1 00:00:04,127 --> 00:00:05,633 "سابقا في "سايرن 2 00:00:05,658 --> 00:00:07,060 موته خطأي 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,950 انا من وضع "نورث استار" في خطر 4 00:00:10,062 --> 00:00:12,422 هاجمونا 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,243 حاولوا قتل كل واحد منا 6 00:00:15,268 --> 00:00:16,655 على تلك السفينة 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,414 (تحتاج إلى مراقبة (زاندر 8 00:00:18,659 --> 00:00:20,056 لا يبدو بخير 9 00:00:20,081 --> 00:00:22,631 إذا اكتشف أن رين) واحدة منهم) 10 00:00:22,709 --> 00:00:25,344 مرحبا انا اسفة 11 00:00:25,419 --> 00:00:28,514 ماذا؟ - قتلوا والدك - 12 00:00:28,589 --> 00:00:30,709 طوال الوقت ، كنت تكذب علي؟ 13 00:00:30,818 --> 00:00:32,352 أساطير (هايدا) ، أتذكرها؟ 14 00:00:32,559 --> 00:00:34,608 حول متغيري الشكل الذين يمكن أن يتحولوا 15 00:00:34,647 --> 00:00:36,401 الى حيوانات روحانية 16 00:00:36,503 --> 00:00:39,382 أتعرفين الأساطير حول أغنية (سارين) ، صحيحة؟ 17 00:00:39,433 --> 00:00:41,067 تدخل الى رأسك 18 00:00:41,134 --> 00:00:42,835 سوف تغني لي مرة أخرى؟ 19 00:00:42,923 --> 00:00:45,591 على ماذا تنبح؟ 20 00:02:04,140 --> 00:02:06,608 لم أكن أعرف أن هذا شاطئ للعراه 21 00:02:40,140 --> 00:02:42,998 ترجـــــــــمة killershark 21 00:02:43,910 --> 00:02:46,608 سايرن - الموسم الاول الحلقة 9 - قتال الشارع 21 00:02:56,134 --> 00:02:57,887 وجبة افطار؟ 22 00:02:57,935 --> 00:03:00,937 رين) هذا اسمها ، صحيح؟) 23 00:03:01,539 --> 00:03:03,533 بلى ماذا عنها؟ 24 00:03:03,567 --> 00:03:05,299 هل تعتقدين أنها تعرف مكانه؟ 25 00:03:05,809 --> 00:03:06,909 الشخص الذي قتل والدي؟ 26 00:03:06,934 --> 00:03:08,667 لا ، لا أعتقد أنها تعرف 27 00:03:08,692 --> 00:03:09,785 لكنها تعرف أين يمكننا العثور عليه 28 00:03:09,809 --> 00:03:12,010 مثل ، هناك ، أينما كان 29 00:03:12,510 --> 00:03:15,111 زاندر) ، أعرف ما هو شعورك) 30 00:03:16,024 --> 00:03:18,243 لكن السعي خلفة ، لن يكون جيدًا 31 00:03:18,315 --> 00:03:20,350 رأيت ما هم قادرون عليه 32 00:03:21,564 --> 00:03:23,399 سوف نجد طريقة لاجتياز ذلك 33 00:03:25,441 --> 00:03:27,065 سمك القرش 34 00:03:27,339 --> 00:03:29,392 سمك القرش يصطاد ليتغذى ، أليس كذلك؟ 35 00:03:29,721 --> 00:03:32,462 أعني ، هذه الأشياء ، هاجمونا 36 00:03:32,995 --> 00:03:35,098 جاءوا خلفنا كنوع من الانتقام المرضي 37 00:03:35,261 --> 00:03:37,100 رين) ليست هكذا لقد تغيرت) 38 00:03:37,134 --> 00:03:38,721 إذا أمكنها ذلك ، يمكن للآخرين ان يتغيروا 39 00:03:38,776 --> 00:03:40,834 حسنا ، إذا كانت جيدة فكيف لا تستطيع مساعدتنا؟ 40 00:03:40,905 --> 00:03:43,239 مساعدتك في القيام بماذا؟ بان تقتله؟ 41 00:03:46,356 --> 00:03:47,659 إلى أين تذهب؟ 42 00:03:47,712 --> 00:03:50,311 يجب أن أحصل على شيء من أمي ، حسناً؟ 43 00:03:51,348 --> 00:03:52,749 (لا تقلقي يا (مادي 44 00:03:52,917 --> 00:03:54,418 جديا ، ساتولى هذا 45 00:03:58,268 --> 00:03:59,935 (مرحبا (بن 46 00:04:01,197 --> 00:04:02,464 مرحباً 47 00:04:27,884 --> 00:04:29,011 اين (مادى)؟ 48 00:04:29,164 --> 00:04:31,511 .... هي 49 00:04:32,451 --> 00:04:34,657 أقامت مع (زاندر) الليلة الماضية 50 00:04:35,020 --> 00:04:37,414 إنها تحاول التأكد من أنه بخير 51 00:04:37,494 --> 00:04:39,462 هل هو بخير؟ 52 00:04:39,742 --> 00:04:41,609 انا لا اعرف 53 00:04:41,946 --> 00:04:43,413 لقد مر بالكثير 54 00:04:43,446 --> 00:04:45,013 أنا حزينة له 55 00:04:45,082 --> 00:04:48,084 نعم أنا أيضًا 56 00:04:50,526 --> 00:04:52,694 هل (بن) بخير؟ 57 00:04:53,891 --> 00:04:54,957 اجل 58 00:04:56,621 --> 00:04:57,754 بن) جيد) 59 00:05:01,065 --> 00:05:02,751 كيف كان نصب (شون) التذكاري؟ 60 00:05:02,813 --> 00:05:05,164 صعب ، لكنه جيد 61 00:05:05,189 --> 00:05:07,290 أعتقد أن الجميع ما زالوا في حالة صدمة 62 00:05:07,470 --> 00:05:08,537 زاندر)؟) 63 00:05:09,566 --> 00:05:11,521 هذا جزء من سبب وجودي 64 00:05:12,735 --> 00:05:14,467 أنا قلقة عليه 65 00:05:21,704 --> 00:05:23,071 زاندر)؟) 66 00:05:24,054 --> 00:05:25,217 زاندر)؟) 67 00:05:28,296 --> 00:05:30,442 مرحبا - ما الذي تفعله هنا؟ - 68 00:05:30,507 --> 00:05:32,641 لا شيء كنت فقط 69 00:05:32,756 --> 00:05:35,057 ابحث عن سترة أبي ، ولكن 70 00:05:35,185 --> 00:05:38,491 هل يمكنك أن تقدم لي معروفًا وإعادته إلى (هيلين) من فضلك؟ 71 00:05:38,558 --> 00:05:40,890 لقد حصلت على العديد من الأطباق اللعينة من الناس 72 00:05:40,924 --> 00:05:42,325 ماذا ، إنه في الحقيقة ليس وقتًا رائعًا 73 00:05:44,921 --> 00:05:47,389 ليس حقا وقتا رائعا بالنسبة (لي ايضاً، (زاندر 74 00:05:49,860 --> 00:05:52,162 حسنا حسنا سوف آخذها 75 00:05:52,742 --> 00:05:53,942 انا اسف 76 00:05:54,030 --> 00:05:55,397 انا اسف 77 00:06:15,759 --> 00:06:17,560 لماذا عدت؟ 78 00:06:17,780 --> 00:06:19,748 (رين) - من هؤلاء؟ - 79 00:06:27,004 --> 00:06:28,738 أنا أعرف ما حدث على متن القارب 80 00:06:29,417 --> 00:06:30,910 هل كنت هناك؟ 81 00:06:31,042 --> 00:06:32,742 هل قتلتِه؟ 82 00:06:32,877 --> 00:06:35,278 شون) ، كان صديقي) 83 00:06:35,425 --> 00:06:38,761 نأخذ (رين) إلى منزلها 84 00:06:40,795 --> 00:06:43,219 ظننتك تقتلي من أجل البقاء 85 00:06:43,373 --> 00:06:47,623 لكن الآن العدوان التآمر ، الانتقام 86 00:06:48,019 --> 00:06:50,001 أنت أكثر إنسانية مما أدركت 87 00:06:50,194 --> 00:06:52,395 نحن عائلتها 88 00:06:52,911 --> 00:06:54,132 يجب أن تعود 89 00:06:54,157 --> 00:06:56,399 ماذا لو كانت لا تريد الذهاب معك؟ 90 00:06:56,632 --> 00:07:00,536 يبدو أنها مرتبطة بأصدقائها البشر 91 00:07:04,141 --> 00:07:07,097 أين (رين)؟ 92 00:07:14,805 --> 00:07:17,407 لا أعرف أين هي 93 00:07:24,980 --> 00:07:27,615 (يجب أن تساعديني (هيلين 94 00:07:40,957 --> 00:07:42,257 (بن) 95 00:07:43,811 --> 00:07:45,834 أختي عادت؟ 96 00:07:46,050 --> 00:07:49,626 بلى هي مع اثنين آخرين 97 00:07:50,238 --> 00:07:52,646 يريدونني ان اعود الى الماء 98 00:07:53,871 --> 00:07:55,104 ماذا تريدين؟ 99 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 اريد ان اختار 100 00:08:00,591 --> 00:08:02,058 وقت ذهابي الى الارض 101 00:08:02,319 --> 00:08:03,868 وقت ذهابي الى الماء 102 00:08:04,101 --> 00:08:06,379 حسنا هذا ما سنقوله لهم 103 00:08:06,443 --> 00:08:10,171 ربما ما أريده ليس مهمًا 104 00:08:10,260 --> 00:08:11,591 بالطبع هو كذلك 105 00:08:11,668 --> 00:08:13,333 سيكون سيئاً 106 00:08:13,891 --> 00:08:15,258 لن يستمعوا 107 00:08:18,484 --> 00:08:20,028 سوف يؤذون الناس 108 00:08:20,084 --> 00:08:21,484 ما لم أذهب معهم 109 00:08:21,650 --> 00:08:23,016 يمكننا التحدث معهم 110 00:08:23,059 --> 00:08:26,254 إذا كنت ترغبين في البقاء رين) ، فهذا هو خيارك) 111 00:08:26,279 --> 00:08:28,637 ليس اختيارهم - من الأفضل أن أذهب - 112 00:08:29,264 --> 00:08:31,128 هذان مع أختي 113 00:08:31,302 --> 00:08:32,808 انا اعرفهم 114 00:08:33,065 --> 00:08:34,663 انهم اقوياء 115 00:08:35,500 --> 00:08:36,706 الصيادين 116 00:08:36,782 --> 00:08:38,182 سيستمرون في القدوم 117 00:08:38,417 --> 00:08:39,751 خطر أكثر فقط 118 00:08:39,776 --> 00:08:41,276 لا يجب أن يكون هكذا 119 00:08:41,361 --> 00:08:42,561 يمكننا تغيير الوضع 120 00:08:44,296 --> 00:08:46,897 لا يمكنك فقط العودة 121 00:08:47,600 --> 00:08:49,167 احتاجك هنا 122 00:08:56,288 --> 00:08:57,861 أنا أعرف أين ستذهب أختي 123 00:08:57,886 --> 00:08:59,194 للبحث عني 124 00:09:00,119 --> 00:09:01,736 نحن سنذهب إلى هناك 125 00:09:03,015 --> 00:09:05,350 قبل أن يؤذوا الناس 126 00:09:09,820 --> 00:09:10,922 سوف أراك في المنزل بعد ذلك 127 00:09:10,947 --> 00:09:12,481 نعم يبدو جيدا 128 00:09:12,564 --> 00:09:13,864 هل تمت مساعدتكم 129 00:09:13,900 --> 00:09:15,141 كنا على الشاطئ 130 00:09:15,166 --> 00:09:17,765 عندما هاجمنا هؤلاء العراة الثلاثة وسرقوا ملابسنا 131 00:09:17,823 --> 00:09:18,824 العراة؟ 132 00:09:18,889 --> 00:09:20,258 كانوا عدوانيين مثل الجحيم 133 00:09:20,292 --> 00:09:21,913 قام أحدهم بطرح زوجتي على الأرض 134 00:09:21,938 --> 00:09:23,672 قلت هناك ثلاثة منهم؟ 135 00:09:23,895 --> 00:09:25,296 بدوا مثل الأجانب 136 00:09:25,343 --> 00:09:26,810 لم يتحدثوا الإنجليزية كثيرًا 137 00:09:26,879 --> 00:09:30,601 ربما الأوروبيين العري يحظى بشعبية هناك 138 00:09:57,770 --> 00:09:59,382 انا ذاهبة معك 139 00:09:59,638 --> 00:10:00,962 انا ساذهب 140 00:10:04,211 --> 00:10:05,677 نعم 141 00:10:13,866 --> 00:10:15,754 انتظر قالت إنها ستعود 142 00:10:16,193 --> 00:10:18,492 هذا يعني أنك جميعكم سوف تعودون ، صحيح؟ 143 00:10:21,132 --> 00:10:23,707 من فضلك لا 144 00:10:23,774 --> 00:10:25,360 رين) ، أخبريني ماذا يحدث) 145 00:10:26,624 --> 00:10:28,738 ليسوا هنا لاعادتي 146 00:10:30,172 --> 00:10:31,772 انهم هنا للقتل 147 00:10:37,398 --> 00:10:39,498 !لا 148 00:10:42,668 --> 00:10:44,502 نحن عائلة 149 00:10:44,602 --> 00:10:45,936 أنا وأنت 150 00:10:47,606 --> 00:10:49,095 أسرة 151 00:10:49,575 --> 00:10:50,642 نعم 152 00:10:50,929 --> 00:10:52,329 نحن متشابهان 153 00:11:02,044 --> 00:11:03,354 تقتليها 154 00:11:03,571 --> 00:11:05,224 تقتليني أيضا 155 00:11:05,389 --> 00:11:06,722 رين) ، أنبطحي) 156 00:11:12,071 --> 00:11:13,304 !إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا! لنذهب 157 00:11:19,524 --> 00:11:20,744 هل انت بخير؟ - نعم - 158 00:11:20,812 --> 00:11:22,680 الأخت بخير؟ 159 00:11:31,835 --> 00:11:33,442 هيلين) علمتني) 160 00:11:35,473 --> 00:11:37,083 أخبروني 161 00:11:37,955 --> 00:11:41,124 يريدونك أن تعودي إلى الماء 162 00:11:41,380 --> 00:11:42,980 هذا كل شيء 163 00:11:43,381 --> 00:11:45,821 لا قتل 164 00:11:46,434 --> 00:11:47,671 نعم 165 00:11:47,952 --> 00:11:49,098 اعرف 166 00:11:49,147 --> 00:11:51,715 لماذا لا يمكنهم السماح لك بالعودة؟ 167 00:11:52,216 --> 00:11:53,710 لماذا يحتاجون لقتلك؟ 168 00:11:53,758 --> 00:11:56,059 أقضي الكثير من الوقت مع البشر 169 00:11:56,261 --> 00:11:57,628 لماذا هذا مهم؟ 170 00:11:59,611 --> 00:12:01,137 كانت هناك واحدة منا 171 00:12:01,192 --> 00:12:02,926 التي قضت وقتا مع البشر 172 00:12:03,047 --> 00:12:04,829 منذ زمن طويل 173 00:12:05,150 --> 00:12:07,518 عاشت معه على الأرض 174 00:12:07,792 --> 00:12:10,703 معا ، كان لديهم شخص صغير 175 00:12:10,728 --> 00:12:12,276 طفل؟ - نعم - 176 00:12:12,454 --> 00:12:15,048 لكن الطفل لم يكن طبيعي 177 00:12:15,073 --> 00:12:17,463 لا يبدو طبيعي 178 00:12:18,557 --> 00:12:21,366 أخذها بعيدا عنها في الغابة 179 00:12:21,632 --> 00:12:23,726 لقد قتل طفلهم 180 00:12:24,410 --> 00:12:27,145 لذا عادت إلى المنزل في الماء 181 00:12:28,013 --> 00:12:30,295 لكن هذا جعله غاضبًا 182 00:12:30,722 --> 00:12:33,157 تفكيره سيئ 183 00:12:33,317 --> 00:12:35,318 أحضر العديد من الرجال 184 00:12:35,472 --> 00:12:37,106 وقتلونا 185 00:12:37,195 --> 00:12:39,463 الكثير منا 186 00:12:40,671 --> 00:12:42,339 كان الماء أحمر 187 00:12:42,707 --> 00:12:44,326 مع دمنا 188 00:12:44,840 --> 00:12:46,610 أخبرتني (هيلين) هذه القصة 189 00:12:47,385 --> 00:12:48,963 ليس عن طفل 190 00:12:49,080 --> 00:12:50,380 قصة؟ 191 00:12:50,981 --> 00:12:52,613 لا ، ليست قصة 192 00:12:52,884 --> 00:12:54,084 حقيقة 193 00:12:54,145 --> 00:12:56,558 تسألني لماذا لا يريدونني 194 00:12:57,595 --> 00:12:59,915 أنا قريبة جدا من البشر هذا هو السبب 195 00:12:59,940 --> 00:13:02,354 يمكننا تعليمهم أن تواجدك هنا 196 00:13:02,454 --> 00:13:04,177 يمكن أن يساعد مع المشاكل في المحيط 197 00:13:04,202 --> 00:13:05,640 انهم لا يثقون 198 00:13:06,224 --> 00:13:09,459 انهم خائفون من أن ما حدث 199 00:13:09,541 --> 00:13:11,365 سيحدث مرة أخرى 200 00:13:11,596 --> 00:13:13,530 يريدونني ميتة لأنهم يؤمنون 201 00:13:13,555 --> 00:13:15,722 هذه هي الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة 202 00:13:17,275 --> 00:13:19,309 هذه ليست الطريقة التي نحن عليها 203 00:13:19,391 --> 00:13:21,240 نحن نحرص على بعضها البعض 204 00:13:21,473 --> 00:13:22,773 في الماء 205 00:13:23,114 --> 00:13:24,690 لكن الآن 206 00:13:26,070 --> 00:13:28,798 هم خائفون مني 207 00:13:31,709 --> 00:13:33,110 لا بأس 208 00:13:45,887 --> 00:13:48,046 مادي)؟) - المزيد منهم هنا - 209 00:13:48,099 --> 00:13:50,245 اعرف ابتعدنا عنهم للتو 210 00:13:50,401 --> 00:13:52,078 (انهم خلف (رين) ، (مادي 211 00:13:52,216 --> 00:13:53,888 و(دونا) أيضا انهم يريدون قتلهم 212 00:13:53,913 --> 00:13:55,568 ربما يجب أن تأخذهم إلى مكان ما 213 00:13:55,593 --> 00:13:57,210 أين؟ - انا لا اعرف - 214 00:13:57,235 --> 00:13:58,453 في مكان ما بعيد عن هنا 215 00:13:58,510 --> 00:14:00,678 وإذا أبعدناهم ، ماذا بعد؟ 216 00:14:00,798 --> 00:14:02,432 هؤلاء الاثنين لا يزالان هنا 217 00:14:02,667 --> 00:14:06,103 نتركهم يقتلون الناس ويدمرون المدينة؟ 218 00:14:06,170 --> 00:14:07,685 هذان خطران 219 00:14:07,765 --> 00:14:09,451 (هم الذين قتلوا (شون 220 00:14:09,581 --> 00:14:11,338 نحن بحاجة للحفاظ على (رين) آمنة 221 00:14:12,558 --> 00:14:14,191 مهما كلف الامر 222 00:14:14,252 --> 00:14:16,219 أنا هنا مع والدي أنا سأتحدث معه 223 00:14:16,327 --> 00:14:17,417 توريط الشرطة 224 00:14:17,442 --> 00:14:18,875 هذا ما يجعله منطقي هنا 225 00:14:19,857 --> 00:14:21,671 انتم يا رفاق انتظروا 226 00:14:21,937 --> 00:14:23,772 لا أحد يجرح أي شخص 227 00:14:32,977 --> 00:14:34,044 ادخل 228 00:14:34,069 --> 00:14:35,503 (مرحباً ، (هيلين 229 00:14:37,295 --> 00:14:40,530 أمي ، لقد أرادت إعادتها إليك 230 00:14:42,533 --> 00:14:45,737 أتعرفين ، أردت أن أشكرك 231 00:14:46,330 --> 00:14:48,164 لكل ما كنت تفعليه لها ، أتعلمين؟ 232 00:14:48,486 --> 00:14:50,020 فهذا يعني الكثير 233 00:14:50,580 --> 00:14:53,449 ما حدث لأبيك كان مروعا حقا 234 00:14:54,178 --> 00:14:55,278 بلى 235 00:14:57,508 --> 00:14:59,176 نعم ، هذه كلمة جيدة 236 00:14:59,429 --> 00:15:01,219 ... لتشهد ذلك ، أستطيع 237 00:15:01,345 --> 00:15:03,680 أستطيع فقط تخيل 238 00:15:07,645 --> 00:15:09,346 أتعلمين ما حدث 239 00:15:10,146 --> 00:15:11,505 نعم 240 00:15:20,972 --> 00:15:22,798 هل هناك شيء يجب أن تخبريني به؟ 241 00:15:22,960 --> 00:15:24,427 قالوا انهم 242 00:15:24,696 --> 00:15:29,142 جائوا هنا لأخذ (رين) والعودة بها 243 00:15:29,740 --> 00:15:31,924 لكن أريدك أن تحمي نفسك 244 00:15:31,949 --> 00:15:33,364 والحفاظ على امك أمنة 245 00:15:35,686 --> 00:15:37,154 انهم هنا؟ 246 00:15:47,559 --> 00:15:48,559 مرحبا 247 00:15:49,832 --> 00:15:51,761 هل يمكن أن أستعيد كرتي؟ 248 00:16:01,379 --> 00:16:02,606 شكرا لك 249 00:16:18,143 --> 00:16:19,276 إلى أين تذهب؟ 250 00:16:19,310 --> 00:16:20,951 سأقوم بتجميع تلك الأشياء 251 00:16:20,985 --> 00:16:22,570 لا يمكنني أن ادعهم يتجولون في جميع أنحاء المدينة 252 00:16:22,604 --> 00:16:23,863 أبي ، تتذكر ما كان عليه الأمر 253 00:16:23,888 --> 00:16:25,885 يحاولون الحصول على (رين) هنا هم اقوياء جدا 254 00:16:25,910 --> 00:16:27,711 حسنا ، سيكون لدي وحدات متعددة هناك 255 00:16:27,792 --> 00:16:30,275 ولكن ماذا ستفعل بها بمجرد حصولك عليها؟ 256 00:16:30,355 --> 00:16:31,749 سوف أفهم ذلك عندما يحين الوقت 257 00:16:31,795 --> 00:16:34,776 أبي ، هؤلاء النواب الآخرون ، لا يمكنهم أن يعرفوا ما هم حقاً 258 00:16:34,855 --> 00:16:36,066 ليس عليهم ذلك 259 00:16:36,127 --> 00:16:38,095 لدينا وباء المخدرات على أيدينا 260 00:16:38,490 --> 00:16:39,856 سوف يظنون أنهم مدمنين 261 00:16:39,891 --> 00:16:41,358 سيكون لديهم أسئلة ، يا أبي 262 00:16:41,446 --> 00:16:42,813 لا يمكنك الاحتفاظ بهم هنا 263 00:16:44,335 --> 00:16:45,803 سوف أفكر في شيء ما 264 00:16:54,612 --> 00:16:55,746 مرحبا؟ 265 00:16:55,780 --> 00:16:56,985 (مرحبا دكتور (ديكر 266 00:16:57,041 --> 00:16:58,308 (انا (ايلين بونال 267 00:16:58,450 --> 00:16:59,605 (السيدة (بونال 268 00:16:59,630 --> 00:17:02,778 لقد كنت لطيفًا جدًا أن توصيني بإجراء التجارب الطبية 269 00:17:02,803 --> 00:17:04,812 ولم تتح لي الفرصة لأقول شكرا لك 270 00:17:05,065 --> 00:17:06,523 لا توجد مشكلة على الإطلاق 271 00:17:06,792 --> 00:17:08,358 انظر ، إذا كنت تستطيع أن تعطيني عنوانك 272 00:17:08,393 --> 00:17:10,260 أحب أن أرسل لك شيئًا 273 00:17:10,366 --> 00:17:11,740 انه حقا ليس ضرورية 274 00:17:11,866 --> 00:17:13,459 من فضلك ، كان يجب أن أفعل ذلك منذ أيام 275 00:17:13,484 --> 00:17:15,041 فقط مع الجنازة وكل شيء 276 00:17:15,066 --> 00:17:16,500 لقد كنا مشغولين نوع ما 277 00:17:16,598 --> 00:17:17,625 جنازة؟ 278 00:17:17,689 --> 00:17:20,202 صياد محلي (شون مكلور)؟ 279 00:17:20,448 --> 00:17:22,310 كان هناك حادث مروع 280 00:17:23,611 --> 00:17:24,793 دكتور (ديكر)؟ 281 00:17:24,818 --> 00:17:26,210 متى حدث ذلك؟ 282 00:17:26,302 --> 00:17:28,011 منذ اسبوع تقريبا 283 00:17:28,368 --> 00:17:30,890 كان في الواقع ليلة حفل جمع التبرعات 284 00:17:31,098 --> 00:17:33,040 علي الذهاب 285 00:17:33,773 --> 00:17:35,282 مرحبا؟ 286 00:17:35,999 --> 00:17:37,166 مرحبا؟ 287 00:17:41,825 --> 00:17:43,593 الكثير من الانتظار 288 00:17:46,491 --> 00:17:48,866 سنكتشف كيفية إيقافهم 289 00:17:48,986 --> 00:17:50,153 لا بأس 290 00:17:58,095 --> 00:17:59,611 لا بأس 291 00:18:00,452 --> 00:18:01,785 بن) هو الحب) 292 00:18:04,358 --> 00:18:05,435 حب؟ 293 00:18:05,556 --> 00:18:06,890 نعم 294 00:18:16,774 --> 00:18:18,641 انبطحوا, انبطحوا 295 00:18:29,974 --> 00:18:32,042 بن)؟) 296 00:18:35,136 --> 00:18:36,943 مهلا تعال يا رجل 297 00:18:37,928 --> 00:18:41,516 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ تجلس في الظلام؟ 298 00:18:44,244 --> 00:18:45,289 ما الامر؟ 299 00:18:45,484 --> 00:18:46,523 مرحباً 300 00:18:47,478 --> 00:18:48,885 أنت 301 00:18:51,455 --> 00:18:52,722 أنت الممرضة 302 00:18:52,888 --> 00:18:54,149 (هذه أخت (رين 303 00:18:54,185 --> 00:18:55,523 نعم؟ بلا مزاح 304 00:18:56,714 --> 00:18:58,129 انت كنت هناك 305 00:18:59,557 --> 00:19:00,790 على القارب؟ 306 00:19:01,613 --> 00:19:03,403 هل تعرفين أين هو؟ 307 00:19:03,775 --> 00:19:06,171 الشخص الذي قتل والدي هل تعرفين؟ 308 00:19:06,337 --> 00:19:07,510 زاندر) ، توقف) 309 00:19:07,579 --> 00:19:08,979 هو هنا 310 00:19:09,432 --> 00:19:10,833 لقتلنا الآن 311 00:19:12,180 --> 00:19:14,117 (زاندر)- سوف اسعى خلفه - 312 00:19:14,853 --> 00:19:16,787 ساقتله 313 00:19:17,374 --> 00:19:18,422 زاندر) ، ضع المسدس) 314 00:19:18,456 --> 00:19:19,824 هيا يا رجل 315 00:19:20,238 --> 00:19:22,797 كل ما أطلبه هو ذهاب !وراء الشيء الذي قتل والدي 316 00:19:22,822 --> 00:19:24,273 هل يمكن على الأقل التظاهر وكأنك تبالي 317 00:19:24,297 --> 00:19:27,266 بالطبع انا ابالي - ربما هذا ما يتعين علينا القيام به - 318 00:19:28,735 --> 00:19:30,190 (ما يقوله (زاندر 319 00:19:32,358 --> 00:19:34,559 ربما هذه هي الطريقة الوحيدة 320 00:19:38,279 --> 00:19:39,951 نعم 321 00:19:40,252 --> 00:19:43,388 رين) هل أنت متأكدة من هذا؟) 322 00:19:45,624 --> 00:19:47,658 سنساعدك في العثور عليه 323 00:19:51,790 --> 00:19:53,324 أنت مع هذا؟ 324 00:19:55,173 --> 00:19:56,273 بلى 325 00:19:57,959 --> 00:19:59,621 نريد نفس الشيء 326 00:19:59,864 --> 00:20:02,465 يجب أن نحافظ على سلامة الجميع 327 00:20:04,789 --> 00:20:08,674 حسنا ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟ 328 00:20:41,337 --> 00:20:42,923 الوحدة 244 329 00:20:43,025 --> 00:20:44,425 المشتبه بهم امامي 330 00:20:47,543 --> 00:20:49,600 نطلب وحدات إضافية 331 00:20:50,212 --> 00:20:52,113 في شارع اسبرنج وبيفيو 332 00:21:50,673 --> 00:21:52,319 المشتبه الثاني في المنطقة 333 00:21:52,460 --> 00:21:54,312 انهم خطرين للغاية 334 00:21:54,396 --> 00:21:56,540 لا تحاول إخضاعها بدون دعم 335 00:21:56,565 --> 00:21:57,612 وصف؟ 336 00:21:57,637 --> 00:21:59,776 أنثى ، حوالي 5'7 337 00:22:00,356 --> 00:22:01,704 شعر داكن 338 00:22:05,207 --> 00:22:06,307 أبي؟ 339 00:22:06,781 --> 00:22:08,248 أنا سأحضر الذكر 340 00:22:08,355 --> 00:22:10,122 سوف أكون هناك قريبا 341 00:22:18,392 --> 00:22:19,459 مادي)؟) 342 00:22:19,484 --> 00:22:21,552 بن) ، امسك أبي) واحد منهم ، الذكر 343 00:22:21,682 --> 00:22:22,700 أين؟ 344 00:22:22,766 --> 00:22:24,528 في الزقاق عند حوض بناء السفن في شارع اسبرنج 345 00:22:24,553 --> 00:22:26,375 انه يدخله إلى القسم 346 00:22:26,581 --> 00:22:27,715 دايل) نال منه) 347 00:22:27,798 --> 00:22:28,869 أين هو؟ 348 00:22:28,894 --> 00:22:30,528 انت مع (زاندر)؟ 349 00:22:31,213 --> 00:22:32,487 بلى 350 00:22:33,436 --> 00:22:34,703 ماذا يفعل هناك؟ 351 00:22:34,943 --> 00:22:36,443 نحن نبحث عنهم 352 00:22:36,525 --> 00:22:37,858 (أنا مع (رين) و(دونا 353 00:22:37,967 --> 00:22:39,862 بن) ، (زاندر) خارج نطاق السيطرة) 354 00:22:39,959 --> 00:22:41,626 يجب علينا ان نعثر على الآخر 355 00:22:41,676 --> 00:22:43,246 لا ، ما عليك القيام به هو العودة إلى المنزل 356 00:22:43,271 --> 00:22:44,850 دع الشرطة تعتني بهذا 357 00:22:44,960 --> 00:22:46,513 مادي) ، أنا اتولى الامر) 358 00:22:46,581 --> 00:22:48,883 لا يا (بن) ، اللعنة ، اذهب للمنزل الآن 359 00:22:49,957 --> 00:22:51,350 يجب ان اذهب 360 00:23:00,104 --> 00:23:02,564 شوهدت آخر مرة بالقرب من حوض بناء السفن في شارع اسبرنج 361 00:23:02,730 --> 00:23:04,865 لكنه الشخص الذي أريده ، حسناً؟ ليست هي 362 00:23:04,993 --> 00:23:06,627 يجب أن ننال منها أولاً 363 00:23:06,815 --> 00:23:08,210 (لقد نالوا منهم بالفعل ، (زاندر 364 00:23:08,235 --> 00:23:09,903 نحن نعرف أين هو 365 00:23:17,593 --> 00:23:19,427 (من الأفضل أن تكون على حق يا (بن 366 00:23:22,023 --> 00:23:23,498 نحن نقتلهم 367 00:23:25,233 --> 00:23:27,067 ثم البقاء هنا 368 00:23:27,295 --> 00:23:28,762 على الأرض 369 00:23:29,372 --> 00:23:30,805 (مع (بن 370 00:23:31,679 --> 00:23:33,183 (مع (مادي 371 00:23:53,028 --> 00:23:54,262 !مهلا 372 00:23:54,296 --> 00:23:55,596 !تراجع 373 00:23:57,698 --> 00:23:59,074 استرخي 374 00:24:00,869 --> 00:24:03,704 !لا 375 00:24:04,465 --> 00:24:05,699 إهدء 376 00:24:06,828 --> 00:24:08,062 تراجع 377 00:24:33,885 --> 00:24:35,587 (هذا المامور (بيشوب 378 00:24:36,345 --> 00:24:39,045 المشتبه به هرب من الحجز 379 00:24:39,404 --> 00:24:41,239 سيراً على الأقدام 380 00:24:41,559 --> 00:24:43,927 إرسال وحدات احتياطية إلى المنطقة 381 00:24:44,029 --> 00:24:45,530 انتهى 382 00:25:14,198 --> 00:25:16,380 أتمنى لو لم نصطادها في شباكنا ، يا رجل 383 00:25:17,756 --> 00:25:19,245 لم يكن أي من هذا ليحدث 384 00:25:19,318 --> 00:25:21,019 أبي ما زال هنا 385 00:25:21,279 --> 00:25:24,461 مهلا ، نحن بحاجة فقط للتخلص من هذين 386 00:25:25,004 --> 00:25:26,871 الامور ستعود الى طبيعتها 387 00:25:28,173 --> 00:25:29,440 طبيعتها؟ 388 00:25:29,790 --> 00:25:31,449 ما هو طبيعي الآن ، أليس كذلك؟ 389 00:25:31,537 --> 00:25:33,284 ماذا انت وحوريتك 390 00:25:33,496 --> 00:25:35,385 تعيشون بسعادة بعد ذلك؟ 391 00:25:35,727 --> 00:25:37,895 ثق بي يا رجل هذا غير طبيعي 393 00:25:47,519 --> 00:25:49,354 ها هي ذي 394 00:25:52,865 --> 00:25:54,599 لا نحتاج للقتال 395 00:25:54,633 --> 00:25:56,291 أنا لا أريد أن أؤذيك 396 00:25:56,368 --> 00:25:58,469 وأنت لا تريدي أن تؤذيني 397 00:25:59,345 --> 00:26:01,192 يمكنك العودة 398 00:26:01,253 --> 00:26:03,587 كلنا نستطيع العيش 399 00:26:07,157 --> 00:26:08,524 هيا ، تحركي 400 00:26:08,586 --> 00:26:11,392 ابتعدي عن الطريق 401 00:26:11,489 --> 00:26:14,049 فقط اريد الحصول على طلقة واضحه 402 00:26:14,323 --> 00:26:16,862 أمسكت بها 403 00:26:18,396 --> 00:26:19,686 اللعنة 404 00:26:45,911 --> 00:26:47,207 الوغد 405 00:27:04,976 --> 00:27:06,176 !اذهبي! اذهبي 406 00:27:15,961 --> 00:27:17,218 إنتباه لكلّ الوحدات 407 00:27:17,243 --> 00:27:18,511 وحدة 10 -71 في تقدم 408 00:27:18,537 --> 00:27:21,104 الموقع ، الزقاق الجنوبي وراء الاحواض 409 00:27:28,046 --> 00:27:29,280 بن)؟) 410 00:27:30,922 --> 00:27:32,093 !(بن) 411 00:27:39,251 --> 00:27:40,598 الاستجابة لاطلاق النار 412 00:27:40,623 --> 00:27:42,458 في شارع اسبرنج وبيفيو 413 00:27:51,496 --> 00:27:52,730 (زاندر) 414 00:27:53,993 --> 00:27:55,943 ماذا تفعل هنا؟ 415 00:27:57,370 --> 00:27:59,390 سمعت عن والدك 416 00:27:59,578 --> 00:28:01,245 انا اسف 417 00:28:02,854 --> 00:28:05,582 أتخيل أننا نبحث عن نفس الشيء 418 00:28:07,196 --> 00:28:08,784 حوريات البحر)؟) 419 00:28:09,601 --> 00:28:13,037 (لا لم تكن هذه (حورية البحر 420 00:28:13,450 --> 00:28:15,819 مجرد حوت متشوه 421 00:28:16,621 --> 00:28:18,322 حوريات البحر) غير موجودة) 422 00:28:20,284 --> 00:28:22,152 لا تكون قصير النظر 423 00:28:23,568 --> 00:28:25,175 (يمكنني مساعدتك يا (زاندر 424 00:28:30,564 --> 00:28:31,956 حسنا 425 00:28:31,990 --> 00:28:33,339 لماذا لا تراجع أسفل الأرصفة؟ 426 00:28:33,438 --> 00:28:35,539 سأبقي هنا ساصرخ إذا رأيت أي شيء 427 00:28:35,747 --> 00:28:36,963 حسنا 428 00:28:38,184 --> 00:28:39,551 أنت و(بن) يا رجل 429 00:28:39,865 --> 00:28:41,930 انتم على حد سواء تم العبث براسكم 430 00:28:41,955 --> 00:28:43,277 بهذه الأشياء؟ 431 00:28:44,516 --> 00:28:46,540 أنا لست الشخص الذي يمشي في مدينتي 432 00:28:46,565 --> 00:28:49,703 في منتصف الليل مع بندقية صيد 433 00:28:50,422 --> 00:28:52,023 حسنا 434 00:28:52,769 --> 00:28:54,852 هل تساعدني على الاطاحة به 435 00:28:55,672 --> 00:28:58,216 يمكنك أن تفعل ما تريد (بحق الجحيم مع شقيقة (رين 436 00:29:00,885 --> 00:29:02,687 اي يكن الذي تخطط للقيام به معها؟ 437 00:29:25,697 --> 00:29:27,365 ايها المامور ، ماذا بحق الله؟ 438 00:29:27,465 --> 00:29:29,566 اذهبي إلى الداخل ، (سيلفيا) ، الآن 439 00:29:37,556 --> 00:29:38,689 مهلا 440 00:29:39,522 --> 00:29:41,859 انظر ، أعلم أنه يجب أن يكون صعبًا 441 00:29:41,976 --> 00:29:43,828 ان تختار اختك البقاء 442 00:29:44,029 --> 00:29:46,970 أعني ، هذا سيكون مشكلة كبيرة لبشر ، أيضا 443 00:29:47,432 --> 00:29:48,933 مهلا 444 00:29:54,433 --> 00:29:55,619 أنا أراها 445 00:30:00,559 --> 00:30:01,879 أبي 446 00:30:06,554 --> 00:30:07,954 ما الذي حدث لرأسك؟ 447 00:30:08,127 --> 00:30:10,684 أنا بخير هيا ، أنت ستذهبي إلى البيت 448 00:30:10,709 --> 00:30:12,476 هل شاهدت (بن)؟ 449 00:30:13,712 --> 00:30:15,002 انبطحي 451 00:30:28,787 --> 00:30:30,447 يا الهي 452 00:30:40,499 --> 00:30:42,099 (مادي)! (مادي) 453 00:30:42,134 --> 00:30:43,601 هل كل شيء على ما يرام؟ - اصيب والدي - 454 00:30:43,635 --> 00:30:44,735 اصيب والدي 455 00:30:44,769 --> 00:30:45,905 انا بخير 456 00:30:45,943 --> 00:30:47,681 حسنًا ، يجب أن نخرجك من هنا 457 00:30:47,706 --> 00:30:49,073 (يمكننا أخذه إلى (هيلين 458 00:30:51,427 --> 00:30:53,350 حسنا تحركوا!تحركوا ،تحركوا 459 00:31:09,127 --> 00:31:10,610 احضروه لهنا 460 00:31:10,634 --> 00:31:12,448 حسنا على ساقك الجيدة؟ 461 00:31:12,473 --> 00:31:13,533 نعم ، هذا جيد 462 00:31:15,706 --> 00:31:17,487 !أنا بخير ، أنا بخير 463 00:31:17,512 --> 00:31:18,667 توقف عن الازعاج 464 00:31:18,692 --> 00:31:21,078 سوف أحصل على بعض الضمادات والمطهرات 465 00:31:21,278 --> 00:31:23,256 اسمع ، علينا أن نوقفهم 466 00:31:23,616 --> 00:31:25,139 قبل أن يؤذوا أي أحد آخر 467 00:31:25,215 --> 00:31:27,927 اتصل ب(ماريسا) ، واحضري جميع الوحدات المتاحة في الشارع 468 00:31:27,967 --> 00:31:29,067 حسنا 469 00:31:32,731 --> 00:31:34,861 مادي) ، انتظري , انتظري) - ماذا؟ - 470 00:31:34,897 --> 00:31:37,032 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 471 00:31:37,139 --> 00:31:38,973 إذا اتصلنا بالشرطة الآن 472 00:31:39,315 --> 00:31:41,516 لا توجد طريقة لاحتواء هذا الشيء 473 00:31:42,998 --> 00:31:44,479 هو بالفعل خارج عن السيطرة 474 00:31:44,504 --> 00:31:45,584 ليس لدينا خيار 475 00:31:45,609 --> 00:31:47,849 حسنا ، وماذا يحدث إذا وجد رجال الشرطة (رين)؟ 476 00:31:48,064 --> 00:31:49,759 ماذا يحدث بعد ذلك؟ 477 00:31:50,086 --> 00:31:52,855 انظري، يمكننا حل هذا بمفردنا 478 00:31:52,936 --> 00:31:53,936 يمكننا حمايتها 479 00:31:53,961 --> 00:31:55,562 لا ، لا يمكننا ذلك 480 00:31:56,124 --> 00:31:57,380 متأخر جدا 481 00:31:57,974 --> 00:31:59,329 ما خطبك؟ 482 00:31:59,354 --> 00:32:00,831 الحكم الخاص بك سيء تماما 483 00:32:00,856 --> 00:32:02,218 لا تهتمي بها؟ 484 00:32:02,344 --> 00:32:03,612 بالطبع افعل 485 00:32:03,687 --> 00:32:05,321 بالطبع افعل 486 00:32:05,526 --> 00:32:07,004 أنت الشخص الذي يضعها في خطر 487 00:32:07,029 --> 00:32:09,325 الخروج مع (زاندر) مثل بعض الأهالي المجنونة 488 00:32:09,404 --> 00:32:10,726 أنت تتصرف بجنون 489 00:32:10,965 --> 00:32:12,274 نعم 490 00:32:12,859 --> 00:32:14,663 مهلا إلى أين تذهب بحق الجحيم؟ 491 00:32:14,718 --> 00:32:16,085 (لمساعدة (رين 492 00:32:33,083 --> 00:32:35,151 ستذهبي بهذه الاتجاه 493 00:33:09,706 --> 00:33:12,148 أنا فقط أريد المساعدة ، حسناً؟ 494 00:33:12,182 --> 00:33:14,305 فقط أرجوك أعطيني فرصة أخرى 495 00:33:14,349 --> 00:33:16,344 قل لي ما تريدينه ، من فضلك 496 00:33:16,473 --> 00:33:17,718 تحرك 497 00:34:59,796 --> 00:35:01,230 !لا 498 00:35:07,679 --> 00:35:09,605 أنت تستمع لي الآن 499 00:35:36,625 --> 00:35:38,052 ما الذي يجري؟ 500 00:35:38,132 --> 00:35:40,092 إنه نظام أمومي 501 00:35:40,182 --> 00:35:43,005 يبدو أن (رين) هي الأنثى المهيمنة الآن 502 00:35:45,381 --> 00:35:47,348 انتهى؟ 503 00:35:48,670 --> 00:35:50,052 نعم 504 00:35:51,781 --> 00:35:53,282 زاندر) ، انتظر) 505 00:35:53,316 --> 00:35:55,096 (ابق في مكانك (بن 506 00:35:55,459 --> 00:35:57,269 يا رجل ، لا تريد أن تفعل هذا 507 00:35:57,631 --> 00:35:58,667 تم تسويتها 508 00:35:58,721 --> 00:35:59,721 لقد انتهى 509 00:35:59,823 --> 00:36:00,823 ليس لي 510 00:36:01,525 --> 00:36:02,658 (إسقطه ، (زاندر 511 00:36:02,692 --> 00:36:04,126 انهم حيوانات ، ايها المأمور 512 00:36:04,723 --> 00:36:06,262 إنهم حيوانات تقتل البشر 513 00:36:06,625 --> 00:36:09,832 فعل هذا لن يعيد والدك 514 00:36:10,472 --> 00:36:13,140 هو فقط سيسبب المزيد من المتاعب يا رجل 515 00:36:14,824 --> 00:36:16,140 زاندر) ، من فضلك) 516 00:36:22,012 --> 00:36:23,178 !توقف 517 00:36:37,274 --> 00:36:38,737 !لا 518 00:36:50,828 --> 00:36:52,758 !مكاني اذهبوا 519 00:36:52,793 --> 00:36:54,430 بسرعة بسرعة 520 00:37:13,900 --> 00:37:15,233 أنت تعودين 521 00:37:15,275 --> 00:37:16,995 لا تأتي مرة أخرى 522 00:37:38,572 --> 00:37:42,942 (هم سيأخذون (دونا) إلى (هيلين 523 00:37:43,591 --> 00:37:45,071 هل انت قادمة؟ 524 00:37:45,391 --> 00:37:47,647 سأبقى مع والدي الآن 525 00:37:47,774 --> 00:37:48,807 سافعل 526 00:37:48,888 --> 00:37:50,216 سوف أمر لاحقاً 527 00:37:50,250 --> 00:37:51,984 (مادي) - (لـ (رين - 528 00:37:52,986 --> 00:37:54,060 اذهب 529 00:37:54,127 --> 00:37:55,461 انهم بحاجة لك 530 00:38:00,386 --> 00:38:02,495 بن) ، يمكنني المساعدة) 531 00:38:02,609 --> 00:38:03,906 ليس الان 532 00:38:03,964 --> 00:38:05,460 هي لا تريدك 533 00:38:10,877 --> 00:38:12,144 ساقك ،ايها المامور 534 00:38:12,179 --> 00:38:13,303 سأكون بخير 535 00:38:13,327 --> 00:38:15,228 كان هناك حادثة؟ - بلى - 536 00:38:15,302 --> 00:38:17,470 قفز الغزلان أمام سيارتي 537 00:38:19,886 --> 00:38:21,347 الغزلان على ما يرام 538 00:38:21,487 --> 00:38:22,855 لا خدش 539 00:38:24,524 --> 00:38:26,425 سنبقي (زاندر) في حبس الثمالة 540 00:38:26,460 --> 00:38:27,790 امنحيه يومًا ليهدئ 541 00:38:27,847 --> 00:38:29,184 إنتظر ، أنت لن تتهمة؟ 542 00:38:29,232 --> 00:38:31,033 لكونه حزين منكوب؟ 543 00:38:31,430 --> 00:38:32,597 لا ، أنا لن افعل ذلك 544 00:38:42,329 --> 00:38:44,830 يا الهي 545 00:38:49,049 --> 00:38:50,449 كيف حالها؟ 546 00:38:52,653 --> 00:38:54,170 غير جيد 547 00:38:56,823 --> 00:38:58,057 الاخرون؟ 548 00:38:58,082 --> 00:38:59,716 ارسلتهم مرة اخرى 549 00:38:59,772 --> 00:39:00,906 الى الماء 550 00:39:01,261 --> 00:39:02,928 سيقولون أنني ميتة 551 00:39:04,211 --> 00:39:05,845 عندما تتحسن 552 00:39:06,032 --> 00:39:07,799 ستعود إلى المنزل 553 00:39:12,192 --> 00:39:14,026 لا يمكننا اصطحابها إلى المستشفى 554 00:39:14,274 --> 00:39:17,576 لن يعرفوا كيف يعاملون واحدة من نوعها على أي حال 555 00:39:42,269 --> 00:39:43,402 المزيد من القهوة؟ 556 00:39:51,940 --> 00:39:53,407 كيف تشعر؟ 557 00:39:55,108 --> 00:39:56,542 تستمرين بعلاجي بهذا الشكل 558 00:39:56,950 --> 00:39:58,907 لن أعود أبداً إلى العمل 559 00:39:59,086 --> 00:40:01,120 أجل ، هذا سيحدث 560 00:40:06,331 --> 00:40:08,212 (تلك المخلوقات ، (مادي 561 00:40:08,562 --> 00:40:10,565 لا يمكنهم أن يكونوا هنا 562 00:40:11,784 --> 00:40:13,585 اعرف 563 00:40:16,136 --> 00:40:17,381 لكن يمكنهم التعلم 564 00:40:17,443 --> 00:40:19,110 (يتطور مثلما فعلت (رين 565 00:40:21,579 --> 00:40:24,036 لا أريد أن أختار جانبًا 566 00:40:24,591 --> 00:40:26,197 لكن اذا فعلت 567 00:40:26,627 --> 00:40:28,424 هذه المدينة تأتي أولاً 568 00:40:36,220 --> 00:40:38,055 إنها تزداد سوءًا 569 00:40:38,258 --> 00:40:40,288 نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما 570 00:40:40,527 --> 00:40:42,210 رين)؟) 571 00:40:42,456 --> 00:40:44,456 الآن ، إنه إحتمالٌ بعيد 572 00:40:45,427 --> 00:40:47,947 ولكن هناك شخص يمكنه المساعدة 573 00:40:50,396 --> 00:40:52,931 شخص لديه دم أختك 574 00:40:53,359 --> 00:40:55,193 الخلايا الجذعية 575 00:40:56,454 --> 00:40:58,196 يمكنني إجراء المكالمة 576 00:41:03,115 --> 00:41:05,461 حسنا نعم 577 00:41:17,779 --> 00:41:20,238 مرحبا؟ - (د (ديكر)، انا (بن - 578 00:41:22,038 --> 00:41:23,308 نحن نحتاجك 579 00:41:29,081 --> 00:41:38,081 الى اللقاء مع الحلقة الاخيرة من الموسم الاول