1
00:00:04,127 --> 00:00:05,633
"سابقا في "سايرن
2
00:00:05,658 --> 00:00:07,060
موته خطأي
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,950
انا من وضع "نورث استار" في خطر
4
00:00:10,062 --> 00:00:12,422
هاجمونا
5
00:00:13,630 --> 00:00:15,243
حاولوا قتل كل واحد منا
6
00:00:15,268 --> 00:00:16,655
على تلك السفينة
7
00:00:16,680 --> 00:00:18,414
(تحتاج إلى مراقبة (زاندر
8
00:00:18,659 --> 00:00:20,056
لا يبدو بخير
9
00:00:20,081 --> 00:00:22,631
إذا اكتشف أن
رين) واحدة منهم)
10
00:00:22,709 --> 00:00:25,344
مرحبا انا اسفة
11
00:00:25,419 --> 00:00:28,514
ماذا؟ -
قتلوا والدك -
12
00:00:28,589 --> 00:00:30,709
طوال الوقت ، كنت تكذب علي؟
13
00:00:30,818 --> 00:00:32,352
أساطير (هايدا) ، أتذكرها؟
14
00:00:32,559 --> 00:00:34,608
حول متغيري الشكل
الذين يمكن أن يتحولوا
15
00:00:34,647 --> 00:00:36,401
الى حيوانات روحانية
16
00:00:36,503 --> 00:00:39,382
أتعرفين الأساطير حول
أغنية (سارين) ، صحيحة؟
17
00:00:39,433 --> 00:00:41,067
تدخل الى رأسك
18
00:00:41,134 --> 00:00:42,835
سوف تغني لي مرة أخرى؟
19
00:00:42,923 --> 00:00:45,591
على ماذا تنبح؟
20
00:02:04,140 --> 00:02:06,608
لم أكن أعرف أن هذا شاطئ للعراه
21
00:02:40,140 --> 00:02:42,998
ترجـــــــــمة
killershark
21
00:02:43,910 --> 00:02:46,608
سايرن - الموسم الاول
الحلقة 9 - قتال الشارع
21
00:02:56,134 --> 00:02:57,887
وجبة افطار؟
22
00:02:57,935 --> 00:03:00,937
رين) هذا اسمها ، صحيح؟)
23
00:03:01,539 --> 00:03:03,533
بلى ماذا عنها؟
24
00:03:03,567 --> 00:03:05,299
هل تعتقدين أنها تعرف مكانه؟
25
00:03:05,809 --> 00:03:06,909
الشخص الذي قتل والدي؟
26
00:03:06,934 --> 00:03:08,667
لا ، لا أعتقد أنها تعرف
27
00:03:08,692 --> 00:03:09,785
لكنها تعرف أين يمكننا العثور عليه
28
00:03:09,809 --> 00:03:12,010
مثل ، هناك ، أينما كان
29
00:03:12,510 --> 00:03:15,111
زاندر) ، أعرف ما هو شعورك)
30
00:03:16,024 --> 00:03:18,243
لكن السعي خلفة ، لن يكون جيدًا
31
00:03:18,315 --> 00:03:20,350
رأيت ما هم قادرون عليه
32
00:03:21,564 --> 00:03:23,399
سوف نجد طريقة لاجتياز ذلك
33
00:03:25,441 --> 00:03:27,065
سمك القرش
34
00:03:27,339 --> 00:03:29,392
سمك القرش يصطاد ليتغذى ، أليس كذلك؟
35
00:03:29,721 --> 00:03:32,462
أعني ، هذه الأشياء ، هاجمونا
36
00:03:32,995 --> 00:03:35,098
جاءوا خلفنا كنوع
من الانتقام المرضي
37
00:03:35,261 --> 00:03:37,100
رين) ليست هكذا لقد تغيرت)
38
00:03:37,134 --> 00:03:38,721
إذا أمكنها ذلك ، يمكن للآخرين ان يتغيروا
39
00:03:38,776 --> 00:03:40,834
حسنا ، إذا كانت جيدة
فكيف لا تستطيع مساعدتنا؟
40
00:03:40,905 --> 00:03:43,239
مساعدتك في القيام بماذا؟ بان تقتله؟
41
00:03:46,356 --> 00:03:47,659
إلى أين تذهب؟
42
00:03:47,712 --> 00:03:50,311
يجب أن أحصل على شيء
من أمي ، حسناً؟
43
00:03:51,348 --> 00:03:52,749
(لا تقلقي يا (مادي
44
00:03:52,917 --> 00:03:54,418
جديا ، ساتولى هذا
45
00:03:58,268 --> 00:03:59,935
(مرحبا (بن
46
00:04:01,197 --> 00:04:02,464
مرحباً
47
00:04:27,884 --> 00:04:29,011
اين (مادى)؟
48
00:04:29,164 --> 00:04:31,511
.... هي
49
00:04:32,451 --> 00:04:34,657
أقامت مع (زاندر) الليلة الماضية
50
00:04:35,020 --> 00:04:37,414
إنها تحاول التأكد من أنه بخير
51
00:04:37,494 --> 00:04:39,462
هل هو بخير؟
52
00:04:39,742 --> 00:04:41,609
انا لا اعرف
53
00:04:41,946 --> 00:04:43,413
لقد مر بالكثير
54
00:04:43,446 --> 00:04:45,013
أنا حزينة له
55
00:04:45,082 --> 00:04:48,084
نعم أنا أيضًا
56
00:04:50,526 --> 00:04:52,694
هل (بن) بخير؟
57
00:04:53,891 --> 00:04:54,957
اجل
58
00:04:56,621 --> 00:04:57,754
بن) جيد)
59
00:05:01,065 --> 00:05:02,751
كيف كان نصب (شون) التذكاري؟
60
00:05:02,813 --> 00:05:05,164
صعب ، لكنه جيد
61
00:05:05,189 --> 00:05:07,290
أعتقد أن الجميع ما زالوا في حالة صدمة
62
00:05:07,470 --> 00:05:08,537
زاندر)؟)
63
00:05:09,566 --> 00:05:11,521
هذا جزء من سبب وجودي
64
00:05:12,735 --> 00:05:14,467
أنا قلقة عليه
65
00:05:21,704 --> 00:05:23,071
زاندر)؟)
66
00:05:24,054 --> 00:05:25,217
زاندر)؟)
67
00:05:28,296 --> 00:05:30,442
مرحبا -
ما الذي تفعله هنا؟ -
68
00:05:30,507 --> 00:05:32,641
لا شيء كنت فقط
69
00:05:32,756 --> 00:05:35,057
ابحث عن سترة أبي ، ولكن
70
00:05:35,185 --> 00:05:38,491
هل يمكنك أن تقدم لي معروفًا
وإعادته إلى (هيلين) من فضلك؟
71
00:05:38,558 --> 00:05:40,890
لقد حصلت على العديد من
الأطباق اللعينة من الناس
72
00:05:40,924 --> 00:05:42,325
ماذا ، إنه في الحقيقة ليس وقتًا رائعًا
73
00:05:44,921 --> 00:05:47,389
ليس حقا وقتا رائعا بالنسبة
(لي ايضاً، (زاندر
74
00:05:49,860 --> 00:05:52,162
حسنا حسنا سوف آخذها
75
00:05:52,742 --> 00:05:53,942
انا اسف
76
00:05:54,030 --> 00:05:55,397
انا اسف
77
00:06:15,759 --> 00:06:17,560
لماذا عدت؟
78
00:06:17,780 --> 00:06:19,748
(رين) -
من هؤلاء؟ -
79
00:06:27,004 --> 00:06:28,738
أنا أعرف ما حدث على متن القارب
80
00:06:29,417 --> 00:06:30,910
هل كنت هناك؟
81
00:06:31,042 --> 00:06:32,742
هل قتلتِه؟
82
00:06:32,877 --> 00:06:35,278
شون) ، كان صديقي)
83
00:06:35,425 --> 00:06:38,761
نأخذ (رين) إلى منزلها
84
00:06:40,795 --> 00:06:43,219
ظننتك تقتلي من أجل البقاء
85
00:06:43,373 --> 00:06:47,623
لكن الآن العدوان
التآمر ، الانتقام
86
00:06:48,019 --> 00:06:50,001
أنت أكثر إنسانية مما أدركت
87
00:06:50,194 --> 00:06:52,395
نحن عائلتها
88
00:06:52,911 --> 00:06:54,132
يجب أن تعود
89
00:06:54,157 --> 00:06:56,399
ماذا لو كانت لا تريد الذهاب معك؟
90
00:06:56,632 --> 00:07:00,536
يبدو أنها مرتبطة
بأصدقائها البشر
91
00:07:04,141 --> 00:07:07,097
أين (رين)؟
92
00:07:14,805 --> 00:07:17,407
لا أعرف أين هي
93
00:07:24,980 --> 00:07:27,615
(يجب أن تساعديني (هيلين
94
00:07:40,957 --> 00:07:42,257
(بن)
95
00:07:43,811 --> 00:07:45,834
أختي عادت؟
96
00:07:46,050 --> 00:07:49,626
بلى هي مع اثنين آخرين
97
00:07:50,238 --> 00:07:52,646
يريدونني ان اعود الى الماء
98
00:07:53,871 --> 00:07:55,104
ماذا تريدين؟
99
00:07:58,291 --> 00:08:00,291
اريد ان اختار
100
00:08:00,591 --> 00:08:02,058
وقت ذهابي الى الارض
101
00:08:02,319 --> 00:08:03,868
وقت ذهابي الى الماء
102
00:08:04,101 --> 00:08:06,379
حسنا هذا ما سنقوله لهم
103
00:08:06,443 --> 00:08:10,171
ربما ما أريده ليس مهمًا
104
00:08:10,260 --> 00:08:11,591
بالطبع هو كذلك
105
00:08:11,668 --> 00:08:13,333
سيكون سيئاً
106
00:08:13,891 --> 00:08:15,258
لن يستمعوا
107
00:08:18,484 --> 00:08:20,028
سوف يؤذون الناس
108
00:08:20,084 --> 00:08:21,484
ما لم أذهب معهم
109
00:08:21,650 --> 00:08:23,016
يمكننا التحدث معهم
110
00:08:23,059 --> 00:08:26,254
إذا كنت ترغبين في البقاء
رين) ، فهذا هو خيارك)
111
00:08:26,279 --> 00:08:28,637
ليس اختيارهم -
من الأفضل أن أذهب -
112
00:08:29,264 --> 00:08:31,128
هذان مع أختي
113
00:08:31,302 --> 00:08:32,808
انا اعرفهم
114
00:08:33,065 --> 00:08:34,663
انهم اقوياء
115
00:08:35,500 --> 00:08:36,706
الصيادين
116
00:08:36,782 --> 00:08:38,182
سيستمرون في القدوم
117
00:08:38,417 --> 00:08:39,751
خطر أكثر فقط
118
00:08:39,776 --> 00:08:41,276
لا يجب أن يكون هكذا
119
00:08:41,361 --> 00:08:42,561
يمكننا تغيير الوضع
120
00:08:44,296 --> 00:08:46,897
لا يمكنك فقط العودة
121
00:08:47,600 --> 00:08:49,167
احتاجك هنا
122
00:08:56,288 --> 00:08:57,861
أنا أعرف أين ستذهب أختي
123
00:08:57,886 --> 00:08:59,194
للبحث عني
124
00:09:00,119 --> 00:09:01,736
نحن سنذهب إلى هناك
125
00:09:03,015 --> 00:09:05,350
قبل أن يؤذوا الناس
126
00:09:09,820 --> 00:09:10,922
سوف أراك في المنزل بعد ذلك
127
00:09:10,947 --> 00:09:12,481
نعم يبدو جيدا
128
00:09:12,564 --> 00:09:13,864
هل تمت مساعدتكم
129
00:09:13,900 --> 00:09:15,141
كنا على الشاطئ
130
00:09:15,166 --> 00:09:17,765
عندما هاجمنا هؤلاء العراة
الثلاثة وسرقوا ملابسنا
131
00:09:17,823 --> 00:09:18,824
العراة؟
132
00:09:18,889 --> 00:09:20,258
كانوا عدوانيين مثل الجحيم
133
00:09:20,292 --> 00:09:21,913
قام أحدهم بطرح زوجتي على الأرض
134
00:09:21,938 --> 00:09:23,672
قلت هناك ثلاثة منهم؟
135
00:09:23,895 --> 00:09:25,296
بدوا مثل الأجانب
136
00:09:25,343 --> 00:09:26,810
لم يتحدثوا الإنجليزية كثيرًا
137
00:09:26,879 --> 00:09:30,601
ربما الأوروبيين
العري يحظى بشعبية هناك
138
00:09:57,770 --> 00:09:59,382
انا ذاهبة معك
139
00:09:59,638 --> 00:10:00,962
انا ساذهب
140
00:10:04,211 --> 00:10:05,677
نعم
141
00:10:13,866 --> 00:10:15,754
انتظر قالت إنها ستعود
142
00:10:16,193 --> 00:10:18,492
هذا يعني أنك جميعكم سوف تعودون ، صحيح؟
143
00:10:21,132 --> 00:10:23,707
من فضلك لا
144
00:10:23,774 --> 00:10:25,360
رين) ، أخبريني ماذا يحدث)
145
00:10:26,624 --> 00:10:28,738
ليسوا هنا لاعادتي
146
00:10:30,172 --> 00:10:31,772
انهم هنا للقتل
147
00:10:37,398 --> 00:10:39,498
!لا
148
00:10:42,668 --> 00:10:44,502
نحن عائلة
149
00:10:44,602 --> 00:10:45,936
أنا وأنت
150
00:10:47,606 --> 00:10:49,095
أسرة
151
00:10:49,575 --> 00:10:50,642
نعم
152
00:10:50,929 --> 00:10:52,329
نحن متشابهان
153
00:11:02,044 --> 00:11:03,354
تقتليها
154
00:11:03,571 --> 00:11:05,224
تقتليني أيضا
155
00:11:05,389 --> 00:11:06,722
رين) ، أنبطحي)
156
00:11:12,071 --> 00:11:13,304
!إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا! لنذهب
157
00:11:19,524 --> 00:11:20,744
هل انت بخير؟ -
نعم -
158
00:11:20,812 --> 00:11:22,680
الأخت بخير؟
159
00:11:31,835 --> 00:11:33,442
هيلين) علمتني)
160
00:11:35,473 --> 00:11:37,083
أخبروني
161
00:11:37,955 --> 00:11:41,124
يريدونك أن تعودي إلى الماء
162
00:11:41,380 --> 00:11:42,980
هذا كل شيء
163
00:11:43,381 --> 00:11:45,821
لا قتل
164
00:11:46,434 --> 00:11:47,671
نعم
165
00:11:47,952 --> 00:11:49,098
اعرف
166
00:11:49,147 --> 00:11:51,715
لماذا لا يمكنهم السماح لك بالعودة؟
167
00:11:52,216 --> 00:11:53,710
لماذا يحتاجون لقتلك؟
168
00:11:53,758 --> 00:11:56,059
أقضي الكثير من الوقت مع البشر
169
00:11:56,261 --> 00:11:57,628
لماذا هذا مهم؟
170
00:11:59,611 --> 00:12:01,137
كانت هناك واحدة منا
171
00:12:01,192 --> 00:12:02,926
التي قضت وقتا مع البشر
172
00:12:03,047 --> 00:12:04,829
منذ زمن طويل
173
00:12:05,150 --> 00:12:07,518
عاشت معه على الأرض
174
00:12:07,792 --> 00:12:10,703
معا ، كان لديهم شخص صغير
175
00:12:10,728 --> 00:12:12,276
طفل؟ -
نعم -
176
00:12:12,454 --> 00:12:15,048
لكن الطفل لم يكن طبيعي
177
00:12:15,073 --> 00:12:17,463
لا يبدو طبيعي
178
00:12:18,557 --> 00:12:21,366
أخذها بعيدا عنها في الغابة
179
00:12:21,632 --> 00:12:23,726
لقد قتل طفلهم
180
00:12:24,410 --> 00:12:27,145
لذا عادت إلى المنزل في الماء
181
00:12:28,013 --> 00:12:30,295
لكن هذا جعله غاضبًا
182
00:12:30,722 --> 00:12:33,157
تفكيره سيئ
183
00:12:33,317 --> 00:12:35,318
أحضر العديد من الرجال
184
00:12:35,472 --> 00:12:37,106
وقتلونا
185
00:12:37,195 --> 00:12:39,463
الكثير منا
186
00:12:40,671 --> 00:12:42,339
كان الماء أحمر
187
00:12:42,707 --> 00:12:44,326
مع دمنا
188
00:12:44,840 --> 00:12:46,610
أخبرتني (هيلين) هذه القصة
189
00:12:47,385 --> 00:12:48,963
ليس عن طفل
190
00:12:49,080 --> 00:12:50,380
قصة؟
191
00:12:50,981 --> 00:12:52,613
لا ، ليست قصة
192
00:12:52,884 --> 00:12:54,084
حقيقة
193
00:12:54,145 --> 00:12:56,558
تسألني لماذا لا يريدونني
194
00:12:57,595 --> 00:12:59,915
أنا قريبة جدا من البشر هذا هو السبب
195
00:12:59,940 --> 00:13:02,354
يمكننا تعليمهم أن تواجدك هنا
196
00:13:02,454 --> 00:13:04,177
يمكن أن يساعد مع
المشاكل في المحيط
197
00:13:04,202 --> 00:13:05,640
انهم لا يثقون
198
00:13:06,224 --> 00:13:09,459
انهم خائفون من أن ما حدث
199
00:13:09,541 --> 00:13:11,365
سيحدث مرة أخرى
200
00:13:11,596 --> 00:13:13,530
يريدونني ميتة لأنهم يؤمنون
201
00:13:13,555 --> 00:13:15,722
هذه هي الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة
202
00:13:17,275 --> 00:13:19,309
هذه ليست الطريقة التي نحن عليها
203
00:13:19,391 --> 00:13:21,240
نحن نحرص على بعضها البعض
204
00:13:21,473 --> 00:13:22,773
في الماء
205
00:13:23,114 --> 00:13:24,690
لكن الآن
206
00:13:26,070 --> 00:13:28,798
هم خائفون مني
207
00:13:31,709 --> 00:13:33,110
لا بأس
208
00:13:45,887 --> 00:13:48,046
مادي)؟) -
المزيد منهم هنا -
209
00:13:48,099 --> 00:13:50,245
اعرف ابتعدنا عنهم للتو
210
00:13:50,401 --> 00:13:52,078
(انهم خلف (رين) ، (مادي
211
00:13:52,216 --> 00:13:53,888
و(دونا) أيضا انهم يريدون قتلهم
212
00:13:53,913 --> 00:13:55,568
ربما يجب أن تأخذهم إلى مكان ما
213
00:13:55,593 --> 00:13:57,210
أين؟ -
انا لا اعرف -
214
00:13:57,235 --> 00:13:58,453
في مكان ما بعيد عن هنا
215
00:13:58,510 --> 00:14:00,678
وإذا أبعدناهم ، ماذا بعد؟
216
00:14:00,798 --> 00:14:02,432
هؤلاء الاثنين لا يزالان هنا
217
00:14:02,667 --> 00:14:06,103
نتركهم يقتلون الناس
ويدمرون المدينة؟
218
00:14:06,170 --> 00:14:07,685
هذان خطران
219
00:14:07,765 --> 00:14:09,451
(هم الذين قتلوا (شون
220
00:14:09,581 --> 00:14:11,338
نحن بحاجة للحفاظ على (رين) آمنة
221
00:14:12,558 --> 00:14:14,191
مهما كلف الامر
222
00:14:14,252 --> 00:14:16,219
أنا هنا مع والدي
أنا سأتحدث معه
223
00:14:16,327 --> 00:14:17,417
توريط الشرطة
224
00:14:17,442 --> 00:14:18,875
هذا ما يجعله منطقي هنا
225
00:14:19,857 --> 00:14:21,671
انتم يا رفاق انتظروا
226
00:14:21,937 --> 00:14:23,772
لا أحد يجرح أي شخص
227
00:14:32,977 --> 00:14:34,044
ادخل
228
00:14:34,069 --> 00:14:35,503
(مرحباً ، (هيلين
229
00:14:37,295 --> 00:14:40,530
أمي ، لقد أرادت إعادتها إليك
230
00:14:42,533 --> 00:14:45,737
أتعرفين ، أردت أن أشكرك
231
00:14:46,330 --> 00:14:48,164
لكل ما كنت تفعليه لها ، أتعلمين؟
232
00:14:48,486 --> 00:14:50,020
فهذا يعني الكثير
233
00:14:50,580 --> 00:14:53,449
ما حدث لأبيك كان مروعا حقا
234
00:14:54,178 --> 00:14:55,278
بلى
235
00:14:57,508 --> 00:14:59,176
نعم ، هذه كلمة جيدة
236
00:14:59,429 --> 00:15:01,219
... لتشهد ذلك ، أستطيع
237
00:15:01,345 --> 00:15:03,680
أستطيع فقط تخيل
238
00:15:07,645 --> 00:15:09,346
أتعلمين ما حدث
239
00:15:10,146 --> 00:15:11,505
نعم
240
00:15:20,972 --> 00:15:22,798
هل هناك شيء يجب أن تخبريني به؟
241
00:15:22,960 --> 00:15:24,427
قالوا انهم
242
00:15:24,696 --> 00:15:29,142
جائوا هنا لأخذ (رين) والعودة بها
243
00:15:29,740 --> 00:15:31,924
لكن أريدك أن تحمي نفسك
244
00:15:31,949 --> 00:15:33,364
والحفاظ على امك أمنة
245
00:15:35,686 --> 00:15:37,154
انهم هنا؟
246
00:15:47,559 --> 00:15:48,559
مرحبا
247
00:15:49,832 --> 00:15:51,761
هل يمكن أن أستعيد كرتي؟
248
00:16:01,379 --> 00:16:02,606
شكرا لك
249
00:16:18,143 --> 00:16:19,276
إلى أين تذهب؟
250
00:16:19,310 --> 00:16:20,951
سأقوم بتجميع تلك الأشياء
251
00:16:20,985 --> 00:16:22,570
لا يمكنني أن ادعهم يتجولون في جميع أنحاء المدينة
252
00:16:22,604 --> 00:16:23,863
أبي ، تتذكر ما كان عليه الأمر
253
00:16:23,888 --> 00:16:25,885
يحاولون الحصول على (رين) هنا
هم اقوياء جدا
254
00:16:25,910 --> 00:16:27,711
حسنا ، سيكون لدي
وحدات متعددة هناك
255
00:16:27,792 --> 00:16:30,275
ولكن ماذا ستفعل بها
بمجرد حصولك عليها؟
256
00:16:30,355 --> 00:16:31,749
سوف أفهم ذلك عندما يحين الوقت
257
00:16:31,795 --> 00:16:34,776
أبي ، هؤلاء النواب الآخرون ، لا
يمكنهم أن يعرفوا ما هم حقاً
258
00:16:34,855 --> 00:16:36,066
ليس عليهم ذلك
259
00:16:36,127 --> 00:16:38,095
لدينا وباء المخدرات على أيدينا
260
00:16:38,490 --> 00:16:39,856
سوف يظنون أنهم مدمنين
261
00:16:39,891 --> 00:16:41,358
سيكون لديهم أسئلة ، يا أبي
262
00:16:41,446 --> 00:16:42,813
لا يمكنك الاحتفاظ بهم هنا
263
00:16:44,335 --> 00:16:45,803
سوف أفكر في شيء ما
264
00:16:54,612 --> 00:16:55,746
مرحبا؟
265
00:16:55,780 --> 00:16:56,985
(مرحبا دكتور (ديكر
266
00:16:57,041 --> 00:16:58,308
(انا (ايلين بونال
267
00:16:58,450 --> 00:16:59,605
(السيدة (بونال
268
00:16:59,630 --> 00:17:02,778
لقد كنت لطيفًا جدًا أن توصيني
بإجراء التجارب الطبية
269
00:17:02,803 --> 00:17:04,812
ولم تتح لي الفرصة
لأقول شكرا لك
270
00:17:05,065 --> 00:17:06,523
لا توجد مشكلة على الإطلاق
271
00:17:06,792 --> 00:17:08,358
انظر ، إذا كنت تستطيع
أن تعطيني عنوانك
272
00:17:08,393 --> 00:17:10,260
أحب أن أرسل لك شيئًا
273
00:17:10,366 --> 00:17:11,740
انه حقا ليس ضرورية
274
00:17:11,866 --> 00:17:13,459
من فضلك ، كان يجب أن أفعل
ذلك منذ أيام
275
00:17:13,484 --> 00:17:15,041
فقط مع الجنازة وكل شيء
276
00:17:15,066 --> 00:17:16,500
لقد كنا مشغولين نوع ما
277
00:17:16,598 --> 00:17:17,625
جنازة؟
278
00:17:17,689 --> 00:17:20,202
صياد محلي (شون مكلور)؟
279
00:17:20,448 --> 00:17:22,310
كان هناك حادث مروع
280
00:17:23,611 --> 00:17:24,793
دكتور (ديكر)؟
281
00:17:24,818 --> 00:17:26,210
متى حدث ذلك؟
282
00:17:26,302 --> 00:17:28,011
منذ اسبوع تقريبا
283
00:17:28,368 --> 00:17:30,890
كان في الواقع ليلة
حفل جمع التبرعات
284
00:17:31,098 --> 00:17:33,040
علي الذهاب
285
00:17:33,773 --> 00:17:35,282
مرحبا؟
286
00:17:35,999 --> 00:17:37,166
مرحبا؟
287
00:17:41,825 --> 00:17:43,593
الكثير من الانتظار
288
00:17:46,491 --> 00:17:48,866
سنكتشف كيفية إيقافهم
289
00:17:48,986 --> 00:17:50,153
لا بأس
290
00:17:58,095 --> 00:17:59,611
لا بأس
291
00:18:00,452 --> 00:18:01,785
بن) هو الحب)
292
00:18:04,358 --> 00:18:05,435
حب؟
293
00:18:05,556 --> 00:18:06,890
نعم
294
00:18:16,774 --> 00:18:18,641
انبطحوا, انبطحوا
295
00:18:29,974 --> 00:18:32,042
بن)؟)
296
00:18:35,136 --> 00:18:36,943
مهلا تعال يا رجل
297
00:18:37,928 --> 00:18:41,516
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
تجلس في الظلام؟
298
00:18:44,244 --> 00:18:45,289
ما الامر؟
299
00:18:45,484 --> 00:18:46,523
مرحباً
300
00:18:47,478 --> 00:18:48,885
أنت
301
00:18:51,455 --> 00:18:52,722
أنت الممرضة
302
00:18:52,888 --> 00:18:54,149
(هذه أخت (رين
303
00:18:54,185 --> 00:18:55,523
نعم؟ بلا مزاح
304
00:18:56,714 --> 00:18:58,129
انت كنت هناك
305
00:18:59,557 --> 00:19:00,790
على القارب؟
306
00:19:01,613 --> 00:19:03,403
هل تعرفين أين هو؟
307
00:19:03,775 --> 00:19:06,171
الشخص الذي قتل والدي
هل تعرفين؟
308
00:19:06,337 --> 00:19:07,510
زاندر) ، توقف)
309
00:19:07,579 --> 00:19:08,979
هو هنا
310
00:19:09,432 --> 00:19:10,833
لقتلنا الآن
311
00:19:12,180 --> 00:19:14,117
(زاندر)-
سوف اسعى خلفه -
312
00:19:14,853 --> 00:19:16,787
ساقتله
313
00:19:17,374 --> 00:19:18,422
زاندر) ، ضع المسدس)
314
00:19:18,456 --> 00:19:19,824
هيا يا رجل
315
00:19:20,238 --> 00:19:22,797
كل ما أطلبه هو ذهاب
!وراء الشيء الذي قتل والدي
316
00:19:22,822 --> 00:19:24,273
هل يمكن على الأقل التظاهر
وكأنك تبالي
317
00:19:24,297 --> 00:19:27,266
بالطبع انا ابالي -
ربما هذا ما يتعين علينا القيام به -
318
00:19:28,735 --> 00:19:30,190
(ما يقوله (زاندر
319
00:19:32,358 --> 00:19:34,559
ربما هذه هي الطريقة الوحيدة
320
00:19:38,279 --> 00:19:39,951
نعم
321
00:19:40,252 --> 00:19:43,388
رين) هل أنت متأكدة من هذا؟)
322
00:19:45,624 --> 00:19:47,658
سنساعدك في العثور عليه
323
00:19:51,790 --> 00:19:53,324
أنت مع هذا؟
324
00:19:55,173 --> 00:19:56,273
بلى
325
00:19:57,959 --> 00:19:59,621
نريد نفس الشيء
326
00:19:59,864 --> 00:20:02,465
يجب أن نحافظ على سلامة الجميع
327
00:20:04,789 --> 00:20:08,674
حسنا ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟
328
00:20:41,337 --> 00:20:42,923
الوحدة 244
329
00:20:43,025 --> 00:20:44,425
المشتبه بهم امامي
330
00:20:47,543 --> 00:20:49,600
نطلب وحدات إضافية
331
00:20:50,212 --> 00:20:52,113
في شارع اسبرنج وبيفيو
332
00:21:50,673 --> 00:21:52,319
المشتبه الثاني في المنطقة
333
00:21:52,460 --> 00:21:54,312
انهم خطرين للغاية
334
00:21:54,396 --> 00:21:56,540
لا تحاول إخضاعها
بدون دعم
335
00:21:56,565 --> 00:21:57,612
وصف؟
336
00:21:57,637 --> 00:21:59,776
أنثى ، حوالي 5'7
337
00:22:00,356 --> 00:22:01,704
شعر داكن
338
00:22:05,207 --> 00:22:06,307
أبي؟
339
00:22:06,781 --> 00:22:08,248
أنا سأحضر الذكر
340
00:22:08,355 --> 00:22:10,122
سوف أكون هناك قريبا
341
00:22:18,392 --> 00:22:19,459
مادي)؟)
342
00:22:19,484 --> 00:22:21,552
بن) ، امسك أبي)
واحد منهم ، الذكر
343
00:22:21,682 --> 00:22:22,700
أين؟
344
00:22:22,766 --> 00:22:24,528
في الزقاق عند حوض بناء
السفن في شارع اسبرنج
345
00:22:24,553 --> 00:22:26,375
انه يدخله إلى القسم
346
00:22:26,581 --> 00:22:27,715
دايل) نال منه)
347
00:22:27,798 --> 00:22:28,869
أين هو؟
348
00:22:28,894 --> 00:22:30,528
انت مع (زاندر)؟
349
00:22:31,213 --> 00:22:32,487
بلى
350
00:22:33,436 --> 00:22:34,703
ماذا يفعل هناك؟
351
00:22:34,943 --> 00:22:36,443
نحن نبحث عنهم
352
00:22:36,525 --> 00:22:37,858
(أنا مع (رين) و(دونا
353
00:22:37,967 --> 00:22:39,862
بن) ، (زاندر) خارج نطاق السيطرة)
354
00:22:39,959 --> 00:22:41,626
يجب علينا ان نعثر على الآخر
355
00:22:41,676 --> 00:22:43,246
لا ، ما عليك القيام به
هو العودة إلى المنزل
356
00:22:43,271 --> 00:22:44,850
دع الشرطة تعتني بهذا
357
00:22:44,960 --> 00:22:46,513
مادي) ، أنا اتولى الامر)
358
00:22:46,581 --> 00:22:48,883
لا يا (بن) ، اللعنة ، اذهب للمنزل الآن
359
00:22:49,957 --> 00:22:51,350
يجب ان اذهب
360
00:23:00,104 --> 00:23:02,564
شوهدت آخر مرة بالقرب من
حوض بناء السفن في شارع اسبرنج
361
00:23:02,730 --> 00:23:04,865
لكنه الشخص الذي أريده
، حسناً؟ ليست هي
362
00:23:04,993 --> 00:23:06,627
يجب أن ننال منها أولاً
363
00:23:06,815 --> 00:23:08,210
(لقد نالوا منهم بالفعل ، (زاندر
364
00:23:08,235 --> 00:23:09,903
نحن نعرف أين هو
365
00:23:17,593 --> 00:23:19,427
(من الأفضل أن تكون على حق يا (بن
366
00:23:22,023 --> 00:23:23,498
نحن نقتلهم
367
00:23:25,233 --> 00:23:27,067
ثم البقاء هنا
368
00:23:27,295 --> 00:23:28,762
على الأرض
369
00:23:29,372 --> 00:23:30,805
(مع (بن
370
00:23:31,679 --> 00:23:33,183
(مع (مادي
371
00:23:53,028 --> 00:23:54,262
!مهلا
372
00:23:54,296 --> 00:23:55,596
!تراجع
373
00:23:57,698 --> 00:23:59,074
استرخي
374
00:24:00,869 --> 00:24:03,704
!لا
375
00:24:04,465 --> 00:24:05,699
إهدء
376
00:24:06,828 --> 00:24:08,062
تراجع
377
00:24:33,885 --> 00:24:35,587
(هذا المامور (بيشوب
378
00:24:36,345 --> 00:24:39,045
المشتبه به هرب من الحجز
379
00:24:39,404 --> 00:24:41,239
سيراً على الأقدام
380
00:24:41,559 --> 00:24:43,927
إرسال وحدات احتياطية إلى المنطقة
381
00:24:44,029 --> 00:24:45,530
انتهى
382
00:25:14,198 --> 00:25:16,380
أتمنى لو لم نصطادها
في شباكنا ، يا رجل
383
00:25:17,756 --> 00:25:19,245
لم يكن أي من هذا ليحدث
384
00:25:19,318 --> 00:25:21,019
أبي ما زال هنا
385
00:25:21,279 --> 00:25:24,461
مهلا ، نحن بحاجة فقط
للتخلص من هذين
386
00:25:25,004 --> 00:25:26,871
الامور ستعود الى طبيعتها
387
00:25:28,173 --> 00:25:29,440
طبيعتها؟
388
00:25:29,790 --> 00:25:31,449
ما هو طبيعي الآن ، أليس كذلك؟
389
00:25:31,537 --> 00:25:33,284
ماذا انت وحوريتك
390
00:25:33,496 --> 00:25:35,385
تعيشون بسعادة بعد ذلك؟
391
00:25:35,727 --> 00:25:37,895
ثق بي يا رجل هذا غير طبيعي
393
00:25:47,519 --> 00:25:49,354
ها هي ذي
394
00:25:52,865 --> 00:25:54,599
لا نحتاج للقتال
395
00:25:54,633 --> 00:25:56,291
أنا لا أريد أن أؤذيك
396
00:25:56,368 --> 00:25:58,469
وأنت لا تريدي أن تؤذيني
397
00:25:59,345 --> 00:26:01,192
يمكنك العودة
398
00:26:01,253 --> 00:26:03,587
كلنا نستطيع العيش
399
00:26:07,157 --> 00:26:08,524
هيا ، تحركي
400
00:26:08,586 --> 00:26:11,392
ابتعدي عن الطريق
401
00:26:11,489 --> 00:26:14,049
فقط اريد الحصول على طلقة واضحه
402
00:26:14,323 --> 00:26:16,862
أمسكت بها
403
00:26:18,396 --> 00:26:19,686
اللعنة
404
00:26:45,911 --> 00:26:47,207
الوغد
405
00:27:04,976 --> 00:27:06,176
!اذهبي! اذهبي
406
00:27:15,961 --> 00:27:17,218
إنتباه لكلّ الوحدات
407
00:27:17,243 --> 00:27:18,511
وحدة 10 -71 في تقدم
408
00:27:18,537 --> 00:27:21,104
الموقع ، الزقاق
الجنوبي وراء الاحواض
409
00:27:28,046 --> 00:27:29,280
بن)؟)
410
00:27:30,922 --> 00:27:32,093
!(بن)
411
00:27:39,251 --> 00:27:40,598
الاستجابة لاطلاق النار
412
00:27:40,623 --> 00:27:42,458
في شارع اسبرنج وبيفيو
413
00:27:51,496 --> 00:27:52,730
(زاندر)
414
00:27:53,993 --> 00:27:55,943
ماذا تفعل هنا؟
415
00:27:57,370 --> 00:27:59,390
سمعت عن والدك
416
00:27:59,578 --> 00:28:01,245
انا اسف
417
00:28:02,854 --> 00:28:05,582
أتخيل أننا نبحث عن نفس الشيء
418
00:28:07,196 --> 00:28:08,784
حوريات البحر)؟)
419
00:28:09,601 --> 00:28:13,037
(لا لم تكن هذه (حورية البحر
420
00:28:13,450 --> 00:28:15,819
مجرد حوت متشوه
421
00:28:16,621 --> 00:28:18,322
حوريات البحر) غير موجودة)
422
00:28:20,284 --> 00:28:22,152
لا تكون قصير النظر
423
00:28:23,568 --> 00:28:25,175
(يمكنني مساعدتك يا (زاندر
424
00:28:30,564 --> 00:28:31,956
حسنا
425
00:28:31,990 --> 00:28:33,339
لماذا لا تراجع أسفل الأرصفة؟
426
00:28:33,438 --> 00:28:35,539
سأبقي هنا ساصرخ إذا رأيت أي شيء
427
00:28:35,747 --> 00:28:36,963
حسنا
428
00:28:38,184 --> 00:28:39,551
أنت و(بن) يا رجل
429
00:28:39,865 --> 00:28:41,930
انتم على حد سواء تم العبث براسكم
430
00:28:41,955 --> 00:28:43,277
بهذه الأشياء؟
431
00:28:44,516 --> 00:28:46,540
أنا لست الشخص الذي
يمشي في مدينتي
432
00:28:46,565 --> 00:28:49,703
في منتصف الليل مع بندقية صيد
433
00:28:50,422 --> 00:28:52,023
حسنا
434
00:28:52,769 --> 00:28:54,852
هل تساعدني على الاطاحة به
435
00:28:55,672 --> 00:28:58,216
يمكنك أن تفعل ما تريد
(بحق الجحيم مع شقيقة (رين
436
00:29:00,885 --> 00:29:02,687
اي يكن الذي تخطط للقيام به معها؟
437
00:29:25,697 --> 00:29:27,365
ايها المامور ، ماذا بحق الله؟
438
00:29:27,465 --> 00:29:29,566
اذهبي إلى الداخل ، (سيلفيا) ، الآن
439
00:29:37,556 --> 00:29:38,689
مهلا
440
00:29:39,522 --> 00:29:41,859
انظر ، أعلم أنه يجب أن يكون صعبًا
441
00:29:41,976 --> 00:29:43,828
ان تختار اختك البقاء
442
00:29:44,029 --> 00:29:46,970
أعني ، هذا سيكون مشكلة
كبيرة لبشر ، أيضا
443
00:29:47,432 --> 00:29:48,933
مهلا
444
00:29:54,433 --> 00:29:55,619
أنا أراها
445
00:30:00,559 --> 00:30:01,879
أبي
446
00:30:06,554 --> 00:30:07,954
ما الذي حدث لرأسك؟
447
00:30:08,127 --> 00:30:10,684
أنا بخير هيا ، أنت
ستذهبي إلى البيت
448
00:30:10,709 --> 00:30:12,476
هل شاهدت (بن)؟
449
00:30:13,712 --> 00:30:15,002
انبطحي
451
00:30:28,787 --> 00:30:30,447
يا الهي
452
00:30:40,499 --> 00:30:42,099
(مادي)! (مادي)
453
00:30:42,134 --> 00:30:43,601
هل كل شيء على ما يرام؟ -
اصيب والدي -
454
00:30:43,635 --> 00:30:44,735
اصيب والدي
455
00:30:44,769 --> 00:30:45,905
انا بخير
456
00:30:45,943 --> 00:30:47,681
حسنًا ، يجب أن نخرجك من هنا
457
00:30:47,706 --> 00:30:49,073
(يمكننا أخذه إلى (هيلين
458
00:30:51,427 --> 00:30:53,350
حسنا تحركوا!تحركوا ،تحركوا
459
00:31:09,127 --> 00:31:10,610
احضروه لهنا
460
00:31:10,634 --> 00:31:12,448
حسنا على ساقك الجيدة؟
461
00:31:12,473 --> 00:31:13,533
نعم ، هذا جيد
462
00:31:15,706 --> 00:31:17,487
!أنا بخير ، أنا بخير
463
00:31:17,512 --> 00:31:18,667
توقف عن الازعاج
464
00:31:18,692 --> 00:31:21,078
سوف أحصل على بعض الضمادات والمطهرات
465
00:31:21,278 --> 00:31:23,256
اسمع ، علينا أن نوقفهم
466
00:31:23,616 --> 00:31:25,139
قبل أن يؤذوا أي أحد آخر
467
00:31:25,215 --> 00:31:27,927
اتصل ب(ماريسا) ، واحضري جميع
الوحدات المتاحة في الشارع
468
00:31:27,967 --> 00:31:29,067
حسنا
469
00:31:32,731 --> 00:31:34,861
مادي) ، انتظري , انتظري) -
ماذا؟ -
470
00:31:34,897 --> 00:31:37,032
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
471
00:31:37,139 --> 00:31:38,973
إذا اتصلنا بالشرطة الآن
472
00:31:39,315 --> 00:31:41,516
لا توجد طريقة لاحتواء هذا الشيء
473
00:31:42,998 --> 00:31:44,479
هو بالفعل خارج عن السيطرة
474
00:31:44,504 --> 00:31:45,584
ليس لدينا خيار
475
00:31:45,609 --> 00:31:47,849
حسنا ، وماذا يحدث إذا
وجد رجال الشرطة (رين)؟
476
00:31:48,064 --> 00:31:49,759
ماذا يحدث بعد ذلك؟
477
00:31:50,086 --> 00:31:52,855
انظري، يمكننا حل هذا بمفردنا
478
00:31:52,936 --> 00:31:53,936
يمكننا حمايتها
479
00:31:53,961 --> 00:31:55,562
لا ، لا يمكننا ذلك
480
00:31:56,124 --> 00:31:57,380
متأخر جدا
481
00:31:57,974 --> 00:31:59,329
ما خطبك؟
482
00:31:59,354 --> 00:32:00,831
الحكم الخاص بك سيء تماما
483
00:32:00,856 --> 00:32:02,218
لا تهتمي بها؟
484
00:32:02,344 --> 00:32:03,612
بالطبع افعل
485
00:32:03,687 --> 00:32:05,321
بالطبع افعل
486
00:32:05,526 --> 00:32:07,004
أنت الشخص الذي يضعها في خطر
487
00:32:07,029 --> 00:32:09,325
الخروج مع (زاندر) مثل
بعض الأهالي المجنونة
488
00:32:09,404 --> 00:32:10,726
أنت تتصرف بجنون
489
00:32:10,965 --> 00:32:12,274
نعم
490
00:32:12,859 --> 00:32:14,663
مهلا إلى أين تذهب بحق الجحيم؟
491
00:32:14,718 --> 00:32:16,085
(لمساعدة (رين
492
00:32:33,083 --> 00:32:35,151
ستذهبي بهذه الاتجاه
493
00:33:09,706 --> 00:33:12,148
أنا فقط أريد المساعدة ، حسناً؟
494
00:33:12,182 --> 00:33:14,305
فقط أرجوك أعطيني فرصة أخرى
495
00:33:14,349 --> 00:33:16,344
قل لي ما تريدينه ، من فضلك
496
00:33:16,473 --> 00:33:17,718
تحرك
497
00:34:59,796 --> 00:35:01,230
!لا
498
00:35:07,679 --> 00:35:09,605
أنت تستمع لي الآن
499
00:35:36,625 --> 00:35:38,052
ما الذي يجري؟
500
00:35:38,132 --> 00:35:40,092
إنه نظام أمومي
501
00:35:40,182 --> 00:35:43,005
يبدو أن (رين) هي الأنثى المهيمنة الآن
502
00:35:45,381 --> 00:35:47,348
انتهى؟
503
00:35:48,670 --> 00:35:50,052
نعم
504
00:35:51,781 --> 00:35:53,282
زاندر) ، انتظر)
505
00:35:53,316 --> 00:35:55,096
(ابق في مكانك (بن
506
00:35:55,459 --> 00:35:57,269
يا رجل ، لا تريد أن تفعل هذا
507
00:35:57,631 --> 00:35:58,667
تم تسويتها
508
00:35:58,721 --> 00:35:59,721
لقد انتهى
509
00:35:59,823 --> 00:36:00,823
ليس لي
510
00:36:01,525 --> 00:36:02,658
(إسقطه ، (زاندر
511
00:36:02,692 --> 00:36:04,126
انهم حيوانات ، ايها المأمور
512
00:36:04,723 --> 00:36:06,262
إنهم حيوانات تقتل البشر
513
00:36:06,625 --> 00:36:09,832
فعل هذا لن يعيد والدك
514
00:36:10,472 --> 00:36:13,140
هو فقط سيسبب المزيد
من المتاعب يا رجل
515
00:36:14,824 --> 00:36:16,140
زاندر) ، من فضلك)
516
00:36:22,012 --> 00:36:23,178
!توقف
517
00:36:37,274 --> 00:36:38,737
!لا
518
00:36:50,828 --> 00:36:52,758
!مكاني اذهبوا
519
00:36:52,793 --> 00:36:54,430
بسرعة بسرعة
520
00:37:13,900 --> 00:37:15,233
أنت تعودين
521
00:37:15,275 --> 00:37:16,995
لا تأتي مرة أخرى
522
00:37:38,572 --> 00:37:42,942
(هم سيأخذون (دونا) إلى (هيلين
523
00:37:43,591 --> 00:37:45,071
هل انت قادمة؟
524
00:37:45,391 --> 00:37:47,647
سأبقى مع والدي الآن
525
00:37:47,774 --> 00:37:48,807
سافعل
526
00:37:48,888 --> 00:37:50,216
سوف أمر لاحقاً
527
00:37:50,250 --> 00:37:51,984
(مادي) -
(لـ (رين -
528
00:37:52,986 --> 00:37:54,060
اذهب
529
00:37:54,127 --> 00:37:55,461
انهم بحاجة لك
530
00:38:00,386 --> 00:38:02,495
بن) ، يمكنني المساعدة)
531
00:38:02,609 --> 00:38:03,906
ليس الان
532
00:38:03,964 --> 00:38:05,460
هي لا تريدك
533
00:38:10,877 --> 00:38:12,144
ساقك ،ايها المامور
534
00:38:12,179 --> 00:38:13,303
سأكون بخير
535
00:38:13,327 --> 00:38:15,228
كان هناك حادثة؟ -
بلى -
536
00:38:15,302 --> 00:38:17,470
قفز الغزلان أمام سيارتي
537
00:38:19,886 --> 00:38:21,347
الغزلان على ما يرام
538
00:38:21,487 --> 00:38:22,855
لا خدش
539
00:38:24,524 --> 00:38:26,425
سنبقي (زاندر) في حبس الثمالة
540
00:38:26,460 --> 00:38:27,790
امنحيه يومًا ليهدئ
541
00:38:27,847 --> 00:38:29,184
إنتظر ، أنت لن تتهمة؟
542
00:38:29,232 --> 00:38:31,033
لكونه حزين منكوب؟
543
00:38:31,430 --> 00:38:32,597
لا ، أنا لن افعل ذلك
544
00:38:42,329 --> 00:38:44,830
يا الهي
545
00:38:49,049 --> 00:38:50,449
كيف حالها؟
546
00:38:52,653 --> 00:38:54,170
غير جيد
547
00:38:56,823 --> 00:38:58,057
الاخرون؟
548
00:38:58,082 --> 00:38:59,716
ارسلتهم مرة اخرى
549
00:38:59,772 --> 00:39:00,906
الى الماء
550
00:39:01,261 --> 00:39:02,928
سيقولون أنني ميتة
551
00:39:04,211 --> 00:39:05,845
عندما تتحسن
552
00:39:06,032 --> 00:39:07,799
ستعود إلى المنزل
553
00:39:12,192 --> 00:39:14,026
لا يمكننا اصطحابها إلى المستشفى
554
00:39:14,274 --> 00:39:17,576
لن يعرفوا كيف يعاملون واحدة
من نوعها على أي حال
555
00:39:42,269 --> 00:39:43,402
المزيد من القهوة؟
556
00:39:51,940 --> 00:39:53,407
كيف تشعر؟
557
00:39:55,108 --> 00:39:56,542
تستمرين بعلاجي بهذا الشكل
558
00:39:56,950 --> 00:39:58,907
لن أعود أبداً إلى العمل
559
00:39:59,086 --> 00:40:01,120
أجل ، هذا سيحدث
560
00:40:06,331 --> 00:40:08,212
(تلك المخلوقات ، (مادي
561
00:40:08,562 --> 00:40:10,565
لا يمكنهم أن يكونوا هنا
562
00:40:11,784 --> 00:40:13,585
اعرف
563
00:40:16,136 --> 00:40:17,381
لكن يمكنهم التعلم
564
00:40:17,443 --> 00:40:19,110
(يتطور مثلما فعلت (رين
565
00:40:21,579 --> 00:40:24,036
لا أريد أن أختار جانبًا
566
00:40:24,591 --> 00:40:26,197
لكن اذا فعلت
567
00:40:26,627 --> 00:40:28,424
هذه المدينة تأتي أولاً
568
00:40:36,220 --> 00:40:38,055
إنها تزداد سوءًا
569
00:40:38,258 --> 00:40:40,288
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما
570
00:40:40,527 --> 00:40:42,210
رين)؟)
571
00:40:42,456 --> 00:40:44,456
الآن ، إنه إحتمالٌ بعيد
572
00:40:45,427 --> 00:40:47,947
ولكن هناك شخص يمكنه المساعدة
573
00:40:50,396 --> 00:40:52,931
شخص لديه دم أختك
574
00:40:53,359 --> 00:40:55,193
الخلايا الجذعية
575
00:40:56,454 --> 00:40:58,196
يمكنني إجراء المكالمة
576
00:41:03,115 --> 00:41:05,461
حسنا
نعم
577
00:41:17,779 --> 00:41:20,238
مرحبا؟ -
(د (ديكر)، انا (بن -
578
00:41:22,038 --> 00:41:23,308
نحن نحتاجك
579
00:41:29,081 --> 00:41:38,081
الى اللقاء مع الحلقة الاخيرة من الموسم الاول