 00:38:38,680 --> 00:38:41,120 ジョーがゴールを決めて... 547 00:38:43,080 --> 00:38:44,640 仲が良かった 548 00:38:45,160 --> 00:38:48,160 家まで笑い声が聞こえたわ 549 00:38:48,680 --> 00:38:50,440 母のお気に入り 550 00:38:51,320 --> 00:38:52,280 分かるわ 551 00:38:52,280 --> 00:38:55,080 親は子を 平等に愛すべきなのに 552 00:38:56,120 --> 00:38:57,280 うちは違う 553 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 アンドルーの話を? 554 00:39:04,960 --> 00:39:06,000 聞いてない 555 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 ジョーからも? 556 00:39:09,120 --> 00:39:12,480 船から落ちたと思われてる 557 00:39:14,480 --> 00:39:15,760 悲劇的な事故 558 00:39:17,080 --> 00:39:18,840 少しだけ聞いた 559 00:39:21,040 --> 00:39:22,400 本当は違う 560 00:39:25,320 --> 00:39:26,280 飛び降りた 561 00:39:26,800 --> 00:39:28,440 自殺したんだ 562 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 ジョー 563 00:39:31,400 --> 00:39:32,560 残念だわ 564 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 悲しすぎたの 565 00:39:37,000 --> 00:39:39,720 母は嘆き悲しんでる 566 00:39:40,640 --> 00:39:43,080 あの二人だからよ 567 00:39:44,360 --> 00:39:45,000 そんな 568 00:39:45,000 --> 00:39:46,120 見たの? 569 00:39:47,000 --> 00:39:47,600 ジョー 570 00:39:47,600 --> 00:39:48,880 見たって 571 00:39:49,480 --> 00:39:50,080 いつ? 572 00:39:50,680 --> 00:39:51,520 遺体を 573 00:39:53,880 --> 00:39:54,640 いいえ 574 00:39:55,720 --> 00:39:57,840 ジュディスに任せた 575 00:39:58,880 --> 00:40:00,160 あなたから? 576 00:40:00,840 --> 00:40:01,880 まあね 577 00:40:02,840 --> 00:40:04,080 分かるでしょ 578 00:40:07,160 --> 00:40:09,320 死体は見慣れてるよね 579 00:40:09,840 --> 00:40:11,080 軍人だから 580 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 家族のため遺体を運ぶ 581 00:40:15,800 --> 00:40:18,080 区切りをつけられる 582 00:40:19,720 --> 00:40:20,440 つまり? 583 00:40:20,440 --> 00:40:22,240 見たくなくても― 584 00:40:23,080 --> 00:40:25,600 見ておくべきだった 585 00:40:26,120 --> 00:40:27,800 実感できない 586 00:40:30,320 --> 00:40:31,360 例えば? 587 00:40:31,360 --> 00:40:32,680 まだ生きてる 588 00:40:34,160 --> 00:40:35,400 そう感じる 589 00:40:36,840 --> 00:40:38,440 アンドルーは― 590 00:40:39,360 --> 00:40:41,040 海の事故だった 591 00:40:41,040 --> 00:40:42,160 回収された 592 00:40:42,160 --> 00:40:44,040 私は見てない 593 00:40:45,120 --> 00:40:46,360 止められた 594 00:40:46,880 --> 00:40:48,600 最近 姿を見る 595 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 白昼夢だわ 596 00:40:50,960 --> 00:40:54,920 家にいる気がする 死んでないの 597 00:40:55,400 --> 00:40:56,520 亡くなった 598 00:40:56,520 --> 00:40:59,920 だからジョーの遺体を 見たかった 599 00:40:59,920 --> 00:41:04,240 損傷が激しくてもいい 納得したかった 600 00:41:06,360 --> 00:41:07,600 止めたのは― 601 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 ジュディス? 602 00:41:11,560 --> 00:41:14,160 死亡証明書の話もある 603 00:41:14,160 --> 00:41:16,280 キャロライン 聞いて 604 00:41:16,800 --> 00:41:17,640 ジョーは― 605 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 亡くなった 606 00:41:20,920 --> 00:41:24,080 暗い公園から すぐ搬送された 607 00:41:24,080 --> 00:41:25,040 私は見た 608 00:41:26,200 --> 00:41:27,120 死んだわ 609 00:41:29,680 --> 00:41:32,000 カメラの映像は? 610 00:41:37,240 --> 00:41:39,040 変だと分かってる 611 00:41:40,560 --> 00:41:41,920 あなたに― 612 00:41:42,680 --> 00:41:44,240 見せる物がある 613 00:42:00,400 --> 00:42:02,360 母さんだ 若いね 614 00:42:03,760 --> 00:42:04,920 男は誰? 615 00:42:05,520 --> 00:42:08,440 父さんの前に付き合った人 616 00:42:15,480 --> 00:42:16,320 これって 617 00:42:17,000 --> 00:42:17,840 変だわ 618 00:42:18,760 --> 00:42:19,640 何が? 619 00:42:20,360 --> 00:42:21,200 アビー 620 00:42:23,120 --> 00:42:24,720 妊娠してる 621 00:42:25,320 --> 00:42:27,000 アビーだろ 622 00:42:27,000 --> 00:42:29,320 2003年だから違う 623 00:42:29,840 --> 00:42:30,880 私じゃない 624 00:42:35,200 --> 00:42:38,080 一族は私的な口座を持ってる 625 00:42:38,680 --> 00:42:40,920 最近の送金を調べた 626 00:42:40,920 --> 00:42:42,560 {\an8}〝国際銀行〞 627 00:42:45,080 --> 00:42:48,960 {\an8}多くは無記名口座か 海外の口座だけど 628 00:42:48,960 --> 00:42:51,880 {\an8}同じ相手に何度か 振り込んでた 629 00:42:52,560 --> 00:42:55,120 決まって毎月10日にね 630 00:42:56,200 --> 00:42:57,040 誰に? 631 00:43:00,760 --> 00:43:02,040 キアース刑事 632 00:43:04,280 --> 00:43:07,120 ジョーの事件を担当してる 633 00:43:07,640 --> 00:43:09,200 キアースさん 634 00:44:07,480 --> 00:44:09,400 日本語字幕 末永 由美子