1 00:00:04,250 --> 00:00:05,539 Previously on Siren. 2 00:00:05,540 --> 00:00:06,959 Who do you think about? 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,249 I think about Ben... 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,289 and you. 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,329 The others. 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,079 I bring together. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,119 Come. Home. 8 00:00:15,120 --> 00:00:17,209 I think we can help each other. That's your problem. 9 00:00:17,210 --> 00:00:19,289 You want to get back in the water, I want that, too. 10 00:00:19,290 --> 00:00:22,249 And you, you're gonna help me get the one who killed my dad. 11 00:00:22,250 --> 00:00:24,289 Looks like they found something down there 12 00:00:24,290 --> 00:00:26,169 when they were dragging, that sonic cannon, mapping the ocean. 13 00:00:26,170 --> 00:00:28,079 - What did they find? - Oil. 14 00:00:28,080 --> 00:00:30,249 This is gonna destroy our waters, you know that, right? 15 00:00:30,250 --> 00:00:31,959 What do you want me to do about it? 16 00:00:31,960 --> 00:00:33,539 Because, you know, we can't stop progress. 17 00:00:33,540 --> 00:00:35,539 Glen was my dealer. 18 00:00:35,540 --> 00:00:37,329 I knew where he was staying, so I went there. 19 00:00:37,330 --> 00:00:40,289 I find your ring, and we move forward. 20 00:00:40,290 --> 00:00:41,120 Who the hell are you? 21 00:00:43,960 --> 00:00:45,080 Aah! 22 00:00:56,710 --> 00:00:58,250 Come. Now. 23 00:01:00,830 --> 00:01:02,379 I bring her. 24 00:01:02,380 --> 00:01:04,539 Mom... 25 00:01:04,540 --> 00:01:06,379 Mom? Mom. 26 00:01:06,380 --> 00:01:07,619 - Oh, my God! - We... 27 00:01:07,620 --> 00:01:08,749 Oh, my God. 28 00:01:08,750 --> 00:01:10,120 We found him like this, okay? 29 00:01:12,120 --> 00:01:13,619 Your father comes back tonight, right? 30 00:01:13,620 --> 00:01:14,750 Yeah. 31 00:01:17,620 --> 00:01:19,790 Call him. Call your dad. 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,379 Mom left something here, and we just... 33 00:02:00,380 --> 00:02:01,420 Shh! 34 00:02:17,830 --> 00:02:18,830 Levi? 35 00:02:36,210 --> 00:02:37,210 Is anybody here? 36 00:02:39,960 --> 00:02:41,079 It's my fault. 37 00:02:41,080 --> 00:02:43,249 The girls were trying to help me. 38 00:02:43,250 --> 00:02:44,210 Mom wasn't here when it... 39 00:02:45,790 --> 00:02:47,210 when we found him. 40 00:02:49,000 --> 00:02:51,669 Well, it looks like he had some kind of accident. 41 00:02:51,670 --> 00:02:53,209 Yeah. 42 00:02:53,210 --> 00:02:54,459 Did you call the sheriff's station? 43 00:02:54,460 --> 00:02:57,379 We can't be part of anything like this 44 00:02:57,380 --> 00:03:01,040 because of Ryn's visa status. 45 00:03:04,500 --> 00:03:07,250 Well, then I guess I'll have to take care of this. 46 00:03:08,500 --> 00:03:09,959 Why don't you take your mother home? 47 00:03:09,960 --> 00:03:11,169 Let's go. 48 00:03:11,170 --> 00:03:12,459 Ryn. 49 00:03:12,460 --> 00:03:13,459 I'll take care of Ryn. 50 00:03:13,460 --> 00:03:14,540 She can fill me in. 51 00:03:15,830 --> 00:03:17,499 Where you staying these days? 52 00:03:17,500 --> 00:03:18,620 With Maddie. 53 00:03:21,120 --> 00:03:22,330 We share an apartment. 54 00:03:24,080 --> 00:03:25,830 I guess we'll be talking about that later. 55 00:03:49,000 --> 00:03:50,080 Where's Viv? 56 00:03:55,540 --> 00:03:57,380 Shh. Quiet. 57 00:04:00,380 --> 00:04:01,460 Oh! 58 00:04:02,500 --> 00:04:03,960 Tsk! 59 00:04:05,330 --> 00:04:08,379 I put that deadbolt on to keep you safe, 60 00:04:08,380 --> 00:04:11,330 and you go and smash your fool hand through the glass! 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,290 Keep pressure on it until the bleeding stops. 62 00:04:23,500 --> 00:04:24,330 Hey, now. 63 00:04:25,460 --> 00:04:27,539 Sorry you're not happy here, 64 00:04:27,540 --> 00:04:30,250 but that's no reason to turn against a friend. 65 00:05:38,080 --> 00:05:39,290 What the... 66 00:05:41,290 --> 00:05:42,380 No way. 67 00:05:46,540 --> 00:05:48,080 You don't even know how to use that, do you? 68 00:05:58,750 --> 00:05:59,879 This one. 69 00:05:59,880 --> 00:06:02,209 He kill your mother. 70 00:06:02,210 --> 00:06:03,209 You're her daughter? 71 00:06:03,210 --> 00:06:04,919 Not kill. 72 00:06:04,920 --> 00:06:06,379 Need him. 73 00:06:06,380 --> 00:06:08,250 To move boat. 74 00:06:13,120 --> 00:06:14,499 You kill later. 75 00:06:14,500 --> 00:06:16,460 No, no! No, no! 76 00:06:24,920 --> 00:06:26,580 Aw, hell, no. 77 00:06:32,580 --> 00:06:35,209 We're just trying to keep you safe. 78 00:06:35,210 --> 00:06:37,670 So we lock it. 79 00:06:43,080 --> 00:06:44,919 I know you don't understand me. 80 00:06:44,920 --> 00:06:47,120 No locks in the ocean, right? 81 00:06:54,750 --> 00:06:57,040 Eliza, take Viv upstairs. 82 00:06:58,120 --> 00:06:59,120 Go now. 83 00:07:11,920 --> 00:07:13,620 Well, hello. 84 00:07:18,790 --> 00:07:20,619 You... 85 00:07:20,620 --> 00:07:21,579 here. 86 00:07:21,580 --> 00:07:22,579 Yes. 87 00:07:22,580 --> 00:07:23,580 Me... 88 00:07:25,750 --> 00:07:27,119 here. 89 00:07:27,120 --> 00:07:30,330 Oh. Okay. 90 00:07:36,380 --> 00:07:38,750 The man. He hurt Maddie. 91 00:07:41,120 --> 00:07:43,419 So you killed him. 92 00:07:43,420 --> 00:07:44,580 Yes. 93 00:07:46,960 --> 00:07:49,079 You saved my daughter's life. 94 00:07:49,080 --> 00:07:51,620 I'll never be able to thank you enough. 95 00:07:53,580 --> 00:07:55,330 She means everything to me. 96 00:07:56,920 --> 00:07:58,540 Maddie is love. 97 00:08:01,120 --> 00:08:03,540 But you must know, this is bad. 98 00:08:04,620 --> 00:08:05,999 It's a big mess. 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,619 Mess? 100 00:08:07,620 --> 00:08:10,709 We have laws on land that cannot be broken. 101 00:08:10,710 --> 00:08:12,709 You can't just kill someone, 102 00:08:12,710 --> 00:08:14,500 even if it seems like the right thing to do. 103 00:08:15,750 --> 00:08:16,749 Why? 104 00:08:16,750 --> 00:08:18,170 Because it's the law. 105 00:08:19,750 --> 00:08:21,829 It keeps people safe. 106 00:08:21,830 --> 00:08:23,670 Maddie not safe. 107 00:08:26,460 --> 00:08:28,540 No, she wasn't. 108 00:08:30,380 --> 00:08:31,960 But killing people is wrong. 109 00:08:34,080 --> 00:08:35,170 Always? 110 00:08:44,620 --> 00:08:49,170 I... sorry... for... 111 00:08:51,960 --> 00:08:54,000 Sorry... for... kill... 112 00:09:13,710 --> 00:09:16,040 Die, you freak! Just die! 113 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 She... 114 00:09:44,790 --> 00:09:46,040 She tell me. 115 00:09:48,460 --> 00:09:49,879 To kill. 116 00:09:49,880 --> 00:09:51,669 Oh, so Hurricane Katrina just made you do it? 117 00:09:51,670 --> 00:09:53,080 What, you can't think for yourself? 118 00:10:05,710 --> 00:10:08,710 Stupid mermaid. Locked me up and left me with a phone. 119 00:10:12,500 --> 00:10:13,749 Wait. 120 00:10:13,750 --> 00:10:14,959 Is that you or me? 121 00:10:14,960 --> 00:10:17,079 Who cares? Focus. 122 00:10:17,080 --> 00:10:18,250 Okay, yeah. 123 00:10:21,750 --> 00:10:23,289 It's three o'clock in the morning. 124 00:10:23,290 --> 00:10:24,879 Yeah, it's three o'clock in the morning. 125 00:10:24,880 --> 00:10:26,289 Go away! 126 00:10:26,290 --> 00:10:27,669 Come on, come on, 127 00:10:27,670 --> 00:10:28,710 pick up, pick up, pick up. 128 00:10:30,500 --> 00:10:31,710 Wait, wait, one second. 129 00:10:33,920 --> 00:10:36,539 It's Xander. 130 00:10:36,540 --> 00:10:38,250 Well, it's him or me. 131 00:10:39,830 --> 00:10:41,209 - Hey... - Oh, thank God. 132 00:10:41,210 --> 00:10:42,209 - Look, Calvin, I just. - This is Calvin. 133 00:10:42,210 --> 00:10:43,749 Leave me a message. 134 00:10:43,750 --> 00:10:44,789 Or better yet, send me some money. 135 00:10:44,790 --> 00:10:47,289 Oh, shit. Look, man, just, um, 136 00:10:47,290 --> 00:10:48,830 call me back as soon as you get this, okay? 137 00:10:50,830 --> 00:10:51,920 Idiot. 138 00:10:57,750 --> 00:10:59,499 Xander? 139 00:10:59,500 --> 00:11:01,829 Hey, Ben, I got no reception, so I got to make this quick. 140 00:11:01,830 --> 00:11:03,119 Okay, what's happening? 141 00:11:03,120 --> 00:11:04,579 That whacked out mermaid that I rescued? 142 00:11:04,580 --> 00:11:06,169 She came back. 143 00:11:06,170 --> 00:11:07,709 She locked me in the hold of the North Star. 144 00:11:07,710 --> 00:11:08,959 - What? - Yeah. 145 00:11:08,960 --> 00:11:09,919 With the one who killed my dad. 146 00:11:09,920 --> 00:11:11,379 He's on the boat? 147 00:11:11,380 --> 00:11:12,959 Yeah. She locked him in here with me... 148 00:11:12,960 --> 00:11:14,749 that angry one. 149 00:11:14,750 --> 00:11:16,290 Now get your ass over here and get me out. 150 00:11:22,920 --> 00:11:24,749 Oh. 151 00:11:24,750 --> 00:11:25,919 Thank you. 152 00:11:25,920 --> 00:11:26,720 Mm. 153 00:11:29,500 --> 00:11:30,540 Oh. 154 00:11:42,880 --> 00:11:46,539 You and I, we had a moment, didn't we? 155 00:11:46,540 --> 00:11:48,499 Back in the warehouse. 156 00:11:48,500 --> 00:11:49,580 Mm. 157 00:11:56,790 --> 00:11:58,919 You here. 158 00:11:58,920 --> 00:12:01,919 Me here. 159 00:12:01,920 --> 00:12:05,829 Oh. You want to stay here with me? 160 00:12:05,830 --> 00:12:07,120 Mm. 161 00:12:15,420 --> 00:12:16,579 Okay, Ryn. 162 00:12:16,580 --> 00:12:18,790 So how do I say this? 163 00:12:20,670 --> 00:12:22,499 You know, my people, 164 00:12:22,500 --> 00:12:25,039 we tell stories of shape-shifters, 165 00:12:25,040 --> 00:12:26,419 creatures like you. 166 00:12:26,420 --> 00:12:28,879 Shape-shifter like me. 167 00:12:28,880 --> 00:12:32,830 Yes. And in those stories, the ones like you 168 00:12:33,920 --> 00:12:36,119 often represent the idea 169 00:12:36,120 --> 00:12:38,330 of two worlds coming together. 170 00:12:45,790 --> 00:12:46,959 Together. 171 00:12:46,960 --> 00:12:51,879 In the myths, they are very powerful 172 00:12:51,880 --> 00:12:54,380 and can be responsible for many things. 173 00:12:57,080 --> 00:12:58,250 The entire universe. 174 00:13:01,040 --> 00:13:02,080 They can change the world. 175 00:13:04,380 --> 00:13:07,040 And that change can be peaceful, good, 176 00:13:08,330 --> 00:13:09,420 or violent. 177 00:13:10,920 --> 00:13:12,040 Can kill? 178 00:13:13,330 --> 00:13:16,000 Yes, sometimes. 179 00:13:17,620 --> 00:13:19,709 But maybe that's your calling, 180 00:13:19,710 --> 00:13:22,079 to lead my kind and your kind 181 00:13:22,080 --> 00:13:25,330 to a peaceful existence in this new world. 182 00:13:29,620 --> 00:13:30,710 What happen now? 183 00:13:32,750 --> 00:13:34,379 Now I clean up the mess. 184 00:13:34,380 --> 00:13:36,040 And you think about what you've done. 185 00:13:37,540 --> 00:13:38,710 Think? 186 00:13:40,080 --> 00:13:42,920 Think. Think before you do anything. 187 00:15:15,620 --> 00:15:17,209 - Come on! - Okay, all right. 188 00:15:17,210 --> 00:15:19,459 Whoa! Where do you think you're going? 189 00:15:19,460 --> 00:15:21,119 Xander, don't be stupid right now. 190 00:15:21,120 --> 00:15:22,829 We're taking him with us! You okay? 191 00:15:22,830 --> 00:15:23,999 You got to be kidding me. 192 00:15:24,000 --> 00:15:25,250 - He's coming with us! - No, man! 193 00:15:26,460 --> 00:15:29,039 She heard us. 194 00:15:29,040 --> 00:15:30,420 Go go go go go! 195 00:15:32,830 --> 00:15:33,920 Hey. 196 00:15:36,380 --> 00:15:38,120 Hey! 197 00:15:52,620 --> 00:15:53,750 Hey. 198 00:15:55,960 --> 00:15:57,790 - Go go go! - Help! 199 00:16:02,170 --> 00:16:03,960 Ah, he's heavy. 200 00:16:06,920 --> 00:16:07,919 Come on, Xan! 201 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Come on! 202 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 My God. 203 00:16:55,710 --> 00:16:57,120 You live. 204 00:17:03,460 --> 00:17:06,540 Come. To family. 205 00:17:07,710 --> 00:17:08,920 To water. 206 00:17:21,960 --> 00:17:22,959 No. 207 00:17:22,960 --> 00:17:24,379 Not safe. 208 00:17:24,380 --> 00:17:26,210 With Ryn. 209 00:17:34,920 --> 00:17:37,750 All with Ryn will die! 210 00:17:41,120 --> 00:17:43,329 Maddie, I would have never let you go in that room 211 00:17:43,330 --> 00:17:44,960 if I knew Glen was there. 212 00:17:46,120 --> 00:17:47,999 I know, Mom. 213 00:17:48,000 --> 00:17:50,329 I am done with all that. 214 00:17:50,330 --> 00:17:51,750 Trust me. 215 00:17:57,330 --> 00:17:58,210 Wha... 216 00:18:10,880 --> 00:18:12,210 Try and get some rest. 217 00:18:47,790 --> 00:18:49,419 Okay, how is it possible 218 00:18:49,420 --> 00:18:51,669 that you guys don't have any liquor anywhere? 219 00:18:51,670 --> 00:18:53,669 Filing cabinet, top drawer. 220 00:18:53,670 --> 00:18:54,750 Right. 221 00:18:59,830 --> 00:19:01,249 This sucks, man. 222 00:19:01,250 --> 00:19:03,999 Why do you think she came after you and your boat? 223 00:19:04,000 --> 00:19:05,750 Who knows, man? She's a psycho. 224 00:19:10,880 --> 00:19:12,959 Or maybe she thought she could use me and the boat 225 00:19:12,960 --> 00:19:17,290 to stop Klesco from screwing up the water for her and her friends. 226 00:19:20,460 --> 00:19:21,670 Where'd she get that idea? 227 00:19:23,120 --> 00:19:25,119 She wouldn't know any of that on her own. 228 00:19:25,120 --> 00:19:28,499 She got the idea 'cause I'm a stupid idiot, okay? 229 00:19:28,500 --> 00:19:29,919 I took her there. 230 00:19:29,920 --> 00:19:31,329 I showed her Klesco's boats. 231 00:19:31,330 --> 00:19:32,289 I mean, all that stuff. 232 00:19:32,290 --> 00:19:33,460 What did you do, Xander? 233 00:19:35,500 --> 00:19:36,919 I tried to make a deal with her. 234 00:19:36,920 --> 00:19:38,879 I told her that 235 00:19:38,880 --> 00:19:41,380 I would help her stop the oil company and... 236 00:19:42,920 --> 00:19:44,209 she'd help me kill him. 237 00:19:44,210 --> 00:19:47,080 You were never going to kill him, Xan. 238 00:19:48,080 --> 00:19:49,419 You couldn't. 239 00:19:49,420 --> 00:19:51,920 I was just trying to do right by my dad, man. 240 00:19:54,670 --> 00:19:56,039 I should've done it, too, 241 00:19:56,040 --> 00:19:57,169 when I had the chance. 242 00:19:57,170 --> 00:19:59,330 You did the right thing, okay? 243 00:20:01,290 --> 00:20:03,040 It's what your dad would've wanted. 244 00:20:08,670 --> 00:20:10,040 So you made a deal with her? 245 00:20:13,040 --> 00:20:14,379 I thought I did. I don't know. 246 00:20:14,380 --> 00:20:16,379 What do you think she's gonna do next? 247 00:20:16,380 --> 00:20:17,709 I have no clue, man. She's bat shit. 248 00:20:17,710 --> 00:20:19,669 She take back. 249 00:20:19,670 --> 00:20:21,829 - She take what back? - Us. 250 00:20:21,830 --> 00:20:23,419 Good. That's exactly what we want, 251 00:20:23,420 --> 00:20:24,880 get her scaly ass back in the water. 252 00:20:28,670 --> 00:20:29,669 Dude, what's the deal, huh? 253 00:20:29,670 --> 00:20:31,119 Hey, man, um... 254 00:20:31,120 --> 00:20:32,829 What the hell? Why did you text me 255 00:20:32,830 --> 00:20:34,289 to meet you here in the middle of the night, huh? 256 00:20:34,290 --> 00:20:35,539 What are you doing here? 257 00:20:35,540 --> 00:20:36,499 What am I doing here? 258 00:20:36,500 --> 00:20:37,540 Calvin? 259 00:20:40,540 --> 00:20:41,460 This is Levi. 260 00:20:42,710 --> 00:20:43,830 I know him. 261 00:20:46,710 --> 00:20:47,749 He's the one. 262 00:20:47,750 --> 00:20:48,880 Yeah. 263 00:20:51,330 --> 00:20:52,420 He's the one. 264 00:21:02,580 --> 00:21:04,999 A little bedtime snack. 265 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Sardines. 266 00:21:07,330 --> 00:21:10,749 Sorry. From a can. It's all I have. 267 00:21:10,750 --> 00:21:12,329 Mm. 268 00:21:12,330 --> 00:21:13,999 - You. - Oh, yes. 269 00:21:14,000 --> 00:21:16,209 Women first, that's how you prefer it. 270 00:21:16,210 --> 00:21:17,500 Mm. 271 00:21:22,620 --> 00:21:24,419 - Okay, your turn. - Mm. 272 00:21:24,420 --> 00:21:25,539 Ah! 273 00:21:25,540 --> 00:21:27,460 Here, try this. 274 00:21:28,790 --> 00:21:30,080 Mm. 275 00:21:31,420 --> 00:21:32,539 Yes. 276 00:21:32,540 --> 00:21:34,879 Yes. 277 00:21:34,880 --> 00:21:36,380 Mm. 278 00:22:16,500 --> 00:22:17,999 Come on, Glen, what's goin' on, man? 279 00:22:18,000 --> 00:22:19,620 Whole town's up my ass waitin' on this haul. 280 00:22:23,460 --> 00:22:25,579 Your car's in the lot, dude! 281 00:22:25,580 --> 00:22:26,670 I know you're here! 282 00:22:58,250 --> 00:22:59,420 I am sorry. 283 00:23:00,750 --> 00:23:01,790 No. 284 00:23:03,170 --> 00:23:06,540 Ryn, you saved my life. 285 00:23:08,580 --> 00:23:10,290 I make trouble for you. 286 00:23:19,500 --> 00:23:21,540 You have nothing to apologize for. 287 00:24:35,120 --> 00:24:37,619 All right, look, Xan, you're my buddy, 288 00:24:37,620 --> 00:24:40,500 all right? But you're also my boss, 289 00:24:42,040 --> 00:24:44,999 and, honestly, you've been a real piss poor boss 290 00:24:45,000 --> 00:24:46,669 these last couple of weeks. 291 00:24:46,670 --> 00:24:48,000 Yeah. 292 00:24:50,790 --> 00:24:52,790 What kind of idiot makes a deal with a wild animal? 293 00:24:56,170 --> 00:24:58,330 ...to make an impact on the fishing industry. 294 00:25:31,500 --> 00:25:33,789 - Hey. - Hey, man. 295 00:25:33,790 --> 00:25:35,580 I'm glad that you texted. 296 00:25:36,960 --> 00:25:39,419 I got something big to add to the story. 297 00:25:39,420 --> 00:25:42,459 It looks like my father... 298 00:25:42,460 --> 00:25:44,170 the owner of the local fishery... 299 00:25:45,380 --> 00:25:47,710 he's is in bed with big oil. 300 00:25:49,620 --> 00:25:50,670 Great story. 301 00:25:53,620 --> 00:25:54,750 Too bad we can't tell it. 302 00:25:55,750 --> 00:25:56,749 What do you mean? 303 00:25:56,750 --> 00:25:58,330 They're not gonna air it. 304 00:26:02,620 --> 00:26:03,919 They killed it. 305 00:26:03,920 --> 00:26:05,539 Who killed it? 306 00:26:05,540 --> 00:26:08,709 The soulless bloodsuckers at the network. 307 00:26:08,710 --> 00:26:10,749 Well, them and the soulless bloodsuckers at the oil company 308 00:26:10,750 --> 00:26:12,539 that sponsors the network. 309 00:26:12,540 --> 00:26:14,079 We can't let them do this. 310 00:26:14,080 --> 00:26:15,879 We can't stop them. 311 00:26:15,880 --> 00:26:17,169 We live in a world that's controlled 312 00:26:17,170 --> 00:26:18,709 by the same people who are destroying it. 313 00:26:18,710 --> 00:26:20,670 Look, I fought for this, believe me. 314 00:26:22,250 --> 00:26:23,790 This isn't a hill I'm ready to die on. 315 00:26:29,040 --> 00:26:30,119 Good morning. 316 00:26:30,120 --> 00:26:31,619 Hey. 317 00:26:31,620 --> 00:26:33,669 - Ben. - What's up? 318 00:26:33,670 --> 00:26:36,669 Did you have anything to do with killing the Klesco Oil story? 319 00:26:36,670 --> 00:26:39,619 Uh, what's he talking about? What... What story? 320 00:26:39,620 --> 00:26:41,829 You knew KFGT was doing a story. 321 00:26:41,830 --> 00:26:43,829 Did you tell them to shut it down? 322 00:26:43,830 --> 00:26:46,250 I'm flattered you think I have that kind of power. 323 00:26:47,920 --> 00:26:50,249 What's this? 324 00:26:50,250 --> 00:26:53,959 Huh? You said that you had no pull with the oil company. 325 00:26:53,960 --> 00:26:55,580 You're working with them. 326 00:26:56,540 --> 00:26:58,079 Dad, you lied to me. 327 00:26:58,080 --> 00:26:59,709 Whoa, nobody lied to anybody. 328 00:26:59,710 --> 00:27:01,919 You asked me if I could do anything to stop them, 329 00:27:01,920 --> 00:27:03,459 and I said no. 330 00:27:03,460 --> 00:27:04,999 The deal wasn't done until this morning. 331 00:27:05,000 --> 00:27:06,540 Deal? 332 00:27:07,790 --> 00:27:09,420 What are you doing with them? 333 00:27:13,750 --> 00:27:14,750 It was my idea, Ben. 334 00:27:17,000 --> 00:27:19,790 Pownall Seafood's leasing Klesco a strip of land for a pipeline. 335 00:27:22,080 --> 00:27:26,789 All right, so... so you are helping them bring oil on land. 336 00:27:26,790 --> 00:27:27,829 Why? 337 00:27:27,830 --> 00:27:30,209 Because, Ben, this town needs jobs, 338 00:27:30,210 --> 00:27:31,749 and this project will create them. 339 00:27:31,750 --> 00:27:33,749 Your father's helping make that happen. 340 00:27:33,750 --> 00:27:37,789 And I'm getting sick and tired of apologizing for it, frankly. 341 00:27:37,790 --> 00:27:39,169 Ben, come on, you're an environmentalist. 342 00:27:39,170 --> 00:27:40,749 You know these projects, these companies, 343 00:27:40,750 --> 00:27:42,919 have way less impact than they used to. 344 00:27:42,920 --> 00:27:47,579 We just had a beach full of dead whales, Mom. 345 00:27:47,580 --> 00:27:48,959 That's their impact. 346 00:27:48,960 --> 00:27:51,330 All the rest is just bullshit PR. 347 00:27:53,210 --> 00:27:55,419 They're moving in whether we like it or not. 348 00:27:55,420 --> 00:27:57,919 This town needs representation. 349 00:27:57,920 --> 00:28:00,959 How are you representing the town? 350 00:28:00,960 --> 00:28:03,079 By handing them your land? 351 00:28:03,080 --> 00:28:05,789 We hold the lease. That gives us power in the decision-making. 352 00:28:05,790 --> 00:28:08,419 If we don't stay involved, this town has no say at all. 353 00:28:08,420 --> 00:28:10,040 You want to stay involved? Okay. 354 00:28:11,620 --> 00:28:12,670 Tell them no. 355 00:28:13,670 --> 00:28:15,499 Make some noise, Dad. 356 00:28:15,500 --> 00:28:17,380 Do something. 357 00:28:25,790 --> 00:28:26,879 Screw it. 358 00:28:26,880 --> 00:28:28,789 Come on, Ben, 359 00:28:28,790 --> 00:28:30,920 there must be a way we can meet in the middle here. 360 00:28:33,460 --> 00:28:35,920 No, Mom, there isn't. 361 00:29:18,420 --> 00:29:19,620 Hey. Hey. Hey. 362 00:29:22,000 --> 00:29:25,210 Maddie, I... I tried to reach you. 363 00:29:26,540 --> 00:29:27,540 What happened? 364 00:29:30,920 --> 00:29:32,500 Hey, come on. 365 00:29:37,080 --> 00:29:37,880 Did he hurt you? 366 00:29:38,920 --> 00:29:39,920 No. 367 00:29:40,960 --> 00:29:42,080 She stopped him. 368 00:29:45,120 --> 00:29:46,920 She saved my life, Ben. 369 00:29:52,210 --> 00:29:53,749 Where's Ryn? 370 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 Katrina's on the war path. 371 00:30:12,040 --> 00:30:12,840 So who was he? 372 00:30:15,710 --> 00:30:18,080 His name was Glen. 373 00:30:19,040 --> 00:30:20,040 Glen Jenkins. 374 00:30:21,750 --> 00:30:23,619 He was a dealer in Port Angeles. 375 00:30:23,620 --> 00:30:24,829 Your dealer? 376 00:30:24,830 --> 00:30:27,499 For a while, yeah. 377 00:30:27,500 --> 00:30:29,079 But I hadn't seen him lately. 378 00:30:29,080 --> 00:30:31,830 I'd been clean for a month before I came back. 379 00:30:33,420 --> 00:30:34,919 I swear. 380 00:30:34,920 --> 00:30:36,619 Then I don't understand, 381 00:30:36,620 --> 00:30:38,999 'cause you'd been clean here with us for almost a year. 382 00:30:39,000 --> 00:30:40,499 What happened? 383 00:30:40,500 --> 00:30:42,209 I don't know. There was... 384 00:30:42,210 --> 00:30:44,079 an extra minute in the day. 385 00:30:44,080 --> 00:30:46,329 You could've told me. 386 00:30:46,330 --> 00:30:47,419 I would've helped. 387 00:30:47,420 --> 00:30:49,500 Like I always did. 388 00:30:51,000 --> 00:30:52,040 Again. 389 00:30:57,420 --> 00:30:59,249 I was at the supermarket. 390 00:30:59,250 --> 00:31:01,209 I was high as a kite, 391 00:31:01,210 --> 00:31:03,670 and I thought, "I can't go home. I can't do this again." 392 00:31:06,330 --> 00:31:07,380 So I ran. 393 00:31:09,120 --> 00:31:12,209 And someone introduced me to Glen. 394 00:31:12,210 --> 00:31:14,919 And I needed a place to stay, and he had one. 395 00:31:14,920 --> 00:31:16,500 How long were you with him? 396 00:31:19,120 --> 00:31:19,920 Eight months. 397 00:31:21,580 --> 00:31:25,710 I was just staying there, cooking and cleaning and... 398 00:31:28,080 --> 00:31:29,080 And then, uh, 399 00:31:31,960 --> 00:31:33,709 things got really bad. 400 00:31:33,710 --> 00:31:34,919 He hit you. 401 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Yeah. 402 00:31:40,000 --> 00:31:43,169 And then I found out how big his business was. 403 00:31:43,170 --> 00:31:44,919 His business? 404 00:31:44,920 --> 00:31:47,170 Yeah, he supplied to smaller dealers up and down the coast. 405 00:31:48,620 --> 00:31:50,330 They called him "The Chemist." 406 00:31:59,380 --> 00:32:00,919 For what it's worth, 407 00:32:00,920 --> 00:32:03,710 you're the best man I've ever known. 408 00:32:05,000 --> 00:32:06,040 Compared to what? 409 00:32:07,790 --> 00:32:08,830 Him? 410 00:32:19,380 --> 00:32:21,289 We got to get them off the North Star. 411 00:32:21,290 --> 00:32:23,000 And back into that water. 412 00:32:27,040 --> 00:32:28,290 You ready for a fight? 413 00:32:30,170 --> 00:32:31,330 Aw, hell, no. 414 00:32:34,120 --> 00:32:36,459 I'm just messing with you, man. 415 00:32:36,460 --> 00:32:38,079 I'm down for whatever it takes. 416 00:32:38,080 --> 00:32:40,039 We can stop hiding up in here. 417 00:32:40,040 --> 00:32:41,210 Right. 418 00:32:44,580 --> 00:32:46,790 Called Jerry. Gave him the day off. 419 00:32:50,080 --> 00:32:51,329 We have five minutes. 420 00:32:51,330 --> 00:32:52,329 For what? 421 00:32:52,330 --> 00:32:53,619 This is the footage I took 422 00:32:53,620 --> 00:32:55,419 of Klesco's sonic mapping device. 423 00:32:55,420 --> 00:32:58,379 Now, if we wanted to do something, 424 00:32:58,380 --> 00:33:00,329 we'd have five minutes to get close enough 425 00:33:00,330 --> 00:33:02,079 to screw up that sonic cannon. 426 00:33:02,080 --> 00:33:04,120 You've heard of Sea First. 427 00:33:05,290 --> 00:33:07,249 Environmental activists. 428 00:33:07,250 --> 00:33:10,249 Yeah, more like eco-terrorists. 429 00:33:10,250 --> 00:33:12,119 Nobody thought we were big enough 430 00:33:12,120 --> 00:33:13,879 to make an impact in the fishing industry. 431 00:33:13,880 --> 00:33:17,289 But then we rammed one big, bad-boy ship and, bam, 432 00:33:17,290 --> 00:33:19,669 the world saw that footage of us crashing into that ship, 433 00:33:19,670 --> 00:33:21,919 and people sat up and paid attention. 434 00:33:21,920 --> 00:33:24,249 I'm telling you, it was like the shot heard 'round the world. 435 00:33:24,250 --> 00:33:25,749 The next thing you know, 436 00:33:25,750 --> 00:33:27,289 drift nets were actually banned. 437 00:33:27,290 --> 00:33:28,919 Ever hear of David and Goliath? 438 00:33:28,920 --> 00:33:31,039 "Little hits big" can be surprisingly effective 439 00:33:31,040 --> 00:33:32,669 when it comes to perception. 440 00:33:32,670 --> 00:33:35,169 They stopped the use of drift nets in the industry, 441 00:33:35,170 --> 00:33:38,169 forced them to modify their practices forever. 442 00:33:38,170 --> 00:33:39,419 What are you trying to tell me? 443 00:33:39,420 --> 00:33:41,080 That ship out on the horizon? 444 00:33:42,420 --> 00:33:44,119 It's just the first one. 445 00:33:44,120 --> 00:33:45,499 There's a bigger ship coming. 446 00:33:45,500 --> 00:33:48,330 A drill ship, then a rig and a pipeline. 447 00:33:49,710 --> 00:33:51,119 So I'm saying 448 00:33:51,120 --> 00:33:53,829 that if we wanted to make a statement now, 449 00:33:53,830 --> 00:33:56,249 we'd have five minutes. 450 00:33:56,250 --> 00:33:59,169 That's how much time there is between noise blasts. 451 00:33:59,170 --> 00:34:02,670 The amount time we would have to make an impact on Klesco Oil. 452 00:34:03,670 --> 00:34:05,209 I know this sounds crazy. 453 00:34:05,210 --> 00:34:06,250 No. 454 00:34:09,380 --> 00:34:11,580 Ryn broke the law to save my life. 455 00:34:13,880 --> 00:34:15,120 I'm ready to do something. 456 00:34:16,460 --> 00:34:17,750 Okay. 457 00:34:19,170 --> 00:34:20,250 Let's make some noise. 458 00:34:38,790 --> 00:34:40,209 Marissa, what's up? 459 00:34:40,210 --> 00:34:42,289 Some poor idiot at the Siren Song Motel 460 00:34:42,290 --> 00:34:45,379 decided to take a shower while speeding on coke. 461 00:34:45,380 --> 00:34:47,169 Slipped, broke his neck, and died. 462 00:34:47,170 --> 00:34:48,499 Why call me? 463 00:34:48,500 --> 00:34:49,789 I wanted to give you a heads up. 464 00:34:49,790 --> 00:34:52,880 Initial recon ties this guy to Susan. 465 00:34:54,380 --> 00:34:56,289 What sort of ties are we talking about? 466 00:34:56,290 --> 00:34:58,879 Word has it they were living together in Port Angeles. 467 00:34:58,880 --> 00:35:02,290 I didn't want it to wind up in the local papers without you knowing. 468 00:35:04,000 --> 00:35:05,169 Who was this guy? 469 00:35:05,170 --> 00:35:07,250 Name's Glen Jenkins. 470 00:35:10,620 --> 00:35:12,709 This guy was trafficking 471 00:35:12,710 --> 00:35:15,379 a shit ton of illegal substances. 472 00:35:15,380 --> 00:35:17,249 Hmm. 473 00:35:17,250 --> 00:35:18,959 Hmm? Hmm what? 474 00:35:18,960 --> 00:35:20,959 How many open cases do we have 475 00:35:20,960 --> 00:35:22,379 with local drug trafficking? 476 00:35:22,380 --> 00:35:24,209 They ain't getting here by themselves. 477 00:35:24,210 --> 00:35:25,749 You're thinking... 478 00:35:25,750 --> 00:35:28,379 I think that our missing link just raised its ugly head. 479 00:35:28,380 --> 00:35:29,879 Almost snapped it off. 480 00:35:29,880 --> 00:35:32,079 I got a hunch. 481 00:35:32,080 --> 00:35:33,959 About what? 482 00:35:33,960 --> 00:35:36,169 Before I was laid off, I was trying to find 483 00:35:36,170 --> 00:35:39,249 this big supplier they called, um, The Chemist. 484 00:35:39,250 --> 00:35:41,169 Maybe that's who your dead guy is. 485 00:35:41,170 --> 00:35:42,669 Might have something to do with Donnie's homicide. 486 00:35:42,670 --> 00:35:44,579 I can't be sure. 487 00:35:44,580 --> 00:35:46,789 Maybe I'll take another look at that file. 488 00:35:46,790 --> 00:35:47,880 Check it out. 489 00:36:16,670 --> 00:36:20,289 Is my fault. I lose them to her. 490 00:36:20,290 --> 00:36:22,879 Ben says she beat Levi near to death 491 00:36:22,880 --> 00:36:25,669 because he wouldn't go with her of his own free will. 492 00:36:25,670 --> 00:36:27,669 You didn't lose them. 493 00:36:27,670 --> 00:36:29,250 She took them. 494 00:36:34,540 --> 00:36:36,329 Bad if she is leader. 495 00:36:36,330 --> 00:36:38,329 Danger for all. 496 00:36:38,330 --> 00:36:41,669 She will fight to have what she wants. 497 00:36:41,670 --> 00:36:42,959 Or she dies. 498 00:36:42,960 --> 00:36:46,379 But you both want the same thing, 499 00:36:46,380 --> 00:36:48,749 just to be able to go back into the water. 500 00:36:48,750 --> 00:36:51,289 But is different. 501 00:36:51,290 --> 00:36:55,459 She can only see us and humans. 502 00:36:55,460 --> 00:36:56,790 Not together. 503 00:36:58,670 --> 00:36:59,920 Like Donna. 504 00:37:04,290 --> 00:37:06,000 I go to sister's grave. 505 00:37:07,670 --> 00:37:11,380 To think before I fight. 506 00:37:37,790 --> 00:37:39,579 Ryn alone. 507 00:37:39,580 --> 00:37:40,750 Weak. 508 00:37:43,920 --> 00:37:45,380 I take you. 509 00:37:53,620 --> 00:37:55,579 You must be hungry. There's leftover chicken. 510 00:37:55,580 --> 00:37:57,290 I can always whip something up for lunch. 511 00:37:58,790 --> 00:37:59,920 I'm not hungry. 512 00:38:04,380 --> 00:38:07,000 You know, the situation you put Maddie in last night was... 513 00:38:12,580 --> 00:38:15,040 I'm not saying you're the only one to blame for what happened. 514 00:38:16,580 --> 00:38:17,750 We both put her there. 515 00:38:22,380 --> 00:38:24,460 It's my fault for believing you were well. 516 00:38:25,790 --> 00:38:26,790 That you would... 517 00:38:28,540 --> 00:38:29,750 ever be well. 518 00:38:32,620 --> 00:38:34,420 I should've never let you come back. 519 00:38:36,250 --> 00:38:38,619 I should've never let you anywhere near Maddie. 520 00:38:38,620 --> 00:38:40,419 - Dale, I am sorry. - Please, please. 521 00:38:40,420 --> 00:38:44,170 Don't start making promises we both know you can't keep. 522 00:38:56,290 --> 00:38:58,290 Listen, if you want to stay in Bristol Cove, 523 00:38:59,790 --> 00:39:01,620 you're gonna have to find another place to live. 524 00:39:38,540 --> 00:39:40,579 My sister. Here. 525 00:39:40,580 --> 00:39:42,119 Under dirt. 526 00:39:42,120 --> 00:39:46,620 Your mother. She die because we fight. 527 00:39:47,620 --> 00:39:49,289 This is hallowed ground. 528 00:39:49,290 --> 00:39:51,540 These are our people. 529 00:39:53,620 --> 00:39:55,789 We all want to go back to water. 530 00:39:55,790 --> 00:39:58,579 All want the same thing. 531 00:39:58,580 --> 00:40:00,249 Home. 532 00:40:00,250 --> 00:40:02,829 But we cannot do it without humans. 533 00:40:02,830 --> 00:40:05,499 Humans. No good. 534 00:40:05,500 --> 00:40:07,079 They kill us. 535 00:40:07,080 --> 00:40:08,119 Oh, yeah, well, you kill, too! 536 00:40:08,120 --> 00:40:09,119 Xander, no! 537 00:40:09,120 --> 00:40:10,879 Yes. 538 00:40:10,880 --> 00:40:12,500 We kill humans, too. 539 00:40:13,540 --> 00:40:16,120 But this stops now. 540 00:40:17,790 --> 00:40:19,249 Humans weak. 541 00:40:19,250 --> 00:40:21,919 No, you're wrong. 542 00:40:21,920 --> 00:40:25,039 We know why you're angry. We're angry, too. 543 00:40:25,040 --> 00:40:26,999 See, we want to protect the ocean, 544 00:40:27,000 --> 00:40:29,709 but we are done begging. 545 00:40:29,710 --> 00:40:31,289 We're ready to fight. 546 00:40:31,290 --> 00:40:33,250 Together. With you. 547 00:40:35,250 --> 00:40:36,540 We need each other. 548 00:40:37,620 --> 00:40:39,120 To take back water. 549 00:41:08,750 --> 00:41:10,330 Take it up! 550 00:41:13,750 --> 00:41:15,710 All right, takin' it up! 551 00:41:18,170 --> 00:41:19,619 I got it! 552 00:41:19,620 --> 00:41:20,709 Bring her in! 553 00:41:20,710 --> 00:41:23,329 Hold! Hold it! 554 00:41:23,330 --> 00:41:25,500 What the hell is that?!