1 00:00:04,210 --> 00:00:05,039 Previously on Siren. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,289 Stop! 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,169 Aah! 4 00:00:08,170 --> 00:00:10,079 - Who hurt mother? - A human. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,419 This one, he kill your mother. 6 00:00:12,420 --> 00:00:13,829 - You're her daughter? - Rrrr! 7 00:00:13,830 --> 00:00:15,829 - You heard about Klesco? - Sure. 8 00:00:15,830 --> 00:00:17,619 They're gonna be moving in a drillship. 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,039 Ben, you should see this. 10 00:00:19,040 --> 00:00:20,249 You said that you had no pull 11 00:00:20,250 --> 00:00:21,709 with the oil company. 12 00:00:21,710 --> 00:00:23,039 You're working with them. 13 00:00:23,040 --> 00:00:25,879 I was led straight to the Alpha. 14 00:00:25,880 --> 00:00:28,329 If I can convince her to come willingly, 15 00:00:28,330 --> 00:00:29,919 I think we'll get a lot more out of her. 16 00:00:29,920 --> 00:00:30,959 I will help soldiers, 17 00:00:30,960 --> 00:00:32,710 but they must help Ryn, too. 18 00:00:34,080 --> 00:00:35,419 Now. 19 00:00:35,420 --> 00:00:37,079 You are free to go 20 00:00:37,080 --> 00:00:39,749 on direct orders of the U.S. military. 21 00:00:39,750 --> 00:00:41,999 So the military saves our asses, huh? 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,079 They must have a bigger plan. 23 00:00:44,080 --> 00:00:46,669 Unless they've been here, watching us 24 00:00:46,670 --> 00:00:47,830 this whole time. 25 00:01:12,080 --> 00:01:14,379 Research project for Wounded Warriors. 26 00:01:14,380 --> 00:01:16,710 Soldiers. They fought for our country. 27 00:01:17,710 --> 00:01:18,709 Our country? 28 00:01:18,710 --> 00:01:20,709 Mm-hmm. America. 29 00:01:20,710 --> 00:01:25,959 Like your colony, only a lot bigger. 30 00:01:25,960 --> 00:01:28,329 They fight other country? 31 00:01:28,330 --> 00:01:30,209 Yeah. 32 00:01:30,210 --> 00:01:32,119 One more, one more. 33 00:01:32,120 --> 00:01:34,039 Push through. 34 00:01:34,040 --> 00:01:35,500 Good work. 35 00:01:37,750 --> 00:01:39,420 Must be big fight. 36 00:01:41,210 --> 00:01:43,209 Maybe we can help them. 37 00:01:43,210 --> 00:01:45,040 That's part of the reason we wanted to bring you here. 38 00:01:46,170 --> 00:01:47,250 The way you grow new tissue, 39 00:01:48,620 --> 00:01:49,999 maybe it can help people like them. 40 00:01:50,000 --> 00:01:50,999 Two. 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,290 Good. Okay, let it go. 42 00:02:03,210 --> 00:02:05,169 And her? 43 00:02:05,170 --> 00:02:06,210 Test subject. 44 00:02:18,670 --> 00:02:21,080 It's okay, I promise. 45 00:02:34,710 --> 00:02:36,250 Mom? 46 00:02:37,290 --> 00:02:39,039 Well, hello, jailbird. 47 00:02:39,040 --> 00:02:40,619 I know. Crazy, right? 48 00:02:40,620 --> 00:02:41,829 You got to give me more than that. 49 00:02:41,830 --> 00:02:44,620 Mom, they found Sean's body. 50 00:02:46,210 --> 00:02:47,460 We were on the boat when he died, 51 00:02:48,710 --> 00:02:50,459 they needed to get the facts straight. 52 00:02:50,460 --> 00:02:52,079 That's pretty much it. 53 00:02:52,080 --> 00:02:54,039 Your dad was worried sick about you. 54 00:02:54,040 --> 00:02:58,079 Yeah. Well, I appreciate the strings that he tried to pull. 55 00:02:58,080 --> 00:03:00,879 Oh. Is that why you came over to see me in the middle of the day, 56 00:03:00,880 --> 00:03:02,209 when you knew he wouldn't be here? 57 00:03:02,210 --> 00:03:03,829 Mom, gentle. 58 00:03:03,830 --> 00:03:07,499 This... It kills me to see you two fighting like this. 59 00:03:07,500 --> 00:03:09,209 It's so unnecessary. 60 00:03:09,210 --> 00:03:12,749 This family matters more than some dumb business deal. 61 00:03:12,750 --> 00:03:14,879 So tell him to make the right choice 62 00:03:14,880 --> 00:03:16,249 and not just bend over like that. 63 00:03:16,250 --> 00:03:18,120 Is that what they taught you in prison? 64 00:03:21,500 --> 00:03:24,039 You know, Klesco is giving money 65 00:03:24,040 --> 00:03:27,169 to support our arts programs at the schools? 66 00:03:27,170 --> 00:03:29,079 And they're also gonna be paving Spring Street 67 00:03:29,080 --> 00:03:30,789 all the way down to the water. 68 00:03:30,790 --> 00:03:32,879 Yeah. So they can move their tanker trucks down there. 69 00:03:32,880 --> 00:03:34,329 Look, they're hosting a little open house 70 00:03:34,330 --> 00:03:36,289 at the community center for the entire town. 71 00:03:36,290 --> 00:03:37,879 Explaining what their plans are, 72 00:03:37,880 --> 00:03:39,169 and how they're gonna help the town. 73 00:03:39,170 --> 00:03:40,959 You should go. 74 00:03:40,960 --> 00:03:43,539 Might help you feel better about this whole thing. 75 00:03:43,540 --> 00:03:46,290 Yeah. As long as there are free snow cones. 76 00:03:47,920 --> 00:03:49,039 This one. 77 00:03:49,040 --> 00:03:51,039 - Oh! - Hey. Hey. 78 00:03:51,040 --> 00:03:52,289 You okay? 79 00:03:52,290 --> 00:03:53,290 Mom? 80 00:03:55,170 --> 00:03:56,670 It's been happening lately. 81 00:03:58,250 --> 00:03:59,879 Can I get you something? 82 00:03:59,880 --> 00:04:02,999 A stiff martini and a new L-5 vertebrae. 83 00:04:03,000 --> 00:04:05,039 - Mom. - Look, don't worry, okay? I'll be fine. 84 00:04:05,040 --> 00:04:07,210 I'm going to see a specialist next week. 85 00:04:09,790 --> 00:04:11,580 Your father pulled some strings. 86 00:04:18,580 --> 00:04:20,329 Aft thrusters up to 80%. 87 00:04:20,330 --> 00:04:21,539 Copy that. 88 00:04:21,540 --> 00:04:23,619 Drill string at 350 meters. 89 00:04:23,620 --> 00:04:25,790 Pick up the pace out there, ya grannies. 90 00:04:40,330 --> 00:04:43,829 This is the drill string that pokes into the sea floor. 91 00:04:43,830 --> 00:04:46,789 It allows us to pull up a core sample that, 92 00:04:46,790 --> 00:04:51,329 fingers crossed, confirms the presence of a great big oil deposit. 93 00:04:51,330 --> 00:04:52,619 I can show you some of the cool things 94 00:04:52,620 --> 00:04:54,169 that Klesco is planning for your town. 95 00:04:54,170 --> 00:04:55,250 Right this way. 96 00:04:57,000 --> 00:04:59,039 Quite a show they're putting on. 97 00:04:59,040 --> 00:05:03,079 Yeah. Pave a few streets, give 'em some popcorn, 98 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 makes it all okay. 99 00:05:05,960 --> 00:05:07,170 This isn't to scale. 100 00:05:08,540 --> 00:05:10,880 It's actually over 800 meters long. 101 00:05:13,040 --> 00:05:15,290 You know what kind of leverage that generates? 102 00:05:23,040 --> 00:05:24,210 I know what we can do. 103 00:05:30,670 --> 00:05:32,080 This takes your temperature. 104 00:05:39,080 --> 00:05:40,250 92.2? 105 00:05:44,000 --> 00:05:45,419 She doesn't feel cold. 106 00:05:45,420 --> 00:05:48,039 Yeah. Must be well insulated. 107 00:05:48,040 --> 00:05:49,920 See, that wasn't so bad. 108 00:06:00,750 --> 00:06:02,540 - Just a slight pinch. - Wait! 109 00:06:03,540 --> 00:06:05,419 - Aah! - Aw, damn! 110 00:06:05,420 --> 00:06:08,829 It's okay, it was a mistake. Are you okay? 111 00:06:08,830 --> 00:06:11,210 No needles. I told them that. 112 00:06:13,790 --> 00:06:17,039 Uh, they also want me to X-Ray and MRI. 113 00:06:17,040 --> 00:06:19,540 Maybe next time. We're gonna take this nice and slow. 114 00:06:21,500 --> 00:06:22,580 Ben. 115 00:06:24,500 --> 00:06:26,169 Oh, hey. Ian. 116 00:06:26,170 --> 00:06:27,749 This is Maddie. Maddie, this is Ian. 117 00:06:27,750 --> 00:06:30,289 - Nice to meet you. - Hi. 118 00:06:30,290 --> 00:06:32,579 I was not expecting to see you back here. 119 00:06:32,580 --> 00:06:34,289 Yeah. Me, neither. 120 00:06:34,290 --> 00:06:36,789 Klesco's got this black tie event this weekend, 121 00:06:36,790 --> 00:06:38,169 there's press and VIPs. 122 00:06:38,170 --> 00:06:39,670 Live feed, the whole deal. 123 00:06:40,750 --> 00:06:41,829 My mom didn't mention it. 124 00:06:41,830 --> 00:06:44,039 Shocker. 125 00:06:44,040 --> 00:06:45,289 Hats? 126 00:06:45,290 --> 00:06:46,579 Nah, I'm okay. 127 00:06:46,580 --> 00:06:48,119 - We're good. - Yeah. 128 00:06:48,120 --> 00:06:50,119 - Hats? - Thank you. 129 00:06:50,120 --> 00:06:52,999 Follow me. 130 00:06:53,000 --> 00:06:55,289 Yeah, I was a little surprised to get the invite myself. 131 00:06:55,290 --> 00:06:56,829 They kill my investigative story, 132 00:06:56,830 --> 00:06:58,579 and then bring me out for this publicity stunt? 133 00:06:58,580 --> 00:07:01,169 I don't know whether they're arrogant or ignorant. 134 00:07:01,170 --> 00:07:02,619 Probably both. 135 00:07:02,620 --> 00:07:03,920 Check this out. 136 00:07:06,250 --> 00:07:07,249 What's that? 137 00:07:07,250 --> 00:07:08,709 The invite they sent us. 138 00:07:08,710 --> 00:07:10,879 Like we're employees or something. 139 00:07:10,880 --> 00:07:14,039 You said there's gonna be a live feed at the event? Of what? 140 00:07:14,040 --> 00:07:16,169 I guess it's the core sample coming up on the drillship, 141 00:07:16,170 --> 00:07:18,250 proving there's oil down there for real. 142 00:07:22,380 --> 00:07:24,039 You mind if I borrow this? 143 00:07:24,040 --> 00:07:25,919 We need to get you back home. 144 00:07:25,920 --> 00:07:27,459 In the ocean. And we need to do it now. 145 00:07:27,460 --> 00:07:30,419 First step, we got to take out the sonic cannon, 146 00:07:30,420 --> 00:07:32,420 make the noise go away. 147 00:07:33,460 --> 00:07:35,079 It's around here. 148 00:07:35,080 --> 00:07:36,499 Ben and I can do that... 149 00:07:36,500 --> 00:07:38,119 we think. 150 00:07:38,120 --> 00:07:39,379 But that's not enough. 151 00:07:39,380 --> 00:07:40,709 They'll just bring in a new one. 152 00:07:40,710 --> 00:07:42,789 We have to do more, something big, 153 00:07:42,790 --> 00:07:45,039 to make them go away for good. 154 00:07:45,040 --> 00:07:46,039 So your home is safe. 155 00:07:46,040 --> 00:07:47,079 Yes. 156 00:07:47,080 --> 00:07:49,209 We have an idea. 157 00:07:49,210 --> 00:07:51,499 This is the Klesco drillship. 158 00:07:51,500 --> 00:07:54,579 We cut the string at its base, 159 00:07:54,580 --> 00:07:55,999 and then we're gonna pull it out. 160 00:07:56,000 --> 00:07:57,169 Oh, jeez. 161 00:07:57,170 --> 00:08:00,169 How are you planning to do that? 162 00:08:00,170 --> 00:08:01,080 They're gonna do it. 163 00:08:03,670 --> 00:08:07,329 Once the cannon is off, they can swim down and cut it. 164 00:08:07,330 --> 00:08:09,249 You pull that drill string, it's gonna do some damage. 165 00:08:09,250 --> 00:08:12,169 Yeah, that's kinda the idea. 166 00:08:12,170 --> 00:08:13,119 Yeah, but how you gonna pull it? 167 00:08:13,120 --> 00:08:15,119 We're gonna use your trawl net. 168 00:08:15,120 --> 00:08:16,289 You can't. 169 00:08:16,290 --> 00:08:17,289 It's barely 1,200 feet. 170 00:08:17,290 --> 00:08:18,289 It's not long enough. 171 00:08:18,290 --> 00:08:20,119 That's all we got. 172 00:08:20,120 --> 00:08:21,250 I'll buy you a new one. 173 00:08:22,380 --> 00:08:24,789 From my trust account. 174 00:08:24,790 --> 00:08:27,289 That's why we took it out, for them. 175 00:08:27,290 --> 00:08:29,209 Thank you, Helen. 176 00:08:29,210 --> 00:08:30,959 When do we do this? 177 00:08:30,960 --> 00:08:33,079 There's an event on Friday night, 178 00:08:33,080 --> 00:08:34,959 press, oil execs, they're all gonna be there. 179 00:08:34,960 --> 00:08:37,539 They'll be watching a live feed of the extraction. 180 00:08:37,540 --> 00:08:40,170 They'll bring the cameras, we'll give 'em the show. 181 00:08:41,500 --> 00:08:43,169 What do you need me to do? 182 00:08:43,170 --> 00:08:45,039 You're gonna put on your nicest evening dress, 183 00:08:45,040 --> 00:08:46,959 drink expensive champagne, 184 00:08:46,960 --> 00:08:49,329 and make sure that everybody is watching that monitor. 185 00:08:49,330 --> 00:08:51,289 Yeah. I can do that. 186 00:08:51,290 --> 00:08:52,920 Good. 187 00:08:57,120 --> 00:09:01,079 Ryn, you weren't at the apartment earlier when I came by. 188 00:09:01,080 --> 00:09:02,330 Did you go out? 189 00:09:03,670 --> 00:09:05,040 I go for a walk. 190 00:09:06,460 --> 00:09:08,039 To think. 191 00:09:08,040 --> 00:09:10,039 A thinking walk. 192 00:09:10,040 --> 00:09:15,079 Hey, I... I just want to make sure that they're up for this. 193 00:09:15,080 --> 00:09:16,579 It's dangerous. 194 00:09:16,580 --> 00:09:20,209 In water, always danger. 195 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 Never safe. 196 00:09:23,170 --> 00:09:24,460 You're okay with this? 197 00:09:28,670 --> 00:09:31,000 We don't want this big fight. 198 00:09:33,170 --> 00:09:34,420 But we must. 199 00:09:35,670 --> 00:09:37,000 So we can go back home. 200 00:09:45,540 --> 00:09:47,330 You switchin' to long lining, huh? 201 00:09:48,460 --> 00:09:50,749 Uh, yeah. Yeah. 202 00:09:50,750 --> 00:09:54,039 2,500 hooks, shortened up to three and a quarter miles. 203 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 That's the legal limit nowadays. 204 00:09:56,670 --> 00:09:57,999 Should be plenty. 205 00:09:58,000 --> 00:10:00,120 Yeah. Uh-huh. 206 00:10:05,500 --> 00:10:07,460 - Hey, can you grab that? - Yeah. 207 00:10:13,250 --> 00:10:14,330 Right. 208 00:10:18,000 --> 00:10:20,329 - What are those? - DPVs. 209 00:10:20,330 --> 00:10:24,379 Hopefully they're get us to the sonic cannon before it goes boom. 210 00:10:24,380 --> 00:10:26,579 That is so James Bond. 211 00:10:26,580 --> 00:10:29,419 I mean, you know, circa 1974. 212 00:10:29,420 --> 00:10:31,039 If they actually work. 213 00:10:31,040 --> 00:10:33,999 I got my dad's torch from the boat. 214 00:10:34,000 --> 00:10:36,039 There's no guarantees it'll work, either, but... 215 00:10:36,040 --> 00:10:39,620 So you guys think we really have a chance of pulling this off? 216 00:10:41,330 --> 00:10:43,119 Come on, Xan. 217 00:10:43,120 --> 00:10:44,749 I mean, we got mermaids 218 00:10:44,750 --> 00:10:46,120 with blowtorches. 219 00:10:50,120 --> 00:10:51,210 Fire. 220 00:10:52,380 --> 00:10:55,119 Yes. But this fire is very special. 221 00:10:55,120 --> 00:10:56,540 It works in the water. 222 00:11:00,380 --> 00:11:02,250 So we'll use this fire to cut. 223 00:11:06,080 --> 00:11:08,040 You'll do this in the water. 224 00:11:18,080 --> 00:11:19,670 Hey, Sarge. 225 00:11:23,540 --> 00:11:25,419 Great chat! 226 00:11:25,420 --> 00:11:27,120 So is he your plus one or...? 227 00:11:28,750 --> 00:11:31,380 Unfortunately, he's got other plans tomorrow. 228 00:11:40,620 --> 00:11:44,039 Hey, you know, now that we got this line, 229 00:11:44,040 --> 00:11:45,749 we could actually use it. 230 00:11:45,750 --> 00:11:48,499 Go out further, catch some bigger money fish. 231 00:11:48,500 --> 00:11:51,039 Don't know. Longer trips, it's more fuel. 232 00:11:51,040 --> 00:11:53,619 You got to spend money to make money, brah. 233 00:11:53,620 --> 00:11:55,419 This could be huge for us. 234 00:11:55,420 --> 00:11:56,919 Yeah? 235 00:11:56,920 --> 00:11:58,249 Maybe, right? 236 00:11:58,250 --> 00:12:00,169 Hell, yeah. 237 00:12:00,170 --> 00:12:01,919 We go after the bigger markets, 238 00:12:01,920 --> 00:12:04,379 Seattle, maybe get some cash flow going and then... 239 00:12:04,380 --> 00:12:06,419 Oh! 240 00:12:06,420 --> 00:12:07,959 Shit! 241 00:12:07,960 --> 00:12:10,209 Whoa! Whoa whoa! 242 00:12:10,210 --> 00:12:11,539 Hold on, I got you! Stay still! 243 00:12:11,540 --> 00:12:12,709 Stay still, man! I got you! 244 00:12:12,710 --> 00:12:14,119 - I got it. - Ohh! 245 00:12:14,120 --> 00:12:15,419 You okay? You all right? 246 00:12:15,420 --> 00:12:16,790 Yeah, it's just jacket. 247 00:12:22,380 --> 00:12:24,959 Drill fluid at 500 psi. 248 00:12:24,960 --> 00:12:26,539 C'mon, boys, push it! 249 00:12:26,540 --> 00:12:28,040 We got to break through this shale. 250 00:12:37,330 --> 00:12:39,040 We do this. 251 00:12:40,170 --> 00:12:41,080 Amazing. 252 00:12:46,040 --> 00:12:48,169 They can do it in human form, 253 00:12:48,170 --> 00:12:50,289 but will they be able to do it when they're in the water? 254 00:12:50,290 --> 00:12:53,169 They're less predictable in that state. 255 00:12:53,170 --> 00:12:54,959 We don't have a choice. 256 00:12:54,960 --> 00:12:56,379 They're the only ones that can go that deep. 257 00:12:56,380 --> 00:12:58,580 In water, we are more animal. 258 00:13:00,000 --> 00:13:01,079 We need this to survive. 259 00:13:01,080 --> 00:13:02,169 Of course. 260 00:13:02,170 --> 00:13:04,499 And I know you can do this job. 261 00:13:04,500 --> 00:13:05,879 You've changed. 262 00:13:05,880 --> 00:13:08,710 No, Maddie. I am animal, too. 263 00:13:14,000 --> 00:13:15,249 I see you denied our request 264 00:13:15,250 --> 00:13:18,119 for a blood draw and further scans. 265 00:13:18,120 --> 00:13:20,579 We need to take our time, build trust with her. 266 00:13:20,580 --> 00:13:22,499 I respect your desire to keep this 267 00:13:22,500 --> 00:13:24,709 a pleasant experience for the subject, but... 268 00:13:24,710 --> 00:13:26,789 Sir, it's not about being pleasant. 269 00:13:26,790 --> 00:13:28,289 She pushed him so hard when she saw the needle, 270 00:13:28,290 --> 00:13:29,829 he stabbed himself. 271 00:13:29,830 --> 00:13:32,209 Sounds like she should have been restrained. 272 00:13:32,210 --> 00:13:35,080 How'd that work with the other one you caught? 273 00:13:38,080 --> 00:13:39,619 We need to keep this moving. 274 00:13:39,620 --> 00:13:41,619 There is a lot on the research agenda. 275 00:13:41,620 --> 00:13:44,499 What exactly are we gonna be doing with her? 276 00:13:44,500 --> 00:13:47,120 Well, that's above your security clearance. 277 00:13:59,250 --> 00:14:00,289 Hey. 278 00:14:00,290 --> 00:14:02,789 Is everything okay? 279 00:14:02,790 --> 00:14:05,579 Yeah. They'll be going away. 280 00:14:05,580 --> 00:14:06,960 Back home. 281 00:14:08,040 --> 00:14:10,290 He's one. There's men? 282 00:14:11,880 --> 00:14:13,249 Of course there's men. 283 00:14:13,250 --> 00:14:16,420 Um... how long are they gonna be gone for? 284 00:14:18,170 --> 00:14:19,170 I don't know. 285 00:14:20,170 --> 00:14:22,169 Awhile. 286 00:14:22,170 --> 00:14:24,079 Maybe forever. 287 00:14:24,080 --> 00:14:26,080 It's where they belong. 288 00:14:28,080 --> 00:14:31,999 I thought you might want to see them once more before they leave. 289 00:14:32,000 --> 00:14:35,290 I guess it's just back to my stupid, meaningless life, huh? 290 00:14:50,040 --> 00:14:52,209 We're all connected. 291 00:14:52,210 --> 00:14:55,170 Just because they're gone doesn't change that. 292 00:15:04,330 --> 00:15:06,039 One more day. 293 00:15:06,040 --> 00:15:09,880 Then we go back in water, back home. 294 00:15:12,040 --> 00:15:14,580 We look for the others we lose. 295 00:15:16,170 --> 00:15:17,620 We are family again. 296 00:15:19,210 --> 00:15:22,000 And we say thank you 297 00:15:24,670 --> 00:15:27,169 to the humans who protect us, 298 00:15:27,170 --> 00:15:28,620 keep us safe. 299 00:15:34,540 --> 00:15:37,080 Hopefully one day our species can all live together, 300 00:15:38,580 --> 00:15:40,250 in peace. No more fights. 301 00:15:42,830 --> 00:15:44,669 We should get them back, 302 00:15:44,670 --> 00:15:46,039 get some rest for tomorrow. 303 00:15:46,040 --> 00:15:49,039 They will stay here. Together. 304 00:15:49,040 --> 00:15:51,079 One last slumber party. 305 00:15:51,080 --> 00:15:52,670 Yeah, it's probably good for them to be together. 306 00:15:53,960 --> 00:15:55,790 Be ready to roll in the morning. 307 00:16:00,960 --> 00:16:02,879 Are you gonna stay here? 308 00:16:02,880 --> 00:16:05,040 Yes. I will stay. 309 00:16:12,880 --> 00:16:14,460 Calvin! 310 00:16:16,960 --> 00:16:18,120 Wait wait wait wait wait. 311 00:16:19,420 --> 00:16:21,619 Hey, um... 312 00:16:21,620 --> 00:16:23,499 I know I don't say this a lot, 313 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 but... 314 00:16:26,040 --> 00:16:27,290 I really love you. 315 00:16:28,670 --> 00:16:30,459 You say it, like, 20 times a day. 316 00:16:30,460 --> 00:16:34,749 Yeah, but it's usually like, "I love ya." 317 00:16:34,750 --> 00:16:37,210 You know? Not... 318 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 "I love you." 319 00:16:41,250 --> 00:16:42,999 What's with all the mush? 320 00:16:43,000 --> 00:16:44,829 Is there something you're not telling me? 321 00:16:44,830 --> 00:16:46,079 No. 322 00:16:46,080 --> 00:16:48,119 You and Xan are just going fishing? 323 00:16:48,120 --> 00:16:49,539 Mm-hmm. 324 00:16:49,540 --> 00:16:52,499 ♪ Come on, yeah, yeah ♪ 325 00:16:52,500 --> 00:16:54,919 ♪ Lord have mercy ♪ 326 00:16:54,920 --> 00:16:56,919 Hey. 327 00:16:56,920 --> 00:16:59,119 Where'd Calvin go? 328 00:16:59,120 --> 00:17:00,419 He's with Janine. 329 00:17:00,420 --> 00:17:01,919 Where you been? 330 00:17:01,920 --> 00:17:04,119 What do you mean? 331 00:17:04,120 --> 00:17:05,999 I just tried calling you earlier. 332 00:17:06,000 --> 00:17:07,289 I thought maybe you left. 333 00:17:07,290 --> 00:17:09,169 Why would you think that? 334 00:17:09,170 --> 00:17:12,119 I don't know, just 335 00:17:12,120 --> 00:17:13,709 wasn't sure if your work was done. 336 00:17:13,710 --> 00:17:15,330 What are you talking about? 337 00:17:20,000 --> 00:17:21,290 You know, I never got to thank you. 338 00:17:22,620 --> 00:17:24,080 For gettin' us outta jail? 339 00:17:25,620 --> 00:17:27,209 They said the military did it, 340 00:17:27,210 --> 00:17:29,209 and you're military. 341 00:17:29,210 --> 00:17:30,289 ♪ Hey, yeah ♪ 342 00:17:30,290 --> 00:17:31,999 ♪ Lord have mercy ♪ 343 00:17:32,000 --> 00:17:32,999 Somebody tell you this? 344 00:17:33,000 --> 00:17:35,419 ♪ You got the best of me ♪ 345 00:17:35,420 --> 00:17:39,420 I'm a smelly, barely-employed, semi-alcoholic fisherman. 346 00:17:40,790 --> 00:17:42,209 You, you come from outta nowhere, 347 00:17:42,210 --> 00:17:44,210 just way outta my league, all into me. 348 00:17:45,790 --> 00:17:47,579 Come on, wasn't that hard to figure out. 349 00:17:47,580 --> 00:17:49,579 And was sleeping with me part of the job? 350 00:17:49,580 --> 00:17:50,620 No. 351 00:17:52,500 --> 00:17:54,499 I came up with that all on my own. 352 00:17:54,500 --> 00:17:55,540 Hey. 353 00:17:57,540 --> 00:17:59,000 What's your end game? 354 00:18:01,080 --> 00:18:02,920 ♪ Oh, baby ♪ 355 00:18:04,460 --> 00:18:08,039 ♪ Baby, Lord have mercy on me ♪ 356 00:18:08,040 --> 00:18:10,419 ♪ Lord have mercy ♪ 357 00:18:10,420 --> 00:18:12,830 ♪ You got the best of me ♪ 358 00:18:46,040 --> 00:18:49,209 You don't have to stand there. 359 00:18:49,210 --> 00:18:51,079 If you're gonna be my night watchman, 360 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 at least have a seat. 361 00:18:53,920 --> 00:18:55,079 Sit. 362 00:18:55,080 --> 00:18:56,710 Be comfortable. 363 00:19:02,000 --> 00:19:03,170 That's better. 364 00:19:06,170 --> 00:19:07,830 You won't be coming back. 365 00:19:09,540 --> 00:19:10,580 I know. 366 00:19:36,210 --> 00:19:37,040 For you. 367 00:19:40,080 --> 00:19:41,960 So you remember me. 368 00:19:49,750 --> 00:19:51,249 Did you flush the regulators? 369 00:19:51,250 --> 00:19:52,290 They're good to go. 370 00:20:01,330 --> 00:20:03,080 - Ryn. - Everything okay? 371 00:20:05,250 --> 00:20:08,670 I want to spend this night with you. 372 00:20:14,170 --> 00:20:16,079 We're glad you came. 373 00:20:16,080 --> 00:20:17,290 We were missing you. 374 00:20:22,120 --> 00:20:23,250 You are afraid. 375 00:20:25,250 --> 00:20:28,120 Yeah. It's a big thing we're doing. 376 00:20:30,080 --> 00:20:31,789 I am afraid. 377 00:20:31,790 --> 00:20:33,080 You are? 378 00:20:43,290 --> 00:20:44,670 When I go back, 379 00:20:45,670 --> 00:20:47,460 what if I am not the same? 380 00:20:49,080 --> 00:20:52,249 What if I forget how to survive. 381 00:20:52,250 --> 00:20:55,500 Ryn, you're so strong. 382 00:20:56,500 --> 00:20:57,710 You're going to be okay. 383 00:20:58,960 --> 00:21:00,209 We believe that. 384 00:21:00,210 --> 00:21:02,169 And after you find the others, 385 00:21:02,170 --> 00:21:03,669 the ones that are lost, 386 00:21:03,670 --> 00:21:05,379 you'll just come back here, right? 387 00:21:05,380 --> 00:21:06,420 Yes, Ben. 388 00:21:09,000 --> 00:21:10,460 Maybe. 389 00:21:12,540 --> 00:21:13,960 There's a chance you won't? 390 00:21:19,420 --> 00:21:21,170 Ryn always with you. 391 00:21:23,880 --> 00:21:24,960 We love you. 392 00:21:26,580 --> 00:21:28,459 ♪ And when you held me ♪ 393 00:21:28,460 --> 00:21:30,749 ♪ I know in the moment I was ♪ 394 00:21:30,750 --> 00:21:33,039 ♪ Fallin' from heaven ♪ 395 00:21:33,040 --> 00:21:35,039 ♪ I want to believe in something ♪ 396 00:21:35,040 --> 00:21:37,249 ♪ Something so different ♪ 397 00:21:37,250 --> 00:21:39,999 ♪ I'm stuck in the fever of us ♪ 398 00:21:40,000 --> 00:21:41,119 ♪ Mm ♪ 399 00:21:41,120 --> 00:21:42,669 You want? 400 00:21:42,670 --> 00:21:44,169 ♪ Overrated ♪ 401 00:21:44,170 --> 00:21:46,169 ♪ And when I found you ♪ 402 00:21:46,170 --> 00:21:47,749 ♪ I put my arms around you ♪ 403 00:21:47,750 --> 00:21:48,879 Show me. 404 00:21:48,880 --> 00:21:50,419 ♪ Wanna feel special ♪ 405 00:21:50,420 --> 00:21:52,749 ♪ Like the way that I'm supposed to ♪ 406 00:21:52,750 --> 00:21:53,789 ♪ Feel on my own ♪ 407 00:21:53,790 --> 00:21:55,999 ♪ I feel so alone ♪ 408 00:21:56,000 --> 00:21:58,039 ♪ I want you to go ♪ 409 00:21:58,040 --> 00:21:59,879 ♪ I can't get ♪ 410 00:21:59,880 --> 00:22:04,289 ♪ You out of my brain ♪ 411 00:22:04,290 --> 00:22:07,120 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 412 00:22:08,460 --> 00:22:13,459 ♪ You out of my brain ♪ 413 00:22:13,460 --> 00:22:15,670 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 414 00:22:17,210 --> 00:22:19,419 ♪ I don't trust myself ♪ 415 00:22:19,420 --> 00:22:21,419 ♪ I'm under your spell ♪ 416 00:22:21,420 --> 00:22:23,079 ♪ Oh, baby ♪ 417 00:22:23,080 --> 00:22:25,999 ♪ You must be full of yourself ♪ 418 00:22:26,000 --> 00:22:29,249 ♪ Stuck on my brain ♪ 419 00:22:29,250 --> 00:22:30,880 This is where love comes from? 420 00:22:32,290 --> 00:22:33,460 We make it. 421 00:22:35,080 --> 00:22:36,040 Yeah. 422 00:22:37,670 --> 00:22:40,709 We find places we want to be touched 423 00:22:40,710 --> 00:22:42,920 and kissed. 424 00:22:45,120 --> 00:22:47,419 Neck. Maybe. 425 00:22:47,420 --> 00:22:49,249 - Okay. - ♪ I wanna believe in you ♪ 426 00:22:49,250 --> 00:22:52,079 ♪ But you are no different, baby ♪ 427 00:22:52,080 --> 00:22:54,170 ♪ I'm stuck in the fever of us ♪ 428 00:22:55,250 --> 00:22:58,829 ♪ Mm, wish I was exaggerating ♪ 429 00:22:58,830 --> 00:23:00,959 ♪ And I go to parties ♪ 430 00:23:00,960 --> 00:23:03,209 ♪ I drink up all my money ♪ 431 00:23:03,210 --> 00:23:05,169 ♪ How am I lonely? ♪ 432 00:23:05,170 --> 00:23:07,419 ♪ With so many other people round me ♪ 433 00:23:07,420 --> 00:23:08,709 ♪ Pick up the phone ♪ 434 00:23:08,710 --> 00:23:10,829 ♪ I feel so alone ♪ 435 00:23:10,830 --> 00:23:13,169 ♪ I need you to know ♪ 436 00:23:13,170 --> 00:23:19,039 ♪ I can't get you out of my brain ♪ 437 00:23:19,040 --> 00:23:22,000 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 438 00:23:23,420 --> 00:23:27,959 ♪ You out of my brain ♪ 439 00:23:27,960 --> 00:23:30,830 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 440 00:23:32,170 --> 00:23:34,039 ♪ I don't trust myself ♪ 441 00:23:34,040 --> 00:23:37,829 ♪ I'm under your spell, oh, baby ♪ 442 00:23:37,830 --> 00:23:40,829 ♪ You must be full of yourself ♪ 443 00:23:40,830 --> 00:23:42,919 ♪ Stuck on my brain ♪ 444 00:23:42,920 --> 00:23:45,789 Okay. Yes. 445 00:23:45,790 --> 00:23:48,500 ♪ Ooh-hoo-oooh ♪ 446 00:24:26,040 --> 00:24:27,829 I haven't worn this thing since you dragged me 447 00:24:27,830 --> 00:24:29,039 to that opera gala last year. 448 00:24:29,040 --> 00:24:30,210 Do you remember that? 449 00:24:32,580 --> 00:24:34,000 Elaine? How's it going in there? 450 00:24:36,830 --> 00:24:37,920 Elaine? 451 00:24:41,000 --> 00:24:42,080 You okay? 452 00:24:44,830 --> 00:24:46,499 It's still happening? 453 00:24:46,500 --> 00:24:49,079 Okay. Look, uh, just try and relax. 454 00:24:49,080 --> 00:24:51,039 I'm gonna lift you a little bit. 455 00:24:51,040 --> 00:24:52,920 Sorry, baby. 456 00:24:56,000 --> 00:24:58,170 I'm gonna move up that meeting with the neurologist. 457 00:24:59,790 --> 00:25:03,079 I wonder if it has something to do 458 00:25:03,080 --> 00:25:06,579 with the treatment from the clinical trial? 459 00:25:06,580 --> 00:25:08,079 We don't know what they're giving me. 460 00:25:08,080 --> 00:25:10,499 We'll figure it all out, I promise. 461 00:25:10,500 --> 00:25:11,999 If you wanna pass on tonight, 462 00:25:12,000 --> 00:25:13,669 I'm sure I can get Sylvia over here. 463 00:25:13,670 --> 00:25:16,120 No. I have pills. 464 00:25:18,670 --> 00:25:20,499 I'll manage. 465 00:25:20,500 --> 00:25:23,290 Well, it'd be a shame to have these earrings go to waste. 466 00:26:51,460 --> 00:26:53,039 Uh, Mr. Pownall. 467 00:26:53,040 --> 00:26:56,169 Hi. I'm Ian Sutton, KFGT News. 468 00:26:56,170 --> 00:26:57,329 Ben mentioned you. 469 00:26:57,330 --> 00:26:59,039 Yeah, I was hoping to get a quote from you 470 00:26:59,040 --> 00:27:01,379 about Klesco's impact on the local fishing industry, 471 00:27:01,380 --> 00:27:03,210 especially its effect on sea life. 472 00:27:04,920 --> 00:27:06,539 This is supposed to be a nice evening. 473 00:27:06,540 --> 00:27:08,289 Well, I'm being nice. 474 00:27:08,290 --> 00:27:09,750 Well, Ian, 475 00:27:11,080 --> 00:27:13,619 we value our natural resources around here, 476 00:27:13,620 --> 00:27:16,749 and we're utterly confident Klesco will be taking every safety precaution 477 00:27:16,750 --> 00:27:19,289 to ensure a minimal impact on our environment. 478 00:27:19,290 --> 00:27:22,039 Yet their initial exploration has already been linked 479 00:27:22,040 --> 00:27:23,960 to the beaching of several whales in the area. 480 00:27:28,170 --> 00:27:29,210 This is a celebration. 481 00:27:30,540 --> 00:27:32,080 I hope you're able to enjoy yourself. 482 00:27:49,330 --> 00:27:50,830 Ready on the elevator. 483 00:27:52,540 --> 00:27:55,119 Lift drill string to 15 meters below sea floor. 484 00:27:55,120 --> 00:27:57,330 Copy that, drill string at 15 meters. 485 00:27:58,830 --> 00:28:00,750 Standby for extraction. 486 00:28:08,670 --> 00:28:10,040 Hey, Ben. 487 00:28:11,120 --> 00:28:12,080 I got to tell you something. 488 00:28:13,420 --> 00:28:17,039 What? I look hot in neoprene? 489 00:28:17,040 --> 00:28:18,419 That goes without saying, so... 490 00:28:18,420 --> 00:28:19,620 What's up? 491 00:28:22,080 --> 00:28:24,209 When the military freed us from jail, 492 00:28:24,210 --> 00:28:25,919 we were wondering how they got in so fast? 493 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 Yeah? 494 00:28:28,960 --> 00:28:30,210 They were here all along. 495 00:28:32,330 --> 00:28:34,079 I was sleeping with them. 496 00:28:34,080 --> 00:28:35,120 Nicole? 497 00:28:36,420 --> 00:28:38,119 Yeah. 498 00:28:38,120 --> 00:28:39,210 Shit. 499 00:28:41,000 --> 00:28:42,539 She say what she wants? 500 00:28:42,540 --> 00:28:43,790 Well, them, I guess. 501 00:28:49,960 --> 00:28:51,380 All right, this is as close as we get. 502 00:28:53,120 --> 00:28:54,420 Lights out. 503 00:29:04,000 --> 00:29:05,080 It's time. 504 00:29:16,000 --> 00:29:17,039 Xander? 505 00:29:17,040 --> 00:29:19,209 So when it's red or yellow, 506 00:29:19,210 --> 00:29:21,789 that means that the noise is bad. 507 00:29:21,790 --> 00:29:23,249 You'll know that we shut down the cannon 508 00:29:23,250 --> 00:29:25,039 when the light goes green, okay? 509 00:29:25,040 --> 00:29:26,460 That's when it's safe to go in the water. 510 00:29:27,460 --> 00:29:28,670 Green we go. 511 00:29:30,880 --> 00:29:31,959 What is green? 512 00:29:31,960 --> 00:29:34,169 Uh, it's a... 513 00:29:34,170 --> 00:29:35,459 It's a color? 514 00:29:35,460 --> 00:29:36,880 I'll show ya. 515 00:29:37,880 --> 00:29:41,039 Ben has tail. 516 00:29:41,040 --> 00:29:43,460 Yeah, not quite as good as yours, though. 517 00:29:44,620 --> 00:29:46,709 Ben. 518 00:29:46,710 --> 00:29:48,210 Levi friend. 519 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Yes, friends. 520 00:30:04,420 --> 00:30:06,210 I guess this is goodbye. 521 00:30:08,040 --> 00:30:09,170 Ryn is with you. 522 00:30:13,580 --> 00:30:14,920 - You ready? - Yes. 523 00:30:16,000 --> 00:30:17,789 Ocean is strong. 524 00:30:17,790 --> 00:30:18,789 So are we. 525 00:30:18,790 --> 00:30:20,079 Yeah. 526 00:30:20,080 --> 00:30:22,040 We can do this. 527 00:30:34,790 --> 00:30:35,920 Maddie? 528 00:30:38,040 --> 00:30:40,499 Hey, be safe down there, all right? 529 00:30:40,500 --> 00:30:41,830 Yeah. 530 00:31:12,960 --> 00:31:14,119 We need you at the main entrance. 531 00:31:14,120 --> 00:31:15,709 Hello, Helen. 532 00:31:15,710 --> 00:31:18,170 I wasn't expecting to see you here. 533 00:31:19,540 --> 00:31:21,079 You look nice. 534 00:31:21,080 --> 00:31:22,080 Thank you. 535 00:31:24,120 --> 00:31:26,170 And thank you for releasing my trust funds. 536 00:31:27,750 --> 00:31:30,079 Ben told me what you were using it for. 537 00:31:30,080 --> 00:31:33,169 I'm sorry to hear about your health condition. 538 00:31:33,170 --> 00:31:34,829 Autoimmune disorders can be tricky, 539 00:31:34,830 --> 00:31:38,750 and I hope that the money can help you find treatment. 540 00:31:40,380 --> 00:31:43,379 I'm afraid my condition is chronic. 541 00:31:43,380 --> 00:31:47,379 I know what that's like, obviously. 542 00:31:47,380 --> 00:31:48,750 You're not well. 543 00:31:54,380 --> 00:31:57,169 Thank you all for coming tonight 544 00:31:57,170 --> 00:31:59,079 to this very special live event. 545 00:31:59,080 --> 00:32:02,209 As you know, there are some exciting things 546 00:32:02,210 --> 00:32:04,210 happening in the ocean as we speak. 547 00:32:30,040 --> 00:32:32,829 On behalf of my wife Elaine, and everyone in our town, 548 00:32:32,830 --> 00:32:36,249 I'd like to extend a warm welcome to you all. 549 00:32:36,250 --> 00:32:38,209 People don't always agree on things, 550 00:32:38,210 --> 00:32:40,750 but the truth is our local economy's been struggling. 551 00:32:41,790 --> 00:32:43,459 I was raised here, 552 00:32:43,460 --> 00:32:47,669 and I care about the people from my hometown, and if... 553 00:32:47,670 --> 00:32:50,459 when Klesco pulls up oil in a few moments' time, 554 00:32:50,460 --> 00:32:52,459 it's gonna bring a lot of opportunity 555 00:32:52,460 --> 00:32:54,209 to the good people of this region. 556 00:32:54,210 --> 00:32:56,419 Now it's my pleasure to introduce a man 557 00:32:56,420 --> 00:32:58,579 who's become not just a business partner of mine, 558 00:32:58,580 --> 00:33:00,169 but also a friend. 559 00:33:00,170 --> 00:33:03,330 The CEO of Klesco Oil, Mr. Roger Dunn. 560 00:33:26,540 --> 00:33:28,209 Come on, Ben. 561 00:33:28,210 --> 00:33:29,620 Come on. 562 00:34:01,210 --> 00:34:02,539 They did it. 563 00:34:02,540 --> 00:34:05,000 Okay. Green. We go. 564 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 Hey, hey. Good luck down there, okay? 565 00:34:15,000 --> 00:34:17,119 Do your thing. 566 00:34:17,120 --> 00:34:19,620 Yes, Xander. Bye-bye. 567 00:34:31,380 --> 00:34:35,169 Okay. I'm gonna let this line out real fast, okay? 568 00:34:35,170 --> 00:34:37,710 Be careful of the hooks. Sharp. Sharp as hell. 569 00:34:55,000 --> 00:34:58,119 This is the moment we've all been waiting for. 570 00:34:58,120 --> 00:35:02,169 I have just received word that the extraction has begun. 571 00:35:02,170 --> 00:35:04,249 That's wonderful. 572 00:35:04,250 --> 00:35:08,879 This is a live feed from our drillship 573 00:35:08,880 --> 00:35:11,119 just offshore here. 574 00:35:11,120 --> 00:35:13,829 As a special surprise, we've also mounted 575 00:35:13,830 --> 00:35:16,210 a camera at the drill site itself. 576 00:35:17,670 --> 00:35:21,790 This is 800 meters at the bottom of the ocean. 577 00:35:23,830 --> 00:35:25,000 Incredible, isn't it? 578 00:35:33,620 --> 00:35:37,999 Increase speed to 400 rpm, drill fluid at 1,000 psi. 579 00:35:38,000 --> 00:35:39,420 It's show time. 580 00:35:42,380 --> 00:35:44,380 I need your help. Now. 581 00:36:21,120 --> 00:36:24,000 Well, I'm sure it'll be right back. 582 00:36:30,500 --> 00:36:33,999 Whew. Glad I had a handyman nearby. 583 00:36:34,000 --> 00:36:36,249 You gonna tell me what that was about? 584 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 A noble cause for our people. 585 00:37:50,710 --> 00:37:52,170 What are you doing here? 586 00:37:56,040 --> 00:37:57,170 Mother. 587 00:38:00,620 --> 00:38:02,169 That was an accident. 588 00:38:02,170 --> 00:38:03,580 Okay? 589 00:38:05,290 --> 00:38:08,170 You... You got to let that shit go. 590 00:38:09,170 --> 00:38:11,080 - Aah! Aah! - Whoa! 591 00:38:19,420 --> 00:38:21,249 Ladies and gentlemen, 592 00:38:21,250 --> 00:38:23,079 if you would turn your attention to the screen, please. 593 00:38:23,080 --> 00:38:24,669 Hey, party crashers. 594 00:38:24,670 --> 00:38:26,329 Just in time for the big event. 595 00:38:26,330 --> 00:38:27,460 Wouldn't miss it for the world. 596 00:38:28,540 --> 00:38:29,750 Excuse me. 597 00:39:16,330 --> 00:39:18,419 Go! Now! 598 00:39:18,420 --> 00:39:21,039 Go! Go! 599 00:39:21,040 --> 00:39:22,210 Get out of here! 600 00:39:29,120 --> 00:39:31,210 Oh, my God, you did it. 601 00:39:33,170 --> 00:39:38,170 ♪ There's a humming ♪ 602 00:39:40,420 --> 00:39:43,830 ♪ Feel it coming ♪ 603 00:39:47,830 --> 00:39:50,620 ♪ There's a rumbling ♪ 604 00:39:53,210 --> 00:39:58,170 ♪ Underground ♪ 605 00:40:02,120 --> 00:40:05,920 ♪ There's a stirring ♪ 606 00:40:09,290 --> 00:40:11,499 ♪ Lines are blurring ♪ 607 00:40:11,500 --> 00:40:12,500 Aah! 608 00:40:15,120 --> 00:40:17,539 Aah! 609 00:40:17,540 --> 00:40:20,120 ♪ There's a darkness ♪ 610 00:40:22,120 --> 00:40:23,379 - ♪ Running ♪ - Calvin! 611 00:40:23,380 --> 00:40:27,620 ♪ Through these clouds ♪ 612 00:40:29,710 --> 00:40:33,119 ♪ Down down down down ♪ 613 00:40:33,120 --> 00:40:34,709 Mr. Dunn, can you give us any sort of information? 614 00:40:34,710 --> 00:40:35,749 Was this an accident? 615 00:40:35,750 --> 00:40:37,119 We have no comment on that. 616 00:40:37,120 --> 00:40:39,379 Cut the feed! 617 00:40:39,380 --> 00:40:41,289 ♪ Oh, it's coming ♪ 618 00:40:41,290 --> 00:40:45,379 ♪ Better hold on to someone that loves you ♪ 619 00:40:45,380 --> 00:40:48,829 - ♪ Oh, oh, it's coming ♪ - We got to go. 620 00:40:48,830 --> 00:40:51,709 ♪ Oh, it's coming for you ♪ 621 00:40:51,710 --> 00:40:53,539 ♪ Oh, it's coming ♪ 622 00:40:53,540 --> 00:40:56,500 ♪ Better hold on to someone that loves you ♪ 623 00:40:58,210 --> 00:41:00,579 ♪ Oh, now it's coming ♪ 624 00:41:00,580 --> 00:41:04,169 ♪ Now it's coming for you ♪ 625 00:41:04,170 --> 00:41:05,879 ♪ Oh, it's coming ♪ 626 00:41:05,880 --> 00:41:08,709 ♪ Better hold on ♪ 627 00:41:08,710 --> 00:41:11,789 ♪ Better hold on ♪ 628 00:41:11,790 --> 00:41:14,879 ♪ Better hold on ♪ 629 00:41:14,880 --> 00:41:17,999 ♪ Better hold on ♪ 630 00:41:18,000 --> 00:41:19,169 ♪ Better hold on ♪ 631 00:41:19,170 --> 00:41:20,879 Over there! Over there, man! 632 00:41:20,880 --> 00:41:21,920 It's everywhere! 633 00:41:26,000 --> 00:41:29,500 ♪ To someone that loves you ♪