1 00:00:07,960 --> 00:00:09,320 俺に言えよ 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,520 夫は人殺しと? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,320 そうだ 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 どう言えばいい? 5 00:00:14,960 --> 00:00:17,880 ジョーは秘密を知られて 姉を殺した 6 00:00:19,160 --> 00:00:20,480 そんなこと 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,440 とても信じられない 8 00:00:26,120 --> 00:00:31,080 4ヵ月前 9 00:02:02,760 --> 00:02:07,640 偽りの銃弾 10 00:02:08,640 --> 00:02:10,440 {\an8}娘の父親なのよ 11 00:02:12,640 --> 00:02:14,200 {\an8}人殺しじゃない 12 00:02:14,200 --> 00:02:18,120 {\an8}私は人殺しを 愛したりしない 13 00:02:25,560 --> 00:02:27,240 {\an8}マヤ 僕だ 14 00:02:27,240 --> 00:02:28,680 {\an8}君の姉さんに 15 00:02:28,680 --> 00:02:30,240 {\an8}大変なことが起きた 16 00:02:32,200 --> 00:02:34,160 {\an8}自宅で殺害された 17 00:02:36,120 --> 00:02:39,120 {\an8}どれほど恐ろしかったか 18 00:02:40,320 --> 00:02:42,120 {\an8}殺される理由がない 19 00:02:42,120 --> 00:02:43,800 {\an8}殺す気はなく 20 00:02:44,920 --> 00:02:47,440 {\an8}留守だと思ったんだろう 21 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 {\an8}盗む物はない 22 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 {\an8}動機は分からない 23 00:02:56,320 --> 00:02:57,240 {\an8}悲しい? 24 00:02:57,240 --> 00:02:59,080 {\an8}〝クレア・ウォーカー 1983~2022年〞 もちろんだよ 25 00:02:59,080 --> 00:02:59,160 {\an8}〝クレア・ウォーカー 1983~2022年〞 26 00:02:59,160 --> 00:02:59,680 {\an8}〝クレア・ウォーカー 1983~2022年〞 同僚を亡くしたのに 27 00:02:59,680 --> 00:03:01,080 {\an8}同僚を亡くしたのに 28 00:03:01,800 --> 00:03:05,080 あまり悲しそうに見えない 29 00:03:05,080 --> 00:03:08,120 向き合い方は人それぞれだ 30 00:03:13,320 --> 00:03:15,160 銃をお持ちですね? 31 00:03:16,240 --> 00:03:18,920 ええ 全て登録済みよ 32 00:03:18,920 --> 00:03:21,360 開けられるのは? 33 00:03:21,360 --> 00:03:23,600 私以外はジョーだけ 34 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 これは? 35 00:03:25,960 --> 00:03:28,440 古い銃で無可動にしてる 36 00:03:28,440 --> 00:03:29,480 グロック17 37 00:03:29,480 --> 00:03:30,240 そう 38 00:03:30,240 --> 00:03:31,480 拳銃は1丁? 39 00:03:31,480 --> 00:03:33,440 ええ それだけよ 40 00:03:51,680 --> 00:03:54,760 隠し扉に指紋が付いてた 41 00:03:55,800 --> 00:03:57,160 銃は嫌いでしょ 42 00:03:59,240 --> 00:04:00,160 念のためだ 43 00:04:00,680 --> 00:04:05,200 リリーもいるし 何があるか分からない 44 00:04:06,920 --> 00:04:09,600 マヤ そろそろ行こう 45 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 弾丸を調べてほしい 46 00:04:21,000 --> 00:04:22,120 弾丸? 47 00:04:22,720 --> 00:04:27,080 警察にある証拠の弾丸と 線条痕を比較して 48 00:04:27,800 --> 00:04:29,120 何を考えてる? 49 00:04:29,120 --> 00:04:32,360 クレアを殺した銃か 知りたい 50 00:04:33,960 --> 00:04:35,040 頼める? 51 00:04:37,840 --> 00:04:39,640 つてを当たるよ 52 00:04:40,240 --> 00:04:41,840 確認しないと 53 00:04:42,680 --> 00:04:43,880 変になりそう 54 00:05:08,680 --> 00:05:09,520 マヤ? 55 00:05:09,520 --> 00:05:12,160 あなたが何したか知ってる 56 00:05:12,160 --> 00:05:13,480 何の話? 57 00:05:13,480 --> 00:05:14,400 おやすみ 58 00:05:14,920 --> 00:05:16,800 意味は分かるわね 59 00:05:17,680 --> 00:05:18,680 分からない 60 00:05:18,680 --> 00:05:20,440 何があったか 61 00:05:21,040 --> 00:05:23,440 リリーの前で話せない 62 00:05:23,440 --> 00:05:24,200 マヤ 63 00:05:24,720 --> 00:05:27,480 公園で話しましょう 64 00:05:28,320 --> 00:05:29,560 9時に来て 65 00:05:34,160 --> 00:05:35,840 そんなこと 66 00:05:38,520 --> 00:05:40,280 信じられない 67 00:05:40,880 --> 00:05:42,560 でも銃が一致した 68 00:05:43,320 --> 00:05:46,480 真実を話させようとして... 69 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 間違えた 70 00:05:58,160 --> 00:05:59,920 銃をすり替えたの 71 00:06:01,000 --> 00:06:04,680 ジョーが持ち出した銃は 弾が出ない 72 00:06:05,640 --> 00:06:07,680 私は弾が出る銃を 73 00:06:13,240 --> 00:06:15,960 マヤ どうしたんだ? 74 00:06:17,840 --> 00:06:20,840 僕が何をしたか 知ってるって? 75 00:06:20,840 --> 00:06:22,760 家で話したい? 76 00:06:23,560 --> 00:06:24,880 子守の前で? 77 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 何の話? 78 00:06:28,920 --> 00:06:30,120 クレアを殺した理由 79 00:06:31,160 --> 00:06:32,520 否定する? 80 00:06:33,040 --> 00:06:36,120 私の顔を見て否定して 81 00:06:36,120 --> 00:06:40,120 バカげた言いがかりは 否定するさ 82 00:06:41,000 --> 00:06:42,560 どうかしてる 83 00:06:43,280 --> 00:06:44,880 証拠をつかむ 84 00:06:46,880 --> 00:06:48,040 あなたに― 85 00:06:48,720 --> 00:06:51,600 地獄を見せてやるわ 86 00:06:53,280 --> 00:06:55,480 正体をさらけ出すまで 87 00:06:56,040 --> 00:06:57,440 正体って? 88 00:06:57,440 --> 00:06:58,800 人殺し 89 00:07:14,680 --> 00:07:19,040 それでも 話を聞く気だったのに 90 00:07:22,160 --> 00:07:23,760 彼は撃った 91 00:07:30,520 --> 00:07:31,720 証明できない 92 00:07:32,320 --> 00:07:33,000 そう? 93 00:07:33,000 --> 00:07:33,920 ああ 94 00:07:35,440 --> 00:07:36,320 そうね 95 00:07:45,160 --> 00:07:50,400 最初の2発は致命傷にせず 強盗に見せかけて 96 00:07:50,400 --> 00:07:52,840 3発目でとどめを刺した 97 00:07:53,680 --> 00:07:57,200 彼の血を体に付けて 偽装したの 98 00:07:57,880 --> 00:08:00,600 公園のバイク2人組のことを 99 00:08:00,600 --> 00:08:05,160 警察に話して 私への疑いをそらした 100 00:08:06,120 --> 00:08:08,160 直後の供述では 101 00:08:08,160 --> 00:08:12,680 覆面の若者2人は バイクに乗ってた 102 00:08:14,080 --> 00:08:14,960 ええ 103 00:08:16,520 --> 00:08:17,760 “ドゥカティ” 104 00:08:22,720 --> 00:08:27,840 目の前で止まり バッグを盗もうとした? 105 00:08:27,840 --> 00:08:28,600 そうよ 106 00:08:35,280 --> 00:08:38,080 誰に頼まれて ジョーを殺した? 107 00:08:38,080 --> 00:08:40,200 やめろ 話すから 108 00:08:40,200 --> 00:08:43,120 雇われても殺してもいないが 109 00:08:44,320 --> 00:08:45,400 犯人を見た 110 00:08:45,400 --> 00:08:49,320 助けて お願いだから助けて 111 00:09:30,920 --> 00:09:31,760 出ろ 112 00:09:41,120 --> 00:09:42,280 家は向こう 113 00:09:43,640 --> 00:09:45,240 置いていくな 114 00:09:45,880 --> 00:09:47,280 僕の車だぞ 115 00:10:14,680 --> 00:10:15,880 キアース 116 00:10:15,880 --> 00:10:18,040 車を捜してくれ 117 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 停職中だ 118 00:10:19,160 --> 00:10:20,280 クソくらえ 119 00:10:20,880 --> 00:10:23,000 マヤが夫を殺した 120 00:10:23,000 --> 00:10:25,680 PJの仲間が目撃してた 121 00:10:25,680 --> 00:10:30,120 今はジョーの車に乗ってる 色は黒だ 122 00:10:30,120 --> 00:10:33,120 やめて クビになりますよ 123 00:10:33,120 --> 00:10:34,600 マーティ 頼む 124 00:10:34,600 --> 00:10:36,440 誰にもバレない 125 00:10:37,000 --> 00:10:39,400 頼むから調べてくれ 126 00:10:39,400 --> 00:10:40,000 マズい 127 00:10:40,000 --> 00:10:41,720 データを送れ 128 00:10:45,040 --> 00:10:46,440 5分ください 129 00:10:49,320 --> 00:10:52,120 最後に撮影された場所よ 130 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 時間は? 131 00:10:53,120 --> 00:10:54,760 12時40分ね 132 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 10分前か どうも 133 00:10:56,440 --> 00:10:57,360 ええ 134 00:11:07,280 --> 00:11:08,520 データは? 135 00:11:08,520 --> 00:11:09,280 見たよ 136 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 僕も向かう 137 00:11:10,640 --> 00:11:16,120 あなたが意識を失わないよう 話し続ける 138 00:11:16,120 --> 00:11:17,080 遠慮する 139 00:11:17,080 --> 00:11:20,920 お前の話を聞いてると 気絶しそうだ 140 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 後でな 141 00:11:22,200 --> 00:11:23,160 ちょっと 142 00:11:23,680 --> 00:11:24,640 最低だ 143 00:11:48,520 --> 00:11:49,480 頼むよ 144 00:11:56,040 --> 00:11:56,960 どけ 145 00:11:59,560 --> 00:12:00,480 邪魔だ 146 00:12:06,000 --> 00:12:06,840 おつかれ 147 00:12:06,840 --> 00:12:08,400 例の車だけど 148 00:12:08,400 --> 00:12:11,200 最新データが届いた 149 00:12:15,040 --> 00:12:15,960 マーティ 150 00:12:15,960 --> 00:12:19,840 マヤの車は保育所の近くです 151 00:12:19,840 --> 00:12:21,520 娘を迎えに行った 152 00:12:58,920 --> 00:12:59,760 何です? 153 00:12:59,760 --> 00:13:00,720 マヤは? 154 00:13:00,720 --> 00:13:02,440 何か? 155 00:13:02,440 --> 00:13:03,680 車が違う 156 00:13:03,680 --> 00:13:05,320 マヤに頼まれた 157 00:13:05,320 --> 00:13:06,240 なぜ? 158 00:13:06,240 --> 00:13:08,440 追われてると言ってた 159 00:13:08,440 --> 00:13:10,280 クソッたれ 160 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 行き先に心当たりは? 161 00:13:12,720 --> 00:13:13,680 全然 162 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 車は追跡できる 163 00:13:16,200 --> 00:13:17,080 見せて 164 00:13:18,320 --> 00:13:21,440 “GPS” 165 00:13:21,440 --> 00:13:22,840 家にいる 166 00:13:22,840 --> 00:13:23,560 自宅? 167 00:14:01,960 --> 00:14:06,880 昨日 倉庫で初めて ダークさんを見た? 168 00:14:07,840 --> 00:14:08,680 そうよ 169 00:14:08,680 --> 00:14:11,400 あなたの車から彼の血痕が― 170 00:14:11,920 --> 00:14:13,040 発見された 171 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 私の車? 172 00:14:26,760 --> 00:14:30,960 僕の車は不調だったから 借りた 173 00:14:57,280 --> 00:14:59,200 なぜ そんなことを? 174 00:14:59,200 --> 00:15:03,880 バーケットさんは 君を疑ってた 175 00:15:09,920 --> 00:15:12,680 “リリーへ” 176 00:15:31,480 --> 00:15:34,600 殺人容疑で逮捕します 177 00:15:34,600 --> 00:15:35,520 何なの? 178 00:15:35,520 --> 00:15:39,560 話す必要はないが 不利になる場合もある 179 00:15:39,560 --> 00:15:43,040 全部 話すから離して 180 00:15:43,040 --> 00:15:48,360 変革しながら成果を上げると 言いました 181 00:15:48,360 --> 00:15:51,640 業績を重視する 目的主導型です 182 00:15:52,920 --> 00:15:55,680 我がグループの製薬部門は 183 00:15:55,680 --> 00:15:58,600 株主に愛され 世界に貢献しています 184 00:16:00,160 --> 00:16:03,960 好調な出だしとなったのは 185 00:16:04,440 --> 00:16:07,920 ひとえに皆様のおかげです 186 00:16:10,680 --> 00:16:11,480 乾杯 187 00:16:11,480 --> 00:16:13,360 この先の1年に 188 00:16:53,160 --> 00:16:55,080 電話では話せない? 189 00:16:55,600 --> 00:16:58,280 陰謀論者に転向した? 190 00:16:58,800 --> 00:17:00,840 真実を知ったんだ 191 00:17:01,360 --> 00:17:02,880 君の助けが要る 192 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 感謝します 193 00:17:06,080 --> 00:17:09,080 また すぐに会いましょう 194 00:17:09,080 --> 00:17:10,000 また 195 00:17:15,880 --> 00:17:17,480 会えてよかった 196 00:17:17,480 --> 00:17:19,080 気を付けて 197 00:17:19,080 --> 00:17:20,120 では 198 00:17:20,120 --> 00:17:21,040 またね 199 00:17:24,480 --> 00:17:25,440 成功? 200 00:17:25,440 --> 00:17:29,120 スピーチも皆 感心してたわ 201 00:17:30,000 --> 00:17:32,560 問題はダグラスだ 202 00:17:33,160 --> 00:17:36,360 そうね でも効果はあった 203 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 飲む? 204 00:17:37,560 --> 00:17:38,680 結構よ 205 00:17:41,080 --> 00:17:42,000 マヤ? 206 00:17:44,520 --> 00:17:48,080 明かりもつけず何してるの? 207 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 私に正気を疑わせた 208 00:17:52,640 --> 00:17:54,400 監視カメラも― 209 00:17:55,920 --> 00:17:59,200 あなたが やらせたのね 210 00:18:00,440 --> 00:18:03,600 心理学の実験のつもり? 211 00:18:04,360 --> 00:18:07,680 専門知識を 卑しい目的で使わない 212 00:18:12,200 --> 00:18:14,280 どこまでも私を見下す 213 00:18:15,600 --> 00:18:16,440 今でも 214 00:18:17,600 --> 00:18:20,160 私はふさわしくない? 215 00:18:25,560 --> 00:18:27,120 息子を殺したから? 216 00:18:27,120 --> 00:18:27,880 マヤ 217 00:18:29,920 --> 00:18:30,760 答えて 218 00:18:32,840 --> 00:18:33,680 どう? 219 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 そうよ 220 00:18:38,400 --> 00:18:41,680 私を混乱させてジョー殺しを 221 00:18:42,200 --> 00:18:45,160 自白させる気だったの? 222 00:18:50,440 --> 00:18:51,800 監視カメラ 223 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 消えたシャツ 224 00:18:55,720 --> 00:18:56,760 電話 225 00:18:58,200 --> 00:19:02,240 キャロラインに ウソを伝えさせた 226 00:19:02,240 --> 00:19:04,040 知らなかった 227 00:19:06,040 --> 00:19:07,400 ウソとは... 228 00:19:07,400 --> 00:19:09,360 みんな同罪よ 229 00:19:09,880 --> 00:19:12,040 なぜ ここに? 230 00:19:13,800 --> 00:19:14,960 動揺させて 231 00:19:16,000 --> 00:19:17,560 反応を見たの? 232 00:19:19,760 --> 00:19:21,680 答えて ジュディス 233 00:19:25,400 --> 00:19:28,640 私がジョーを殺したと? 234 00:19:29,240 --> 00:19:31,040 私には分かった 235 00:19:32,120 --> 00:19:33,000 母親だもの 236 00:19:33,000 --> 00:19:34,240 バカらしい 237 00:19:34,240 --> 00:19:35,160 それで? 238 00:19:36,320 --> 00:19:37,680 殺したの? 239 00:19:38,680 --> 00:19:41,560 私に動機があると知ってた 240 00:19:42,560 --> 00:19:43,400 でしょ? 241 00:19:48,640 --> 00:19:50,360 彼は私の姉を殺した 242 00:19:51,000 --> 00:19:51,760 バカな 243 00:19:51,760 --> 00:19:53,400 クレアを殺した 244 00:19:54,360 --> 00:19:56,120 認めたくない? 245 00:19:56,120 --> 00:19:57,800 バカらしい 246 00:19:57,800 --> 00:19:59,960 ジュディスも知ってた 247 00:19:59,960 --> 00:20:00,720 ウソよ 248 00:20:00,720 --> 00:20:01,560 ああ 249 00:20:02,640 --> 00:20:04,160 捏造(ねつぞう)を暴かれると 250 00:20:04,160 --> 00:20:05,920 彼女が盗んだの 251 00:20:05,920 --> 00:20:10,320 あの女は毒よ 会社を潰そうとしてた 252 00:20:10,320 --> 00:20:14,040 治験データを改ざんして 危険な薬を売ってた 253 00:20:14,040 --> 00:20:17,840 それをクレアに 知られたんでしょ 254 00:20:18,720 --> 00:20:20,000 だからジョーは 255 00:20:20,800 --> 00:20:21,960 拷問したの 256 00:20:22,760 --> 00:20:23,760 姉を殺した 257 00:20:25,720 --> 00:20:28,520 クレアの家族がどれほど― 258 00:20:29,040 --> 00:20:30,280 つらかったか 259 00:20:30,800 --> 00:20:35,040 あなたたちの都合で 姉の家族を苦しめた 260 00:20:35,040 --> 00:20:36,960 ジョーは動揺したの 261 00:20:37,960 --> 00:20:42,000 何も聞き出せず 盗まれた書類も見つからない 262 00:20:42,880 --> 00:20:46,440 あなたの姉は 我が家を攻撃した 263 00:20:47,000 --> 00:20:49,080 分かるわよね? 264 00:20:49,680 --> 00:20:51,480 攻撃されたら― 265 00:20:52,120 --> 00:20:53,320 身を守る 266 00:20:53,320 --> 00:20:55,800 私の姉をよくも! 267 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 もういい 268 00:20:56,800 --> 00:20:57,480 そう? 269 00:20:57,480 --> 00:20:58,160 ああ 270 00:20:58,160 --> 00:21:01,240 まだ言いたいことがある 271 00:21:02,720 --> 00:21:04,600 分からない? 272 00:21:05,360 --> 00:21:06,640 ジョーは人殺し 273 00:21:07,440 --> 00:21:08,920 クレアだけじゃない 274 00:21:10,920 --> 00:21:12,000 他にも殺した 275 00:21:13,640 --> 00:21:16,520 同窓生のセオ・モラも 彼が殺した 276 00:21:16,520 --> 00:21:18,080 証拠がない 277 00:21:18,080 --> 00:21:19,560 トミー・ダーク 278 00:21:20,160 --> 00:21:22,400 大事な人を忘れてた 279 00:21:23,000 --> 00:21:24,280 実の弟も 280 00:21:26,720 --> 00:21:27,800 アンドルー 281 00:21:27,800 --> 00:21:29,240 あの子は自殺よ 282 00:21:29,240 --> 00:21:31,040 知ってるくせに 283 00:21:31,040 --> 00:21:35,000 クレアはそれを知って 殺されたの 284 00:21:35,000 --> 00:21:37,920 ジョーは弟を 船から突き落とした 285 00:21:37,920 --> 00:21:39,480 それは違う 286 00:21:39,480 --> 00:21:41,360 悪意あるウソよ 287 00:21:41,960 --> 00:21:46,720 アンドルーはセオの死に 罪悪感を抱いてた 288 00:21:49,400 --> 00:21:51,000 警察に行くと 289 00:21:51,600 --> 00:21:54,880 船で話して ジョーを怒らせた 290 00:21:54,880 --> 00:21:58,000 作り話よ アンドルーは自殺した 291 00:21:59,600 --> 00:22:02,840 ジョーは自分の弟と 私の姉を殺した 292 00:22:04,320 --> 00:22:05,720 他に被害者は? 293 00:22:08,960 --> 00:22:10,640 あなたは人殺しを育てた 294 00:22:12,040 --> 00:22:15,320 あなたは人殺しを夫にして― 295 00:22:16,040 --> 00:22:18,280 彼を冷酷に殺した 296 00:22:18,280 --> 00:22:21,160 軍隊にいた時と同じね 297 00:22:21,160 --> 00:22:22,200 そうよ 298 00:22:23,840 --> 00:22:25,160 私が殺した 299 00:22:26,200 --> 00:22:28,160 姉を殺されたから 300 00:22:28,680 --> 00:22:32,000 あの怪物は娘に関わらせない 301 00:22:32,640 --> 00:22:35,360 これで罪が明るみに出た 302 00:22:36,280 --> 00:22:38,320 証人は3人いる 303 00:22:39,160 --> 00:22:42,680 あなたは一生 刑務所で過ごすといい 304 00:22:42,680 --> 00:22:45,920 構わない 他の真実も明らかになる 305 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 あなたのウソ 306 00:22:48,440 --> 00:22:51,560 デタラメな治験データも全部 307 00:22:52,640 --> 00:22:53,720 暴かれる 308 00:22:55,520 --> 00:22:56,520 終わりよ 309 00:22:58,040 --> 00:22:59,160 誰も信じない 310 00:22:59,160 --> 00:23:01,240 まあ 見ていて 311 00:23:01,760 --> 00:23:03,280 世界中が知るわ 312 00:23:04,440 --> 00:23:05,640 あなたは終わり 313 00:23:07,760 --> 00:23:08,400 証拠は? 314 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 ハッタリだ 315 00:23:09,400 --> 00:23:10,440 証拠は? 316 00:23:10,440 --> 00:23:12,680 金で何とかする? 317 00:23:13,520 --> 00:23:16,160 解決できると思ってるのよね 318 00:23:16,160 --> 00:23:20,120 指を鳴らすだけで全て解決 319 00:23:20,120 --> 00:23:21,760 思いどおり 320 00:23:22,400 --> 00:23:23,120 マヤ 321 00:23:23,840 --> 00:23:26,480 望みはお姉さんの敵討ちよね 322 00:23:27,080 --> 00:23:27,920 いいわ 323 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 かなえる 324 00:23:30,200 --> 00:23:33,560 刑務所行きは嫌でしょ 325 00:23:34,320 --> 00:23:36,800 私たちも醜聞は避けたい 326 00:23:39,080 --> 00:23:40,320 それなら― 327 00:23:41,360 --> 00:23:42,720 取引しましょう 328 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 どんな? 329 00:23:46,440 --> 00:23:48,160 責任はジョーに 330 00:23:48,680 --> 00:23:52,000 薬のデータを 改ざんしていたから 331 00:23:53,040 --> 00:23:56,400 発覚を恐れて殺人を犯した 332 00:23:56,400 --> 00:23:57,600 これで解決 333 00:23:58,320 --> 00:24:00,160 真実は広めなくていい 334 00:24:03,040 --> 00:24:04,520 私は育て方を― 335 00:24:05,440 --> 00:24:08,600 間違えたかもしれない 336 00:24:08,600 --> 00:24:12,520 誰にも負けないよう教育した 337 00:24:13,800 --> 00:24:16,440 でも息子2人たちを亡くし― 338 00:24:18,080 --> 00:24:20,240 もう誰も失いたくない 339 00:24:21,920 --> 00:24:23,080 リリーもいる 340 00:24:25,840 --> 00:24:29,040 合理的な解決策でしょ? 341 00:24:38,200 --> 00:24:39,040 いいえ 342 00:24:41,680 --> 00:24:42,960 手遅れよ 343 00:24:45,200 --> 00:24:47,640 そうだ 手遅れだよ 344 00:24:47,640 --> 00:24:52,480 彼女は兄を殺したと認め 僕たちも殺そうとした 345 00:24:53,000 --> 00:24:55,160 僕たちは脅された 346 00:24:58,000 --> 00:24:59,520 兄を殺したな 347 00:25:00,440 --> 00:25:01,800 君は無力だ 348 00:25:01,800 --> 00:25:03,400 弱虫のくせに 349 00:25:04,000 --> 00:25:06,440 撃つ度胸なんてない 350 00:25:06,960 --> 00:25:08,320 銃を下ろして 351 00:25:09,000 --> 00:25:09,640 ねえ... 352 00:25:11,080 --> 00:25:13,520 なぜ 撃ったの! 353 00:25:13,520 --> 00:25:15,360 何てこと 354 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 終わりよ 355 00:25:25,600 --> 00:25:26,200 ああ 356 00:25:28,320 --> 00:25:29,200 そんな 357 00:25:30,400 --> 00:25:32,640 何でこんなことに 358 00:25:47,680 --> 00:25:49,280 どうして? 359 00:25:55,560 --> 00:25:58,360 何てことなの 360 00:26:03,000 --> 00:26:04,360 あり得ない 361 00:26:08,520 --> 00:26:09,560 そんな... 362 00:26:10,360 --> 00:26:13,360 何てこった 363 00:26:13,960 --> 00:26:17,160 奴らがマヤを殺した 364 00:26:15,280 --> 00:26:17,240 {\an8}〝コーリー・ザ・ ホイッスル 生放送〞 365 00:26:17,240 --> 00:26:19,600 {\an8}〝コーリー・ザ・ ホイッスル 生放送〞 全世界が目撃した 366 00:26:19,600 --> 00:26:21,120 {\an8}〝コーリー・ザ・ ホイッスル 生放送〞 367 00:26:22,240 --> 00:26:23,080 ひどい 368 00:26:35,680 --> 00:26:38,320 {\an8}〝バーケット家が 内部告発された〞 369 00:26:38,320 --> 00:26:38,880 {\an8}〝バーケット家が 内部告発された〞 バーケット家の3人は 身柄を拘束され 370 00:26:38,880 --> 00:26:42,480 {\an8}バーケット家の3人は 身柄を拘束され 371 00:26:42,480 --> 00:26:47,440 {\an8}会話や銃撃がライブで 流れているとは... 372 00:26:47,440 --> 00:26:53,240 バーケット社のCEOが マヤ・スターンを殺害 373 00:27:02,120 --> 00:27:06,000 俺のせいだ 一緒に行くべきだった 374 00:27:06,760 --> 00:27:09,480 1人で行かせたからだ 375 00:27:11,280 --> 00:27:12,960 マヤは分かってた 376 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 意図的に銃を置いた 377 00:27:18,080 --> 00:27:22,760 マヤはこれを 計画してたに違いない 378 00:27:22,760 --> 00:27:26,880 ジョーの殺害も 軍で一般市民を殺したことも 379 00:27:26,880 --> 00:27:30,600 自分で終わらせる道を選んだ 380 00:27:48,440 --> 00:27:52,160 18年後 381 00:28:17,600 --> 00:28:21,160 まっすぐ進み 右に曲がるとE棟です 382 00:28:21,680 --> 00:28:22,520 やあ 383 00:28:23,040 --> 00:28:23,600 やあ 384 00:28:23,600 --> 00:28:24,680 来てくれたか 385 00:28:24,680 --> 00:28:27,840 何よりうれしい知らせだ 386 00:28:27,840 --> 00:28:29,800 本当に誇らしい 387 00:28:29,800 --> 00:28:30,760 分かるよ 388 00:28:34,480 --> 00:28:35,360 元気そうだ 389 00:28:35,960 --> 00:28:37,120 あなたも 390 00:28:37,120 --> 00:28:40,480 あいさつじゃなくて本気だ 391 00:28:40,480 --> 00:28:41,720 うれしいよ 392 00:28:41,720 --> 00:28:42,600 息子さんは? 393 00:28:42,600 --> 00:28:45,720 もう俺より背が高いんだ 394 00:28:45,720 --> 00:28:50,120 本当に時間は あっという間に過ぎる 395 00:28:50,120 --> 00:28:51,920 確かにそうだ 396 00:28:51,920 --> 00:28:53,520 お子さんたちは? 397 00:28:54,040 --> 00:28:58,800 アビーは2人の子を 連れてくるよ 398 00:28:59,400 --> 00:29:00,840 あなたは 399 00:29:01,360 --> 00:29:03,160 よくやってた 400 00:29:03,160 --> 00:29:05,120 リリーのために 401 00:29:05,120 --> 00:29:09,200 リリーの成長を見守れて よかった 402 00:29:10,200 --> 00:29:11,720 母親そっくり 403 00:29:14,320 --> 00:29:15,240 強い? 404 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 偉そう 405 00:29:20,120 --> 00:29:25,040 ずっと昔のことのように 思えるけれど― 406 00:29:25,920 --> 00:29:27,080 反対に... 407 00:29:27,080 --> 00:29:29,040 昨日にも感じる 408 00:29:31,360 --> 00:29:33,480 “親愛なるエディ” 409 00:29:38,640 --> 00:29:41,960 {\an8}〝リリーのそばにいて〞 410 00:29:43,160 --> 00:29:46,880 {\an8}〝エディへ〞 411 00:29:48,760 --> 00:29:49,600 本当に 412 00:29:52,160 --> 00:29:53,000 こっちだ 413 00:29:59,200 --> 00:30:01,680 私は刑務所に入ってもいい 414 00:30:02,840 --> 00:30:06,240 彼らの悪行を 世界に知らせたいの 415 00:30:07,640 --> 00:30:09,440 真実を暴くわ 416 00:30:13,960 --> 00:30:16,520 伝えたいことがある 417 00:30:17,800 --> 00:30:19,920 俺に何が起きたか 418 00:30:21,880 --> 00:30:24,560 気を失うことがあり 死ぬと思って 419 00:30:26,240 --> 00:30:27,840 検査に行った 420 00:30:29,920 --> 00:30:32,600 神経的な問題があると 421 00:30:33,920 --> 00:30:35,520 医師に言われた 422 00:30:40,240 --> 00:30:41,640 でも違った 423 00:30:43,120 --> 00:30:44,480 バーケットの薬だった 424 00:30:45,360 --> 00:30:46,520 気を失ったり 425 00:30:48,520 --> 00:30:51,560 ひどい幻覚を見たりした 426 00:30:52,520 --> 00:30:54,440 橋の上に立って 427 00:30:56,760 --> 00:30:57,800 もう少しで... 428 00:31:08,720 --> 00:31:09,920 俺が苦しんでいる間 429 00:31:11,400 --> 00:31:13,320 彼らは隠し続けてた 430 00:31:17,560 --> 00:31:18,400 そうね 431 00:31:20,560 --> 00:31:21,720 大丈夫だ 432 00:31:22,320 --> 00:31:25,000 なあ 聞いてくれ 433 00:31:28,680 --> 00:31:29,520 手伝う 434 00:31:34,800 --> 00:31:35,320 平気? 435 00:31:35,320 --> 00:31:36,040 ええ 436 00:31:36,960 --> 00:31:37,640 よし 437 00:31:37,640 --> 00:31:38,480 大丈夫 438 00:31:42,760 --> 00:31:43,880 お客さんだ 439 00:31:43,880 --> 00:31:44,480 やあ 440 00:31:44,480 --> 00:31:45,280 キアース 441 00:31:45,280 --> 00:31:46,720 来たね 442 00:31:46,720 --> 00:31:48,160 久しぶり 443 00:31:48,160 --> 00:31:49,960 おめでとう 444 00:31:51,000 --> 00:31:52,840 リリー 頑張ったな 445 00:31:53,560 --> 00:31:54,920 すばらしい 446 00:31:54,920 --> 00:31:55,840 見て 447 00:31:55,840 --> 00:31:57,160 美しい子だ 448 00:31:57,640 --> 00:31:58,360 抱く? 449 00:31:58,360 --> 00:32:00,360 いや やめとく 450 00:32:00,960 --> 00:32:01,880 怖いよ 451 00:32:01,880 --> 00:32:03,200 心配ない 452 00:32:03,200 --> 00:32:04,440 よし おいで 453 00:32:05,040 --> 00:32:07,120 赤ん坊は久しぶりだ 454 00:32:07,120 --> 00:32:07,880 いい子 455 00:32:07,880 --> 00:32:10,320 心配要らないよ 456 00:32:17,920 --> 00:32:19,120 小さな顔 457 00:32:24,000 --> 00:32:25,280 こんにちは 458 00:32:26,960 --> 00:32:28,320 名前は? 459 00:32:28,840 --> 00:32:29,720 決めてる 460 00:32:30,520 --> 00:32:31,880 この子はマヤ 461 00:32:45,320 --> 00:32:46,480 やあ マヤ 462 00:33:47,800 --> 00:33:49,720 日本語字幕 末永 由美子