1
00:00:00,127 --> 00:00:01,633
"سابقا في "سايرن
2
00:00:01,658 --> 00:00:03,060
موته خطأي
3
00:00:03,100 --> 00:00:05,950
انا من وضع "نورث استار" في خطر
4
00:00:06,062 --> 00:00:08,422
هاجمونا
5
00:00:09,630 --> 00:00:11,243
حاولوا قتل كل واحد منا
6
00:00:11,268 --> 00:00:12,655
على تلك السفينة
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,414
(تحتاج إلى مراقبة (زاندر
8
00:00:14,659 --> 00:00:16,056
لا يبدو بخير
9
00:00:16,081 --> 00:00:18,631
إذا اكتشف أن
رين) واحدة منهم)
10
00:00:18,709 --> 00:00:21,344
مرحبا انا اسفة
11
00:00:21,419 --> 00:00:24,514
ماذا؟ -
قتلوا والدك -
12
00:00:24,589 --> 00:00:26,709
طوال الوقت ، كنت تكذب علي؟
13
00:00:26,818 --> 00:00:28,352
أساطير (هايدا) ، أتذكرها؟
14
00:00:28,559 --> 00:00:30,608
حول متغيري الشكل
الذين يمكن أن يتحولوا
15
00:00:30,647 --> 00:00:32,401
الى حيوانات روحانية
16
00:00:32,503 --> 00:00:35,382
أتعرفين الأساطير حول
أغنية (سارين) ، صحيحة؟
17
00:00:35,433 --> 00:00:37,067
تدخل الى رأسك
18
00:00:37,134 --> 00:00:38,835
سوف تغني لي مرة أخرى؟
19
00:00:38,923 --> 00:00:41,591
على ماذا تنبح؟
20
00:02:00,140 --> 00:02:02,608
لم أكن أعرف أن هذا شاطئ للعراه
21
00:02:36,140 --> 00:02:38,998
ترجـــــــــمة
killershark
21
00:02:39,910 --> 00:02:42,608
سايرن - الموسم الاول
الحلقة 9 - قتال الشارع
21
00:02:52,134 --> 00:02:53,887
وجبة افطار؟
22
00:02:53,935 --> 00:02:56,937
رين) هذا اسمها ، صحيح؟)
23
00:02:57,539 --> 00:02:59,533
بلى ماذا عنها؟
24
00:02:59,567 --> 00:03:01,299
هل تعتقدين أنها تعرف مكانه؟
25
00:03:01,809 --> 00:03:02,909
الشخص الذي قتل والدي؟
26
00:03:02,934 --> 00:03:04,667
لا ، لا أعتقد أنها تعرف
27
00:03:04,692 --> 00:03:05,785
لكنها تعرف أين يمكننا العثور عليه
28
00:03:05,809 --> 00:03:08,010
مثل ، هناك ، أينما كان
29
00:03:08,510 --> 00:03:11,111
زاندر) ، أعرف ما هو شعورك)
30
00:03:12,024 --> 00:03:14,243
لكن السعي خلفة ، لن يكون جيدًا
31
00:03:14,315 --> 00:03:16,350
رأيت ما هم قادرون عليه
32
00:03:17,564 --> 00:03:19,399
سوف نجد طريقة لاجتياز ذلك
33
00:03:21,441 --> 00:03:23,065
سمك القرش
34
00:03:23,339 --> 00:03:25,392
سمك القرش يصطاد ليتغذى ، أليس كذلك؟
35
00:03:25,721 --> 00:03:28,462
أعني ، هذه الأشياء ، هاجمونا
36
00:03:28,995 --> 00:03:31,098
جاءوا خلفنا كنوع
من الانتقام المرضي
37
00:03:31,261 --> 00:03:33,100
رين) ليست هكذا لقد تغيرت)
38
00:03:33,134 --> 00:03:34,721
إذا أمكنها ذلك ، يمكن للآخرين ان يتغيروا
39
00:03:34,776 --> 00:03:36,834
حسنا ، إذا كانت جيدة
فكيف لا تستطيع مساعدتنا؟
40
00:03:36,905 --> 00:03:39,239
مساعدتك في القيام بماذا؟ بان تقتله؟
41
00:03:42,356 --> 00:03:43,659
إلى أين تذهب؟
42
00:03:43,712 --> 00:03:46,311
يجب أن أحصل على شيء
من أمي ، حسناً؟
43
00:03:47,348 --> 00:03:48,749
(لا تقلقي يا (مادي
44
00:03:48,917 --> 00:03:50,418
جديا ، ساتولى هذا
45
00:03:54,268 --> 00:03:55,935
(مرحبا (بن
46
00:03:57,197 --> 00:03:58,464
مرحباً
47
00:04:23,884 --> 00:04:25,011
اين (مادى)؟
48
00:04:25,164 --> 00:04:27,511
.... هي
49
00:04:28,451 --> 00:04:30,657
أقامت مع (زاندر) الليلة الماضية
50
00:04:31,020 --> 00:04:33,414
إنها تحاول التأكد من أنه بخير
51
00:04:33,494 --> 00:04:35,462
هل هو بخير؟
52
00:04:35,742 --> 00:04:37,609
انا لا اعرف
53
00:04:37,946 --> 00:04:39,413
لقد مر بالكثير
54
00:04:39,446 --> 00:04:41,013
أنا حزينة له
55
00:04:41,082 --> 00:04:44,084
نعم أنا أيضًا
56
00:04:46,526 --> 00:04:48,694
هل (بن) بخير؟
57
00:04:49,891 --> 00:04:50,957
اجل
58
00:04:52,621 --> 00:04:53,754
بن) جيد)
59
00:04:57,065 --> 00:04:58,751
كيف كان نصب (شون) التذكاري؟
60
00:04:58,813 --> 00:05:01,164
صعب ، لكنه جيد
61
00:05:01,189 --> 00:05:03,290
أعتقد أن الجميع ما زالوا في حالة صدمة
62
00:05:03,470 --> 00:05:04,537
زاندر)؟)
63
00:05:05,566 --> 00:05:07,521
هذا جزء من سبب وجودي
64
00:05:08,735 --> 00:05:10,467
أنا قلقة عليه
65
00:05:17,704 --> 00:05:19,071
زاندر)؟)
66
00:05:20,054 --> 00:05:21,217
زاندر)؟)
67
00:05:24,296 --> 00:05:26,442
مرحبا -
ما الذي تفعله هنا؟ -
68
00:05:26,507 --> 00:05:28,641
لا شيء كنت فقط
69
00:05:28,756 --> 00:05:31,057
ابحث عن سترة أبي ، ولكن
70
00:05:31,185 --> 00:05:34,491
هل يمكنك أن تقدم لي معروفًا
وإعادته إلى (هيلين) من فضلك؟
71
00:05:34,558 --> 00:05:36,890
لقد حصلت على العديد من
الأطباق اللعينة من الناس
72
00:05:36,924 --> 00:05:38,325
ماذا ، إنه في الحقيقة ليس وقتًا رائعًا
73
00:05:40,921 --> 00:05:43,389
ليس حقا وقتا رائعا بالنسبة
(لي ايضاً، (زاندر
74
00:05:45,860 --> 00:05:48,162
حسنا حسنا سوف آخذها
75
00:05:48,742 --> 00:05:49,942
انا اسف
76
00:05:50,030 --> 00:05:51,397
انا اسف
77
00:06:11,759 --> 00:06:13,560
لماذا عدت؟
78
00:06:13,780 --> 00:06:15,748
(رين) -
من هؤلاء؟ -
79
00:06:23,004 --> 00:06:24,738
أنا أعرف ما حدث على متن القارب
80
00:06:25,417 --> 00:06:26,910
هل كنت هناك؟
81
00:06:27,042 --> 00:06:28,742
هل قتلتِه؟
82
00:06:28,877 --> 00:06:31,278
شون) ، كان صديقي)
83
00:06:31,425 --> 00:06:34,761
نأخذ (رين) إلى منزلها
84
00:06:36,795 --> 00:06:39,219
ظننتك تقتلي من أجل البقاء
85
00:06:39,373 --> 00:06:43,623
لكن الآن العدوان
التآمر ، الانتقام
86
00:06:44,019 --> 00:06:46,001
أنت أكثر إنسانية مما أدركت
87
00:06:46,194 --> 00:06:48,395
نحن عائلتها
88
00:06:48,911 --> 00:06:50,132
يجب أن تعود
89
00:06:50,157 --> 00:06:52,399
ماذا لو كانت لا تريد الذهاب معك؟
90
00:06:52,632 --> 00:06:56,536
يبدو أنها مرتبطة
بأصدقائها البشر
91
00:07:00,141 --> 00:07:03,097
أين (رين)؟
92
00:07:10,805 --> 00:07:13,407
لا أعرف أين هي
93
00:07:20,980 --> 00:07:23,615
(يجب أن تساعديني (هيلين
94
00:07:36,957 --> 00:07:38,257
(بن)
95
00:07:39,811 --> 00:07:41,834
أختي عادت؟
96
00:07:42,050 --> 00:07:45,626
بلى هي مع اثنين آخرين
97
00:07:46,238 --> 00:07:48,646
يريدونني ان اعود الى الماء
98
00:07:49,871 --> 00:07:51,104
ماذا تريدين؟
99
00:07:54,291 --> 00:07:56,291
اريد ان اختار
100
00:07:56,591 --> 00:07:58,058
وقت ذهابي الى الارض
101
00:07:58,319 --> 00:07:59,868
وقت ذهابي الى الماء
102
00:08:00,101 --> 00:08:02,379
حسنا هذا ما سنقوله لهم
103
00:08:02,443 --> 00:08:06,171
ربما ما أريده ليس مهمًا
104
00:08:06,260 --> 00:08:07,591
بالطبع هو كذلك
105
00:08:07,668 --> 00:08:09,333
سيكون سيئاً
106
00:08:09,891 --> 00:08:11,258
لن يستمعوا
107
00:08:14,484 --> 00:08:16,028
سوف يؤذون الناس
108
00:08:16,084 --> 00:08:17,484
ما لم أذهب معهم
109
00:08:17,650 --> 00:08:19,016
يمكننا التحدث معهم
110
00:08:19,059 --> 00:08:22,254
إذا كنت ترغبين في البقاء
رين) ، فهذا هو خيارك)
111
00:08:22,279 --> 00:08:24,637
ليس اختيارهم -
من الأفضل أن أذهب -
112
00:08:25,264 --> 00:08:27,128
هذان مع أختي
113
00:08:27,302 --> 00:08:28,808
انا اعرفهم
114
00:08:29,065 --> 00:08:30,663
انهم اقوياء
115
00:08:31,500 --> 00:08:32,706
الصيادين
116
00:08:32,782 --> 00:08:34,182
سيستمرون في القدوم
117
00:08:34,417 --> 00:08:35,751
خطر أكثر فقط
118
00:08:35,776 --> 00:08:37,276
لا يجب أن يكون هكذا
119
00:08:37,361 --> 00:08:38,561
يمكننا تغيير الوضع
120
00:08:40,296 --> 00:08:42,897
لا يمكنك فقط العودة
121
00:08:43,600 --> 00:08:45,167
احتاجك هنا
122
00:08:52,288 --> 00:08:53,861
أنا أعرف أين ستذهب أختي
123
00:08:53,886 --> 00:08:55,194
للبحث عني
124
00:08:56,119 --> 00:08:57,736
نحن سنذهب إلى هناك
125
00:08:59,015 --> 00:09:01,350
قبل أن يؤذوا الناس
126
00:09:05,820 --> 00:09:06,922
سوف أراك في المنزل بعد ذلك
127
00:09:06,947 --> 00:09:08,481
نعم يبدو جيدا
128
00:09:08,564 --> 00:09:09,864
هل تمت مساعدتكم
129
00:09:09,900 --> 00:09:11,141
كنا على الشاطئ
130
00:09:11,166 --> 00:09:13,765
عندما هاجمنا هؤلاء العراة
الثلاثة وسرقوا ملابسنا
131
00:09:13,823 --> 00:09:14,824
العراة؟
132
00:09:14,889 --> 00:09:16,258
كانوا عدوانيين مثل الجحيم
133
00:09:16,292 --> 00:09:17,913
قام أحدهم بطرح زوجتي على الأرض
134
00:09:17,938 --> 00:09:19,672
قلت هناك ثلاثة منهم؟
135
00:09:19,895 --> 00:09:21,296
بدوا مثل الأجانب
136
00:09:21,343 --> 00:09:22,810
لم يتحدثوا الإنجليزية كثيرًا
137
00:09:22,879 --> 00:09:26,601
ربما الأوروبيين
العري يحظى بشعبية هناك
138
00:09:53,770 --> 00:09:55,382
انا ذاهبة معك
139
00:09:55,638 --> 00:09:56,962
انا ساذهب
140
00:10:00,211 --> 00:10:01,677
نعم
141
00:10:09,866 --> 00:10:11,754
انتظر قالت إنها ستعود
142
00:10:12,193 --> 00:10:14,492
هذا يعني أنك جميعكم سوف تعودون ، صحيح؟
143
00:10:17,132 --> 00:10:19,707
من فضلك لا
144
00:10:19,774 --> 00:10:21,360
رين) ، أخبريني ماذا يحدث)
145
00:10:22,624 --> 00:10:24,738
ليسوا هنا لاعادتي
146
00:10:26,172 --> 00:10:27,772
انهم هنا للقتل
147
00:10:33,398 --> 00:10:35,498
!لا
148
00:10:38,668 --> 00:10:40,502
نحن عائلة
149
00:10:40,602 --> 00:10:41,936
أنا وأنت
150
00:10:43,606 --> 00:10:45,095
أسرة
151
00:10:45,575 --> 00:10:46,642
نعم
152
00:10:46,929 --> 00:10:48,329
نحن متشابهان
153
00:10:58,044 --> 00:10:59,354
تقتليها
154
00:10:59,571 --> 00:11:01,224
تقتليني أيضا
155
00:11:01,389 --> 00:11:02,722
رين) ، أنبطحي)
156
00:11:08,071 --> 00:11:09,304
!إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا! لنذهب
157
00:11:15,524 --> 00:11:16,744
هل انت بخير؟ -
نعم -
158
00:11:16,812 --> 00:11:18,680
الأخت بخير؟
159
00:11:27,835 --> 00:11:29,442
هيلين) علمتني)
160
00:11:31,473 --> 00:11:33,083
أخبروني
161
00:11:33,955 --> 00:11:37,124
يريدونك أن تعودي إلى الماء
162
00:11:37,380 --> 00:11:38,980
هذا كل شيء
163
00:11:39,381 --> 00:11:41,821
لا قتل
164
00:11:42,434 --> 00:11:43,671
نعم
165
00:11:43,952 --> 00:11:45,098
اعرف
166
00:11:45,147 --> 00:11:47,715
لماذا لا يمكنهم السماح لك بالعودة؟
167
00:11:48,216 --> 00:11:49,710
لماذا يحتاجون لقتلك؟
168
00:11:49,758 --> 00:11:52,059
أقضي الكثير من الوقت مع البشر
169
00:11:52,261 --> 00:11:53,628
لماذا هذا مهم؟
170
00:11:55,611 --> 00:11:57,137
كانت هناك واحدة منا
171
00:11:57,192 --> 00:11:58,926
التي قضت وقتا مع البشر
172
00:11:59,047 --> 00:12:00,829
منذ زمن طويل
173
00:12:01,150 --> 00:12:03,518
عاشت معه على الأرض
174
00:12:03,792 --> 00:12:06,703
معا ، كان لديهم شخص صغير
175
00:12:06,728 --> 00:12:08,276
طفل؟ -
نعم -
176
00:12:08,454 --> 00:12:11,048
لكن الطفل لم يكن طبيعي
177
00:12:11,073 --> 00:12:13,463
لا يبدو طبيعي
178
00:12:14,557 --> 00:12:17,366
أخذها بعيدا عنها في الغابة
179
00:12:17,632 --> 00:12:19,726
لقد قتل طفلهم
180
00:12:20,410 --> 00:12:23,145
لذا عادت إلى المنزل في الماء
181
00:12:24,013 --> 00:12:26,295
لكن هذا جعله غاضبًا
182
00:12:26,722 --> 00:12:29,157
تفكيره سيئ
183
00:12:29,317 --> 00:12:31,318
أحضر العديد من الرجال
184
00:12:31,472 --> 00:12:33,106
وقتلونا
185
00:12:33,195 --> 00:12:35,463
الكثير منا
186
00:12:36,671 --> 00:12:38,339
كان الماء أحمر
187
00:12:38,707 --> 00:12:40,326
مع دمنا
188
00:12:40,840 --> 00:12:42,610
أخبرتني (هيلين) هذه القصة
189
00:12:43,385 --> 00:12:44,963
ليس عن طفل
190
00:12:45,080 --> 00:12:46,380
قصة؟
191
00:12:46,981 --> 00:12:48,613
لا ، ليست قصة
192
00:12:48,884 --> 00:12:50,084
حقيقة
193
00:12:50,145 --> 00:12:52,558
تسألني لماذا لا يريدونني
194
00:12:53,595 --> 00:12:55,915
أنا قريبة جدا من البشر هذا هو السبب
195
00:12:55,940 --> 00:12:58,354
يمكننا تعليمهم أن تواجدك هنا
196
00:12:58,454 --> 00:13:00,177
يمكن أن يساعد مع
المشاكل في المحيط
197
00:13:00,202 --> 00:13:01,640
انهم لا يثقون
198
00:13:02,224 --> 00:13:05,459
انهم خائفون من أن ما حدث
199
00:13:05,541 --> 00:13:07,365
سيحدث مرة أخرى
200
00:13:07,596 --> 00:13:09,530
يريدونني ميتة لأنهم يؤمنون
201
00:13:09,555 --> 00:13:11,722
هذه هي الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة
202
00:13:13,275 --> 00:13:15,309
هذه ليست الطريقة التي نحن عليها
203
00:13:15,391 --> 00:13:17,240
نحن نحرص على بعضها البعض
204
00:13:17,473 --> 00:13:18,773
في الماء
205
00:13:19,114 --> 00:13:20,690
لكن الآن
206
00:13:22,070 --> 00:13:24,798
هم خائفون مني
207
00:13:27,709 --> 00:13:29,110
لا بأس
208
00:13:41,887 --> 00:13:44,046
مادي)؟) -
المزيد منهم هنا -
209
00:13:44,099 --> 00:13:46,245
اعرف ابتعدنا عنهم للتو
210
00:13:46,401 --> 00:13:48,078
(انهم خلف (رين) ، (مادي
211
00:13:48,216 --> 00:13:49,888
و(دونا) أيضا انهم يريدون قتلهم
212
00:13:49,913 --> 00:13:51,568
ربما يجب أن تأخذهم إلى مكان ما
213
00:13:51,593 --> 00:13:53,210
أين؟ -
انا لا اعرف -
214
00:13:53,235 --> 00:13:54,453
في مكان ما بعيد عن هنا
215
00:13:54,510 --> 00:13:56,678
وإذا أبعدناهم ، ماذا بعد؟
216
00:13:56,798 --> 00:13:58,432
هؤلاء الاثنين لا يزالان هنا
217
00:13:58,667 --> 00:14:02,103
نتركهم يقتلون الناس
ويدمرون المدينة؟
218
00:14:02,170 --> 00:14:03,685
هذان خطران
219
00:14:03,765 --> 00:14:05,451
(هم الذين قتلوا (شون
220
00:14:05,581 --> 00:14:07,338
نحن بحاجة للحفاظ على (رين) آمنة
221
00:14:08,558 --> 00:14:10,191
مهما كلف الامر
222
00:14:10,252 --> 00:14:12,219
أنا هنا مع والدي
أنا سأتحدث معه
223
00:14:12,327 --> 00:14:13,417
توريط الشرطة
224
00:14:13,442 --> 00:14:14,875
هذا ما يجعله منطقي هنا
225
00:14:15,857 --> 00:14:17,671
انتم يا رفاق انتظروا
226
00:14:17,937 --> 00:14:19,772
لا أحد يجرح أي شخص
227
00:14:28,977 --> 00:14:30,044
ادخل
228
00:14:30,069 --> 00:14:31,503
(مرحباً ، (هيلين
229
00:14:33,295 --> 00:14:36,530
أمي ، لقد أرادت إعادتها إليك
230
00:14:38,533 --> 00:14:41,737
أتعرفين ، أردت أن أشكرك
231
00:14:42,330 --> 00:14:44,164
لكل ما كنت تفعليه لها ، أتعلمين؟
232
00:14:44,486 --> 00:14:46,020
فهذا يعني الكثير
233
00:14:46,580 --> 00:14:49,449
ما حدث لأبيك كان مروعا حقا
234
00:14:50,178 --> 00:14:51,278
بلى
235
00:14:53,508 --> 00:14:55,176
نعم ، هذه كلمة جيدة
236
00:14:55,429 --> 00:14:57,219
... لتشهد ذلك ، أستطيع
237
00:14:57,345 --> 00:14:59,680
أستطيع فقط تخيل
238
00:15:03,645 --> 00:15:05,346
أتعلمين ما حدث
239
00:15:06,146 --> 00:15:07,505
نعم
240
00:15:16,972 --> 00:15:18,798
هل هناك شيء يجب أن تخبريني به؟
241
00:15:18,960 --> 00:15:20,427
قالوا انهم
242
00:15:20,696 --> 00:15:25,142
جائوا هنا لأخذ (رين) والعودة بها
243
00:15:25,740 --> 00:15:27,924
لكن أريدك أن تحمي نفسك
244
00:15:27,949 --> 00:15:29,364
والحفاظ على امك أمنة
245
00:15:31,686 --> 00:15:33,154
انهم هنا؟
246
00:15:43,559 --> 00:15:44,559
مرحبا
247
00:15:45,832 --> 00:15:47,761
هل يمكن أن أستعيد كرتي؟
248
00:15:57,379 --> 00:15:58,606
شكرا لك
249
00:16:14,143 --> 00:16:15,276
إلى أين تذهب؟
250
00:16:15,310 --> 00:16:16,951
سأقوم بتجميع تلك الأشياء
251
00:16:16,985 --> 00:16:18,570
لا يمكنني أن ادعهم يتجولون في جميع أنحاء المدينة
252
00:16:18,604 --> 00:16:19,863
أبي ، تتذكر ما كان عليه الأمر
253
00:16:19,888 --> 00:16:21,885
يحاولون الحصول على (رين) هنا
هم اقوياء جدا
254
00:16:21,910 --> 00:16:23,711
حسنا ، سيكون لدي
وحدات متعددة هناك
255
00:16:23,792 --> 00:16:26,275
ولكن ماذا ستفعل بها
بمجرد حصولك عليها؟
256
00:16:26,355 --> 00:16:27,749
سوف أفهم ذلك عندما يحين الوقت
257
00:16:27,795 --> 00:16:30,776
أبي ، هؤلاء النواب الآخرون ، لا
يمكنهم أن يعرفوا ما هم حقاً
258
00:16:30,855 --> 00:16:32,066
ليس عليهم ذلك
259
00:16:32,127 --> 00:16:34,095
لدينا وباء المخدرات على أيدينا
260
00:16:34,490 --> 00:16:35,856
سوف يظنون أنهم مدمنين
261
00:16:35,891 --> 00:16:37,358
سيكون لديهم أسئلة ، يا أبي
262
00:16:37,446 --> 00:16:38,813
لا يمكنك الاحتفاظ بهم هنا
263
00:16:40,335 --> 00:16:41,803
سوف أفكر في شيء ما
264
00:16:50,612 --> 00:16:51,746
مرحبا؟
265
00:16:51,780 --> 00:16:52,985
(مرحبا دكتور (ديكر
266
00:16:53,041 --> 00:16:54,308
(انا (ايلين بونال
267
00:16:54,450 --> 00:16:55,605
(السيدة (بونال
268
00:16:55,630 --> 00:16:58,778
لقد كنت لطيفًا جدًا أن توصيني
بإجراء التجارب الطبية
269
00:16:58,803 --> 00:17:00,812
ولم تتح لي الفرصة
لأقول شكرا لك
270
00:17:01,065 --> 00:17:02,523
لا توجد مشكلة على الإطلاق
271
00:17:02,792 --> 00:17:04,358
انظر ، إذا كنت تستطيع
أن تعطيني عنوانك
272
00:17:04,393 --> 00:17:06,260
أحب أن أرسل لك شيئًا
273
00:17:06,366 --> 00:17:07,740
انه حقا ليس ضرورية
274
00:17:07,866 --> 00:17:09,459
من فضلك ، كان يجب أن أفعل
ذلك منذ أيام
275
00:17:09,484 --> 00:17:11,041
فقط مع الجنازة وكل شيء
276
00:17:11,066 --> 00:17:12,500
لقد كنا مشغولين نوع ما
277
00:17:12,598 --> 00:17:13,625
جنازة؟
278
00:17:13,689 --> 00:17:16,202
صياد محلي (شون مكلور)؟
279
00:17:16,448 --> 00:17:18,310
كان هناك حادث مروع
280
00:17:19,611 --> 00:17:20,793
دكتور (ديكر)؟
281
00:17:20,818 --> 00:17:22,210
متى حدث ذلك؟
282
00:17:22,302 --> 00:17:24,011
منذ اسبوع تقريبا
283
00:17:24,368 --> 00:17:26,890
كان في الواقع ليلة
حفل جمع التبرعات
284
00:17:27,098 --> 00:17:29,040
علي الذهاب
285
00:17:29,773 --> 00:17:31,282
مرحبا؟
286
00:17:31,999 --> 00:17:33,166
مرحبا؟
287
00:17:37,825 --> 00:17:39,593
الكثير من الانتظار
288
00:17:42,491 --> 00:17:44,866
سنكتشف كيفية إيقافهم
289
00:17:44,986 --> 00:17:46,153
لا بأس
290
00:17:54,095 --> 00:17:55,611
لا بأس
291
00:17:56,452 --> 00:17:57,785
بن) هو الحب)
292
00:18:00,358 --> 00:18:01,435
حب؟
293
00:18:01,556 --> 00:18:02,890
نعم
294
00:18:12,774 --> 00:18:14,641
انبطحوا, انبطحوا
295
00:18:25,974 --> 00:18:28,042
بن)؟)
296
00:18:31,136 --> 00:18:32,943
مهلا تعال يا رجل
297
00:18:33,928 --> 00:18:37,516
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
تجلس في الظلام؟
298
00:18:40,244 --> 00:18:41,289
ما الامر؟
299
00:18:41,484 --> 00:18:42,523
مرحباً
300
00:18:43,478 --> 00:18:44,885
أنت
301
00:18:47,455 --> 00:18:48,722
أنت الممرضة
302
00:18:48,888 --> 00:18:50,149
(هذه أخت (رين
303
00:18:50,185 --> 00:18:51,523
نعم؟ بلا مزاح
304
00:18:52,714 --> 00:18:54,129
انت كنت هناك
305
00:18:55,557 --> 00:18:56,790
على القارب؟
306
00:18:57,613 --> 00:18:59,403
هل تعرفين أين هو؟
307
00:18:59,775 --> 00:19:02,171
الشخص الذي قتل والدي
هل تعرفين؟
308
00:19:02,337 --> 00:19:03,510
زاندر) ، توقف)
309
00:19:03,579 --> 00:19:04,979
هو هنا
310
00:19:05,432 --> 00:19:06,833
لقتلنا الآن
311
00:19:08,180 --> 00:19:10,117
(زاندر)-
سوف اسعى خلفه -
312
00:19:10,853 --> 00:19:12,787
ساقتله
313
00:19:13,374 --> 00:19:14,422
زاندر) ، ضع المسدس)
314
00:19:14,456 --> 00:19:15,824
هيا يا رجل
315
00:19:16,238 --> 00:19:18,797
كل ما أطلبه هو ذهاب
!وراء الشيء الذي قتل والدي
316
00:19:18,822 --> 00:19:20,273
هل يمكن على الأقل التظاهر
وكأنك تبالي
317
00:19:20,297 --> 00:19:23,266
بالطبع انا ابالي -
ربما هذا ما يتعين علينا القيام به -
318
00:19:24,735 --> 00:19:26,190
(ما يقوله (زاندر
319
00:19:28,358 --> 00:19:30,559
ربما هذه هي الطريقة الوحيدة
320
00:19:34,279 --> 00:19:35,951
نعم
321
00:19:36,252 --> 00:19:39,388
رين) هل أنت متأكدة من هذا؟)
322
00:19:41,624 --> 00:19:43,658
سنساعدك في العثور عليه
323
00:19:47,790 --> 00:19:49,324
أنت مع هذا؟
324
00:19:51,173 --> 00:19:52,273
بلى
325
00:19:53,959 --> 00:19:55,621
نريد نفس الشيء
326
00:19:55,864 --> 00:19:58,465
يجب أن نحافظ على سلامة الجميع
327
00:20:00,789 --> 00:20:04,674
حسنا ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟
328
00:20:37,337 --> 00:20:38,923
الوحدة 244
329
00:20:39,025 --> 00:20:40,425
المشتبه بهم امامي
330
00:20:43,543 --> 00:20:45,600
نطلب وحدات إضافية
331
00:20:46,212 --> 00:20:48,113
في شارع اسبرنج وبيفيو
332
00:21:46,673 --> 00:21:48,319
المشتبه الثاني في المنطقة
333
00:21:48,460 --> 00:21:50,312
انهم خطرين للغاية
334
00:21:50,396 --> 00:21:52,540
لا تحاول إخضاعها
بدون دعم
335
00:21:52,565 --> 00:21:53,612
وصف؟
336
00:21:53,637 --> 00:21:55,776
أنثى ، حوالي 5'7
337
00:21:56,356 --> 00:21:57,704
شعر داكن
338
00:22:01,207 --> 00:22:02,307
أبي؟
339
00:22:02,781 --> 00:22:04,248
أنا سأحضر الذكر
340
00:22:04,355 --> 00:22:06,122
سوف أكون هناك قريبا
341
00:22:14,392 --> 00:22:15,459
مادي)؟)
342
00:22:15,484 --> 00:22:17,552
بن) ، امسك أبي)
واحد منهم ، الذكر
343
00:22:17,682 --> 00:22:18,700
أين؟
344
00:22:18,766 --> 00:22:20,528
في الزقاق عند حوض بناء
السفن في شارع اسبرنج
345
00:22:20,553 --> 00:22:22,375
انه يدخله إلى القسم
346
00:22:22,581 --> 00:22:23,715
دايل) نال منه)
347
00:22:23,798 --> 00:22:24,869
أين هو؟
348
00:22:24,894 --> 00:22:26,528
انت مع (زاندر)؟
349
00:22:27,213 --> 00:22:28,487
بلى
350
00:22:29,436 --> 00:22:30,703
ماذا يفعل هناك؟
351
00:22:30,943 --> 00:22:32,443
نحن نبحث عنهم
352
00:22:32,525 --> 00:22:33,858
(أنا مع (رين) و(دونا
353
00:22:33,967 --> 00:22:35,862
بن) ، (زاندر) خارج نطاق السيطرة)
354
00:22:35,959 --> 00:22:37,626
يجب علينا ان نعثر على الآخر
355
00:22:37,676 --> 00:22:39,246
لا ، ما عليك القيام به
هو العودة إلى المنزل
356
00:22:39,271 --> 00:22:40,850
دع الشرطة تعتني بهذا
357
00:22:40,960 --> 00:22:42,513
مادي) ، أنا اتولى الامر)
358
00:22:42,581 --> 00:22:44,883
لا يا (بن) ، اللعنة ، اذهب للمنزل الآن
359
00:22:45,957 --> 00:22:47,350
يجب ان اذهب
360
00:22:56,104 --> 00:22:58,564
شوهدت آخر مرة بالقرب من
حوض بناء السفن في شارع اسبرنج
361
00:22:58,730 --> 00:23:00,865
لكنه الشخص الذي أريده
، حسناً؟ ليست هي
362
00:23:00,993 --> 00:23:02,627
يجب أن ننال منها أولاً
363
00:23:02,815 --> 00:23:04,210
(لقد نالوا منهم بالفعل ، (زاندر
364
00:23:04,235 --> 00:23:05,903
نحن نعرف أين هو
365
00:23:13,593 --> 00:23:15,427
(من الأفضل أن تكون على حق يا (بن
366
00:23:18,023 --> 00:23:19,498
نحن نقتلهم
367
00:23:21,233 --> 00:23:23,067
ثم البقاء هنا
368
00:23:23,295 --> 00:23:24,762
على الأرض
369
00:23:25,372 --> 00:23:26,805
(مع (بن
370
00:23:27,679 --> 00:23:29,183
(مع (مادي
371
00:23:49,028 --> 00:23:50,262
!مهلا
372
00:23:50,296 --> 00:23:51,596
!تراجع
373
00:23:53,698 --> 00:23:55,074
استرخي
374
00:23:56,869 --> 00:23:59,704
!لا
375
00:24:00,465 --> 00:24:01,699
إهدء
376
00:24:02,828 --> 00:24:04,062
تراجع
377
00:24:29,885 --> 00:24:31,587
(هذا المامور (بيشوب
378
00:24:32,345 --> 00:24:35,045
المشتبه به هرب من الحجز
379
00:24:35,404 --> 00:24:37,239
سيراً على الأقدام
380
00:24:37,559 --> 00:24:39,927
إرسال وحدات احتياطية إلى المنطقة
381
00:24:40,029 --> 00:24:41,530
انتهى
382
00:25:10,198 --> 00:25:12,380
أتمنى لو لم نصطادها
في شباكنا ، يا رجل
383
00:25:13,756 --> 00:25:15,245
لم يكن أي من هذا ليحدث
384
00:25:15,318 --> 00:25:17,019
أبي ما زال هنا
385
00:25:17,279 --> 00:25:20,461
مهلا ، نحن بحاجة فقط
للتخلص من هذين
386
00:25:21,004 --> 00:25:22,871
الامور ستعود الى طبيعتها
387
00:25:24,173 --> 00:25:25,440
طبيعتها؟
388
00:25:25,790 --> 00:25:27,449
ما هو طبيعي الآن ، أليس كذلك؟
389
00:25:27,537 --> 00:25:29,284
ماذا انت وحوريتك
390
00:25:29,496 --> 00:25:31,385
تعيشون بسعادة بعد ذلك؟
391
00:25:31,727 --> 00:25:33,895
ثق بي يا رجل هذا غير طبيعي
393
00:25:43,519 --> 00:25:45,354
ها هي ذي
394
00:25:48,865 --> 00:25:50,599
لا نحتاج للقتال
395
00:25:50,633 --> 00:25:52,291
أنا لا أريد أن أؤذيك
396
00:25:52,368 --> 00:25:54,469
وأنت لا تريدي أن تؤذيني
397
00:25:55,345 --> 00:25:57,192
يمكنك العودة
398
00:25:57,253 --> 00:25:59,587
كلنا نستطيع العيش
399
00:26:03,157 --> 00:26:04,524
هيا ، تحركي
400
00:26:04,586 --> 00:26:07,392
ابتعدي عن الطريق
401
00:26:07,489 --> 00:26:10,049
فقط اريد الحصول على طلقة واضحه
402
00:26:10,323 --> 00:26:12,862
أمسكت بها
403
00:26:14,396 --> 00:26:15,686
اللعنة
404
00:26:41,911 --> 00:26:43,207
الوغد
405
00:27:00,976 --> 00:27:02,176
!اذهبي! اذهبي
406
00:27:11,961 --> 00:27:13,218
إنتباه لكلّ الوحدات
407
00:27:13,243 --> 00:27:14,511
وحدة 10 -71 في تقدم
408
00:27:14,537 --> 00:27:17,104
الموقع ، الزقاق
الجنوبي وراء الاحواض
409
00:27:24,046 --> 00:27:25,280
بن)؟)
410
00:27:26,922 --> 00:27:28,093
!(بن)
411
00:27:35,251 --> 00:27:36,598
الاستجابة لاطلاق النار
412
00:27:36,623 --> 00:27:38,458
في شارع اسبرنج وبيفيو
413
00:27:47,496 --> 00:27:48,730
(زاندر)
414
00:27:49,993 --> 00:27:51,943
ماذا تفعل هنا؟
415
00:27:53,370 --> 00:27:55,390
سمعت عن والدك
416
00:27:55,578 --> 00:27:57,245
انا اسف
417
00:27:58,854 --> 00:28:01,582
أتخيل أننا نبحث عن نفس الشيء
418
00:28:03,196 --> 00:28:04,784
حوريات البحر)؟)
419
00:28:05,601 --> 00:28:09,037
(لا لم تكن هذه (حورية البحر
420
00:28:09,450 --> 00:28:11,819
مجرد حوت متشوه
421
00:28:12,621 --> 00:28:14,322
حوريات البحر) غير موجودة)
422
00:28:16,284 --> 00:28:18,152
لا تكون قصير النظر
423
00:28:19,568 --> 00:28:21,175
(يمكنني مساعدتك يا (زاندر
424
00:28:26,564 --> 00:28:27,956
حسنا
425
00:28:27,990 --> 00:28:29,339
لماذا لا تراجع أسفل الأرصفة؟
426
00:28:29,438 --> 00:28:31,539
سأبقي هنا ساصرخ إذا رأيت أي شيء
427
00:28:31,747 --> 00:28:32,963
حسنا
428
00:28:34,184 --> 00:28:35,551
أنت و(بن) يا رجل
429
00:28:35,865 --> 00:28:37,930
انتم على حد سواء تم العبث براسكم
430
00:28:37,955 --> 00:28:39,277
بهذه الأشياء؟
431
00:28:40,516 --> 00:28:42,540
أنا لست الشخص الذي
يمشي في مدينتي
432
00:28:42,565 --> 00:28:45,703
في منتصف الليل مع بندقية صيد
433
00:28:46,422 --> 00:28:48,023
حسنا
434
00:28:48,769 --> 00:28:50,852
هل تساعدني على الاطاحة به
435
00:28:51,672 --> 00:28:54,216
يمكنك أن تفعل ما تريد
(بحق الجحيم مع شقيقة (رين
436
00:28:56,885 --> 00:28:58,687
اي يكن الذي تخطط للقيام به معها؟
437
00:29:21,697 --> 00:29:23,365
ايها المامور ، ماذا بحق الله؟
438
00:29:23,465 --> 00:29:25,566
اذهبي إلى الداخل ، (سيلفيا) ، الآن
439
00:29:33,556 --> 00:29:34,689
مهلا
440
00:29:35,522 --> 00:29:37,859
انظر ، أعلم أنه يجب أن يكون صعبًا
441
00:29:37,976 --> 00:29:39,828
ان تختار اختك البقاء
442
00:29:40,029 --> 00:29:42,970
أعني ، هذا سيكون مشكلة
كبيرة لبشر ، أيضا
443
00:29:43,432 --> 00:29:44,933
مهلا
444
00:29:50,433 --> 00:29:51,619
أنا أراها
445
00:29:56,559 --> 00:29:57,879
أبي
446
00:30:02,554 --> 00:30:03,954
ما الذي حدث لرأسك؟
447
00:30:04,127 --> 00:30:06,684
أنا بخير هيا ، أنت
ستذهبي إلى البيت
448
00:30:06,709 --> 00:30:08,476
هل شاهدت (بن)؟
449
00:30:09,712 --> 00:30:11,002
انبطحي
451
00:30:24,787 --> 00:30:26,447
يا الهي
452
00:30:36,499 --> 00:30:38,099
(مادي)! (مادي)
453
00:30:38,134 --> 00:30:39,601
هل كل شيء على ما يرام؟ -
اصيب والدي -
454
00:30:39,635 --> 00:30:40,735
اصيب والدي
455
00:30:40,769 --> 00:30:41,905
انا بخير
456
00:30:41,943 --> 00:30:43,681
حسنًا ، يجب أن نخرجك من هنا
457
00:30:43,706 --> 00:30:45,073
(يمكننا أخذه إلى (هيلين
458
00:30:47,427 --> 00:30:49,350
حسنا تحركوا!تحركوا ،تحركوا
459
00:31:05,127 --> 00:31:06,610
احضروه لهنا
460
00:31:06,634 --> 00:31:08,448
حسنا على ساقك الجيدة؟
461
00:31:08,473 --> 00:31:09,533
نعم ، هذا جيد
462
00:31:11,706 --> 00:31:13,487
!أنا بخير ، أنا بخير
463
00:31:13,512 --> 00:31:14,667
توقف عن الازعاج
464
00:31:14,692 --> 00:31:17,078
سوف أحصل على بعض الضمادات والمطهرات
465
00:31:17,278 --> 00:31:19,256
اسمع ، علينا أن نوقفهم
466
00:31:19,616 --> 00:31:21,139
قبل أن يؤذوا أي أحد آخر
467
00:31:21,215 --> 00:31:23,927
اتصل ب(ماريسا) ، واحضري جميع
الوحدات المتاحة في الشارع
468
00:31:23,967 --> 00:31:25,067
حسنا
469
00:31:28,731 --> 00:31:30,861
مادي) ، انتظري , انتظري) -
ماذا؟ -
470
00:31:30,897 --> 00:31:33,032
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
471
00:31:33,139 --> 00:31:34,973
إذا اتصلنا بالشرطة الآن
472
00:31:35,315 --> 00:31:37,516
لا توجد طريقة لاحتواء هذا الشيء
473
00:31:38,998 --> 00:31:40,479
هو بالفعل خارج عن السيطرة
474
00:31:40,504 --> 00:31:41,584
ليس لدينا خيار
475
00:31:41,609 --> 00:31:43,849
حسنا ، وماذا يحدث إذا
وجد رجال الشرطة (رين)؟
476
00:31:44,064 --> 00:31:45,759
ماذا يحدث بعد ذلك؟
477
00:31:46,086 --> 00:31:48,855
انظري، يمكننا حل هذا بمفردنا
478
00:31:48,936 --> 00:31:49,936
يمكننا حمايتها
479
00:31:49,961 --> 00:31:51,562
لا ، لا يمكننا ذلك
480
00:31:52,124 --> 00:31:53,380
متأخر جدا
481
00:31:53,974 --> 00:31:55,329
ما خطبك؟
482
00:31:55,354 --> 00:31:56,831
الحكم الخاص بك سيء تماما
483
00:31:56,856 --> 00:31:58,218
لا تهتمي بها؟
484
00:31:58,344 --> 00:31:59,612
بالطبع افعل
485
00:31:59,687 --> 00:32:01,321
بالطبع افعل
486
00:32:01,526 --> 00:32:03,004
أنت الشخص الذي يضعها في خطر
487
00:32:03,029 --> 00:32:05,325
الخروج مع (زاندر) مثل
بعض الأهالي المجنونة
488
00:32:05,404 --> 00:32:06,726
أنت تتصرف بجنون
489
00:32:06,965 --> 00:32:08,274
نعم
490
00:32:08,859 --> 00:32:10,663
مهلا إلى أين تذهب بحق الجحيم؟
491
00:32:10,718 --> 00:32:12,085
(لمساعدة (رين
492
00:32:29,083 --> 00:32:31,151
ستذهبي بهذه الاتجاه
493
00:33:05,706 --> 00:33:08,148
أنا فقط أريد المساعدة ، حسناً؟
494
00:33:08,182 --> 00:33:10,305
فقط أرجوك أعطيني فرصة أخرى
495
00:33:10,349 --> 00:33:12,344
قل لي ما تريدينه ، من فضلك
496
00:33:12,473 --> 00:33:13,718
تحرك
497
00:34:55,796 --> 00:34:57,230
!لا
498
00:35:03,679 --> 00:35:05,605
أنت تستمع لي الآن
499
00:35:32,625 --> 00:35:34,052
ما الذي يجري؟
500
00:35:34,132 --> 00:35:36,092
إنه نظام أمومي
501
00:35:36,182 --> 00:35:39,005
يبدو أن (رين) هي الأنثى المهيمنة الآن
502
00:35:41,381 --> 00:35:43,348
انتهى؟
503
00:35:44,670 --> 00:35:46,052
نعم
504
00:35:47,781 --> 00:35:49,282
زاندر) ، انتظر)
505
00:35:49,316 --> 00:35:51,096
(ابق في مكانك (بن
506
00:35:51,459 --> 00:35:53,269
يا رجل ، لا تريد أن تفعل هذا
507
00:35:53,631 --> 00:35:54,667
تم تسويتها
508
00:35:54,721 --> 00:35:55,721
لقد انتهى
509
00:35:55,823 --> 00:35:56,823
ليس لي
510
00:35:57,525 --> 00:35:58,658
(إسقطه ، (زاندر
511
00:35:58,692 --> 00:36:00,126
انهم حيوانات ، ايها المأمور
512
00:36:00,723 --> 00:36:02,262
إنهم حيوانات تقتل البشر
513
00:36:02,625 --> 00:36:05,832
فعل هذا لن يعيد والدك
514
00:36:06,472 --> 00:36:09,140
هو فقط سيسبب المزيد
من المتاعب يا رجل
515
00:36:10,824 --> 00:36:12,140
زاندر) ، من فضلك)
516
00:36:18,012 --> 00:36:19,178
!توقف
517
00:36:33,274 --> 00:36:34,737
!لا
518
00:36:46,828 --> 00:36:48,758
!مكاني اذهبوا
519
00:36:48,793 --> 00:36:50,430
بسرعة بسرعة
520
00:37:09,900 --> 00:37:11,233
أنت تعودين
521
00:37:11,275 --> 00:37:12,995
لا تأتي مرة أخرى
522
00:37:34,572 --> 00:37:38,942
(هم سيأخذون (دونا) إلى (هيلين
523
00:37:39,591 --> 00:37:41,071
هل انت قادمة؟
524
00:37:41,391 --> 00:37:43,647
سأبقى مع والدي الآن
525
00:37:43,774 --> 00:37:44,807
سافعل
526
00:37:44,888 --> 00:37:46,216
سوف أمر لاحقاً
527
00:37:46,250 --> 00:37:47,984
(مادي) -
(لـ (رين -
528
00:37:48,986 --> 00:37:50,060
اذهب
529
00:37:50,127 --> 00:37:51,461
انهم بحاجة لك
530
00:37:56,386 --> 00:37:58,495
بن) ، يمكنني المساعدة)
531
00:37:58,609 --> 00:37:59,906
ليس الان
532
00:37:59,964 --> 00:38:01,460
هي لا تريدك
533
00:38:06,877 --> 00:38:08,144
ساقك ،ايها المامور
534
00:38:08,179 --> 00:38:09,303
سأكون بخير
535
00:38:09,327 --> 00:38:11,228
كان هناك حادثة؟ -
بلى -
536
00:38:11,302 --> 00:38:13,470
قفز الغزلان أمام سيارتي
537
00:38:15,886 --> 00:38:17,347
الغزلان على ما يرام
538
00:38:17,487 --> 00:38:18,855
لا خدش
539
00:38:20,524 --> 00:38:22,425
سنبقي (زاندر) في حبس الثمالة
540
00:38:22,460 --> 00:38:23,790
امنحيه يومًا ليهدئ
541
00:38:23,847 --> 00:38:25,184
إنتظر ، أنت لن تتهمة؟
542
00:38:25,232 --> 00:38:27,033
لكونه حزين منكوب؟
543
00:38:27,430 --> 00:38:28,597
لا ، أنا لن افعل ذلك
544
00:38:38,329 --> 00:38:40,830
يا الهي
545
00:38:45,049 --> 00:38:46,449
كيف حالها؟
546
00:38:48,653 --> 00:38:50,170
غير جيد
547
00:38:52,823 --> 00:38:54,057
الاخرون؟
548
00:38:54,082 --> 00:38:55,716
ارسلتهم مرة اخرى
549
00:38:55,772 --> 00:38:56,906
الى الماء
550
00:38:57,261 --> 00:38:58,928
سيقولون أنني ميتة
551
00:39:00,211 --> 00:39:01,845
عندما تتحسن
552
00:39:02,032 --> 00:39:03,799
ستعود إلى المنزل
553
00:39:08,192 --> 00:39:10,026
لا يمكننا اصطحابها إلى المستشفى
554
00:39:10,274 --> 00:39:13,576
لن يعرفوا كيف يعاملون واحدة
من نوعها على أي حال
555
00:39:38,269 --> 00:39:39,402
المزيد من القهوة؟
556
00:39:47,940 --> 00:39:49,407
كيف تشعر؟
557
00:39:51,108 --> 00:39:52,542
تستمرين بعلاجي بهذا الشكل
558
00:39:52,950 --> 00:39:54,907
لن أعود أبداً إلى العمل
559
00:39:55,086 --> 00:39:57,120
أجل ، هذا سيحدث
560
00:40:02,331 --> 00:40:04,212
(تلك المخلوقات ، (مادي
561
00:40:04,562 --> 00:40:06,565
لا يمكنهم أن يكونوا هنا
562
00:40:07,784 --> 00:40:09,585
اعرف
563
00:40:12,136 --> 00:40:13,381
لكن يمكنهم التعلم
564
00:40:13,443 --> 00:40:15,110
(يتطور مثلما فعلت (رين
565
00:40:17,579 --> 00:40:20,036
لا أريد أن أختار جانبًا
566
00:40:20,591 --> 00:40:22,197
لكن اذا فعلت
567
00:40:22,627 --> 00:40:24,424
هذه المدينة تأتي أولاً
568
00:40:32,220 --> 00:40:34,055
إنها تزداد سوءًا
569
00:40:34,258 --> 00:40:36,288
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما
570
00:40:36,527 --> 00:40:38,210
رين)؟)
571
00:40:38,456 --> 00:40:40,456
الآن ، إنه إحتمالٌ بعيد
572
00:40:41,427 --> 00:40:43,947
ولكن هناك شخص يمكنه المساعدة
573
00:40:46,396 --> 00:40:48,931
شخص لديه دم أختك
574
00:40:49,359 --> 00:40:51,193
الخلايا الجذعية
575
00:40:52,454 --> 00:40:54,196
يمكنني إجراء المكالمة
576
00:40:59,115 --> 00:41:01,461
حسنا
نعم
577
00:41:13,779 --> 00:41:16,238
مرحبا؟ -
(د (ديكر)، انا (بن -
578
00:41:18,038 --> 00:41:19,308
نحن نحتاجك
579
00:41:25,081 --> 00:41:34,081
الى اللقاء مع الحلقة الاخيرة من الموسم الاول