1 00:00:04,127 --> 00:00:05,633 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,658 --> 00:00:07,060 مرگش تقصير من بود 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,950 من قايق ستاره شمالي رو به خطر انداختم من 4 00:00:10,062 --> 00:00:12,422 بهمون حمله کردن 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,243 ميخواستن تک تکمون رو تو اون قايق 6 00:00:15,268 --> 00:00:16,655 بکشن 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,414 بايد حواست به زاندر باشه 8 00:00:18,659 --> 00:00:20,056 روبراه نيست 9 00:00:20,081 --> 00:00:22,631 ...اگه بفهمه رين يکي از اوناست 10 00:00:22,709 --> 00:00:25,344 سلام. متاسفم 11 00:00:25,419 --> 00:00:28,514 ـ چي؟ ـ اونا پدرت رو کشتن 12 00:00:28,589 --> 00:00:30,709 ،تموم اين مدت داشتي بهم دروغ مي‌گفتي؟ 13 00:00:30,818 --> 00:00:32,352 افسانه‌هاي هايدا، يادت رفته؟ 14 00:00:32,559 --> 00:00:34,608 در مورد تغيير شکل‌دهنده‌هايي که مي‌تونن 15 00:00:34,647 --> 00:00:36,401 به روح حيوانات تغيير پيدا کنن 16 00:00:36,503 --> 00:00:39,382 افسانه‌ي آواز حوري دريايي رو شنيدي، درسته؟ 17 00:00:39,433 --> 00:00:41,067 وارد سرت ميشه 18 00:00:41,134 --> 00:00:42,835 بازم برام آواز مي‌خوني؟ 19 00:00:42,923 --> 00:00:45,591 به چي پارس مي‌کني؟ 20 00:02:04,140 --> 00:02:06,608 خبر نداشتم اينجا ساحل برهنه‌گراهاس 21 00:02:42,133 --> 00:02:46,133 iMovie-DL تيــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـديم ميـکـند www.iMovie-DL.Co 22 00:02:49,134 --> 00:02:53,134 :ترجمه و تنظيم marYam 23 00:02:56,134 --> 00:02:57,887 صبحوونه مي‌خوري؟ 24 00:02:57,935 --> 00:03:00,937 .رين اسمش همينه، درسته؟ 25 00:03:01,539 --> 00:03:03,533 آره اون چي؟ 26 00:03:03,567 --> 00:03:05,299 به نظرت دختره ميدونه اون کجاست؟ 27 00:03:05,809 --> 00:03:06,909 هموني که بابام رو کشت؟ 28 00:03:06,934 --> 00:03:08,667 نه، فکر نکنم بدونه 29 00:03:08,692 --> 00:03:09,785 اما ميدونه کجا مي‌تونيم پيداش کنيم 30 00:03:09,809 --> 00:03:12,010 ،مثلا اون بيرون .هر جايي که هست 31 00:03:12,510 --> 00:03:15,111 ،زاندر، ميدونم چه احساسي داري 32 00:03:16,024 --> 00:03:18,243 اما فکر خوبي نيست دنبالش بيفتي 33 00:03:18,315 --> 00:03:20,350 خودت ديدي چه کاري از دستشون بر مياد 34 00:03:21,564 --> 00:03:23,399 اين سختي رو هم پشت سر ميذاري 35 00:03:25,441 --> 00:03:27,065 کوسه 36 00:03:27,339 --> 00:03:29,392 کوسه‌ها براي خوردن شکار مي‌کنن، درسته؟ 37 00:03:29,721 --> 00:03:32,462 آخه اين جونورا بهمون حمله کردن 38 00:03:32,995 --> 00:03:35,098 با يه جور حس انتقام‌جويانه اومدن سر وقتمون 39 00:03:35,261 --> 00:03:37,100 رين اينطوري نيست عوض شده 40 00:03:37,134 --> 00:03:38,721 ،اگه اون مي‌تونه عوض بشه بقيه‌شون هم مي‌تونن 41 00:03:38,776 --> 00:03:40,834 ،خب، اگه اينقدر خوبه پس چطور کمکمون نمي‌کنه؟ 42 00:03:40,905 --> 00:03:43,239 کمکت کنه چيکار کني؟ قاتل پدرت رو بکشي؟ 43 00:03:46,356 --> 00:03:47,659 کجا داري ميري؟ 44 00:03:47,712 --> 00:03:50,311 بايد برم يه چيزي از خونه مامانم بگيرم، خب؟ 45 00:03:51,348 --> 00:03:52,749 نگران نباش، مدي 46 00:03:52,917 --> 00:03:54,418 خدايي ميگم، همه چي حله 47 00:03:58,268 --> 00:03:59,935 سلام، بن 48 00:04:01,197 --> 00:04:02,464 هي 49 00:04:27,884 --> 00:04:29,011 مدي کو؟ 50 00:04:29,164 --> 00:04:31,511 ...اون 51 00:04:32,451 --> 00:04:34,657 ديشب پيش زاندر موند 52 00:04:35,020 --> 00:04:37,414 خواست خاطر جمع بشه که حالش خوبه 53 00:04:37,494 --> 00:04:39,462 حالش خوبه؟ 54 00:04:39,742 --> 00:04:41,609 نميدونم 55 00:04:41,946 --> 00:04:43,413 خيلي سختي کشيده 56 00:04:43,446 --> 00:04:45,013 واسش ناراحتم 57 00:04:45,082 --> 00:04:48,084 آره. منم همينطور 58 00:04:50,526 --> 00:04:52,694 حال بن خوبه؟ 59 00:04:53,891 --> 00:04:54,957 آره 60 00:04:56,621 --> 00:04:57,754 بن خوبه 61 00:05:01,065 --> 00:05:02,751 مراسم يادبود شان چطور بود؟ 62 00:05:02,813 --> 00:05:05,164 سخت، اما خوب 63 00:05:05,189 --> 00:05:07,290 فکر کنم همه هنوز شوکه هستن 64 00:05:07,470 --> 00:05:08,537 زاندر چي؟ 65 00:05:09,566 --> 00:05:11,521 واسه همين اومدم اينجا 66 00:05:12,735 --> 00:05:14,467 نگرانشم 67 00:05:21,704 --> 00:05:23,071 زاندر؟ 68 00:05:24,054 --> 00:05:25,217 زاندر؟ 69 00:05:28,296 --> 00:05:30,442 ـ هي ـ اينجا چيکار مي‌کني؟ 70 00:05:30,507 --> 00:05:32,641 من... هيچي ...فقط داشتم 71 00:05:32,756 --> 00:05:35,057 دنبال کُت بابا مي‌گشتم اما 72 00:05:35,185 --> 00:05:38,491 ميشه يه لطفي بهم بکني و اينو به هلن پس بدي؟ 73 00:05:38,558 --> 00:05:40,890 کاسه و بشقاب مردم اينجا مونده 74 00:05:40,924 --> 00:05:42,325 مامان، الان وقت خوبي نيست 75 00:05:44,921 --> 00:05:47,389 واسه منم وقت خوبي نيست، زاندر 76 00:05:49,860 --> 00:05:52,162 خيله خب، باشه ميبرم 77 00:05:52,742 --> 00:05:53,942 ببخشيد 78 00:05:54,030 --> 00:05:55,397 ببخشيد 79 00:06:15,759 --> 00:06:17,560 چرا برگشتي؟ 80 00:06:17,780 --> 00:06:19,748 ـ رين ـ اونا کي هستن؟ 81 00:06:27,004 --> 00:06:28,738 ميدونم رو قايق چه اتفاقي افتاد 82 00:06:29,417 --> 00:06:30,910 تو هم بودي؟ 83 00:06:31,042 --> 00:06:32,742 تو اونو کشتي؟ 84 00:06:32,877 --> 00:06:35,278 شان، اون دوستم بود 85 00:06:35,425 --> 00:06:38,761 اومديم رين رو برگردونيم خونه 86 00:06:40,795 --> 00:06:43,219 ،خيال مي‌کردم فقط براي بقا آدم مي‌کشيد 87 00:06:43,373 --> 00:06:47,623 ،اما حالا، خشونت، دسيسه انتقام 88 00:06:48,019 --> 00:06:50,001 بيشتر از چيزي که مي‌دونستم خوي انساني داريد 89 00:06:50,194 --> 00:06:52,395 ما خانواده‌ش هستيم 90 00:06:52,911 --> 00:06:54,132 بايد برگرده 91 00:06:54,157 --> 00:06:56,399 اگه نخواد با شماها بياد چي؟ 92 00:06:56,632 --> 00:07:00,536 ظاهرا به دوستاي آدميزادش خيلي وابسته شده 93 00:07:04,141 --> 00:07:07,097 رين کجاست؟ 94 00:07:14,805 --> 00:07:17,407 نميدونم کجاست 95 00:07:24,980 --> 00:07:27,615 هلن بايد کمکم کنه 96 00:07:40,957 --> 00:07:42,257 بن 97 00:07:43,811 --> 00:07:45,834 خواهرم برگشته؟ 98 00:07:46,050 --> 00:07:49,626 .آره با دو نفر ديگه اومده 99 00:07:50,238 --> 00:07:52,646 ازم ميخوان برگردم تو آب 100 00:07:53,871 --> 00:07:55,104 خودت چي ميخواي؟ 101 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 ميخوام خودم انتخاب کنم 102 00:08:00,591 --> 00:08:02,058 ،کِي برم به خشکي 103 00:08:02,319 --> 00:08:03,868 کِي برم تو آب 104 00:08:04,101 --> 00:08:06,379 باشه خب همينو بهشون ميگيم 105 00:08:06,443 --> 00:08:10,171 شايد خواسته‌ي من مهم نيست 106 00:08:10,260 --> 00:08:11,591 البته که هست 107 00:08:11,668 --> 00:08:13,333 بد ميشه 108 00:08:13,891 --> 00:08:15,258 گوش نميدن 109 00:08:18,484 --> 00:08:20,028 به مردم آسيب ميزنن 110 00:08:20,084 --> 00:08:21,484 مگه اينکه باهاشون برگردم 111 00:08:21,650 --> 00:08:23,016 مي‌تونيم باهاشون حرف بزنيم 112 00:08:23,059 --> 00:08:26,254 اگه ميخواي بموني، رين تصميم با خودته 113 00:08:26,279 --> 00:08:28,637 ـ تصميم اونا نيست ـ اگه برم بهتره 114 00:08:29,264 --> 00:08:31,128 ،اون دو نفر که با خواهرم اومدن 115 00:08:31,302 --> 00:08:32,808 ميشناسمشون 116 00:08:33,065 --> 00:08:34,663 قوي هستن 117 00:08:35,500 --> 00:08:36,706 شکارچين 118 00:08:36,782 --> 00:08:38,182 بازم ميان 119 00:08:38,417 --> 00:08:39,751 فقط خطر بيشتري داره 120 00:08:39,776 --> 00:08:41,276 لازم نيست اينطور بشه 121 00:08:41,361 --> 00:08:42,561 مي‌تونيم تغييرش بديم 122 00:08:44,296 --> 00:08:46,897 نميشه همينطوري برگردي 123 00:08:47,600 --> 00:08:49,167 اينجا بهت نياز دارم 124 00:08:56,288 --> 00:08:57,861 ميدونم خواهرم کجا ميره 125 00:08:57,886 --> 00:08:59,194 تا دنبالم بگرده 126 00:09:00,119 --> 00:09:01,736 ميريم اونجا 127 00:09:03,015 --> 00:09:05,350 قبل از اينکه به آدماي بيشتري صدمه بزنن 128 00:09:09,820 --> 00:09:10,922 پس تو خونه مي‌بينمت 129 00:09:10,947 --> 00:09:12,481 آره، خوبه 130 00:09:12,564 --> 00:09:13,864 به شماها رسيدگي کردن؟ 131 00:09:13,900 --> 00:09:15,141 ،تو ساحل بوديم 132 00:09:15,166 --> 00:09:17,765 سه تا برهنه‌گرا بهمون حمله کردن و لباسامون رو دزديدن 133 00:09:17,823 --> 00:09:18,824 برهنه‌گرا؟ 134 00:09:18,889 --> 00:09:20,258 بدجور متخاصم بودن 135 00:09:20,292 --> 00:09:21,913 يکيشون زنم رو انداخت رو زمين 136 00:09:21,938 --> 00:09:23,672 ـ گفتيد سه نفر بودن؟ ـ اوهوم 137 00:09:23,895 --> 00:09:25,296 انگار خارجي بودن 138 00:09:25,343 --> 00:09:26,810 انگليسي زياد بلد نبودن 139 00:09:26,879 --> 00:09:30,601 شايد اروپايي باشن اونجا برهنه‌گرايي طرفدار داره 140 00:09:57,770 --> 00:09:59,382 من باهاتون ميام 141 00:09:59,638 --> 00:10:00,962 ميام 142 00:10:04,211 --> 00:10:05,677 آره 143 00:10:13,866 --> 00:10:15,754 صبر کن گفت ميخواد برگرده 144 00:10:16,193 --> 00:10:18,492 اين يعني همه‌تون بر مي‌گرديد، درسته؟ 145 00:10:21,132 --> 00:10:23,707 خواهش مي‌کنم، نه 146 00:10:23,774 --> 00:10:25,360 رين، بگو چه خبر شده؟ 147 00:10:26,624 --> 00:10:28,738 نيومدن منو برگردونن 148 00:10:30,172 --> 00:10:31,772 اومدن منو بکُشن 149 00:10:37,398 --> 00:10:39,498 !نه 150 00:10:42,668 --> 00:10:44,502 ما خانواده‌ايم 151 00:10:44,602 --> 00:10:45,936 من از شمام 152 00:10:47,606 --> 00:10:49,095 خانواده 153 00:10:49,575 --> 00:10:50,642 بله 154 00:10:50,929 --> 00:10:52,329 ما مثل هميم 155 00:11:02,044 --> 00:11:03,354 ،اگه اونو بکشيد 156 00:11:03,571 --> 00:11:05,224 منم بايد بکشيد 157 00:11:05,389 --> 00:11:06,722 !رين، بشين 158 00:11:12,071 --> 00:11:13,304 !برو، برو، برو !بيا بريم 159 00:11:19,524 --> 00:11:20,744 ـ خوبي؟ ـ آره 160 00:11:20,812 --> 00:11:22,680 خواهرم خوبه؟ 161 00:11:31,835 --> 00:11:33,442 هلن يادم داد 162 00:11:35,473 --> 00:11:37,083 بهم گفتن 163 00:11:37,955 --> 00:11:41,124 ازت ميخوان برگردي تو آب 164 00:11:41,380 --> 00:11:42,980 فقط همين 165 00:11:43,381 --> 00:11:45,821 نه اينکه تو رو بکُشن 166 00:11:46,434 --> 00:11:47,671 بله 167 00:11:47,952 --> 00:11:49,098 ميدونم 168 00:11:49,147 --> 00:11:51,715 چرا نمي‌تونن بذارن برگردي؟ 169 00:11:52,216 --> 00:11:53,710 چرا بايد تو رو بکُشن؟ 170 00:11:53,758 --> 00:11:56,059 وقت زيادي با انسان‌ها صرف کردم 171 00:11:56,261 --> 00:11:57,628 چه اهميتي داره؟ 172 00:11:59,611 --> 00:12:01,137 خيلي وقت پيش 173 00:12:01,192 --> 00:12:02,926 يکي از ماها وقت زيادي رو با 174 00:12:03,047 --> 00:12:04,829 يه انسان گذروند 175 00:12:05,150 --> 00:12:07,518 باهاش رو خشکي زندگي کرد 176 00:12:07,792 --> 00:12:10,703 با همديگه، بچه‌دار شدن 177 00:12:10,728 --> 00:12:12,276 ـ بچه؟ ـ بله 178 00:12:12,454 --> 00:12:15,048 اما بچه عادي نبود 179 00:12:15,073 --> 00:12:17,463 ظاهر عادي نداشت 180 00:12:18,557 --> 00:12:21,366 مَرده اونو از زنه گرفت و برد تو جنگل 181 00:12:21,632 --> 00:12:23,726 بچه‌شون رو کُشت 182 00:12:24,410 --> 00:12:27,145 پس زنه برگشت به آب 183 00:12:28,013 --> 00:12:30,295 اما اين مَرده رو عصباني کرد 184 00:12:30,722 --> 00:12:33,157 به سرش زد 185 00:12:33,317 --> 00:12:35,318 ،با خودش کلي آدم آورد 186 00:12:35,472 --> 00:12:37,106 و ماها رو کُشتن 187 00:12:37,195 --> 00:12:39,463 خيليامون رو کشتن 188 00:12:40,671 --> 00:12:42,339 آب با خونمون 189 00:12:42,707 --> 00:12:44,326 قرمز شد 190 00:12:44,840 --> 00:12:46,610 هلن اين داستان رو برام تعريف کرده 191 00:12:47,385 --> 00:12:48,963 هر چند حرفي از بچه نزد 192 00:12:49,080 --> 00:12:50,380 داستان؟ 193 00:12:50,981 --> 00:12:52,613 نه، داستان نيست 194 00:12:52,884 --> 00:12:54,084 واقعيه 195 00:12:54,145 --> 00:12:56,558 ازم پرسيدي چرا منو نميخوام 196 00:12:57,595 --> 00:12:59,915 من زيادي به آدما نزديک شدم دليلش همينه 197 00:12:59,940 --> 00:13:02,354 مي‌تونيم يادشون بديم که بودن تو در اينجا 198 00:13:02,454 --> 00:13:04,177 به مشکلاتشون تو اقيانوس کمک مي‌کنه 199 00:13:04,202 --> 00:13:05,640 اعتماد ندارن 200 00:13:06,224 --> 00:13:09,459 از اين ميترسن که اتفاقي که افتاد 201 00:13:09,541 --> 00:13:11,365 دوباره تکرار بشه 202 00:13:11,596 --> 00:13:13,530 جنازه منو ميخوان چون اعتقاد دارن 203 00:13:13,555 --> 00:13:15,722 اين تنها راهيِ که مي‌تونن زنده بمونن 204 00:13:17,275 --> 00:13:19,309 ما اصلا اينطوري نيستيم 205 00:13:19,391 --> 00:13:21,240 تو آب از همديگه 206 00:13:21,473 --> 00:13:22,773 مراقبت مي‌کنيم 207 00:13:23,114 --> 00:13:24,690 ،اما الان 208 00:13:26,070 --> 00:13:28,798 ازم ميترسن 209 00:13:31,709 --> 00:13:33,110 چيزي نيست 210 00:13:45,887 --> 00:13:48,046 ـ مدي؟ ـ تعداد بيشتري اومدن 211 00:13:48,099 --> 00:13:50,245 ميدونم تازه از دستشون فرار کرديم 212 00:13:50,401 --> 00:13:52,078 اومدن دنبال رين، مدي 213 00:13:52,216 --> 00:13:53,888 و همينطور دانا ميخوان اونا رو بکُشن 214 00:13:53,913 --> 00:13:55,568 شايد بهتره ببريشون يه جايي 215 00:13:55,593 --> 00:13:57,210 ـ کجا؟ ـ نميدونم 216 00:13:57,235 --> 00:13:58,453 يه جايي بيرون از شهر 217 00:13:58,510 --> 00:14:00,678 اگه فراريشون بديم، بعدش چي؟ 218 00:14:00,798 --> 00:14:02,432 اون دو تا هنوز اينجان 219 00:14:02,667 --> 00:14:06,103 ،بذاريم مردم رو قتل‌عام کنن شهر رو از بين ببرن؟ 220 00:14:06,170 --> 00:14:07,685 خطرناکن 221 00:14:07,765 --> 00:14:09,451 همونايي هستن که شان رو کُشتن 222 00:14:09,581 --> 00:14:11,338 بايد امنيت رين رو حفظ کنيم 223 00:14:12,558 --> 00:14:14,191 به هر قيمتي شده 224 00:14:14,252 --> 00:14:16,219 پيش بابام هستم ،باهاش حرف ميزنم 225 00:14:16,327 --> 00:14:17,417 پاي پليس رو ميکشيم وسط 226 00:14:17,442 --> 00:14:18,875 الان همين کار منطقيه 227 00:14:19,857 --> 00:14:21,671 شماها منتظر بمونيد 228 00:14:21,937 --> 00:14:23,772 هيچ کس به کسي صدمه نميزنه 229 00:14:32,977 --> 00:14:34,044 بيا تو 230 00:14:34,069 --> 00:14:35,503 هي، هلن 231 00:14:37,295 --> 00:14:40,530 مامان، ميخواست اينا رو پس بده 232 00:14:42,533 --> 00:14:45,737 ميدوني، ميخوام ازت تشکر کنم 233 00:14:46,330 --> 00:14:48,164 ،بابت کارايي که براي مامانم مي‌کني ميدوني؟ 234 00:14:48,486 --> 00:14:50,020 خيلي برام ارزش داره 235 00:14:50,580 --> 00:14:53,449 اتفاقي که براي پدرت افتاد هولناک بود 236 00:14:54,178 --> 00:14:55,278 آره 237 00:14:57,508 --> 00:14:59,176 آره، کلمه مناسبي گفتي 238 00:14:59,429 --> 00:15:01,219 ...شاهد همچين اتفاقي بودن 239 00:15:01,345 --> 00:15:03,680 تصورش هم سخته 240 00:15:07,645 --> 00:15:09,346 تو ميدوني چي شد 241 00:15:10,146 --> 00:15:11,505 آره 242 00:15:20,972 --> 00:15:22,798 چيزي هست که بخواي بهم بگي؟ 243 00:15:22,960 --> 00:15:24,427 اونا گفتن اومدن اينجا 244 00:15:24,696 --> 00:15:29,142 تا رين رو برگردونن 245 00:15:29,740 --> 00:15:31,924 اما ازت ميخوام از خودت 246 00:15:31,949 --> 00:15:33,364 و مامانت محافظت کني 247 00:15:35,686 --> 00:15:37,154 اونا اينجان؟ 248 00:15:47,559 --> 00:15:48,559 سلام 249 00:15:49,832 --> 00:15:51,761 ميشه لطفا توپم رو پس بديد؟ 250 00:16:01,379 --> 00:16:02,606 ممنون 251 00:16:18,143 --> 00:16:19,276 کجا داري ميري؟ 252 00:16:19,310 --> 00:16:20,951 ميخوام برم از تو خيابونا جمعشون کنم 253 00:16:20,985 --> 00:16:22,570 نمي‌تونم بذارم تو شهر پرسه بزنن 254 00:16:22,604 --> 00:16:23,863 بابا، يادته چطوري بود 255 00:16:23,888 --> 00:16:25,885 وقتي ميخواستيد رين رو بياريد پاسگاه اونا خيلي قوي هستن 256 00:16:25,910 --> 00:16:27,711 خب، چند تا واحد گشتي تو سطح شهر دارم 257 00:16:27,792 --> 00:16:30,275 وقتي گرفتيشون ميخواي باهاشون چيکار کني؟ 258 00:16:30,355 --> 00:16:31,749 وقتي زمانش برسه يه کاريش مي‌کنم 259 00:16:31,795 --> 00:16:34,776 بابا، بقيه افسرها نبايد بدونن اونا واقعا چي هستن 260 00:16:34,855 --> 00:16:36,066 مجبور نيستن بدونن 261 00:16:36,127 --> 00:16:38,095 ميگم يه ماده مخدر تو شهر شيوع پيدا کرده 262 00:16:38,490 --> 00:16:39,856 خيال مي‌کنن عملي هستن 263 00:16:39,891 --> 00:16:41,358 براشون سوال پيش مياد، بابا 264 00:16:41,446 --> 00:16:42,813 نمي‌توني اينجا نگهشون داري 265 00:16:44,335 --> 00:16:45,803 يه فکري مي‌کنم 266 00:16:54,612 --> 00:16:55,746 الو؟ 267 00:16:55,780 --> 00:16:56,985 سلام، دکتر دکر 268 00:16:57,041 --> 00:16:58,308 اين پنل هستم 269 00:16:58,450 --> 00:16:59,605 خانم پنل 270 00:16:59,630 --> 00:17:02,778 بخاطر توصيه‌ي اون دوره درماني آزمايشي خيلي لطف کرديد 271 00:17:02,803 --> 00:17:04,812 و هنوز فرصت نشده ازتون تشکر کنم 272 00:17:05,065 --> 00:17:06,523 کاري نکردم 273 00:17:06,792 --> 00:17:08,358 ،ببينيد، اگه بشه آدرستون رو برام بفرستيد 274 00:17:08,393 --> 00:17:10,260 خيلي دوست دارم يه چيزي براتون بفرستم 275 00:17:10,366 --> 00:17:11,740 واقعا لازم نيست 276 00:17:11,866 --> 00:17:13,459 ،خواهش مي‌کنم بايد چند روز پيش اين کار رو ‌مي‌کردم 277 00:17:13,484 --> 00:17:15,041 ،بخاطر مراسم ختم و همه چي 278 00:17:15,066 --> 00:17:16,500 يه کم حال و وضع خوشي نداشتيم 279 00:17:16,598 --> 00:17:17,625 مراسم ختم؟ 280 00:17:17,689 --> 00:17:20,202 يه ماهيگير محلي شان مک‌کلر؟ 281 00:17:20,448 --> 00:17:22,310 يه حادثه وحشتناک اتفاق افتاد 282 00:17:23,611 --> 00:17:24,793 دکتر دکر؟ 283 00:17:24,818 --> 00:17:26,210 کِي اين اتفاق افتاد؟ 284 00:17:26,302 --> 00:17:28,011 تقريبا يه هفته پيش 285 00:17:28,368 --> 00:17:30,890 در واقع شب مراسم خيريه‌مون بود 286 00:17:31,098 --> 00:17:33,040 بايد برم 287 00:17:33,773 --> 00:17:35,282 الو؟ 288 00:17:35,999 --> 00:17:37,166 الو؟ 289 00:17:41,825 --> 00:17:43,593 خيلي منتظر مونديم 290 00:17:46,491 --> 00:17:48,866 يه فکري مي‌کنيم تا چطور جلوشون رو بگيريم 291 00:17:48,986 --> 00:17:50,153 چيزي نيست 292 00:17:58,095 --> 00:17:59,611 چيزي نيست 293 00:18:00,452 --> 00:18:01,785 بن عشق ـه 294 00:18:04,358 --> 00:18:05,435 عشق؟ 295 00:18:05,556 --> 00:18:06,890 بله 296 00:18:16,774 --> 00:18:18,641 بشينيد رو زمين بشينيد 297 00:18:29,974 --> 00:18:32,042 بن؟ 298 00:18:35,136 --> 00:18:36,943 هي بيا تو، مرد 299 00:18:37,928 --> 00:18:41,516 خبر مرگت چرا تو تاريکي نشستي؟ 300 00:18:44,244 --> 00:18:45,289 چه خبرا؟ 301 00:18:45,484 --> 00:18:46,523 سلام 302 00:18:47,478 --> 00:18:48,885 تو 303 00:18:51,455 --> 00:18:52,722 تو اون پرستاري 304 00:18:52,888 --> 00:18:54,149 خواهر رين ـه 305 00:18:54,185 --> 00:18:55,523 آره؟ نه بابا 306 00:18:56,714 --> 00:18:58,129 ،تو اونجا بودي 307 00:18:59,557 --> 00:19:00,790 رو قايق؟ 308 00:19:01,613 --> 00:19:03,403 ميدوني اون کجاست؟ 309 00:19:03,775 --> 00:19:06,171 !هموني که بابام رو کُشت ميدوني؟ 310 00:19:06,337 --> 00:19:07,510 زاندر، نکن 311 00:19:07,579 --> 00:19:08,979 اينجا اومده 312 00:19:09,432 --> 00:19:10,833 تا ما رو بکشه 313 00:19:12,180 --> 00:19:14,117 ـ زاندر ـ ميرم سراغش 314 00:19:14,853 --> 00:19:16,787 دخلشو ميارم 315 00:19:17,374 --> 00:19:18,422 زاندر، تفنگ رو بذار کنار 316 00:19:18,456 --> 00:19:19,824 دست بردار، مرد 317 00:19:20,238 --> 00:19:22,797 !فقط ميخوام برم دنبال اون جونوري که بابام رو کُشت 318 00:19:22,822 --> 00:19:24,273 لااقل مي‌تونستي وانمود کني برات مهمه 319 00:19:24,297 --> 00:19:27,266 ...ـ البته که برام ـ شايد بايد همين کار رو بکنيم 320 00:19:28,735 --> 00:19:30,190 حرفي که زاندر ميزنه 321 00:19:32,358 --> 00:19:34,559 شايد تنها راهش همينه 322 00:19:38,279 --> 00:19:39,951 بله 323 00:19:40,252 --> 00:19:43,388 رين، از اين بابت مطمئني؟ 324 00:19:45,624 --> 00:19:47,658 ما کمکت مي‌کنيم پيداش کني 325 00:19:51,790 --> 00:19:53,324 تو هم پايه‌اي؟ 326 00:19:55,173 --> 00:19:56,273 آره 327 00:19:57,959 --> 00:19:59,621 هدفمون يکيه 328 00:19:59,864 --> 00:20:02,465 امنيت همه حفظ بشه 329 00:20:04,789 --> 00:20:08,674 خيله خب پس منتظر چي هستيم؟ 330 00:20:41,337 --> 00:20:42,923 گشتي 244 331 00:20:43,025 --> 00:20:44,425 مظنون مشاهد شد 332 00:20:47,543 --> 00:20:49,600 درخواست نيروي اضافي 333 00:20:50,212 --> 00:20:52,113 .در خيابان اسپرينگ و بي‌ويو 334 00:21:50,673 --> 00:21:52,319 مظنون دوم در محل ـه 335 00:21:52,460 --> 00:21:54,312 به شدت خطرناک ـه 336 00:21:54,396 --> 00:21:56,540 بدون نيروي پشتيبان دستگيرش نکنيد 337 00:21:56,565 --> 00:21:57,612 مشخصات؟ 338 00:21:57,637 --> 00:21:59,776 ،مونث، قد 175 سانتي‌متر 339 00:22:00,356 --> 00:22:01,704 موهاي تيره 340 00:22:05,207 --> 00:22:06,307 بابا؟ 341 00:22:06,781 --> 00:22:08,248 مَرده رو دارم ميارم 342 00:22:08,355 --> 00:22:10,122 خيلي زود ميرسم 343 00:22:18,392 --> 00:22:19,459 مدي؟ 344 00:22:19,484 --> 00:22:21,552 ،بن، بابام يکيشون رو گرفته مَرده رو 345 00:22:21,682 --> 00:22:22,700 کجا؟ 346 00:22:22,766 --> 00:22:24,528 تو يه کوچه بغل تعميرگاه قايقا تو خيابون اسپرينگ 347 00:22:24,553 --> 00:22:26,375 داره ميارتش پاسگاه 348 00:22:26,581 --> 00:22:27,715 ديل طرفُ گرفته 349 00:22:27,798 --> 00:22:28,869 کجاست؟ 350 00:22:28,894 --> 00:22:30,528 پيش زاندر هستي؟ 351 00:22:31,213 --> 00:22:32,487 آره 352 00:22:33,436 --> 00:22:34,703 اونجا چيکار مي‌کنه؟ 353 00:22:34,943 --> 00:22:36,443 دنبال اونا بوديم 354 00:22:36,525 --> 00:22:37,858 رين و دانا هم هستن 355 00:22:37,967 --> 00:22:39,862 بن، زاندر کنترلشو از دست داده 356 00:22:39,959 --> 00:22:41,626 بايد اون يکي رو پيدا کنيم 357 00:22:41,676 --> 00:22:43,246 نه، بايد برگرديد خونه 358 00:22:43,271 --> 00:22:44,850 بسپرش به پليسا 359 00:22:44,960 --> 00:22:46,513 مدي، خودم مي‌تونم 360 00:22:46,581 --> 00:22:48,883 نه، بن، لعنتي !برو خونه! همين حالا 361 00:22:49,957 --> 00:22:51,350 بايد برم 362 00:23:00,104 --> 00:23:02,564 دختره آخرين بار نزديک تعميرگاه قايق تو خيابون اسپرينگ ديده شده 363 00:23:02,730 --> 00:23:04,865 اما من دنبال مَرده هستم، خب؟ !نه زنه 364 00:23:04,993 --> 00:23:06,627 بايد اول زنه رو بگيريم 365 00:23:06,815 --> 00:23:08,210 پليسا مَرده رو گرفتن، زاندر 366 00:23:08,235 --> 00:23:09,903 ميدونيم کجاست 367 00:23:17,593 --> 00:23:19,427 دعا کن حق با تو باشه، بن 368 00:23:22,023 --> 00:23:23,498 مي‌کُشيمشون 369 00:23:25,233 --> 00:23:27,067 و بعدش تو اينجا ميموني 370 00:23:27,295 --> 00:23:28,762 رو خشکي 371 00:23:29,372 --> 00:23:30,805 پيش بن 372 00:23:31,679 --> 00:23:33,183 پيش مدي 373 00:23:53,028 --> 00:23:54,262 !هي 374 00:23:54,296 --> 00:23:55,596 !بشين 375 00:23:57,698 --> 00:23:59,074 !آروم باش 376 00:24:00,869 --> 00:24:03,704 !نه 377 00:24:04,465 --> 00:24:05,699 آروم باش 378 00:24:06,828 --> 00:24:08,062 !بشين سر جات 379 00:24:33,885 --> 00:24:35,587 کلانتر بيشاپ هستم 380 00:24:36,345 --> 00:24:39,045 مظنون فرار کرده 381 00:24:39,404 --> 00:24:41,239 پياده به تعقيب ادامه ميدم 382 00:24:41,559 --> 00:24:43,927 نيروي پشتيبان به منطقه بفرستيد 383 00:24:44,029 --> 00:24:45,530 تمام 384 00:25:14,198 --> 00:25:16,380 کاش هيچ وقت دختره به تورمون نمي‌افتاد، مرد 385 00:25:17,756 --> 00:25:19,245 هيچ کدوم از اين اتفاقات نمي‌افتاد 386 00:25:19,318 --> 00:25:21,019 بابام هنوز زنده بود 387 00:25:21,279 --> 00:25:24,461 هي، فقط بايد از شر اون دو نفر خلاص بشيم 388 00:25:25,004 --> 00:25:26,871 اوضاع بر ميگرده به حالت عادي 389 00:25:28,173 --> 00:25:29,440 عادي؟ 390 00:25:29,790 --> 00:25:31,449 الان ديگه عادي يعني چي؟ 391 00:25:31,537 --> 00:25:33,284 چي، تو؟ ،تو و پري درياييت 392 00:25:33,496 --> 00:25:35,385 تا آخر عمر با خوبي و خوشي زندگي کنيد؟ 393 00:25:35,727 --> 00:25:37,895 باور کن، مرد اين عادي نيست 394 00:25:47,519 --> 00:25:49,354 ايناهاش 395 00:25:52,865 --> 00:25:54,599 لازم نيست بجنگي 396 00:25:54,633 --> 00:25:56,291 نميخوام بهت صدمه بزنم 397 00:25:56,368 --> 00:25:58,469 و تو هم نميخواي به من صدمه بزني 398 00:25:59,345 --> 00:26:01,192 مي‌توني برگردي 399 00:26:01,253 --> 00:26:03,587 همه‌ مي‌تونيم زنده بمونيم 400 00:26:07,157 --> 00:26:08,524 يالا، برو عقب 401 00:26:08,586 --> 00:26:11,392 از سر راه برو کنار 402 00:26:11,489 --> 00:26:14,049 فقط بايد بياد تو تير راس ـم 403 00:26:14,323 --> 00:26:16,862 صبر کن 404 00:26:18,396 --> 00:26:19,686 !گندش بزنن 405 00:26:45,911 --> 00:26:47,207 !اي حرمزاده 406 00:27:04,976 --> 00:27:06,176 !برو! برو 407 00:27:15,961 --> 00:27:17,218 ،همه‌ي واحدها توجه کنن 408 00:27:17,243 --> 00:27:18,511 کُد 71-10 در حال انجامه 409 00:27:18,537 --> 00:27:21,104 مکان، کوچه جنوبي پشت اسلکه 410 00:27:28,046 --> 00:27:29,280 بن؟ 411 00:27:30,922 --> 00:27:32,093 !بن 412 00:27:39,251 --> 00:27:40,598 به محل تيراندازي 413 00:27:40,623 --> 00:27:42,458 دز خيابان اسپرينگ و بي‌ويو اومدم 414 00:27:51,496 --> 00:27:52,730 زاندر 415 00:27:53,993 --> 00:27:55,943 اينجا چيکار مي‌کني؟ 416 00:27:57,370 --> 00:27:59,390 درباره‌ي پدرت شنيدم 417 00:27:59,578 --> 00:28:01,245 متاسفم 418 00:28:02,854 --> 00:28:05,582 تصور مي‌کنم هر جفتمون دنبال يه چيزيم 419 00:28:07,196 --> 00:28:08,784 پري دريايي؟ 420 00:28:09,601 --> 00:28:13,037 نه اون پري دريايي نبود 421 00:28:13,450 --> 00:28:15,819 فقط يه آبزي ناقصه 422 00:28:16,621 --> 00:28:18,322 پري دريايي‌ها وجود ندارن 423 00:28:20,284 --> 00:28:22,152 اينقدر کوتاه فکر نباش 424 00:28:23,568 --> 00:28:25,175 مي‌تونم کمکت کنم، زاندر 425 00:28:30,564 --> 00:28:31,956 بسيار خب 426 00:28:31,990 --> 00:28:33,339 چرا نميري پايين اسکله رو چک کني؟ 427 00:28:33,438 --> 00:28:35,539 منم اينجا ميمونم اگه چيزي ديدي داد بزن 428 00:28:35,747 --> 00:28:36,963 باشه 429 00:28:38,184 --> 00:28:39,551 تو و بن، مرد 430 00:28:39,865 --> 00:28:41,930 سر اون جونورا 431 00:28:41,955 --> 00:28:43,277 حسابي سيماتون قاطي کرده، هان؟ 432 00:28:44,516 --> 00:28:46,540 من نيستم که با تک تيرانداز شکاري 433 00:28:46,565 --> 00:28:49,703 نصفه شبي تو شهرم دارم پرسه ميزنم 434 00:28:50,422 --> 00:28:52,023 خب 435 00:28:52,769 --> 00:28:54,852 ،کمکم کن دخلش رو بيارم 436 00:28:55,672 --> 00:28:58,216 مي‌توني هر بلايي بخواي سر خواهر رين بياري 437 00:29:00,885 --> 00:29:02,687 ميخواي باهاش چيکار کني؟ 438 00:29:25,697 --> 00:29:27,365 کلانتر، آخه چي شده؟ 439 00:29:27,465 --> 00:29:29,566 !برو تو، سيلويا، همين حالا 440 00:29:37,556 --> 00:29:38,689 هي 441 00:29:39,522 --> 00:29:41,859 ،ببين، ميدونم بايد سخت باشه 442 00:29:41,976 --> 00:29:43,828 اينکه بذاري خواهرت بمونه 443 00:29:44,029 --> 00:29:46,970 آخه اگه آدمم بود مسئله خيلي مهمي به حساب مي‌اومد 444 00:29:47,432 --> 00:29:48,933 !واي 445 00:29:54,433 --> 00:29:55,619 مي‌بينمش 446 00:30:00,559 --> 00:30:01,879 !بابا 447 00:30:06,554 --> 00:30:07,954 سرت چي شده؟ 448 00:30:08,127 --> 00:30:10,684 چيزيم نيست زود باش، برگرد خونه 449 00:30:10,709 --> 00:30:12,476 بن رو نديدي؟ 450 00:30:13,712 --> 00:30:15,002 بخواب رو زمين 451 00:30:28,787 --> 00:30:30,447 !واي خدا 452 00:30:40,499 --> 00:30:42,099 !مدي! مدي 453 00:30:42,134 --> 00:30:43,601 ـ همه چي مرتبه؟ !ـ بابام زخمي شده 454 00:30:43,635 --> 00:30:44,735 !بابام زخمي شده 455 00:30:44,769 --> 00:30:45,905 !من خوبم 456 00:30:45,943 --> 00:30:47,681 خيله خب، الان از اينجا ميبريمت بيرون 457 00:30:47,706 --> 00:30:49,073 مي‌تونيم ببريمش خونه هلن 458 00:30:51,427 --> 00:30:53,350 باشه !بريم، بريم، بريم 459 00:31:09,127 --> 00:31:10,610 بيارش اينجا 460 00:31:10,634 --> 00:31:12,448 باشه رو پا سالمت؟ 461 00:31:12,473 --> 00:31:13,533 آره، خوبه 462 00:31:15,706 --> 00:31:17,487 من خوبم. خوبم 463 00:31:17,512 --> 00:31:18,667 ـ شلوغش نکنيد ـ هيس 464 00:31:18,692 --> 00:31:21,078 برم باند و بتادين بيارم 465 00:31:21,278 --> 00:31:23,256 گوش کن، بايد جلوشون رو بگيريم 466 00:31:23,616 --> 00:31:25,139 قبل از اينکه به کسي صدمه بزنن 467 00:31:25,215 --> 00:31:27,927 ،به ماريسا زنگ بزن همه‌ي گشتياي موجود رو بفرستن تو شهر 468 00:31:27,967 --> 00:31:29,067 باشه 469 00:31:32,731 --> 00:31:34,861 ـ مدي. وايسا. وايسا ـ چي؟ 470 00:31:34,897 --> 00:31:37,032 فکر نکنم فکر خوبي باشه 471 00:31:37,139 --> 00:31:38,973 ،اگه الان پليسا رو خبر کنيم 472 00:31:39,315 --> 00:31:41,516 عمرا بتونيم اوضاع رو کنترل کنيم 473 00:31:42,998 --> 00:31:44,479 همين حالاشم اوضاع از کنترل خارج شده 474 00:31:44,504 --> 00:31:45,584 چاره‌اي نداريم 475 00:31:45,609 --> 00:31:47,849 باشه، چي ميشه اگه پليسا رين رو پيدا کنن؟ 476 00:31:48,064 --> 00:31:49,759 اون موقع چي ميشه؟ 477 00:31:50,086 --> 00:31:52,855 ببين، مي‌تونيم خودمون حلش کنيم 478 00:31:52,936 --> 00:31:53,936 مي‌تونيم ازش محافظت کنيم 479 00:31:53,961 --> 00:31:55,562 نه، نمي‌تونيم 480 00:31:56,124 --> 00:31:57,380 خيلي دير شده 481 00:31:57,974 --> 00:31:59,329 تو چت شده؟ 482 00:31:59,354 --> 00:32:00,831 منطق و قضاوتت کاملاً به فنا رفته 483 00:32:00,856 --> 00:32:02,218 مگه رين واست مهم نيست؟ 484 00:32:02,344 --> 00:32:03,612 البته که هست 485 00:32:03,687 --> 00:32:05,321 البته که مهمه 486 00:32:05,526 --> 00:32:07,004 ،توئي که اونو به خطر انداختي 487 00:32:07,029 --> 00:32:09,325 عين چند تا متعصب ديوونه با زاندر افتاديد دنبالشون 488 00:32:09,404 --> 00:32:10,726 زده به سرت 489 00:32:10,965 --> 00:32:12,274 آره 490 00:32:12,859 --> 00:32:14,663 هي کدوم گوري داري ميري؟ 491 00:32:14,718 --> 00:32:16,085 به رين کمک کنم 492 00:32:33,083 --> 00:32:35,151 از اون طرف برو 493 00:33:09,706 --> 00:33:12,148 فقط ميخوام کمک کنم، خب؟ 494 00:33:12,182 --> 00:33:14,305 لطفا يه فرصت ديگه بهم بده 495 00:33:14,349 --> 00:33:16,344 بهم بگو چي ميخواي، لطفا 496 00:33:16,473 --> 00:33:17,718 برو عقب 497 00:34:59,796 --> 00:35:01,230 !نه 498 00:35:07,679 --> 00:35:09,605 ديگه به حرف من گوش ميدي 499 00:35:36,625 --> 00:35:38,052 چه خبر شده؟ 500 00:35:38,132 --> 00:35:40,092 زن سالاري ـه 501 00:35:40,182 --> 00:35:43,005 ظاهرا الان رين آلفا شده 502 00:35:45,381 --> 00:35:47,348 تموم شد؟ 503 00:35:48,670 --> 00:35:50,052 آره 504 00:35:51,781 --> 00:35:53,282 !زاندر، وايسا 505 00:35:53,316 --> 00:35:55,096 !از جات تکون نخور، بن 506 00:35:55,459 --> 00:35:57,269 مرد، نميخواي همچين کني 507 00:35:57,631 --> 00:35:58,667 .حل و فصل شد 508 00:35:58,721 --> 00:35:59,721 !تموم شد 509 00:35:59,823 --> 00:36:00,823 نه واسه من 510 00:36:01,525 --> 00:36:02,658 !بندازش، زاندر 511 00:36:02,692 --> 00:36:04,126 !اونا حيوونن، کلانتر 512 00:36:04,723 --> 00:36:06,262 يه مشت حيوون که انسان مي‌کشن 513 00:36:06,625 --> 00:36:09,832 با اين کار بابات بر نمي‌گرده 514 00:36:10,472 --> 00:36:13,140 فقط دردسر بيشتري پيش مياد، مرد 515 00:36:14,824 --> 00:36:16,140 زاندر، خواهش مي‌کنم 516 00:36:22,012 --> 00:36:23,178 !نکن 517 00:36:37,274 --> 00:36:38,737 !نه 518 00:36:50,828 --> 00:36:52,758 خونه‌ي‌ من !بريم 519 00:36:52,793 --> 00:36:54,430 سريع، سريع 520 00:37:13,900 --> 00:37:15,233 شما برگرديد 521 00:37:15,275 --> 00:37:16,995 هيچ وقت برنگرديد 522 00:37:38,572 --> 00:37:42,942 دانا رو بردن خونه‌ي هلن 523 00:37:43,591 --> 00:37:45,071 نمياي؟ 524 00:37:45,391 --> 00:37:47,647 فعلا پيش بابام ميمونم 525 00:37:47,774 --> 00:37:48,807 ...من 526 00:37:48,888 --> 00:37:50,216 بعداً ميام 527 00:37:50,250 --> 00:37:51,984 ـ مدي ـ بخاطر رين 528 00:37:52,986 --> 00:37:54,060 برو 529 00:37:54,127 --> 00:37:55,461 بهت نياز دارن 530 00:38:00,386 --> 00:38:02,495 بن، من مي‌تونم کمک کنم 531 00:38:02,609 --> 00:38:03,906 الان نه 532 00:38:03,964 --> 00:38:05,460 تو رو نميخواد 533 00:38:10,877 --> 00:38:12,144 پات رو ببين، کلانتر 534 00:38:12,179 --> 00:38:13,303 خوب ميشه 535 00:38:13,327 --> 00:38:15,228 ـ تو تصادف اينطور شد؟ ـ آره 536 00:38:15,302 --> 00:38:17,470 گوزنه پريد جلوي ماشين 537 00:38:19,886 --> 00:38:21,347 گوزن چيزيش نشد 538 00:38:21,487 --> 00:38:22,855 خراشم بر نداشت 539 00:38:24,524 --> 00:38:26,425 زاندر رو تو سلول دائم‌الخمرا نگه ميداريم 540 00:38:26,460 --> 00:38:27,790 يه روز اونجا باشه تا اثر الکل بره 541 00:38:27,847 --> 00:38:29,184 وايسا، نميخواي متهمش کني؟ 542 00:38:29,232 --> 00:38:31,033 واسه اينکه يه عوضي عزادار بوده؟ 543 00:38:31,430 --> 00:38:32,597 نه، نميخوام 544 00:38:42,329 --> 00:38:44,830 واي خدا 545 00:38:49,049 --> 00:38:50,449 چطوره؟ 546 00:38:52,653 --> 00:38:54,170 خوب نيست 547 00:38:56,823 --> 00:38:58,057 بقيه چي؟ 548 00:38:58,082 --> 00:38:59,716 فرستادمشون برن 549 00:38:59,772 --> 00:39:00,906 برگردن تو آب 550 00:39:01,261 --> 00:39:02,928 به بقيه ميگن من مُردم 551 00:39:04,211 --> 00:39:05,845 ،وقتي حالش بهتر شد 552 00:39:06,032 --> 00:39:07,799 اونم بر مي‌گرده خونه 553 00:39:12,192 --> 00:39:14,026 نمي‌تونيم ببريمش بيمارستان 554 00:39:14,274 --> 00:39:17,576 به هر حال نمي‌دونن چطوري معالجه‌شون کنن 555 00:39:42,269 --> 00:39:43,402 بازم قهوه ميخواييد؟ 556 00:39:51,940 --> 00:39:53,407 چطورِي؟ 557 00:39:55,108 --> 00:39:56,542 ،اگه اينقدر بهم برسي 558 00:39:56,950 --> 00:39:58,907 ديگه بر نمي‌گردم سر کار 559 00:39:59,086 --> 00:40:01,120 آره، مگه ممکنه 560 00:40:06,331 --> 00:40:08,212 اون موجودات، مدي 561 00:40:08,562 --> 00:40:10,565 نميشه اينجا باشن 562 00:40:11,784 --> 00:40:13,585 ميدونم 563 00:40:16,136 --> 00:40:17,381 اما مي‌تونن ياد بگيرن 564 00:40:17,443 --> 00:40:19,110 مثل رين متحول بشن 565 00:40:21,579 --> 00:40:24,036 ،نميخوام مجبور بشم طرف کسي رو بگيرم 566 00:40:24,591 --> 00:40:26,197 ،اما اگه مجبور شدم 567 00:40:26,627 --> 00:40:28,424 شهر الويت داره 568 00:40:36,220 --> 00:40:38,055 حالش داره بدتر ميشه 569 00:40:38,258 --> 00:40:40,288 بايد يه کاري کنيم 570 00:40:40,527 --> 00:40:42,210 رين؟ 571 00:40:42,456 --> 00:40:44,456 ،ببين تيري در تاريکيه 572 00:40:45,427 --> 00:40:47,947 اما يه نفر هست که ممکنه بتونه کمک کنه 573 00:40:50,396 --> 00:40:52,931 کسي که خون خواهرت رو داره 574 00:40:53,359 --> 00:40:55,193 سلول‌هاي بنيادي 575 00:40:56,454 --> 00:40:58,196 مي‌تونم تماس بگيرم 576 00:41:03,115 --> 00:41:05,461 باشه. آره 577 00:41:17,779 --> 00:41:20,238 ـ الو؟ ـ دکتر دکر. بن هستم 578 00:41:22,038 --> 00:41:23,308 بهت نياز داريم 579 00:41:26,309 --> 00:41:29,309 :ترجمه و تنظيم marYam 580 00:41:31,081 --> 00:41:35,081 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.