1 00:00:04,510 --> 00:00:05,977 سابقا في سايرن 1 00:00:05,910 --> 00:00:06,709 !احضرها للداخل 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,209 أمسكنا بشيء هناك 3 00:00:08,210 --> 00:00:10,249 "هاجمت "كريس كان عليه أن يخرج جوا 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,289 طائرة هليكوبتر عسكرية كبيرة 5 00:00:12,290 --> 00:00:13,289 أنت حقا لا تعرف ما هاجمه؟ 6 00:00:13,290 --> 00:00:15,289 كان هذا مفترسًا 7 00:00:15,290 --> 00:00:17,499 قبل 150 عامًا 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,959 وقع قبطان صيد محلي "في حب "حورية البحر 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,329 في هذه المياه بالذات 10 00:00:21,330 --> 00:00:23,249 كان هناك تقرير قبل ستة أسابيع 11 00:00:23,250 --> 00:00:25,329 ادعى صياد ياباني أنه رأى مخلوقًا بحريًا 12 00:00:25,330 --> 00:00:27,039 كنا نعرف أن هناك شيء ما في البحر 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,039 هذا عندما نبهت الجيش 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,499 هل انت بخير؟ 15 00:00:29,500 --> 00:00:31,640 فتاة صغيرة تهرب بعيدا عن المنزل 16 00:00:34,880 --> 00:00:36,249 انت مريضة هل بإمكاني رؤية ذلك؟ 17 00:00:36,250 --> 00:00:38,249 مرحباً 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,140 هذه "رين" لا أعتقد أنها تتحدث الإنجليزية 19 00:00:42,250 --> 00:00:45,459 ذبح أجدادك تلك المخلوقات الجميلة 20 00:00:45,460 --> 00:00:48,289 الإبادة الجماعية هذا هو إرثك 21 00:00:48,290 --> 00:00:49,879 مهلا ، لدينا شيء 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,499 انه كبير 23 00:00:51,500 --> 00:00:52,990 على رسلك ، تريث ، انظر 24 00:01:07,420 --> 00:01:08,709 توقف! لا 25 00:01:08,710 --> 00:01:10,249 !بحق الجحيم؟ 26 00:01:10,250 --> 00:01:11,959 أنت لا تريد القيام بذلك يمكن لهذا قتلها 27 00:01:11,960 --> 00:01:13,209 فكرت أنك قلت بانك قادم لمساعدتنا 28 00:01:13,210 --> 00:01:16,039 كان لدي تصويب واضح حتى تدخلك 29 00:01:16,040 --> 00:01:18,169 تقريبًا وكأنك لا تريدنا أن نمسك بها 30 00:01:18,170 --> 00:01:21,169 انظروا ، إذا كان هذا الشيء هو حقا ما تعتقدون أنه هو 31 00:01:21,170 --> 00:01:23,980 نحن بحاجة لحمايتها ، وليس قتلها 32 00:01:25,250 --> 00:01:27,829 نريد ما يخصنا 33 00:01:27,830 --> 00:01:29,579 "ونريد استعادة "كريس 34 00:01:29,580 --> 00:01:31,379 إذا كنت لا تريد نفس الشيء 35 00:01:31,380 --> 00:01:32,959 لا أعرف ما الذي تفعله بحق الجحيم على المركب 36 00:01:32,960 --> 00:01:34,379 اخرس 37 00:01:34,380 --> 00:01:35,970 اسمعت ذلك؟ 38 00:01:40,170 --> 00:01:43,930 إنه مثل ، لا أعلم ، إنها مصابة؟ 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,550 ربما ضربتها 40 00:01:51,420 --> 00:01:52,749 إنها تحت 41 00:01:52,750 --> 00:01:54,119 إنها تحت القارب 42 00:01:54,120 --> 00:01:55,780 يجب الوصول اليه 43 00:01:57,580 --> 00:01:59,260 "بن" 44 00:02:00,210 --> 00:02:01,740 "بن" - "بن" - 45 00:02:09,170 --> 00:02:10,660 "بن" - "بن" - 46 00:02:32,620 --> 00:02:33,920 هيا 47 00:02:35,120 --> 00:02:36,510 "بن" - 48 00:02:37,420 --> 00:02:39,910 ماذا - ما هذا بحق الجحيم؟ - 49 00:02:40,620 --> 00:02:42,419 بن"! "بن" ، تعال" 50 00:02:42,420 --> 00:02:44,340 تعال الى هنا 53 00:03:04,639 --> 00:03:09,387 ترجــــــــــــــــمة killer shark 54 00:03:15,748 --> 00:03:20,113 سايرن - الموسم الاول الحلقة الثانية - الطعم 51 00:03:29,620 --> 00:03:31,749 قد يكون لقياس السرعة بتأثير دوبلر 52 00:03:31,750 --> 00:03:34,669 يستخدمه علماء المحيطات لدراسة الأنماط الحالية 53 00:03:34,670 --> 00:03:35,959 عندما كان لدينا مخلوق في الحبس 54 00:03:35,960 --> 00:03:38,119 صنع صوت 55 00:03:38,120 --> 00:03:40,289 لا يختلف كثيرا عن الصوت الذي يصنعه هذا الشيء 56 00:03:40,290 --> 00:03:42,459 صحيح 57 00:03:42,460 --> 00:03:46,919 حسناً ، هناك الكثير من العلم أجهزة المراقبة تطفو هناك 58 00:03:46,920 --> 00:03:48,119 يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشياء 59 00:03:48,120 --> 00:03:49,459 حسناً ، فقط فكر في الأمر 60 00:03:49,460 --> 00:03:51,289 كنا هنا ، ماذا ، منذ بضعة أيام؟ 61 00:03:51,290 --> 00:03:52,379 وهذا الشيء لم يكن هنا 62 00:03:52,380 --> 00:03:53,419 ثم نلتقط هذا المخلوق 63 00:03:53,420 --> 00:03:55,039 وفجأة ، يظهر ؟ 64 00:03:55,040 --> 00:03:56,459 شخص ما وضعه هنا يجب أن يكون متصل 65 00:03:56,460 --> 00:03:58,780 نعم ، يمكن أن تكون على حق 66 00:04:03,540 --> 00:04:05,379 أتعرف ، كان ذلك 67 00:04:05,380 --> 00:04:06,579 كان هذا شيئًا مريض حتى ذهبت الى هناك 68 00:04:06,580 --> 00:04:08,379 وغصت بهذا الشكل 69 00:04:08,380 --> 00:04:11,209 نعم حسنًا ، بدا الأمر وكأنه فكرة جيدة في ذلك الوقت 70 00:04:11,210 --> 00:04:14,419 انظر ، أنا آسف 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,419 حسناً ، لاني أغضبتك سابقاً 72 00:04:16,420 --> 00:04:18,709 أنا فقط أشعر بشكل مختلف عنكم يا رفاق 73 00:04:18,710 --> 00:04:21,890 هذا لا يعني أنني لا "أريد أن أجد "كريس 74 00:04:22,420 --> 00:04:24,539 أنا أقدر ذلك 75 00:04:24,540 --> 00:04:26,459 بصدق 76 00:04:26,460 --> 00:04:28,209 لا يمكن أن أقول 77 00:04:28,210 --> 00:04:30,020 لأنك كنت مثل الاحمق بشان هذا الأمر 78 00:04:34,710 --> 00:04:36,260 ما الامر؟ 79 00:04:37,710 --> 00:04:41,329 لا اعرف هذا الشيء يبدو وكأنه كاميرا 80 00:04:41,330 --> 00:04:43,789 ربما هناك نوع من جهاز التتبع عليه أيضًا 81 00:04:43,790 --> 00:04:45,249 يجب أن نحاول تعطيلها 82 00:04:45,250 --> 00:04:46,999 أقول نشحنها ونطلقها فقط 83 00:04:47,000 --> 00:04:49,119 دع الجيش يأتي "سيقودونا إلى "كريس 84 00:04:49,120 --> 00:04:50,499 وربما حصلوا على "حورية البحر" أيضا 85 00:04:50,500 --> 00:04:51,590 لا أريد 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,579 رأيت ما حدث في المرة الأخيرة التي جاءوا فيها 87 00:04:54,580 --> 00:04:56,749 "يمكن أن ينتهي بنا المطاف مثل "كريس 88 00:04:56,750 --> 00:04:59,379 نحن بحاجة فقط لأخذ وقتنا 89 00:04:59,380 --> 00:05:03,020 ومحاولة معرفة ما هو هذا الشيء حقا 90 00:05:03,500 --> 00:05:05,880 حسناً 91 00:05:38,210 --> 00:05:39,830 !خذي أختك داخل المنزل 92 00:06:01,880 --> 00:06:04,249 مهلا! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 93 00:06:04,250 --> 00:06:06,709 تاخذين ملابسي؟ 94 00:06:06,710 --> 00:06:08,879 أنا سئمت من المدمنين الذي ياتون لهنا 95 00:06:08,880 --> 00:06:10,410 يعبثون مع اشيائي 96 00:06:11,330 --> 00:06:13,970 لا تهدديني 97 00:07:07,670 --> 00:07:10,560 مرحباً ، هنا "بن" اترك لي رسالة 98 00:07:11,170 --> 00:07:12,879 مرحباً ،انه أنا 99 00:07:12,880 --> 00:07:14,539 أشعر بالقلق عليك 100 00:07:14,540 --> 00:07:18,160 اتصل بي, دعني أعرف أنك بخير 101 00:07:37,620 --> 00:07:40,920 مرحبا؟ 102 00:07:54,290 --> 00:07:56,079 لديك اتصال من التحقيقات الجنائية؟ 103 00:07:56,080 --> 00:07:59,390 "سياتون من بورت "أنجليس يجب أن يكونوا هنا قريبا 104 00:08:01,540 --> 00:08:03,459 ماذا لديك ، "كلارنس"؟ 105 00:08:03,460 --> 00:08:05,249 "هذا هو "دوني برايس 106 00:08:05,250 --> 00:08:06,789 لديه سوابق 107 00:08:06,790 --> 00:08:09,749 الاعتداء المشدد والثمالة والفوضى 108 00:08:09,750 --> 00:08:11,419 السراويل نازلة للاسفل قليلاً 109 00:08:11,420 --> 00:08:13,289 ممكن للاعتداء الجنسي؟ 110 00:08:13,290 --> 00:08:15,579 يبدو أنه حصل على ما يستحقه 111 00:08:15,580 --> 00:08:18,459 أو كان هناك شخص ثالث في السيارة معهم 112 00:08:18,460 --> 00:08:20,950 جاء شخص ما وفاجئهم 113 00:08:23,000 --> 00:08:27,419 من فعل هذا كان ذو حجم وقوة كبيرين 114 00:08:27,420 --> 00:08:28,990 ابدأ في البحث في الجوار 115 00:09:12,290 --> 00:09:14,039 كم ثمن هذا؟ 116 00:09:14,040 --> 00:09:17,669 انا اسفة جدا المتجر مغلق 117 00:09:17,670 --> 00:09:19,209 تعالي في يوم آخر؟ 118 00:09:19,210 --> 00:09:21,220 شكرا لك 119 00:09:34,670 --> 00:09:36,590 لقد عدت 120 00:09:42,960 --> 00:09:45,120 لماذا أنت هنا؟ 121 00:10:20,120 --> 00:10:21,470 ... أنا 122 00:10:25,750 --> 00:10:27,630 رأيت؟ 123 00:10:38,500 --> 00:10:39,920 أنظري؟ 124 00:10:41,460 --> 00:10:43,090 أنت تبحثين 125 00:10:48,960 --> 00:10:50,220 "رين" 126 00:10:51,080 --> 00:10:52,749 "رين" 127 00:10:52,750 --> 00:10:54,470 هذا انت 128 00:11:03,960 --> 00:11:05,300 أنظري 129 00:11:08,290 --> 00:11:11,070 هناك واحدة آخر؟ 130 00:11:16,920 --> 00:11:18,879 30سنتم مكعب من السائل الشوكي 131 00:11:18,880 --> 00:11:22,119 وأخذ عينات الأنسجة الأساسية من المنطقة الصدرية العليا 132 00:11:22,120 --> 00:11:24,050 كم ؟ 133 00:11:24,790 --> 00:11:26,959 خذي ستة الآن 134 00:11:26,960 --> 00:11:27,959 سأطلب أكثر حسب الحاجة 135 00:11:27,960 --> 00:11:29,329 كيف تجري الاختبارات الأخرى؟ 136 00:11:29,330 --> 00:11:30,379 ممتازة 137 00:11:30,380 --> 00:11:31,830 نحن على استعداد لاستخراج؟ 138 00:12:11,170 --> 00:12:12,579 وصلتني رسالتك 139 00:12:12,580 --> 00:12:15,870 بحق الجحيم أين كنت؟ 140 00:12:17,290 --> 00:12:19,090 ما الخطأ؟ 141 00:12:25,040 --> 00:12:26,499 !على رسلك 142 00:12:26,500 --> 00:12:28,499 ماذا حدث؟ انت بخير؟ 143 00:12:28,500 --> 00:12:31,459 ليس ما تفكرين به 144 00:12:31,460 --> 00:12:33,829 كيف تعرف ما أفكر فيه؟ 145 00:12:33,830 --> 00:12:37,419 لأنه حرفيا لا يمكن أن يكون أي شيء تفكرين فيه 146 00:12:37,420 --> 00:12:40,410 علي أن أريك شيئاً 147 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 يا رجل - مرحباً- 148 00:12:50,000 --> 00:12:51,379 ما هذا؟ 149 00:12:51,380 --> 00:12:52,959 عثرنا عليه خارج الماء 150 00:12:52,960 --> 00:12:54,579 كان يصنع هذا 151 00:12:54,580 --> 00:12:56,459 لا أعلم ، صوت الغريب 152 00:12:56,460 --> 00:12:58,879 قال "بن" يجب أن نأخذ وقتنا 153 00:12:58,880 --> 00:12:59,919 نحاول معرفة من الذي يشغله 154 00:12:59,920 --> 00:13:00,999 ما الذي يخططون له 155 00:13:01,000 --> 00:13:02,669 مهلا ، "بن" يعرف عن هذا؟ 156 00:13:02,670 --> 00:13:03,999 نعم ، خرج معنا 157 00:13:04,000 --> 00:13:05,749 والآن هو يقول لنا ماذا نفعل؟ 158 00:13:05,750 --> 00:13:07,709 لا تثق به يا رجل 159 00:13:07,710 --> 00:13:09,249 لقد كلف الفريق بعض المواسم 160 00:13:09,250 --> 00:13:10,879 لكنه كان دائما فقط ضعيف حتى الكلية 161 00:13:10,880 --> 00:13:12,209 اتعلم ذلك صحيح؟ - نعم ، لكن ، أعني - 162 00:13:12,210 --> 00:13:13,709 يا رفاق لم تكونوا قريبين حتى ، صحيح؟ 163 00:13:13,710 --> 00:13:15,329 مررت بالكثير معه 164 00:13:15,330 --> 00:13:17,079 اسمعك ، لكن انظر إلى عائلته 165 00:13:17,080 --> 00:13:19,829 إنه ليس منا ، يا رجل 166 00:13:19,830 --> 00:13:21,550 لم يكن أبداً 167 00:13:32,250 --> 00:13:35,280 يجب أن يكون هنا 168 00:13:38,960 --> 00:13:40,249 كل ما أراه هو أسود البحر 169 00:13:40,250 --> 00:13:41,459 سوف يكون هنا 170 00:13:41,460 --> 00:13:42,919 !هناك 171 00:13:42,920 --> 00:13:44,380 أنظري 172 00:13:52,670 --> 00:13:55,499 ذهبت لإنقاذها 173 00:13:55,500 --> 00:13:56,919 ثم تحولت إلى ذلك 174 00:13:56,920 --> 00:13:58,709 وهاجمتني 175 00:13:58,710 --> 00:14:00,039 مادي"؟ " 176 00:14:00,040 --> 00:14:01,039 شغل مرة اخرى 177 00:14:01,040 --> 00:14:03,829 حسناً 178 00:14:03,830 --> 00:14:05,780 وهنا كاميرا مختلفة 179 00:14:11,920 --> 00:14:14,119 يا رجل 180 00:14:14,120 --> 00:14:16,169 هذا حقيقي 181 00:14:16,170 --> 00:14:19,709 مادي" ، هذا يحدث حقا" 182 00:14:19,710 --> 00:14:21,919 أنا آسفة لأني لم أصدقك 183 00:14:21,920 --> 00:14:24,169 من الصعب تصديق شخص ما 184 00:14:24,170 --> 00:14:25,499 عندما يقولون لك انهم رأوا فقط 185 00:14:25,500 --> 00:14:26,999 "حورية البحر" 186 00:14:27,000 --> 00:14:29,130 نعم 187 00:14:49,790 --> 00:14:51,240 ... حسنًا ،فهمت 188 00:14:53,960 --> 00:14:56,079 هذا انا 189 00:14:56,080 --> 00:14:57,619 "هيلين" 190 00:14:57,620 --> 00:14:59,340 "هيلين" 191 00:15:02,920 --> 00:15:04,760 "هيلين" 192 00:15:07,580 --> 00:15:10,789 "مرحبًا "هيلين 193 00:15:10,790 --> 00:15:13,910 انت تتعلمين بسرعة 194 00:15:15,460 --> 00:15:18,669 شكر لك 195 00:15:18,670 --> 00:15:20,620 هذا كتاب جارتي 196 00:15:23,330 --> 00:15:25,300 فتاتان 197 00:15:31,040 --> 00:15:32,920 "أخت" 198 00:15:35,170 --> 00:15:37,130 أخوات 199 00:15:40,120 --> 00:15:42,579 هل هذا هو الشخص الذي تبحثين عنه؟ 200 00:15:42,580 --> 00:15:44,800 أختك؟ 201 00:15:46,250 --> 00:15:47,920 أخت 202 00:15:50,120 --> 00:15:51,800 اللعنة علي 203 00:15:54,210 --> 00:15:56,680 لدي هذه لك 204 00:15:58,170 --> 00:15:59,680 ضعهيم عليك 205 00:16:14,250 --> 00:16:16,550 جميل 206 00:16:24,250 --> 00:16:25,579 أنت بحاجة إلى الطعام 207 00:16:25,580 --> 00:16:29,370 البشر يحبون أن يأكلوا 208 00:16:30,750 --> 00:16:32,249 ناكل صيدنا 209 00:16:32,250 --> 00:16:34,340 في سوبر ماركت 210 00:16:42,920 --> 00:16:45,420 !لا لا 211 00:16:47,250 --> 00:16:50,119 ارجوك اعطيني 212 00:16:50,120 --> 00:16:51,669 اعطيني 213 00:16:51,670 --> 00:16:53,169 شكرا لك 214 00:16:53,170 --> 00:16:55,079 أعتقد أنني أعرف ما تحتاجيه 215 00:16:55,080 --> 00:16:58,169 أنت ابقي هنا 216 00:16:58,170 --> 00:17:00,289 سأذهب لأحضر لك الطعام 217 00:17:00,290 --> 00:17:03,119 ثم سنبحث عن أختك 218 00:17:03,120 --> 00:17:04,720 حسناً؟ 219 00:17:22,120 --> 00:17:25,039 "هناك شيء آخر ، "مادي 220 00:17:25,040 --> 00:17:26,579 "عندما خرجت مع "زاندر 221 00:17:26,580 --> 00:17:29,169 وجدنا هذا الجهاز في الماء 222 00:17:29,170 --> 00:17:32,539 نوع من جهاز عسكري للتتبع 223 00:17:32,540 --> 00:17:34,749 أعتقد أنهم يبحثون عنه 224 00:17:34,750 --> 00:17:37,209 الجيش؟ هذا جنون 225 00:17:37,210 --> 00:17:39,999 هل يعرف أي شخص آخر عنها؟ 226 00:17:40,000 --> 00:17:43,289 نعم ، فقط الرجال على متن القارب 227 00:17:43,290 --> 00:17:45,119 "والسيدة "هوكينز 228 00:17:45,120 --> 00:17:46,289 هيلين هوكينز"؟" 229 00:17:46,290 --> 00:17:48,579 قلت لها؟ لماذا تفعل ذلك؟ 230 00:17:48,580 --> 00:17:50,999 كانت تتحدث إلى تلك الفتاة في الشارع 231 00:17:51,000 --> 00:17:53,789 بدأ لي وكأنها تعرف شيئًا عنها 232 00:17:53,790 --> 00:17:54,919 لذلك ذهبت للتحدث معها 233 00:17:54,920 --> 00:17:56,379 حسناً ، ماذا قالت؟ 234 00:17:56,380 --> 00:17:57,789 "بدأت تتحدث عن عائلتي ، "مادي 235 00:17:57,790 --> 00:18:00,329 كانت تقول أنني يجب أن أسأل والدي عن ذلك 236 00:18:00,330 --> 00:18:01,539 والدك؟ حسناً 237 00:18:01,540 --> 00:18:04,669 هل تكلمت معه؟ 238 00:18:04,670 --> 00:18:06,829 ليس بعد 239 00:18:06,830 --> 00:18:08,289 انتهى 240 00:18:08,290 --> 00:18:10,329 كل الفيديو تم تنزيله 241 00:18:10,330 --> 00:18:14,249 هذا الشيء ، الذي هاجمك 242 00:18:14,250 --> 00:18:16,249 "نال من "كريس 243 00:18:16,250 --> 00:18:18,289 أنه أمر خطير 244 00:18:18,290 --> 00:18:21,249 إذا أردنا أن نلاحقها نحاول تعقبها 245 00:18:21,250 --> 00:18:22,700 علينا أن نكون حذرين 246 00:18:24,290 --> 00:18:25,470 أنت محقة 247 00:18:29,580 --> 00:18:32,709 يا صاح ، أتعرف ماذا؟ كنت على حق 248 00:18:32,710 --> 00:18:34,249 يبدو الأمر معقولا 249 00:18:34,250 --> 00:18:35,999 نعيد توصيل معدات التتبع 250 00:18:36,000 --> 00:18:37,419 نشغل هذا الشيء 251 00:18:37,420 --> 00:18:38,579 وعندما يأتي الجيش 252 00:18:38,580 --> 00:18:39,789 فجأة! نتربص لهم 253 00:18:39,790 --> 00:18:41,039 تحتاج لان تهدأ 254 00:18:41,040 --> 00:18:42,329 لن نتربص بالجيش 255 00:18:42,330 --> 00:18:43,879 إهدء؟ - نعم - 256 00:18:43,880 --> 00:18:45,419 "أنت تبدو مثل "بن 257 00:18:45,420 --> 00:18:47,619 حسناً ، انظر ، أنت لا تعرفه كما أفعل ، حسناً؟ 258 00:18:47,620 --> 00:18:49,749 انظر ، لقد قلت لك !توقف عن الاستماع له 259 00:18:49,750 --> 00:18:51,249 ليس لديه أدنى فكرة عما نتعامل معه الآن 260 00:18:51,250 --> 00:18:53,459 متأكد من أنه واحد من الناس 261 00:18:53,460 --> 00:18:55,419 الذي لديهم فكرة مع ما نتعامل معه الآن 262 00:18:55,420 --> 00:18:58,020 لذا ربما يجب عليك فقط أن تعطيه القليل من الإيمان ، حسناً؟ 263 00:19:07,170 --> 00:19:09,749 هذا سيكون انتاج جيد من السلمون 264 00:19:09,750 --> 00:19:11,579 تمتع بها حتى تنتهي 265 00:19:11,580 --> 00:19:13,119 نعم ، أنا قلق بشأن ذلك أيضًا 266 00:19:13,120 --> 00:19:14,959 لكنني قلق أيضًا بشأن الأشخاص 267 00:19:14,960 --> 00:19:17,879 والآن ، أنا أعطي وظائف جيدة للناس الذين يحتاجون إليها 268 00:19:17,880 --> 00:19:19,499 أردت أن أسألك شيئًا 269 00:19:19,500 --> 00:19:22,249 أتذكر أنك و جدي 270 00:19:22,250 --> 00:19:24,169 "اعتدتم الحديث عن "تشارلز بونال 271 00:19:24,170 --> 00:19:27,499 حول ما حدث في ذلك الوقت 272 00:19:27,500 --> 00:19:30,289 جئت حقا هنا لتسألني عن ذلك؟ 273 00:19:30,290 --> 00:19:31,720 نعم 274 00:19:33,380 --> 00:19:36,720 لماذا الاهتمام المفاجئ بتاريخ العائلة؟ 275 00:19:38,880 --> 00:19:39,959 "ذهبت الى "هيلين هوكينز 276 00:19:39,960 --> 00:19:41,959 بحقق 277 00:19:41,960 --> 00:19:44,379 أبي؟ 278 00:19:44,380 --> 00:19:46,999 ربما سأظهر بالمزيد من الأحداث العائلية 279 00:19:47,000 --> 00:19:48,829 مثل تمثال الستار 280 00:19:48,830 --> 00:19:52,520 إذا قلت لي القصة الحقيقية عن عائلتنا 281 00:19:53,460 --> 00:19:55,220 حسناً 282 00:19:56,830 --> 00:20:03,329 "أنظر. ربما لم يكن "تشارلز بالضبط الذي جعلناه 283 00:20:03,330 --> 00:20:04,879 لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين 284 00:20:04,880 --> 00:20:06,289 لكن ربما كان هناك بعض الأمراض العقلية 285 00:20:06,290 --> 00:20:08,919 ربما حتى الفصام 286 00:20:08,920 --> 00:20:11,419 أشهر طويلة في البحر تيار مستمر من الخمر 287 00:20:11,420 --> 00:20:15,379 وبالفعل ، كان يرى الأشياء 288 00:20:15,380 --> 00:20:17,289 حوريات البحر؟ 289 00:20:17,290 --> 00:20:20,789 أنت تعرف هذا أديته في المدرسة 290 00:20:20,790 --> 00:20:22,459 هكذا حصلت المدينة على فلكلورها 291 00:20:22,460 --> 00:20:23,999 الآن ، بالنسبة إلى "هيلين" وقصصها 292 00:20:24,000 --> 00:20:26,930 حسناً ، كلنا نعرف أنها لديها خيال جامح 293 00:20:28,460 --> 00:20:30,289 هذا هو؟ 294 00:20:30,290 --> 00:20:31,720 هذا هو 295 00:20:34,880 --> 00:20:36,420 لماذا؟ 296 00:20:38,500 --> 00:20:41,070 أبي ، علي الذهاب 297 00:20:45,250 --> 00:20:47,829 سوف آخذ رطل من بلح البحر 298 00:20:47,830 --> 00:20:50,499 ورطل من المحار 299 00:20:50,500 --> 00:20:53,249 نعم ، تأكد من الحصول على الكبيرة 300 00:20:53,250 --> 00:20:54,579 الجمبري أعطني دزينة من الجمبري 301 00:20:54,580 --> 00:20:56,329 وبعض الاسقلوب 302 00:20:56,330 --> 00:20:58,999 نعم ، القليل من هذا السلمون ، السلطعون 303 00:20:59,000 --> 00:21:00,419 في الواقع ، أجعليها اثنين 304 00:21:00,420 --> 00:21:02,459 سآخذ اثنين ، اثنين من السرطانات شكرا ، نعم 305 00:21:02,460 --> 00:21:04,539 لا ، هذا صغير سأضطر إلى الحصول على شيء آخر 306 00:21:04,540 --> 00:21:07,119 ذلك السالمون الكبير ، هناك؟ 307 00:21:07,120 --> 00:21:09,209 شكرا لك 308 00:21:09,210 --> 00:21:10,919 أي شيء آخر؟ 309 00:21:10,920 --> 00:21:13,660 لديك سمك السردين؟ 310 00:21:20,000 --> 00:21:21,749 كالفين"؟" 311 00:21:21,750 --> 00:21:23,570 "مرحباً ، "كالفين 312 00:21:24,210 --> 00:21:25,419 نعم؟ 313 00:21:25,420 --> 00:21:26,959 هل حركتها؟ 314 00:21:26,960 --> 00:21:28,419 ماذا هذا الشيء؟ لا ، لم ألمسها 315 00:21:28,420 --> 00:21:30,450 حسناً ، لقد اختفت 316 00:21:32,790 --> 00:21:34,709 هل ترى؟ 317 00:21:34,710 --> 00:21:36,420 ارى ماذا؟ 318 00:21:37,960 --> 00:21:40,749 "جاء الجيش وأخذ "حورية البحر 319 00:21:40,750 --> 00:21:42,459 "أخذ "كريس 320 00:21:42,460 --> 00:21:45,020 والآن جاءوا إلى هنا وأخذوا هذا الشيء 321 00:21:49,170 --> 00:21:51,870 لا يجب أن نتحدث هنا الآن 322 00:22:25,750 --> 00:22:27,590 اين انا؟ 323 00:22:33,580 --> 00:22:35,720 ماذا يحدث؟ 324 00:22:52,790 --> 00:22:54,419 لقد كانوا هنا طوال الوقت 325 00:22:54,420 --> 00:22:56,249 فلماذا يظهرون الآن؟ 326 00:22:56,250 --> 00:22:57,829 كنت أفكر في نفس الشيء عندما كنت مع والدي 327 00:22:57,830 --> 00:22:59,669 ماذا تعني؟ 328 00:22:59,670 --> 00:23:01,419 شيء ما جعلها أقرب إلى السطح ، حسناً؟ 329 00:23:01,420 --> 00:23:03,789 ربما هو التغيير في المحيطات ، كما تعلمين؟ 330 00:23:03,790 --> 00:23:05,919 ربما تبحث عن مصدر غذاء جديد 331 00:23:05,920 --> 00:23:08,119 نفس أسود بحرنا - صحيح - 332 00:23:08,120 --> 00:23:09,760 شكرا لعائلتي 333 00:23:22,670 --> 00:23:25,249 يبدو أن "هيلين هوكينز" تعرف الكثير عن هذه الأشياء 334 00:23:25,250 --> 00:23:27,499 أمل أن يكون لديها بعض الإجابات 335 00:23:27,500 --> 00:23:29,459 حسناً ، ها هي 336 00:23:29,460 --> 00:23:31,120 بهذه الاعمال المجنونة 337 00:23:32,380 --> 00:23:33,709 نعم 338 00:23:33,710 --> 00:23:37,030 ربما لا تقولي ذلك أمامها 339 00:23:42,670 --> 00:23:46,459 المتجر مغلق 340 00:23:46,460 --> 00:23:47,959 آسف لإزعاجك 341 00:23:47,960 --> 00:23:49,579 ولكن لدي بعض الأسئلة التي أردت طرحها عليك 342 00:23:49,580 --> 00:23:52,619 أخبرتها؟ 343 00:23:52,620 --> 00:23:54,829 نعم يمكننا الوثوق بها 344 00:23:54,830 --> 00:23:57,669 الأمر لا يتعلق بالثقة 345 00:23:57,670 --> 00:23:59,539 لا أحد يستطيع أن يعرف 346 00:23:59,540 --> 00:24:03,539 تم ذبح هذه المخلوقات مرة واحدة 347 00:24:03,540 --> 00:24:04,789 يمكن أن يحدث مرة أخرى 348 00:24:04,790 --> 00:24:07,119 انظري ، نحن لن نخبر أحداً ، حسناً؟ 349 00:24:07,120 --> 00:24:08,660 نريد حمايتهم أيضًا 350 00:24:09,580 --> 00:24:14,030 قلت لك كل ما أعرفه 351 00:24:17,330 --> 00:24:18,579 لقد ذهبت 352 00:24:18,580 --> 00:24:21,810 ربما على بعد مائة ميل في المحيط الآن 353 00:24:29,540 --> 00:24:31,379 هل كل شيء على ما يرام؟ 354 00:24:31,380 --> 00:24:34,169 مشكلة السباكة إنه مبنى قديم 355 00:24:34,170 --> 00:24:35,919 لدي أشياء للقيام بها 356 00:24:35,920 --> 00:24:37,749 إذا كنت لا تمانع 357 00:24:37,750 --> 00:24:40,330 لن يستغرق ثانية 358 00:24:43,040 --> 00:24:44,879 وجدنا هذا في الماء 359 00:24:44,880 --> 00:24:47,350 كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين أن تخبريني ما هو هذا الصوت 360 00:24:57,330 --> 00:24:58,680 أطفئه 361 00:25:16,670 --> 00:25:19,130 أطفئها الآن! 362 00:25:37,670 --> 00:25:39,550 !أخت 363 00:25:53,380 --> 00:25:56,570 أغلقه ، أغلقه 364 00:25:58,210 --> 00:25:59,829 !أخت 365 00:25:59,830 --> 00:26:01,749 !أخت 366 00:26:01,750 --> 00:26:03,209 هذا الصوت أختك؟ 367 00:26:03,210 --> 00:26:05,669 إنها ليست هناك 368 00:26:05,670 --> 00:26:07,990 إنه فقط تسجيل 369 00:26:09,830 --> 00:26:11,630 صوت فقط 370 00:26:13,290 --> 00:26:14,680 أفضل الان؟ 371 00:26:19,710 --> 00:26:21,749 كان هناك اثنان منهم هناك 372 00:26:21,750 --> 00:26:24,480 أختها هي التي ألقي القبض عليها 373 00:26:26,330 --> 00:26:28,050 ماذا؟ 374 00:26:46,580 --> 00:26:48,050 مهلا 375 00:26:52,750 --> 00:26:54,840 انت بخير؟ 376 00:27:01,920 --> 00:27:04,919 انظري ، فهمت 377 00:27:04,920 --> 00:27:09,430 رجعت للعثور على أختك ، أليس كذلك؟ 378 00:27:10,750 --> 00:27:13,740 يمكننا مساعدتك 379 00:27:16,710 --> 00:27:18,789 حسناً 380 00:27:18,790 --> 00:27:20,209 نعم 381 00:27:20,210 --> 00:27:21,709 انها تفهم 382 00:27:21,710 --> 00:27:23,749 هم أذكياء للغاية 383 00:27:23,750 --> 00:27:26,120 أكثر من البشر 384 00:27:30,420 --> 00:27:32,169 حسناً 385 00:27:32,170 --> 00:27:35,419 بن" ، يمكن أن تكون أختها في أي مكان" 386 00:27:35,420 --> 00:27:37,749 كيف سنجدها؟ 387 00:27:37,750 --> 00:27:38,959 انا لا اعرف 388 00:27:38,960 --> 00:27:41,999 "ربما ينبغي لنا أن نبدأ مع "زاندر 389 00:27:42,000 --> 00:27:43,789 أريد أن أسمع مرة أخرى ما حدث هناك 390 00:27:43,790 --> 00:27:45,450 ربما هناك شيء فاتني 391 00:27:47,880 --> 00:27:49,260 أنظر 392 00:27:52,290 --> 00:27:53,959 انتظروا انتظروا 393 00:27:53,960 --> 00:27:55,579 ... مهلا! انها 394 00:27:55,580 --> 00:27:58,220 لا يمكنها فقط الخروج إلى العالم 395 00:27:58,750 --> 00:28:00,919 هل لدينا خيار؟ 396 00:28:00,920 --> 00:28:03,539 قومي باعادتها لاحقا 397 00:28:03,540 --> 00:28:05,660 إنها آمنة معي 398 00:28:20,790 --> 00:28:22,999 انا اسف 399 00:28:23,000 --> 00:28:25,280 أنا آسف لاننا فعلنا ذلك بك 400 00:29:04,670 --> 00:29:06,879 منذ متى تعرفه؟ 401 00:29:06,880 --> 00:29:09,450 انتقل منذ حوالي ثمانية أشهر 402 00:29:09,920 --> 00:29:11,209 أحب الاحتفال 403 00:29:11,210 --> 00:29:12,919 كان عنده الكثير من الصديقات 404 00:29:12,920 --> 00:29:14,329 المخدرات 405 00:29:14,330 --> 00:29:15,879 ليس رجل سيء 406 00:29:15,880 --> 00:29:17,499 ولكن ليس جيدًا أيضًا 407 00:29:17,500 --> 00:29:19,669 حسناً ، لم يعد بعد الآن 408 00:29:19,670 --> 00:29:21,209 اسمع ، إذا فكرت في أي شيء آخر 409 00:29:21,210 --> 00:29:23,020 أعطني مكالمة ، حسناً؟ - ايها المامور - 410 00:29:23,420 --> 00:29:24,709 يا الهي 411 00:29:24,710 --> 00:29:25,999 "فيليب" 412 00:29:26,000 --> 00:29:27,669 "فيكي" 413 00:29:27,670 --> 00:29:28,669 لدي جريمة للإبلاغ عنها 414 00:29:28,670 --> 00:29:30,499 بلى؟ - 415 00:29:30,500 --> 00:29:32,959 هذه الفتاة التي بلا مأوى كانت تسرق الملابس مني 416 00:29:32,960 --> 00:29:34,379 "حصلت على قميص ابنتي "اسكايز 417 00:29:34,380 --> 00:29:36,039 هذا الصباح ، تي شيرت 418 00:29:36,040 --> 00:29:38,249 خرجت لمواجهتها 419 00:29:38,250 --> 00:29:40,499 وألقت بقطب معدني في وجهي 420 00:29:40,500 --> 00:29:42,959 تقريباً ضرب راسي 421 00:29:42,960 --> 00:29:44,630 هل هذا صحيح؟ 422 00:29:46,420 --> 00:29:48,280 كيف كانت تبدو؟ 423 00:30:03,040 --> 00:30:05,709 زاندر"؟ مرحباً ، لقد كنت" أحاول الوصول اليك 424 00:30:05,710 --> 00:30:07,420 أين أنت؟ 425 00:30:08,830 --> 00:30:10,220 عند المرساة 426 00:30:35,540 --> 00:30:37,119 لا - لا - 427 00:30:37,120 --> 00:30:38,459 لا ، لا ، لا ، لا 428 00:30:38,460 --> 00:30:39,709 انتظري انتظري 429 00:30:39,710 --> 00:30:42,119 الكثير من الناس 430 00:30:42,120 --> 00:30:44,740 انه غير امن غير آمن 431 00:30:45,330 --> 00:30:46,669 أنت ابقي هنا 432 00:30:46,670 --> 00:30:48,510 سأبقى معها 433 00:30:49,670 --> 00:30:51,669 سنبقى معاً 434 00:30:51,670 --> 00:30:54,459 ثم سنقوم بالبحث عن أختك 435 00:30:54,460 --> 00:30:56,829 هل أنت واثقة؟ 436 00:30:56,830 --> 00:30:58,220 نعم 437 00:30:59,250 --> 00:31:00,499 هل تريدين 438 00:31:00,500 --> 00:31:02,039 هل تريدين الانتظار خارج السيارة؟ 439 00:31:02,040 --> 00:31:04,120 سوف أكون بخير 440 00:31:06,790 --> 00:31:09,740 حسناً, كوني حذرة 441 00:31:24,960 --> 00:31:26,680 مرحبا 442 00:31:41,290 --> 00:31:43,220 زخرفة 443 00:31:44,290 --> 00:31:45,840 يعجبونك؟ 444 00:32:05,580 --> 00:32:08,169 ريش الغراب 445 00:32:08,170 --> 00:32:09,840 طائر 446 00:32:11,790 --> 00:32:14,539 "والدي هو "هيدا 447 00:32:14,540 --> 00:32:18,350 يتحدثون عن كيف كان الغراب يصنع الأشياء 448 00:32:20,290 --> 00:32:24,499 يقولون أنه وضع الشمس والقمر في السماء 449 00:32:24,500 --> 00:32:28,810 جلب المياه العذبة والنار على الأرض 450 00:32:30,080 --> 00:32:34,350 يقولون أنه وجد أول شخص داخل صدفة عملاقة 451 00:32:37,620 --> 00:32:39,619 طائر 452 00:32:39,620 --> 00:32:41,990 إنها مجرد قصة 453 00:32:44,670 --> 00:32:46,300 تم اختراعها 454 00:32:47,750 --> 00:32:49,959 بعض الأشياء حقيقية 455 00:32:49,960 --> 00:32:53,530 البعض الآخر مجرد قصص 456 00:32:56,330 --> 00:32:58,680 هذا حقيقي 457 00:33:01,920 --> 00:33:03,380 هذه 458 00:33:04,290 --> 00:33:05,840 حقيقة 459 00:33:09,830 --> 00:33:11,260 حقيقة 460 00:33:17,670 --> 00:33:19,119 نعم 461 00:33:19,120 --> 00:33:21,340 انت حقيقية 462 00:33:36,920 --> 00:33:38,499 حسنًا ، اذا تعرض "كريس" للهجوم 463 00:33:38,500 --> 00:33:40,789 والدك يدعو لعملية اخلاء؟ 464 00:33:40,790 --> 00:33:42,249 نعم 465 00:33:42,250 --> 00:33:43,539 يجب أن يكون الجيش أستمع 466 00:33:43,540 --> 00:33:46,209 أو "سي جي " أخبرهم لا اعرف 467 00:33:46,210 --> 00:33:48,289 هل يبدو وكان هناك شخص ما مسؤول؟ 468 00:33:48,290 --> 00:33:49,619 نعم 469 00:33:49,620 --> 00:33:52,249 حسناً ، كيف كان يبدو؟ 470 00:33:52,250 --> 00:33:55,119 كان رجل أسود 471 00:33:55,120 --> 00:33:57,079 حسناً ، أي شيء آخر عنه؟ 472 00:33:57,080 --> 00:33:59,810 أنا لا أعرف لماذا أي من هذا من شأنك 473 00:34:01,120 --> 00:34:03,249 الأمر كما لو أنهم كانوا ينتظروننا طوال الوقت 474 00:34:03,250 --> 00:34:07,329 مثل ، إذا كان الجيش ، يا رجل 475 00:34:07,330 --> 00:34:08,789 انهم يراقبوننا 476 00:34:08,790 --> 00:34:09,919 إنهم يعرفون أشياء عنا 477 00:34:09,920 --> 00:34:10,999 "زاندر" 478 00:34:11,000 --> 00:34:12,919 "ذهبوا مع "كريس 479 00:34:12,920 --> 00:34:14,119 اقتحموا مكاننا 480 00:34:14,120 --> 00:34:15,919 وأخذوا هذا الجهاز 481 00:34:15,920 --> 00:34:18,379 هم يسعون خلفنا يا رجل 482 00:34:18,380 --> 00:34:20,079 ربما يتصنتون على شقتنا أيضا 483 00:34:20,080 --> 00:34:22,720 يجب علينا القيام بعملية مسح - نعم, نعم بالتأكيد - 484 00:34:24,250 --> 00:34:27,169 ... ربما ... ربما نحن ، أم 485 00:34:27,170 --> 00:34:30,499 ربما ننشر هذه اللقطات من سطح السفينة ، صحيح؟ 486 00:34:30,500 --> 00:34:32,209 قم بنشره على الإنترنت ، فقط قم بنشر هذا الأمر بأكمله 487 00:34:32,210 --> 00:34:33,920 لم يكن الجيش 488 00:34:36,120 --> 00:34:37,919 ماذا تعني؟ 489 00:34:37,920 --> 00:34:39,919 لقد كان أنا 490 00:34:39,920 --> 00:34:41,220 أخدته 491 00:34:42,120 --> 00:34:43,680 أنت؟ 492 00:34:47,380 --> 00:34:48,919 بحق الجحيم؟ - " انظر ، "زاندر - 493 00:34:48,920 --> 00:34:51,169 ظننت أنني أستطيع معرفة ما كان ، كما تعلم 494 00:34:51,170 --> 00:34:52,329 " اعتقدت أنه سيساعد "كريس 495 00:34:52,330 --> 00:34:53,959 هذا هراء 496 00:34:53,960 --> 00:34:57,100 يجب أن نساعد بعضنا ... البعض ، لا نقاتل بعضنا 497 00:35:00,460 --> 00:35:02,119 !هيا 498 00:35:02,120 --> 00:35:04,579 مهلا! انت ! ابتعد عنه! 499 00:35:04,580 --> 00:35:05,959 كالفن" ، جدياً" 500 00:35:05,960 --> 00:35:08,330 لا بأس ، ايها الجمع 501 00:35:10,290 --> 00:35:12,240 كنت أحاول أن أساعد 502 00:35:13,620 --> 00:35:16,379 انظر ، إذا كنت تريده 503 00:35:16,380 --> 00:35:18,070 سأذهب لاحضره الآن 504 00:35:19,880 --> 00:35:21,260 حسناً 505 00:35:29,250 --> 00:35:30,829 نحن بحاجة إلى إعادته 506 00:35:30,830 --> 00:35:31,999 لماذا؟ ماذا يحدث؟ 507 00:35:32,000 --> 00:35:33,209 لسنا بحاجة لذلك بعد الآن 508 00:35:33,210 --> 00:35:36,249 رين" ، نحن بحاجة إلى إعادته ، حسنا؟" 509 00:35:36,250 --> 00:35:37,539 لا لا لا لا 510 00:35:37,540 --> 00:35:39,249 نحن بحاجة الى ارجاعه مرة أخرى 511 00:35:39,250 --> 00:35:40,999 أخت - هذه ليست أختك - 512 00:35:41,000 --> 00:35:42,329 نعم - الأخت ليست هنا - 513 00:35:42,330 --> 00:35:44,999 سنساعدك اصدقاء 514 00:35:45,000 --> 00:35:46,619 "انظري ، هذا هو "زاندر 515 00:35:46,620 --> 00:35:48,419 يمكنه المساعدة في العثور على أختك 516 00:35:48,420 --> 00:35:50,329 لكن يجب أن نعيد ذلك له 517 00:35:50,330 --> 00:35:53,050 صديق ، حسنا؟ 518 00:35:57,250 --> 00:35:59,619 خذه "زان" انا اسف 519 00:35:59,620 --> 00:36:01,669 مهلا 520 00:36:01,670 --> 00:36:05,959 كنت أفكر ، ربما ينبغي لنا العمل على التتبع 521 00:36:05,960 --> 00:36:09,100 لنرى ما إذا كان بإمكاننا العثور على مصدر الإشارة 522 00:36:13,120 --> 00:36:16,430 نعم ، حسناً ، بالتأكيد ، يمكننا المحاولة 523 00:36:17,620 --> 00:36:18,619 ما الأمر يا "مادي"؟ 524 00:36:18,620 --> 00:36:20,289 "مرحباً ، "زاندر 525 00:36:20,290 --> 00:36:22,379 من هذه؟ 526 00:36:22,380 --> 00:36:25,709 صديقة لي من فصل الأحياء البحرية الذي كنت آخذه 527 00:36:25,710 --> 00:36:27,499 بينما تتعقب ذلك 528 00:36:27,500 --> 00:36:30,079 سأحاول معرفة المزيد عن الرجل الذي كان على متن القارب 529 00:36:30,080 --> 00:36:31,419 يمكنني التحدث إلى بعض زملائي 530 00:36:31,420 --> 00:36:33,289 من قام ببعض الأبحاث مع البحرية 531 00:36:33,290 --> 00:36:35,119 لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء 532 00:36:35,120 --> 00:36:37,550 "سنجده "زان 533 00:36:46,830 --> 00:36:48,680 في السيارة 534 00:37:24,620 --> 00:37:29,119 حسناً ، اذا لدينا "مايكل ايتون" في المنظمة 535 00:37:29,120 --> 00:37:30,209 لا لا 536 00:37:30,210 --> 00:37:33,079 "ربما "أماندا كولين 537 00:37:33,080 --> 00:37:35,539 أو البروفسور "دوربين" من جامعة واشنطن 538 00:37:35,540 --> 00:37:37,539 يمكننا فقط إرسال عدد قليل من رسائل البريد الإلكتروني 539 00:37:37,540 --> 00:37:39,209 لا شيء مشبوه 540 00:37:39,210 --> 00:37:41,209 أتعرفين ، فقط احتفظي بها بطريقة خفية 541 00:37:41,210 --> 00:37:43,930 كيف سوف تسأل بمهارة عن "حورية البحر"؟ 542 00:37:46,120 --> 00:37:48,700 "علينا إعادتك إلى "هيلين 543 00:37:51,750 --> 00:37:54,910 إذا وجدت أختك ، ماذا ستفعلين؟ 544 00:37:56,540 --> 00:37:59,200 هل ستذهبين الى المنزل؟ 545 00:38:01,960 --> 00:38:05,700 لا أعتقد أنها تفهم 546 00:38:06,670 --> 00:38:09,379 رين" ، إذا وجدت أختك" 547 00:38:09,380 --> 00:38:10,920 نعم 548 00:39:57,040 --> 00:39:59,169 لديها شيئ مميز 549 00:39:59,170 --> 00:40:01,640 من الصعب أن أشرح .. لا أعلم ، مثل 550 00:40:03,120 --> 00:40:06,160 كما لو انجذبت اليها 551 00:40:09,620 --> 00:40:11,920 أنا أيضًا 552 00:40:12,830 --> 00:40:14,329 اذاً تم كسر رقبته 553 00:40:14,330 --> 00:40:16,499 قبل أن يلقى من خلال النافذة؟ 554 00:40:16,500 --> 00:40:18,180 حقا؟ 555 00:40:21,290 --> 00:40:24,879 حسناً ، ستقوم بإرسال التقرير ، صحيح؟ 556 00:40:24,880 --> 00:40:26,789 دم غير بشري؟ 557 00:40:26,790 --> 00:40:31,039 ماذا يعني ذلك بحق الجحيم حتى؟ 558 00:40:31,040 --> 00:40:33,070 تقصد كحيوان أو شيء ما؟ 559 00:40:34,880 --> 00:40:38,430 لا هل "ستيف" سوف يسقطها في المنزل ، صحيح؟ 560 00:40:41,880 --> 00:40:44,749 حسنا 561 00:40:44,750 --> 00:40:46,499 سأتحدث إليك في وقت لاحق 562 00:40:46,500 --> 00:40:48,749 كل شيء على ما يرام؟ 563 00:40:48,750 --> 00:40:50,209 "مرحباً ، "مادس 564 00:40:50,210 --> 00:40:51,669 مرحبا 565 00:40:51,670 --> 00:40:54,070 "بن" - مرحبا - 566 00:40:54,620 --> 00:40:56,919 نعم كل شيء على ما يرام 567 00:40:56,920 --> 00:41:00,570 فقط ، أنا أعمل على تلك القضية 580 00:41:28,589 --> 00:41:29,598 الى اللقاء مع الحلقة 3 1 00:41:29,600 --> 00:41:32,600 Hamwi .....تعديل 2 00:41:32,601 --> 00:41:35,601 Hamwi .....تعديل