1 00:00:00,080 --> 00:00:01,500 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,920 مسئله مامانه 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,120 تو اورژانس ـه 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,040 رین به مادر بن کمک می‌کنه 5 00:00:10,040 --> 00:00:14,170 سلول‌های بنیادی از موجودات دریایی اعماق اقیانوس 6 00:00:14,170 --> 00:00:18,000 تصور کن پدرت وقتی بفهمه چی میگه 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,920 اون مادرمه 8 00:00:19,920 --> 00:00:23,000 ،آره. خیلی وقت پیش اونم عضو گروهمون بود 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,920 اتفاقی که برای والدینت افتاد درست نبود 10 00:00:25,920 --> 00:00:27,670 هرگز فراموش نمی‌کنم 11 00:00:27,670 --> 00:00:29,880 سکس داشتن هم بخشی از کارت بود؟ 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,880 اومدم اینجا چون برام مهمّی 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,500 پس تو چشمام نگاه کن 14 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 و بگو فقط اومدی به من سر بزنی 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,920 که یه ذره هم کنجکاو نیستی بدونی اونا کجا رفتن؟ 16 00:00:41,210 --> 00:00:42,210 !رین 17 00:00:42,210 --> 00:00:43,120 !رین 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,120 !رین 19 00:01:02,420 --> 00:01:03,620 !رین 20 00:01:07,080 --> 00:01:08,080 !رین 21 00:01:09,080 --> 00:01:10,290 !رین 22 00:01:25,617 --> 00:01:28,617 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 23 00:01:28,618 --> 00:01:32,618 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 24 00:01:32,619 --> 00:01:35,619 :ترجمه و تنظیم مریم 25 00:01:35,620 --> 00:01:37,250 !رین 26 00:01:37,250 --> 00:01:39,210 رین، کجایی؟ 27 00:01:39,210 --> 00:01:40,250 صبر کن وایسا، وایسا، وایسا 28 00:01:47,080 --> 00:01:48,250 ممکنه هر جایی باشه 29 00:01:48,250 --> 00:01:50,460 نمی‌تونیم دنبالش نریم، مدی 30 00:01:50,460 --> 00:01:52,420 اینجا خیلی بزرگه 31 00:01:52,420 --> 00:01:54,120 چطور قراره پیداش کنیم؟ 32 00:01:55,210 --> 00:01:56,250 کمک لازم داریم 33 00:01:56,250 --> 00:01:57,830 از کی؟ 34 00:01:59,670 --> 00:02:01,170 نیکول 35 00:02:01,170 --> 00:02:02,580 واقعاً فکر می‌کنی می‌تونی بهش اعتماد کنی؟ 36 00:02:02,580 --> 00:02:04,120 چاره‌ی دیگه‌ای نداریم، مدی 37 00:02:05,540 --> 00:02:07,330 ،رین اون بیرونه ،و خطرناکه 38 00:02:07,330 --> 00:02:08,960 و باید همین حالا پیداش کنیم 39 00:02:14,580 --> 00:02:17,210 به هر چیزی خواستی رسیدی 40 00:02:17,210 --> 00:02:20,000 دو تا از دوستای صمیمیم رو تو مشتت گرفتی 41 00:02:21,170 --> 00:02:24,250 نمونه آزمایش راغب واسه 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,380 هر کوفتی که آزمایش می‌کنید 43 00:02:26,380 --> 00:02:28,290 هر چیزی که میخواستم نیست 44 00:02:31,380 --> 00:02:33,380 ببین، ازت انتظار ندارم منو ببخشی 45 00:02:33,380 --> 00:02:35,040 آخه چطور می‌تونی؟ 46 00:02:35,040 --> 00:02:36,540 حتی منو نمیشناسی 47 00:02:36,540 --> 00:02:40,000 ...ببین، دیگه باید باز کنم، پس 48 00:02:44,380 --> 00:02:46,380 برادر بزرگم دو سال پیش اعزام شد 49 00:02:47,830 --> 00:02:48,830 به عراق 50 00:02:50,250 --> 00:02:51,750 منم بعدش ثبت‌نام کردم 51 00:02:55,170 --> 00:02:56,540 ،وقتی تو یه خانواده نظامی بزرگ میشی 52 00:02:56,540 --> 00:02:58,080 همین کار رو می‌کنی 53 00:02:59,420 --> 00:03:01,290 ،آره، کار و کسب خانوادگی درک می‌کنم 54 00:03:03,460 --> 00:03:06,210 ،اولین هفته‌ای که اونجا بود کاروانشون با یه بمب منفجر شد 55 00:03:09,120 --> 00:03:10,330 ،زنده موند 56 00:03:10,330 --> 00:03:11,540 اما به شدت مجروح شد 57 00:03:15,330 --> 00:03:16,380 عجب 58 00:03:17,460 --> 00:03:19,210 متاسفم 59 00:03:19,210 --> 00:03:22,880 ،کسی کار نکرد اما من باید یه کاری می‌کردم 60 00:03:22,880 --> 00:03:24,920 در مورد یه برنامه ارتش شنیدم 61 00:03:24,920 --> 00:03:27,670 که به سربازای مجروح کمک می‌کرد دوباره راه برن 62 00:03:27,670 --> 00:03:31,380 گفتن شامل استفاده از سلول‌های بنیادی "غیرعادی" میشد 63 00:03:31,380 --> 00:03:33,210 آره، حتما روز عجیبی بوده 64 00:03:33,210 --> 00:03:35,670 وقتی فهمیدی منظورشون چی بوده 65 00:03:35,670 --> 00:03:37,750 من داوطلب شدم هر کاری می‌تونم برای کمک بکنم 66 00:03:38,790 --> 00:03:39,960 ،اولش سطحم پایین بودم 67 00:03:39,960 --> 00:03:41,460 ...تا اینکه رهبر برنامه 68 00:03:41,460 --> 00:03:44,960 مردی به اسم آلدون دِکر خودکشی کرد 69 00:03:46,170 --> 00:03:47,170 آره، دیده بودمش 70 00:03:49,000 --> 00:03:52,210 ارتش ازم خواست به عنوان مامور مخفی برم بریستول کوو 71 00:03:53,380 --> 00:03:56,460 اگه میتونستم بفهمم ،دلیل مرگ دِکر چی بوده 72 00:03:56,460 --> 00:03:57,920 اونا میتونستن کارش رو ادامه بدن 73 00:03:59,750 --> 00:04:02,210 به هیچ عنوان نمی‌خواستم کسی رو برنجونم 74 00:04:06,620 --> 00:04:08,290 خب، به گمونم ندای وظیفه‌س 75 00:04:14,040 --> 00:04:15,080 هی 76 00:04:16,920 --> 00:04:18,250 ما این بلا رو سرش آوردیم 77 00:04:18,250 --> 00:04:20,120 ،استخراج سلول بنیادی 78 00:04:20,120 --> 00:04:22,500 باعث شد رین یه جور واکنش نشون بده 79 00:04:22,500 --> 00:04:24,290 سطح هورمون کورتیزولش تا سقف بالا بود 80 00:04:24,290 --> 00:04:26,250 شاید یه جور واکنش تدافعی بوده 81 00:04:26,250 --> 00:04:27,750 ،یه گوشه حبسش کنید واکنش نشون میدن 82 00:04:27,750 --> 00:04:29,040 باید زودتر خبرم می‌کردید 83 00:04:29,040 --> 00:04:30,580 فکر می‌کردیم همه چی تحت کنترله 84 00:04:30,580 --> 00:04:32,540 معلومه که نبوده 85 00:04:32,540 --> 00:04:34,080 باید به افسر فرمانده‌م اطلاع بدم 86 00:04:34,080 --> 00:04:35,540 باید در موردش فکر کنی 87 00:04:35,540 --> 00:04:36,830 چه فکری؟ 88 00:04:36,830 --> 00:04:38,750 اون خطرناکه و فراری شده 89 00:04:38,750 --> 00:04:40,040 فرار کرد تو جنگل 90 00:04:40,040 --> 00:04:42,210 می‌تونیم با همدیگه پیداش کنیم و برش گردونیم 91 00:04:42,210 --> 00:04:44,290 ،و اگه خودمون این کار رو نکنیم 92 00:04:44,290 --> 00:04:45,710 مشکل پیش میاد 93 00:04:46,750 --> 00:04:48,120 به نظرت مافوقات 94 00:04:48,120 --> 00:04:50,460 چه واکنشی نشون میدن وقتی بفهمن گذاشتی اوضاع از کنترل خارج بشه؟ 95 00:04:50,460 --> 00:04:53,460 تنها اشتباهم این بود که گذاشتم رین برگرده پیش شما 96 00:04:53,460 --> 00:04:54,710 مهم نیست تقصیر کیه 97 00:04:54,710 --> 00:04:56,210 باید رین رو پیدا کنیم 98 00:04:56,210 --> 00:04:57,670 واسه همین بهت زنگ زدیم 99 00:05:01,750 --> 00:05:02,830 ،خط ماهواره رو دارم 100 00:05:02,830 --> 00:05:04,750 فقط باید منطقه هدف رو مشخص کنم 101 00:05:04,750 --> 00:05:07,500 نمیخوای که از مدار بریستول کوو رو با بمب اتم منفجر کنی؟ 102 00:05:07,500 --> 00:05:09,120 تصویربرداری گرماییه 103 00:05:09,120 --> 00:05:12,210 باید کمکمون کنه مکان دقیق رین رو پیدا کنیم 104 00:05:12,210 --> 00:05:14,750 آره، اما از کجا میدونی خودشه و آدمایی نیستن که اومدن کمپ؟ 105 00:05:14,750 --> 00:05:16,620 درجه حرارت مرکز بدن رین با ما فرق داره 106 00:05:16,620 --> 00:05:17,830 33درجه‌س 107 00:05:23,880 --> 00:05:25,580 ،اگه اون باشه خیلی سریع حرکت می‌کنه 108 00:05:31,580 --> 00:05:33,830 !رین 109 00:05:33,830 --> 00:05:35,210 کجایی؟ 110 00:05:35,210 --> 00:05:37,830 خب، عجب صبح بی سر و صدایی شد 111 00:05:59,500 --> 00:06:00,920 بابا، یه آدمه 112 00:06:02,500 --> 00:06:03,790 اسلحه رو بذار کنار 113 00:06:05,790 --> 00:06:07,040 خوبی؟ 114 00:06:07,040 --> 00:06:09,500 ممکن بود خودتو به کُشتن بدی 115 00:06:11,960 --> 00:06:13,920 !هی، هی، هی آروم، آروم 116 00:06:13,920 --> 00:06:16,040 مراقب باش، رفیق یه دختره اونجاست 117 00:06:16,040 --> 00:06:17,500 ،نمیدونم چی زده 118 00:06:17,500 --> 00:06:18,580 اما به خودش صدمه میزنه 119 00:06:18,580 --> 00:06:19,880 ندیدی کجا رفت؟ 120 00:06:21,330 --> 00:06:23,920 ،اگه باهوش باشید از اینجا میرید 121 00:06:33,880 --> 00:06:35,920 !چه مرگته، مرد 122 00:06:35,920 --> 00:06:37,000 کجاست؟ 123 00:06:37,000 --> 00:06:38,210 این طرف نیومد 124 00:06:39,710 --> 00:06:40,830 مدی 125 00:06:41,880 --> 00:06:43,420 ـ زود باش ـ زود باش 126 00:06:59,330 --> 00:07:00,460 رین 127 00:07:02,000 --> 00:07:02,830 رین، مدی هستم 128 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 متوجه هستی چه اتفاقی داره می‌افته؟ 129 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 !رین 130 00:07:11,790 --> 00:07:12,790 رین، خواهش می‌کنم 131 00:07:15,880 --> 00:07:17,290 خواهش می‌کنم 132 00:07:40,040 --> 00:07:42,210 !نه، نه، نه، نه 133 00:07:42,210 --> 00:07:43,670 !مدی، مدی، مدی !نه، نه، نه 134 00:07:44,880 --> 00:07:46,830 !نه، نه، نه 135 00:07:46,830 --> 00:07:48,920 منو ببین. خوبی؟ 136 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 رین؟ 137 00:07:57,250 --> 00:07:58,830 صدامو میشنوی؟ 138 00:07:58,830 --> 00:08:00,210 بن؟ 139 00:08:02,040 --> 00:08:03,250 من چی کار کردم؟ 140 00:08:25,750 --> 00:08:27,120 مطمئنی حالت خوبه؟ 141 00:08:27,120 --> 00:08:32,080 ضربان قلبت بالا نیست؟ مشوش نیستی؟ 142 00:08:32,080 --> 00:08:35,000 یه کم عصبی هستم اما غیر از این، چیزیم نیست 143 00:08:37,250 --> 00:08:39,460 تو هیچی یادت نمیاد، رین؟ 144 00:08:39,460 --> 00:08:42,920 ،یادم هست اما دست خودم نبود 145 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 .عیب نداره تقصیر تو نیست 146 00:08:45,080 --> 00:08:48,420 .عیب داره رین اینطوری نیست 147 00:08:49,790 --> 00:08:51,040 یه چیزی تغییرم داده 148 00:08:52,380 --> 00:08:56,080 ،میدونم کار بد می‌کنم اما به هر حال می‌کنم 149 00:08:56,080 --> 00:08:58,040 الان چه حسی داری؟ 150 00:08:58,040 --> 00:08:59,210 الان خوبم 151 00:08:59,210 --> 00:09:01,540 وقتی آواز می‌خونم، بهترم 152 00:09:01,540 --> 00:09:05,380 رین قبلاً بهمون گفته که این آواز رو خودشم تاثیر داره 153 00:09:05,380 --> 00:09:06,880 ،هر چیزی که آزاد می‌کنه 154 00:09:06,880 --> 00:09:08,710 به نظر میاد اونقدر قوی هست 155 00:09:08,710 --> 00:09:11,960 تا از آدرنالین افزایش‌یافته بکاهه 156 00:09:11,960 --> 00:09:15,540 ممکنه فکر خوبی باشه تا یه مدت بهش آمپولی چیزی نزنیم 157 00:09:15,540 --> 00:09:16,790 آره، درسته 158 00:09:16,790 --> 00:09:18,920 اما تو چی، مدی؟ 159 00:09:20,080 --> 00:09:21,960 منظورت چیه؟ 160 00:09:21,960 --> 00:09:23,170 نمیدونم. همینکه 161 00:09:23,170 --> 00:09:24,710 رین سعی کرد اون کار رو باهات بکنه؟ 162 00:09:24,710 --> 00:09:26,120 یه جوری رفتار می‌کنی انگار هیچی نشده 163 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 ،هی، حلش می‌کنیم زان 164 00:09:28,000 --> 00:09:29,750 ببین کسی داره میگه که چند ماهه 165 00:09:29,750 --> 00:09:31,170 که این آواز تو سرش گیر کرده؟ 166 00:09:32,330 --> 00:09:34,960 ...ببین، میشه 167 00:09:34,960 --> 00:09:38,290 واسه یه لحظه حقایق رو مرور کنیم؟ 168 00:09:38,290 --> 00:09:41,960 خب شما سه نفر با ارتش کار می‌کنید 169 00:09:41,960 --> 00:09:44,580 تا یه چیز چسبناک از رین بگیرید 170 00:09:44,580 --> 00:09:46,170 و به بدن مادر بن تزریقش کنید 171 00:09:46,170 --> 00:09:50,710 ،و بخاطر این کار رین قاطی کرده 172 00:09:52,040 --> 00:09:53,790 ،ببخشیدا 173 00:09:53,790 --> 00:09:55,170 اما همه‌تون باید مغزتون رو بدید چک کنن 174 00:09:59,290 --> 00:10:01,000 ...این فقط نظر منه، پس 175 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 اشتباه نمیگه 176 00:10:06,330 --> 00:10:08,080 در مورد چک کردن مغزمون 177 00:10:10,080 --> 00:10:12,000 شاید وقتشه اینو در نظر بگیریم 178 00:10:14,170 --> 00:10:16,750 ،اسکن‌های مغز دِکر اونایی که نشونم دادی 179 00:10:17,880 --> 00:10:19,750 میشه ما هم اسکن بگیریم؟ 180 00:10:19,750 --> 00:10:21,580 آره باید برگردیم آزمایشگاه 181 00:10:21,580 --> 00:10:23,750 ...اگه بدونیم این آواز دقیقاً چه اثری رومون داره 182 00:10:23,750 --> 00:10:25,330 شاید بتونیم یه کاری بکنیم 183 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 باید قبلش با من مشورت می‌کردی 184 00:10:40,750 --> 00:10:43,210 بجاش رفتی یه آزمایش بالینی دیگه رو امتحان کردی 185 00:10:43,210 --> 00:10:44,750 ...میدونم میخوای بهتر بشی ولی 186 00:10:44,750 --> 00:10:47,080 فکر می‌کنم باعث شد خیلی بهتر بشم 187 00:10:47,080 --> 00:10:48,080 عوارض جانبی وحشتناک 188 00:10:48,080 --> 00:10:50,040 آزمایشات بالینی قبلی از بین رفته 189 00:10:50,040 --> 00:10:52,210 حتی اون دردی که همیشه داشتم یه کم بهتر شده 190 00:10:52,210 --> 00:10:55,420 به این زودیا نمی‌تونم تو مسابقه ماراتون شرکت کنم، اما این شروعشه 191 00:10:55,420 --> 00:10:56,670 حداقل باید تو بیمارستان میموندی 192 00:10:56,670 --> 00:10:58,250 تا تحت‌نظر باشی 193 00:10:58,250 --> 00:11:01,120 میدونی اونجا امکان عفونت بالاتره 194 00:11:01,120 --> 00:11:03,960 گفتن می‌تونم تو خونه مراحل بهبود رو بگذرونم 195 00:11:03,960 --> 00:11:07,120 فقط واسه چند دقیقه تو بیمارستان 196 00:11:07,120 --> 00:11:08,880 خیلی خیلی نزدیک بودا 197 00:11:10,120 --> 00:11:12,920 فکر کردم از دست میدمت 198 00:11:12,920 --> 00:11:14,750 اما بالاخره ورق داره بر می‌گرده 199 00:11:16,170 --> 00:11:17,540 و باید بخاطرش از پسرمون تشکر کنیم 200 00:11:17,540 --> 00:11:19,210 منظورت چیه؟ 201 00:11:19,210 --> 00:11:21,080 بن جدیدترین درمان رو پیدا کرده 202 00:11:21,080 --> 00:11:24,670 حتی یه دکتر متخصص ارتش آورد تا درمان رو انجام بده 203 00:11:24,670 --> 00:11:26,250 بهترین متخصصا هستن 204 00:11:26,250 --> 00:11:28,290 پس هر جفتتون اینو ازم مخفی کرده بودید 205 00:11:28,290 --> 00:11:30,330 اونو مقصر ندون 206 00:11:30,330 --> 00:11:32,830 ،قصدش کمک به من بوده نه فریب دادن تو 207 00:11:32,830 --> 00:11:34,380 با همه‌ی اتفاقاتی که در جریان بوده 208 00:11:37,170 --> 00:11:40,210 الان بهترین زمانه همه چیو فراموش کنیم 209 00:11:45,120 --> 00:11:49,710 مطمئنی حالت واسه ملاقاتی خوبه، مامان؟ 210 00:11:49,710 --> 00:11:52,000 هر روز بهتر از دیروزه 211 00:11:52,000 --> 00:11:53,330 ،ببینم چی کار می‌تونیم بکنیم 212 00:11:53,330 --> 00:11:54,920 ...اما زمانبندی الان 213 00:11:54,920 --> 00:11:56,580 همه چیه، بن 214 00:11:56,580 --> 00:11:58,540 ،اگه چیزی یاد گرفته باشم 215 00:11:58,540 --> 00:12:01,710 اینه که دیگه قدر زمان رو میدونم 216 00:12:01,710 --> 00:12:04,080 همه‌مون می‌تونیم شروع تازه داشته باشیم 217 00:12:04,080 --> 00:12:05,170 گفتنش آسونتر ـه 218 00:12:05,170 --> 00:12:06,170 چرند نگو 219 00:12:06,170 --> 00:12:08,250 فردا شب، ساعت 7 220 00:12:08,250 --> 00:12:09,670 مهمونی شیکی نیست 221 00:12:09,670 --> 00:12:12,250 می‌تونی با مدی بیای و 222 00:12:12,250 --> 00:12:14,500 ،میخوام اون دختره از بیمارستان رو بیاری 223 00:12:14,500 --> 00:12:17,170 .همونی که کمکم کرد میخوام ازش تشکر کنم 224 00:12:17,170 --> 00:12:18,620 مامان 225 00:12:18,620 --> 00:12:21,170 بن خواهش می‌کنم 226 00:12:24,210 --> 00:12:25,290 باشه 227 00:12:49,460 --> 00:12:50,960 خوبی؟ 228 00:12:50,960 --> 00:12:52,380 آره، خوبم 229 00:12:52,380 --> 00:12:54,080 مامانت چطوره؟ 230 00:12:54,080 --> 00:12:58,380 برای فردا شب شام دعوتمون کرده 231 00:12:58,380 --> 00:13:00,210 میخواد رین رو هم ببرم 232 00:13:01,670 --> 00:13:03,380 مامان بن بهتره؟ 233 00:13:03,380 --> 00:13:05,670 ،باید باشه اگه اونقدر حالش خوبه مهمون دعوت کنه 234 00:13:05,670 --> 00:13:08,380 ،ببین، من و رین باید بریم 235 00:13:08,380 --> 00:13:09,380 ...اما اگه تو حسش رو نداری 236 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 عیب نداره 237 00:13:10,380 --> 00:13:11,880 مطمئنی؟ 238 00:13:11,880 --> 00:13:14,250 ،نمیخوام ناراحتش کنم 239 00:13:14,250 --> 00:13:15,250 نه تو این وضعش، درسته؟ 240 00:13:15,250 --> 00:13:16,880 آره 241 00:13:16,880 --> 00:13:19,080 کِی نتایج حاضر میشه؟ 242 00:13:19,080 --> 00:13:20,210 دکترا میگن فردا صبح 243 00:13:22,620 --> 00:13:24,250 نوبت توئه 244 00:13:24,250 --> 00:13:26,040 باید الان تو مغز بن رو ببینیم 245 00:14:03,580 --> 00:14:04,880 هلن؟ 246 00:14:06,460 --> 00:14:08,750 ـ سلام ـ همه چی مرتبه؟ 247 00:14:08,750 --> 00:14:10,540 تو پیامت گفته بودی الان باید باهامون حرف بزنی 248 00:14:10,540 --> 00:14:13,120 آره. ممنون که اینقدر سریع اومدید 249 00:14:17,790 --> 00:14:20,210 مثل تلویزیونه، اما نیست 250 00:14:22,290 --> 00:14:23,540 بهش میگن فیلم 251 00:14:25,210 --> 00:14:27,620 اونا پدر و مادرم هستن 252 00:14:27,620 --> 00:14:30,540 اینا تنها تصاویری هستن که ازشون با همدیگه دارم 253 00:14:30,540 --> 00:14:33,750 و اون که تو شکمشه، منم 254 00:14:33,750 --> 00:14:37,290 پدرم چند هفته قبل از به دنیا اومدنم مرد 255 00:14:37,290 --> 00:14:39,500 پدر هلن چطور مرد؟ 256 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 آماس مغزی 257 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 حداقل اینطور فکر می‌کردم 258 00:14:43,920 --> 00:14:45,580 منظورت چیه؟ 259 00:14:45,580 --> 00:14:47,580 واسه همین خواستم بیایید 260 00:14:47,580 --> 00:14:49,120 باید خیلی چیزا رو با هم در میون بذاریم 261 00:14:49,120 --> 00:14:51,750 ما هم همینطور 262 00:14:51,750 --> 00:14:53,620 بازم مثل هلن هستن؟ 263 00:14:53,620 --> 00:14:54,960 خانواده‌ی بیشتر؟ 264 00:14:54,960 --> 00:14:57,170 ...خیلی بیشتر، اما 265 00:14:57,170 --> 00:14:58,420 فکر می‌کنی خطرناکن؟ 266 00:14:58,420 --> 00:15:00,750 مطمئن نیستم 267 00:15:00,750 --> 00:15:03,670 اون پیرمرد بهم گفت اتفاقی که برای والدینم افتاد درست نبود 268 00:15:03,670 --> 00:15:06,920 کاش میدونستم چی درست نبوده 269 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 به نظرت چی میخوان؟ 270 00:15:08,920 --> 00:15:11,830 ،تا جایی که می‌تونم بگم میخوان رازشون محفوظ بمونه 271 00:15:11,830 --> 00:15:14,750 تا از خودشون در برابر دنیای بیرون محافظت کنن 272 00:15:14,750 --> 00:15:17,540 میدونی که ما راز نگه ‌داریم 273 00:15:17,540 --> 00:15:20,210 با فرض به اینکه بتونید به دوستای ارتشیتون اعتماد کنید 274 00:15:20,210 --> 00:15:22,120 ،اگه بخاطر کمک اونا نبود 275 00:15:22,120 --> 00:15:24,710 احتمالاً رین الان اینجا نشسته بود 276 00:15:24,710 --> 00:15:26,330 الان بهترم 277 00:15:26,330 --> 00:15:29,250 و همینطور برای شام فردا شب 278 00:15:29,250 --> 00:15:30,830 تو رو هم دعوت کرده؟ 279 00:15:36,040 --> 00:15:37,210 بابت چای ممنون 280 00:15:37,210 --> 00:15:38,250 باشه 281 00:15:39,380 --> 00:15:40,500 شب بخیر، هلن 282 00:16:23,710 --> 00:16:25,830 باورم نمیشه این واقعیه 283 00:16:25,830 --> 00:16:29,000 همه‌ی اون افسانه‌ها در مورد آواز پری دریایی 284 00:16:29,000 --> 00:16:32,170 که می‌تونه رو مغز انسان اینطور تاثیر بذاره 285 00:16:32,170 --> 00:16:33,580 محشره 286 00:16:33,580 --> 00:16:34,960 کدوم به کدومه؟ 287 00:16:36,380 --> 00:16:38,500 اسکن دکر، مال تو، و مال من 288 00:16:40,500 --> 00:16:41,830 مال دکر خیلی تاریکه 289 00:16:41,830 --> 00:16:44,170 آره مثل ضایعه مغزی میمونه 290 00:16:46,380 --> 00:16:48,460 مال مدی زیاد تیره نیست 291 00:16:48,460 --> 00:16:49,790 ،چون تازه اتفاق افتاده 292 00:16:49,790 --> 00:16:51,170 و تازه برام آواز خوندی 293 00:16:52,170 --> 00:16:53,580 اما یه چیزی اونجاست 294 00:16:54,880 --> 00:16:57,080 آسیب مغز تو باید یه جایی 295 00:16:57,080 --> 00:17:00,920 بین مال اون و مال آلدون دکر باشه 296 00:17:00,920 --> 00:17:02,750 خدا کنه همینطور باقی بمونه 297 00:17:02,750 --> 00:17:04,790 من این کار رو با بن و مدی کردم؟ 298 00:17:04,790 --> 00:17:06,750 سرشون رو تاریک کردم؟ 299 00:17:06,750 --> 00:17:09,330 نه. خب، نه عمداً 300 00:17:09,330 --> 00:17:11,880 سوال اینجاست که چرا اینطور میشه؟ 301 00:17:13,210 --> 00:17:14,750 ،وقتی بن باهاش در تقلا بوده 302 00:17:14,750 --> 00:17:16,790 به نظر میاد بیشتر وسواس فکریش شده 303 00:17:16,790 --> 00:17:19,330 ،به نظر میاد روی قشر پیش سری تاثیر گذاشته 304 00:17:19,330 --> 00:17:22,380 که منطق و عواطف رو کنترل می‌کنه 305 00:17:22,380 --> 00:17:25,580 "به عبارت دیگه "کنترل ناگهانی 306 00:17:25,580 --> 00:17:28,290 ،یعنی چگونگی عمل کردن خوب یا بد 307 00:17:29,920 --> 00:17:32,880 آواز باعث میشه کارایی بکنی که دلت نمیخواد 308 00:17:32,880 --> 00:17:34,290 مثل رین 309 00:17:34,290 --> 00:17:37,330 دقیقاً نه 310 00:17:37,330 --> 00:17:41,380 ،به نظرم در مورد خودمون ،ممکنه باعث بشه کارایی بکنیم که میخواییم 311 00:17:41,380 --> 00:17:43,920 اما معمولاً جلوی خودمون رو می‌گیریم 312 00:17:43,920 --> 00:17:45,620 ،چون باعث میشه تو وسواس فکری بگیری 313 00:17:45,620 --> 00:17:47,330 دلیل نمیشه همون اثر رو روی من داشته باشه 314 00:17:47,330 --> 00:17:49,000 اگه اصلاً اثری داشته باشه 315 00:17:49,000 --> 00:17:50,380 درسته مثل الکله 316 00:17:50,380 --> 00:17:52,250 رو هر کسی یه جور تاثیر میذاره 317 00:17:52,250 --> 00:17:54,620 ،اگه بتونیم خود آواز رو ضبط کنیم 318 00:17:54,620 --> 00:17:55,830 می‌تونیم اثراتش رو بررسی کنیم 319 00:17:55,830 --> 00:17:57,670 قبلاً این کار رو کردم 320 00:17:57,670 --> 00:17:59,960 ،برای ضبط کردن خوندم برای بن و مدی 321 00:17:59,960 --> 00:18:02,040 ،میخواستیم آنالیزش کنیم 322 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 اما ابزارش رو نداشتیم 323 00:18:03,040 --> 00:18:04,830 شاید تنها راهش باشه 324 00:18:04,830 --> 00:18:07,620 ببینیم میشه بی‌اثرش کرد 325 00:18:13,460 --> 00:18:15,710 هی، مامان؟ الان وقت خوبی نیست 326 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 بابا نمی‌تونه کمک کنه؟ 327 00:18:20,830 --> 00:18:22,880 خیلی خب الان میام 328 00:18:24,710 --> 00:18:26,540 باید برم خونه‌ی مامانم 329 00:18:26,540 --> 00:18:28,250 ،کمک لازم داره نمیخواد مزاحم بابام بشه 330 00:18:28,250 --> 00:18:30,000 منم دنبالت میام 331 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 نه، تو به کارت ادامه بده 332 00:18:31,290 --> 00:18:32,330 امشب می‌بینمت 333 00:18:33,540 --> 00:18:34,540 مدی؟ 334 00:18:35,710 --> 00:18:37,880 ...بهم زنگ بزن اگه 335 00:18:37,880 --> 00:18:39,580 اول به تو خبر میدم 336 00:19:22,920 --> 00:19:23,920 فوق‌العاده‌س 337 00:19:25,120 --> 00:19:26,500 این آواز منه؟ 338 00:19:26,500 --> 00:19:28,380 آره جز جز شده 339 00:19:30,710 --> 00:19:32,040 آهنگ جز جز شده؟ 340 00:19:32,040 --> 00:19:34,580 نه، نه، نه ...اجزاش 341 00:19:34,580 --> 00:19:35,960 با هم میکس شدن تا یه صدا رو بسازن 342 00:19:35,960 --> 00:19:36,960 یه آواز 343 00:19:39,710 --> 00:19:42,380 یه آهنگ از صدها فرکانس و لایه ساخته شده 344 00:19:44,040 --> 00:19:46,250 این همه فرکانس لایه‌ای از یه صدا 345 00:19:46,250 --> 00:19:48,080 چطور ممکنه؟ 346 00:19:48,080 --> 00:19:51,420 همه در سطوح، چندآوایی، دامنه نوسان متفاوت 347 00:19:51,420 --> 00:19:53,000 ،تا حالا همچین چیزی ندیدم 348 00:19:53,000 --> 00:19:55,040 حتی تو وال‌ها یا دلفین‌ها 349 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 ،الان که مجزاشون کردیم 350 00:19:57,040 --> 00:19:58,120 باید یکی یکی آزمایششون کنیم 351 00:19:58,120 --> 00:19:59,040 آره، باشه 352 00:20:00,460 --> 00:20:02,960 ،می‌تونم زنده بهش گوش کنم 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,750 در حالی که هر کدوم رو بررسی می‌کنید 354 00:20:04,750 --> 00:20:06,170 چی؟ خطر نداره؟ 355 00:20:07,540 --> 00:20:10,080 بن مطمئنی؟ 356 00:20:10,080 --> 00:20:14,080 ،اگه میخواییم به جواب برسیم باید سعی کنیم 357 00:20:24,120 --> 00:20:25,710 باید مال مدارشکن باشه 358 00:20:25,710 --> 00:20:27,250 متاسفم، مدی 359 00:20:27,250 --> 00:20:29,500 ...ـ ازت نمیخواستم بیای ـ عیب نداره 360 00:20:29,500 --> 00:20:31,750 اینجاست 361 00:20:34,290 --> 00:20:36,330 خب اوضاع چطوره؟ 362 00:20:38,540 --> 00:20:39,880 خوب نیست 363 00:20:39,880 --> 00:20:42,250 فکر کنم کل سیم‌پیچی سوخته باشه 364 00:20:42,250 --> 00:20:45,290 نه منظورم خودت بود؟ 365 00:20:45,290 --> 00:20:48,080 بن چطوره؟ اون دوستت رین چطوره؟ 366 00:20:48,080 --> 00:20:49,580 ما خوبیم، مامان 367 00:20:49,580 --> 00:20:51,000 مجبور نیستی پنهون‌کاری کنی، مدی 368 00:20:51,000 --> 00:20:52,960 من اُمل نیستم 369 00:20:52,960 --> 00:20:55,670 امروزه آدما همه جور رابطه‌ای با هم دارن 370 00:20:55,670 --> 00:20:59,170 من فقط میخوام مطمئن بشم رابطه‌ی تو سالم باشه 371 00:20:59,170 --> 00:21:01,040 خطرناک به نظر میاد 372 00:21:01,040 --> 00:21:02,380 .ارزش نداره صدمه ببینی الان برقکار خبر می‌کنم 373 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 مدی، ولش کن دیگه 374 00:21:04,380 --> 00:21:05,750 !نه خودم درستش می‌کنم 375 00:21:07,040 --> 00:21:08,170 چه آشغالیه 376 00:21:11,040 --> 00:21:12,830 ...ـ مدی، فقط ـ دست از سرم بردار 377 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 تو چت شده؟ 378 00:21:19,290 --> 00:21:21,170 یه مشکلی هست 379 00:21:21,170 --> 00:21:22,790 باهام حرف بزن 380 00:21:24,880 --> 00:21:26,290 باید برم 381 00:21:30,670 --> 00:21:32,000 !مدی 382 00:21:40,790 --> 00:21:43,080 بن و مدی خیلی باهات صمیمی هستن 383 00:21:43,080 --> 00:21:45,710 روت تعصب دارن 384 00:21:45,710 --> 00:21:47,880 آوازت روشون این تاثیر رو گذاشته؟ 385 00:21:47,880 --> 00:21:50,250 فقط اون نیست 386 00:21:50,250 --> 00:21:52,250 ،با بن و مدی یه چیز بیشتره 387 00:21:52,250 --> 00:21:53,380 بیشتر؟ 388 00:21:53,380 --> 00:21:56,880 آره رین عاشق بن و مدی ـه 389 00:21:58,420 --> 00:22:01,080 رین با بن و مدی عشق‌بازی می‌کنه 390 00:22:10,170 --> 00:22:11,210 حاضری؟ 391 00:22:11,210 --> 00:22:14,120 آره شروع کنیم 392 00:22:14,120 --> 00:22:15,500 باشه 393 00:22:15,500 --> 00:22:16,830 آواز کامله 394 00:22:16,830 --> 00:22:18,620 با تمام فرکانس‌ها 395 00:22:38,620 --> 00:22:40,380 آوازم این کار رو می‌کنه؟ 396 00:22:49,380 --> 00:22:51,380 اون فرکانس‌هایی که تونستم مجزا کنم رو پخش می‌کنم 397 00:22:51,380 --> 00:22:52,620 ببینیم چطور روت تاثیر میذارن 398 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 فوق‌العاده‌س 399 00:23:06,500 --> 00:23:08,620 چی؟ 400 00:23:08,620 --> 00:23:12,460 بیشتر انسان‌ها می‌تونن فرکانسای بین 20 و 20 هزار هرتز رو بشنون 401 00:23:12,460 --> 00:23:14,080 ،موجودات دریایی مثل دلفین‌ها 402 00:23:14,080 --> 00:23:16,500 می‌تونن فرکانسایی تا 100 هزار هرتز رو بشنون 403 00:23:16,500 --> 00:23:19,620 در حالی که وال‌ها می‌تونن صداهای مادون صوت رو به کمی هفت هرتز بشنون 404 00:23:19,620 --> 00:23:21,710 ،دامنه‌ی این فرکانس‌ها 405 00:23:21,710 --> 00:23:23,670 چیزی نیست که تا حالا دیده باشم 406 00:23:51,170 --> 00:23:52,540 بن درد داره؟ 407 00:24:07,580 --> 00:24:09,960 !تمومش کن 408 00:24:23,830 --> 00:24:26,040 خب چیزی پیدا شد؟ 409 00:24:26,040 --> 00:24:28,500 ،وقتی داشتن مغزت رو بررسی می‌کردن یا هر چی اسمشه 410 00:24:28,500 --> 00:24:30,580 ...هنوز دارن آزمایشات بیشتری انجام میدن اما 411 00:24:30,580 --> 00:24:32,460 همه چی مرتبه 412 00:24:34,460 --> 00:24:35,460 خوبه 413 00:24:38,460 --> 00:24:41,250 ،این قضیه آواز 414 00:24:41,250 --> 00:24:42,670 چه حالی بهت میده؟ 415 00:24:42,670 --> 00:24:44,330 غیر از اینکه باعث میشه قبل ساعت 5 مشروب بخوری 416 00:24:44,330 --> 00:24:46,460 یا بری آیوا 417 00:24:47,460 --> 00:24:49,750 بستگی به طرف داره 418 00:24:49,750 --> 00:24:51,250 من میدونم حالم خوبه 419 00:24:51,250 --> 00:24:52,830 فکر کنم حرفات تاثیر مشروب باشه 420 00:24:52,830 --> 00:24:54,120 چیه؟ 421 00:24:58,420 --> 00:24:59,880 ،میخواستم بهت بگم 422 00:24:59,880 --> 00:25:02,290 خوشحالم حال و وضعت بهتر شده 423 00:25:03,710 --> 00:25:05,540 تو مرد خوبی هستی، زان 424 00:25:05,540 --> 00:25:07,170 لیاقت داری خوشحال باشی 425 00:25:08,210 --> 00:25:09,290 ممنون 426 00:25:10,960 --> 00:25:13,790 میدونی، تو هم همینطور 427 00:25:13,790 --> 00:25:15,420 خوبه می‌بینم 428 00:25:15,420 --> 00:25:17,210 واسه تغییر شده به خودت سخت نمی‌گیری 429 00:25:17,210 --> 00:25:18,580 همیشه مدی‌ای نبودی که حس می‌کرد 430 00:25:18,580 --> 00:25:20,000 مجبوره هوای بقیه رو داشته باشه 431 00:25:23,710 --> 00:25:26,420 همیشه کنترل همه چیو داشته باشه؟ 432 00:25:26,420 --> 00:25:28,750 فقط کاری رو بکنه که تو لحظه درسته 433 00:25:28,750 --> 00:25:31,120 فراموش کردم چه حسی داره 434 00:25:31,120 --> 00:25:32,830 ـ حس خوبی داره ـ اره، مطمئنم 435 00:25:32,830 --> 00:25:34,460 آره 436 00:25:35,920 --> 00:25:37,790 هی 437 00:25:37,790 --> 00:25:38,920 چی کار می‌کنی؟ 438 00:25:43,000 --> 00:25:44,170 مدی 439 00:25:45,210 --> 00:25:46,420 مدی 440 00:25:55,880 --> 00:25:58,880 ،رین، یادت باشه وانمود می‌کنیم 441 00:25:58,880 --> 00:26:01,210 فقط دوستیم، باشه؟ 442 00:26:01,210 --> 00:26:03,880 اما بیشتر از دوستیم 443 00:26:03,880 --> 00:26:05,920 رین دروغ بگه؟ 444 00:26:05,920 --> 00:26:07,040 آره، یه جورایی 445 00:26:08,710 --> 00:26:11,880 اما به خاطر مامانمه 446 00:26:11,880 --> 00:26:13,750 تو بیمارستان کمکش کردی 447 00:26:13,750 --> 00:26:15,170 میخواد ازت تشکر کنه 448 00:26:15,170 --> 00:26:17,540 لازم نیست بیشتر از این بدونه 449 00:26:18,580 --> 00:26:19,670 فعلاً نه 450 00:26:21,290 --> 00:26:22,380 !برادر 451 00:26:22,380 --> 00:26:23,790 ـ هی، مرد ـ هی 452 00:26:26,670 --> 00:26:27,750 و ایشون کی باشن؟ 453 00:26:27,750 --> 00:26:29,330 ،رین 454 00:26:29,330 --> 00:26:31,580 دانشجوی خارجی رین از فنلاند 455 00:26:33,040 --> 00:26:34,920 صبر کن قیافه‌ات آشناس 456 00:26:37,880 --> 00:26:39,210 تو یه مهمونی 457 00:26:39,210 --> 00:26:40,380 در موتل آواز پری دریایی بودی، درسته؟ 458 00:26:40,380 --> 00:26:41,710 آره 459 00:26:43,380 --> 00:26:44,750 باشه خب، اینو بده من 460 00:26:44,750 --> 00:26:45,920 ـ بیایید تو، بچه‌ها ـ باشه 461 00:26:49,000 --> 00:26:52,540 ،باید اعتراف کنم از اینکه بهم زنگ زدی غافلگیر شدم 462 00:26:53,790 --> 00:26:57,000 چه برسه که اینجا تو خونه‌ات نشستم 463 00:26:57,000 --> 00:26:58,620 ما خانواده‌ایم، هلن 464 00:26:58,620 --> 00:27:00,830 اولش وقتی فهمیدم ،ناراحت شدم 465 00:27:00,830 --> 00:27:04,420 اما فکر می‌کنم شاید وقتشه مثل یه خانواده رفتار کنیم 466 00:27:04,420 --> 00:27:06,170 موافقم 467 00:27:07,960 --> 00:27:09,500 ـ مامان ـ هی 468 00:27:09,500 --> 00:27:10,880 خوب به نظر میرسی 469 00:27:12,250 --> 00:27:13,420 خیلی خوشحالم تونستی بیای 470 00:27:15,000 --> 00:27:18,290 می‌بینم که شخص مورد علاقه‌مو آوردی 471 00:27:18,290 --> 00:27:19,790 خیلی خوبه دوباره می‌بینمت 472 00:27:19,790 --> 00:27:21,960 رین دوستی از فنلاند 473 00:27:21,960 --> 00:27:23,460 چقدر دوست‌داشتنی 474 00:27:23,460 --> 00:27:24,620 مدی کجاست؟ 475 00:27:24,620 --> 00:27:25,920 دستش بند شد 476 00:27:25,920 --> 00:27:26,750 میاد 477 00:27:28,250 --> 00:27:29,920 بن 478 00:27:29,920 --> 00:27:30,830 بابا 479 00:27:33,920 --> 00:27:35,420 ببخشید فکر نمی‌کنم با هم آشنا شده باشیم 480 00:27:35,420 --> 00:27:36,920 ،من تد هستم پدر بن 481 00:27:36,920 --> 00:27:39,000 ،رین هست دوست بن 482 00:27:39,000 --> 00:27:40,620 از فنلاند 483 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 عجب اهل کدوم شهری؟ 484 00:27:42,830 --> 00:27:44,500 هیچ شهری 485 00:27:44,500 --> 00:27:46,210 یه دختر روستایی خوشم اومد 486 00:27:46,210 --> 00:27:47,460 آره 487 00:27:47,460 --> 00:27:48,880 خب، از آشنایی باهات خوشبختم، رین 488 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 میشه یه لحظه بن رو بدزدم؟ 489 00:27:50,880 --> 00:27:52,500 دزدی کار بدیه 490 00:27:54,120 --> 00:27:56,330 عیب نداره الان بر می‌گردم 491 00:28:06,000 --> 00:28:07,920 ،نمیدونم چطور پارتی بازی کردی 492 00:28:07,920 --> 00:28:11,540 اما روند بهبودی مادرت 493 00:28:11,540 --> 00:28:13,170 خیلی خوب پیش میره 494 00:28:13,170 --> 00:28:14,460 بهت گفت 495 00:28:14,460 --> 00:28:16,830 آره. دیگه وقتی کار از کار گذشته بود 496 00:28:16,830 --> 00:28:18,250 چرا تو بهم نگفتی؟ 497 00:28:18,250 --> 00:28:19,620 پیش خودت چه فکری کردی؟ 498 00:28:19,620 --> 00:28:21,040 بابا، وقت نبود 499 00:28:21,040 --> 00:28:22,460 ،اگه بهت گفته بودم 500 00:28:22,460 --> 00:28:24,040 اصلاً راضی به این کار میشدی؟ 501 00:28:25,880 --> 00:28:27,790 ببین، تصمیم خود مامان بود، بابا 502 00:28:27,790 --> 00:28:28,960 خودش تصمیم گرفت 503 00:28:30,830 --> 00:28:32,880 ،وقتی مادرت تو خط چیزی بره 504 00:28:35,000 --> 00:28:36,960 بیهوده‌س بخوای نظرش رو عوض کنی 505 00:28:37,960 --> 00:28:40,620 آره رو این یه مورد با هم اتفاق‌نظر داریم 506 00:28:41,790 --> 00:28:45,960 پس شما تو بیمارستان همدیگه رو دیدید؟ 507 00:28:45,960 --> 00:28:47,000 آره 508 00:28:47,000 --> 00:28:48,460 به مادر بن کمک کردم 509 00:28:48,460 --> 00:28:49,830 آره همینطوره 510 00:28:49,830 --> 00:28:51,670 ولی حالم خیلی بد بود اومد دیدنم 511 00:28:51,670 --> 00:28:53,040 دردم رو کم کرد 512 00:28:53,040 --> 00:28:54,830 چطوری؟ 513 00:28:54,830 --> 00:28:57,620 راستش مطمئن نیستم 514 00:28:57,620 --> 00:29:02,080 یه جورایی دستش رو بالای بدنم گرفت و 515 00:29:02,080 --> 00:29:03,380 برام آواز خوند 516 00:29:04,460 --> 00:29:05,670 برات آواز خوند؟ 517 00:29:05,670 --> 00:29:07,500 آواز نه 518 00:29:07,500 --> 00:29:11,040 یه صدای متفاوت برای کمک 519 00:29:12,670 --> 00:29:14,290 ،خب، هر چیزی که بود ،باید دانلودش کنم 520 00:29:14,290 --> 00:29:16,460 چون جادو می‌کنه 521 00:29:19,540 --> 00:29:20,960 ،راستی 522 00:29:20,960 --> 00:29:23,920 یه کپی از فیلم دوربین امنیتی شرکت نفت کلسکو دارم 523 00:29:23,920 --> 00:29:25,500 میخوام نظرت رو هم بدونم 524 00:29:25,500 --> 00:29:29,250 میگن هیچ انسانی نمی‌تونه تا این عمق شنا کنه 525 00:29:29,250 --> 00:29:30,790 کارشناسش توئی نظرت چیه؟ 526 00:29:35,710 --> 00:29:37,420 به نظر میاد یه نفر 527 00:29:37,420 --> 00:29:39,210 خوب سر شرکت کلسکو شیره مالیده 528 00:29:39,210 --> 00:29:41,000 منظورت چیه؟ 529 00:29:41,000 --> 00:29:44,500 ،همونطور که گفتی هیچ توضیح دیگه‌ای نداره 530 00:29:44,500 --> 00:29:46,620 با عقل جور در نمیاد 531 00:29:48,290 --> 00:29:50,330 ،کنجکاو شدم چطور تو و بن با هم دوست شدید؟ 532 00:29:50,330 --> 00:29:52,920 بن نزدیک بود با ماشین زیرم کنه 533 00:29:54,210 --> 00:29:55,710 این دختر عاشق دوچرخه سواریه 534 00:29:56,920 --> 00:29:58,540 خدا رو شکر که کلاه ایمنی سرش بود، ها؟ 535 00:30:00,080 --> 00:30:01,210 شماها در چه حالید؟ 536 00:30:01,210 --> 00:30:03,080 به موقع اومدی 537 00:30:03,080 --> 00:30:05,000 یه نوشیدنی لازم دارم 538 00:30:06,040 --> 00:30:07,120 رین؟ 539 00:30:08,580 --> 00:30:09,920 ،مامان، میدونم قبلاً اینو گفتم 540 00:30:09,920 --> 00:30:12,960 اما واقعاً خوب شدی 541 00:30:12,960 --> 00:30:16,170 خب، بی‌صبرانه منتظرم از اینم بهتر بشم 542 00:30:16,170 --> 00:30:18,210 آره، آروم اما پیوسته 543 00:30:18,210 --> 00:30:19,830 امیدوارم زیادی آروم نباشه 544 00:30:19,830 --> 00:30:21,880 میدونی کِی دوز بعدی داروم رو می‌گیرم؟ 545 00:30:23,790 --> 00:30:26,790 مطمئن نیستم 546 00:30:26,790 --> 00:30:28,040 با دکتر حرف میزنم 547 00:30:28,040 --> 00:30:29,420 عالیه 548 00:32:44,250 --> 00:32:46,290 خیلی خوشحالم تونستید بهمون ملحق بشید 549 00:32:48,290 --> 00:32:51,250 آره. میخوام از همه‌تون تشکر کنم که تشریف آوردید 550 00:32:51,250 --> 00:32:52,670 خانواده‌مون روزای سختی رو گذرونده 551 00:32:53,960 --> 00:32:55,750 بیشتر از چیزی که میدونید برام ارزش داره 552 00:32:55,750 --> 00:32:57,920 ،وقتی بیمارستان بودم 553 00:32:57,920 --> 00:33:01,250 باعث شد بفهمم چی واقعاً مهمّه 554 00:33:01,250 --> 00:33:02,330 به سلامتی خانواده 555 00:33:02,330 --> 00:33:03,790 آره 556 00:33:03,790 --> 00:33:05,210 ،به سلامتی دوستان جدید 557 00:33:05,210 --> 00:33:06,960 و اونایی که خیلی برامون مهمن 558 00:33:08,170 --> 00:33:09,460 !مدی تونستی بیای 559 00:33:09,460 --> 00:33:11,000 خیلی خوشحالم 560 00:33:11,000 --> 00:33:13,620 لطفا بشین به موقع اومدی 561 00:33:13,620 --> 00:33:16,580 خب سیلویا معروف‌ترین اردک کبابیش رو آماده کرده 562 00:33:16,580 --> 00:33:18,250 باید خارق‌العاده باشه 563 00:33:19,290 --> 00:33:20,290 خوبی؟ 564 00:33:20,290 --> 00:33:21,790 آره 565 00:33:26,330 --> 00:33:28,210 باشه 566 00:33:31,250 --> 00:33:34,290 تو از همه بیشتر مدی رو میشناسی 567 00:33:35,620 --> 00:33:38,040 احتمالا بهتر از من میشناختیش 568 00:33:39,620 --> 00:33:43,080 فکر کردم اگه کسی بتونه بهم بگه 569 00:33:43,080 --> 00:33:45,420 ،واقعا مدی چش شده 570 00:33:45,420 --> 00:33:46,460 ممکنه تو باشی 571 00:33:46,460 --> 00:33:48,920 ...خب، اون 572 00:33:48,920 --> 00:33:50,460 چند ماه سخت داشته 573 00:33:50,460 --> 00:33:51,880 آره 574 00:33:51,880 --> 00:33:53,250 یه عالمه استرس کاری 575 00:33:54,580 --> 00:33:56,250 اما مدی رو میشناسی 576 00:33:56,250 --> 00:33:59,250 یه مبارزه، آره؟ 577 00:33:59,250 --> 00:34:00,710 ،نمیخواد نگران چیزی باشی 578 00:34:00,710 --> 00:34:02,750 مثل قبلش میشه 579 00:34:02,750 --> 00:34:06,120 ،نمیخوام کوتاه فکر به نظر بیام 580 00:34:06,120 --> 00:34:09,290 و برام مهم نیست ،اگه با بیشتر از یه شخص رابطه داره 581 00:34:09,290 --> 00:34:11,080 ...مرد یا زن، فقط 582 00:34:13,290 --> 00:34:14,750 منظورت چیه؟ 583 00:34:14,750 --> 00:34:17,460 اینکه با بن و رین ـه؟ 584 00:34:18,750 --> 00:34:19,790 ...اونا 585 00:34:21,330 --> 00:34:23,580 میدونی، با همن 586 00:34:24,710 --> 00:34:27,120 ای بابا ،نه، نه 587 00:34:27,120 --> 00:34:28,420 ...رین 588 00:34:30,330 --> 00:34:31,620 صبر کن 589 00:34:32,620 --> 00:34:36,330 پس رین و مدی 590 00:34:38,040 --> 00:34:39,420 و بن 591 00:34:39,420 --> 00:34:42,210 با هم تو یه رابطه‌ن 592 00:34:42,210 --> 00:34:45,170 رابطه جنسی دارن 593 00:34:45,170 --> 00:34:46,420 رین خودش بهم گفت 594 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 تو نمیدونستی؟ 595 00:35:00,790 --> 00:35:03,420 رین، کِی بر میگردی فنلاند؟ 596 00:35:04,920 --> 00:35:08,290 رین برنامه ویزای تمدید شده داره 597 00:35:08,290 --> 00:35:11,120 .من رو خشکی میمونم انتخاب خودمه 598 00:35:12,290 --> 00:35:14,920 تد، می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 599 00:35:14,920 --> 00:35:16,920 ،اون چاه قدیمی 600 00:35:16,920 --> 00:35:18,330 چه مدته اونجا بوده؟ 601 00:35:18,330 --> 00:35:19,830 ها؟ 602 00:35:19,830 --> 00:35:22,250 .کنار باغ قبلاً دیدمش 603 00:35:22,250 --> 00:35:23,920 ...مدی، من 604 00:35:23,920 --> 00:35:25,880 چند هفته پیش اتفاقی مادرت رو دیدم 605 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 عالی به نظر می‌اومد 606 00:35:28,040 --> 00:35:29,670 ممنون 607 00:35:29,670 --> 00:35:31,540 ،مطمئنم مسیر درازی بوده 608 00:35:31,540 --> 00:35:34,250 اما خیلی خوشحال شدم حالش بهتره شده 609 00:35:34,250 --> 00:35:37,120 منم همینطور خیلی خوشحالم 610 00:35:41,880 --> 00:35:45,040 ،و اگه... منظورم اینه ،وقتی حالم بهتر شد 611 00:35:45,040 --> 00:35:47,330 میخوام بیام مرکز تحقیقات و پژوهش ببینمت 612 00:35:47,330 --> 00:35:48,540 خیلی مونده 613 00:35:55,460 --> 00:35:57,210 مدی عصبانیه؟ 614 00:36:01,000 --> 00:36:03,250 مدی خوب نیست 615 00:36:04,540 --> 00:36:07,420 .نه خوب نه 616 00:36:07,420 --> 00:36:09,880 چون مدی دروغ میگه 617 00:36:11,420 --> 00:36:13,380 رین نمیخواد دروغ بگه 618 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 درباره‌ی رابطه‌ش با بن و مدی 619 00:36:18,420 --> 00:36:19,620 بقیه باید بدونن 620 00:36:19,620 --> 00:36:20,750 ...اما 621 00:36:20,750 --> 00:36:22,960 ما عاشقیم 622 00:36:22,960 --> 00:36:26,170 آره ما عاشقیم 623 00:36:28,880 --> 00:36:30,790 ما عاشقیم 624 00:36:31,880 --> 00:36:33,000 !سه نفرمون 625 00:36:45,120 --> 00:36:46,290 باشه 626 00:36:46,290 --> 00:36:47,710 دیگه وانمود نکنیم؟ 627 00:36:59,580 --> 00:37:00,880 ...من 628 00:37:02,170 --> 00:37:03,920 ببخشید معذرت میخوام 629 00:37:09,580 --> 00:37:11,620 حالش زیاد خوش نبوده 630 00:37:11,620 --> 00:37:14,210 ...ببخشید. من 631 00:37:14,210 --> 00:37:15,210 ...باید 632 00:37:19,460 --> 00:37:20,540 خب 633 00:37:20,540 --> 00:37:22,250 بخاطر غذا ممنون 634 00:38:05,670 --> 00:38:06,750 داری درسته رو پخش می‌کنی؟ 635 00:38:06,750 --> 00:38:07,830 بله، خانم 636 00:38:10,540 --> 00:38:12,120 زیادش کن 637 00:38:22,710 --> 00:38:24,500 خاموشش کن 638 00:38:27,210 --> 00:38:29,000 ...گفتم 639 00:38:40,460 --> 00:38:42,580 نمیخواستم مزاحمت بشم 640 00:38:42,580 --> 00:38:44,120 نه، بیا تو 641 00:38:44,120 --> 00:38:47,460 ببخشید سر شام حواسم جای دیگه بود 642 00:38:47,460 --> 00:38:48,960 قابل فهمه 643 00:38:48,960 --> 00:38:50,540 عجب نمایشی بود 644 00:38:50,540 --> 00:38:52,210 اینطورم میشه گفت 645 00:38:52,210 --> 00:38:53,790 ،فقط امیدوارم اون سه نفر بدونن چی کار می‌کنن 646 00:38:53,790 --> 00:38:54,830 هر چیزی که بینشون هست 647 00:38:54,830 --> 00:38:56,120 اره 648 00:38:56,120 --> 00:38:57,880 در مورد چاه 649 00:38:57,880 --> 00:38:59,040 پرسیدی؟ 650 00:38:59,040 --> 00:39:00,290 به مشخصه ملکم 651 00:39:00,290 --> 00:39:01,460 اضافه می‌کنه، اینطور فکر نمی‌کنی؟ 652 00:39:01,460 --> 00:39:03,210 حتماً 653 00:39:03,210 --> 00:39:06,830 ،قدیما یه کلبه کنارش بوده درست میگم؟ 654 00:39:06,830 --> 00:39:08,500 درسته از کجا میدونستی؟ 655 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 نمیدونم چطور توضیح بدم 656 00:39:10,750 --> 00:39:14,750 فکر می‌کنم مادر و پدرم اونجا زندگی می‌کردن 657 00:39:14,750 --> 00:39:15,880 چی؟ 658 00:39:15,880 --> 00:39:18,670 ،یه فیلم خونگی قدیمی دارم 659 00:39:18,670 --> 00:39:20,920 مال قبل از بدنیا اومدنمه 660 00:39:20,920 --> 00:39:23,750 ،صد بار تماشاش کردم 661 00:39:23,750 --> 00:39:26,210 اما نمیدونستم تو حیاط پشتی شما بوده 662 00:39:26,210 --> 00:39:28,580 نمیدونی اون کلبه چی شده؟ 663 00:39:28,580 --> 00:39:31,670 فکر کنم آتیش گرفت 664 00:39:31,670 --> 00:39:34,380 اما همونطور که گفتم مال قبل از به دنیا اومدن منه 665 00:39:34,380 --> 00:39:37,330 ،یادمه تو چند تا آلبوم قدیمی خانوادگی دیدمش 666 00:39:37,330 --> 00:39:39,210 اما خیلی بهش فکر نکردم 667 00:39:40,290 --> 00:39:41,290 فکر کردم انباری باشه 668 00:39:42,460 --> 00:39:44,710 به نظر میاد اینطور نبوده 669 00:39:51,500 --> 00:39:53,710 ...گفتید تو رابطه‌ام احتیاط به خرج بدم 670 00:39:53,710 --> 00:39:55,960 ،آروم باش تو دردسر نیفتادی 671 00:39:55,960 --> 00:39:58,290 راستش میخوام ازت تشکر کنم 672 00:39:59,380 --> 00:40:00,380 کمک بزرگی کردی 673 00:40:01,620 --> 00:40:04,380 حالا این صدا 674 00:40:04,380 --> 00:40:07,210 این آواز ،هر چیزی که هست 675 00:40:08,710 --> 00:40:10,750 الویت اوّلت باشه 676 00:40:20,420 --> 00:40:22,540 هنوز باورم نمیشه اون حرفا رو زدم 677 00:40:22,540 --> 00:40:25,710 احتمالاً مامانت فکر می‌کنه من دیوونه‌م 678 00:40:25,710 --> 00:40:29,420 ببین، آواز رو همه تاثیر متفاوتی داره 679 00:40:29,420 --> 00:40:30,830 خودت نبودی 680 00:40:30,830 --> 00:40:32,580 نبودم؟ 681 00:40:32,580 --> 00:40:34,420 چی میشه اگه واقعا میخواستم اینو بگم 682 00:40:34,420 --> 00:40:37,620 و فقط جلوی خودمو نگرفتم؟ 683 00:40:40,540 --> 00:40:44,380 ببین، باید به آزمایش کردن ادامه بدیم 684 00:40:44,380 --> 00:40:46,460 یه راه‌حل پیدا کنیم 685 00:40:46,460 --> 00:40:48,750 دیگه نقطه‌های تیره تو مغز نباشه 686 00:40:48,750 --> 00:40:51,790 زیاد طول نمیکشه که مادرت یه تزریق دیگه لازم داره 687 00:40:51,790 --> 00:40:53,420 ،اگه بازم سلول‌های بنیادی استخراج کنیم 688 00:40:53,420 --> 00:40:54,750 رین باید برای یه نفر بخونه 689 00:40:54,750 --> 00:40:55,880 تا با عوارضش مقابله کنه 690 00:40:55,880 --> 00:40:57,250 باید برای من بخونه 691 00:40:58,380 --> 00:41:00,210 الان نمی‌تونم دست بکشم 692 00:41:00,210 --> 00:41:01,960 نمیدونم مغزت چقدر دیگه ظرفیت داره 693 00:41:03,330 --> 00:41:04,880 ،پس بهتره یه راهی پیدا کنیم 694 00:41:06,920 --> 00:41:08,250 و سریع 695 00:41:10,750 --> 00:41:14,120 :ترجمه و تنظیم مریم 696 00:41:18,330 --> 00:41:23,040 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 697 00:41:24,120 --> 00:41:29,000 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @Dibasub