1 00:00:00,127 --> 00:00:01,633 "سابقا في "سايرن 2 00:00:01,658 --> 00:00:03,060 موته خطأي 3 00:00:03,100 --> 00:00:05,950 انا من وضع "نورث استار" في خطر 4 00:00:06,062 --> 00:00:08,422 هاجمونا 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,243 حاولوا قتل كل واحد منا 6 00:00:11,268 --> 00:00:12,655 على تلك السفينة 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,414 (تحتاج إلى مراقبة (زاندر 8 00:00:14,659 --> 00:00:16,056 لا يبدو بخير 9 00:00:16,081 --> 00:00:18,631 إذا اكتشف أن رين) واحدة منهم) 10 00:00:18,709 --> 00:00:21,344 مرحبا انا اسفة 11 00:00:21,419 --> 00:00:24,514 ماذا؟ - قتلوا والدك - 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,709 طوال الوقت ، كنت تكذب علي؟ 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,352 أساطير (هايدا) ، أتذكرها؟ 14 00:00:28,559 --> 00:00:30,608 حول متغيري الشكل الذين يمكن أن يتحولوا 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,401 الى حيوانات روحانية 16 00:00:32,503 --> 00:00:35,382 أتعرفين الأساطير حول أغنية (سارين) ، صحيحة؟ 17 00:00:35,433 --> 00:00:37,067 تدخل الى رأسك 18 00:00:37,134 --> 00:00:38,835 سوف تغني لي مرة أخرى؟ 19 00:00:38,923 --> 00:00:41,591 على ماذا تنبح؟ 20 00:02:00,140 --> 00:02:02,608 لم أكن أعرف أن هذا شاطئ للعراه 21 00:02:36,140 --> 00:02:38,998 ترجـــــــــمة killershark 21 00:02:39,910 --> 00:02:42,608 سايرن - الموسم الاول الحلقة 9 - قتال الشارع 21 00:02:52,134 --> 00:02:53,887 وجبة افطار؟ 22 00:02:53,935 --> 00:02:56,937 رين) هذا اسمها ، صحيح؟) 23 00:02:57,539 --> 00:02:59,533 بلى ماذا عنها؟ 24 00:02:59,567 --> 00:03:01,299 هل تعتقدين أنها تعرف مكانه؟ 25 00:03:01,809 --> 00:03:02,909 الشخص الذي قتل والدي؟ 26 00:03:02,934 --> 00:03:04,667 لا ، لا أعتقد أنها تعرف 27 00:03:04,692 --> 00:03:05,785 لكنها تعرف أين يمكننا العثور عليه 28 00:03:05,809 --> 00:03:08,010 مثل ، هناك ، أينما كان 29 00:03:08,510 --> 00:03:11,111 زاندر) ، أعرف ما هو شعورك) 30 00:03:12,024 --> 00:03:14,243 لكن السعي خلفة ، لن يكون جيدًا 31 00:03:14,315 --> 00:03:16,350 رأيت ما هم قادرون عليه 32 00:03:17,564 --> 00:03:19,399 سوف نجد طريقة لاجتياز ذلك 33 00:03:21,441 --> 00:03:23,065 سمك القرش 34 00:03:23,339 --> 00:03:25,392 سمك القرش يصطاد ليتغذى ، أليس كذلك؟ 35 00:03:25,721 --> 00:03:28,462 أعني ، هذه الأشياء ، هاجمونا 36 00:03:28,995 --> 00:03:31,098 جاءوا خلفنا كنوع من الانتقام المرضي 37 00:03:31,261 --> 00:03:33,100 رين) ليست هكذا لقد تغيرت) 38 00:03:33,134 --> 00:03:34,721 إذا أمكنها ذلك ، يمكن للآخرين ان يتغيروا 39 00:03:34,776 --> 00:03:36,834 حسنا ، إذا كانت جيدة فكيف لا تستطيع مساعدتنا؟ 40 00:03:36,905 --> 00:03:39,239 مساعدتك في القيام بماذا؟ بان تقتله؟ 41 00:03:42,356 --> 00:03:43,659 إلى أين تذهب؟ 42 00:03:43,712 --> 00:03:46,311 يجب أن أحصل على شيء من أمي ، حسناً؟ 43 00:03:47,348 --> 00:03:48,749 (لا تقلقي يا (مادي 44 00:03:48,917 --> 00:03:50,418 جديا ، ساتولى هذا 45 00:03:54,268 --> 00:03:55,935 (مرحبا (بن 46 00:03:57,197 --> 00:03:58,464 مرحباً 47 00:04:23,884 --> 00:04:25,011 اين (مادى)؟ 48 00:04:25,164 --> 00:04:27,511 .... هي 49 00:04:28,451 --> 00:04:30,657 أقامت مع (زاندر) الليلة الماضية 50 00:04:31,020 --> 00:04:33,414 إنها تحاول التأكد من أنه بخير 51 00:04:33,494 --> 00:04:35,462 هل هو بخير؟ 52 00:04:35,742 --> 00:04:37,609 انا لا اعرف 53 00:04:37,946 --> 00:04:39,413 لقد مر بالكثير 54 00:04:39,446 --> 00:04:41,013 أنا حزينة له 55 00:04:41,082 --> 00:04:44,084 نعم أنا أيضًا 56 00:04:46,526 --> 00:04:48,694 هل (بن) بخير؟ 57 00:04:49,891 --> 00:04:50,957 اجل 58 00:04:52,621 --> 00:04:53,754 بن) جيد) 59 00:04:57,065 --> 00:04:58,751 كيف كان نصب (شون) التذكاري؟ 60 00:04:58,813 --> 00:05:01,164 صعب ، لكنه جيد 61 00:05:01,189 --> 00:05:03,290 أعتقد أن الجميع ما زالوا في حالة صدمة 62 00:05:03,470 --> 00:05:04,537 زاندر)؟) 63 00:05:05,566 --> 00:05:07,521 هذا جزء من سبب وجودي 64 00:05:08,735 --> 00:05:10,467 أنا قلقة عليه 65 00:05:17,704 --> 00:05:19,071 زاندر)؟) 66 00:05:20,054 --> 00:05:21,217 زاندر)؟) 67 00:05:24,296 --> 00:05:26,442 مرحبا - ما الذي تفعله هنا؟ - 68 00:05:26,507 --> 00:05:28,641 لا شيء كنت فقط 69 00:05:28,756 --> 00:05:31,057 ابحث عن سترة أبي ، ولكن 70 00:05:31,185 --> 00:05:34,491 هل يمكنك أن تقدم لي معروفًا وإعادته إلى (هيلين) من فضلك؟ 71 00:05:34,558 --> 00:05:36,890 لقد حصلت على العديد من الأطباق اللعينة من الناس 72 00:05:36,924 --> 00:05:38,325 ماذا ، إنه في الحقيقة ليس وقتًا رائعًا 73 00:05:40,921 --> 00:05:43,389 ليس حقا وقتا رائعا بالنسبة (لي ايضاً، (زاندر 74 00:05:45,860 --> 00:05:48,162 حسنا حسنا سوف آخذها 75 00:05:48,742 --> 00:05:49,942 انا اسف 76 00:05:50,030 --> 00:05:51,397 انا اسف 77 00:06:11,759 --> 00:06:13,560 لماذا عدت؟ 78 00:06:13,780 --> 00:06:15,748 (رين) - من هؤلاء؟ - 79 00:06:23,004 --> 00:06:24,738 أنا أعرف ما حدث على متن القارب 80 00:06:25,417 --> 00:06:26,910 هل كنت هناك؟ 81 00:06:27,042 --> 00:06:28,742 هل قتلتِه؟ 82 00:06:28,877 --> 00:06:31,278 شون) ، كان صديقي) 83 00:06:31,425 --> 00:06:34,761 نأخذ (رين) إلى منزلها 84 00:06:36,795 --> 00:06:39,219 ظننتك تقتلي من أجل البقاء 85 00:06:39,373 --> 00:06:43,623 لكن الآن العدوان التآمر ، الانتقام 86 00:06:44,019 --> 00:06:46,001 أنت أكثر إنسانية مما أدركت 87 00:06:46,194 --> 00:06:48,395 نحن عائلتها 88 00:06:48,911 --> 00:06:50,132 يجب أن تعود 89 00:06:50,157 --> 00:06:52,399 ماذا لو كانت لا تريد الذهاب معك؟ 90 00:06:52,632 --> 00:06:56,536 يبدو أنها مرتبطة بأصدقائها البشر 91 00:07:00,141 --> 00:07:03,097 أين (رين)؟ 92 00:07:10,805 --> 00:07:13,407 لا أعرف أين هي 93 00:07:20,980 --> 00:07:23,615 (يجب أن تساعديني (هيلين 94 00:07:36,957 --> 00:07:38,257 (بن) 95 00:07:39,811 --> 00:07:41,834 أختي عادت؟ 96 00:07:42,050 --> 00:07:45,626 بلى هي مع اثنين آخرين 97 00:07:46,238 --> 00:07:48,646 يريدونني ان اعود الى الماء 98 00:07:49,871 --> 00:07:51,104 ماذا تريدين؟ 99 00:07:54,291 --> 00:07:56,291 اريد ان اختار 100 00:07:56,591 --> 00:07:58,058 وقت ذهابي الى الارض 101 00:07:58,319 --> 00:07:59,868 وقت ذهابي الى الماء 102 00:08:00,101 --> 00:08:02,379 حسنا هذا ما سنقوله لهم 103 00:08:02,443 --> 00:08:06,171 ربما ما أريده ليس مهمًا 104 00:08:06,260 --> 00:08:07,591 بالطبع هو كذلك 105 00:08:07,668 --> 00:08:09,333 سيكون سيئاً 106 00:08:09,891 --> 00:08:11,258 لن يستمعوا 107 00:08:14,484 --> 00:08:16,028 سوف يؤذون الناس 108 00:08:16,084 --> 00:08:17,484 ما لم أذهب معهم 109 00:08:17,650 --> 00:08:19,016 يمكننا التحدث معهم 110 00:08:19,059 --> 00:08:22,254 إذا كنت ترغبين في البقاء رين) ، فهذا هو خيارك) 111 00:08:22,279 --> 00:08:24,637 ليس اختيارهم - من الأفضل أن أذهب - 112 00:08:25,264 --> 00:08:27,128 هذان مع أختي 113 00:08:27,302 --> 00:08:28,808 انا اعرفهم 114 00:08:29,065 --> 00:08:30,663 انهم اقوياء 115 00:08:31,500 --> 00:08:32,706 الصيادين 116 00:08:32,782 --> 00:08:34,182 سيستمرون في القدوم 117 00:08:34,417 --> 00:08:35,751 خطر أكثر فقط 118 00:08:35,776 --> 00:08:37,276 لا يجب أن يكون هكذا 119 00:08:37,361 --> 00:08:38,561 يمكننا تغيير الوضع 120 00:08:40,296 --> 00:08:42,897 لا يمكنك فقط العودة 121 00:08:43,600 --> 00:08:45,167 احتاجك هنا 122 00:08:52,288 --> 00:08:53,861 أنا أعرف أين ستذهب أختي 123 00:08:53,886 --> 00:08:55,194 للبحث عني 124 00:08:56,119 --> 00:08:57,736 نحن سنذهب إلى هناك 125 00:08:59,015 --> 00:09:01,350 قبل أن يؤذوا الناس 126 00:09:05,820 --> 00:09:06,922 سوف أراك في المنزل بعد ذلك 127 00:09:06,947 --> 00:09:08,481 نعم يبدو جيدا 128 00:09:08,564 --> 00:09:09,864 هل تمت مساعدتكم 129 00:09:09,900 --> 00:09:11,141 كنا على الشاطئ 130 00:09:11,166 --> 00:09:13,765 عندما هاجمنا هؤلاء العراة الثلاثة وسرقوا ملابسنا 131 00:09:13,823 --> 00:09:14,824 العراة؟ 132 00:09:14,889 --> 00:09:16,258 كانوا عدوانيين مثل الجحيم 133 00:09:16,292 --> 00:09:17,913 قام أحدهم بطرح زوجتي على الأرض 134 00:09:17,938 --> 00:09:19,672 قلت هناك ثلاثة منهم؟ 135 00:09:19,895 --> 00:09:21,296 بدوا مثل الأجانب 136 00:09:21,343 --> 00:09:22,810 لم يتحدثوا الإنجليزية كثيرًا 137 00:09:22,879 --> 00:09:26,601 ربما الأوروبيين العري يحظى بشعبية هناك 138 00:09:53,770 --> 00:09:55,382 انا ذاهبة معك 139 00:09:55,638 --> 00:09:56,962 انا ساذهب 140 00:10:00,211 --> 00:10:01,677 نعم 141 00:10:09,866 --> 00:10:11,754 انتظر قالت إنها ستعود 142 00:10:12,193 --> 00:10:14,492 هذا يعني أنك جميعكم سوف تعودون ، صحيح؟ 143 00:10:17,132 --> 00:10:19,707 من فضلك لا 144 00:10:19,774 --> 00:10:21,360 رين) ، أخبريني ماذا يحدث) 145 00:10:22,624 --> 00:10:24,738 ليسوا هنا لاعادتي 146 00:10:26,172 --> 00:10:27,772 انهم هنا للقتل 147 00:10:33,398 --> 00:10:35,498 !لا 148 00:10:38,668 --> 00:10:40,502 نحن عائلة 149 00:10:40,602 --> 00:10:41,936 أنا وأنت 150 00:10:43,606 --> 00:10:45,095 أسرة 151 00:10:45,575 --> 00:10:46,642 نعم 152 00:10:46,929 --> 00:10:48,329 نحن متشابهان 153 00:10:58,044 --> 00:10:59,354 تقتليها 154 00:10:59,571 --> 00:11:01,224 تقتليني أيضا 155 00:11:01,389 --> 00:11:02,722 رين) ، أنبطحي) 156 00:11:08,071 --> 00:11:09,304 !إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا! لنذهب 157 00:11:15,524 --> 00:11:16,744 هل انت بخير؟ - نعم - 158 00:11:16,812 --> 00:11:18,680 الأخت بخير؟ 159 00:11:27,835 --> 00:11:29,442 هيلين) علمتني) 160 00:11:31,473 --> 00:11:33,083 أخبروني 161 00:11:33,955 --> 00:11:37,124 يريدونك أن تعودي إلى الماء 162 00:11:37,380 --> 00:11:38,980 هذا كل شيء 163 00:11:39,381 --> 00:11:41,821 لا قتل 164 00:11:42,434 --> 00:11:43,671 نعم 165 00:11:43,952 --> 00:11:45,098 اعرف 166 00:11:45,147 --> 00:11:47,715 لماذا لا يمكنهم السماح لك بالعودة؟ 167 00:11:48,216 --> 00:11:49,710 لماذا يحتاجون لقتلك؟ 168 00:11:49,758 --> 00:11:52,059 أقضي الكثير من الوقت مع البشر 169 00:11:52,261 --> 00:11:53,628 لماذا هذا مهم؟ 170 00:11:55,611 --> 00:11:57,137 كانت هناك واحدة منا 171 00:11:57,192 --> 00:11:58,926 التي قضت وقتا مع البشر 172 00:11:59,047 --> 00:12:00,829 منذ زمن طويل 173 00:12:01,150 --> 00:12:03,518 عاشت معه على الأرض 174 00:12:03,792 --> 00:12:06,703 معا ، كان لديهم شخص صغير 175 00:12:06,728 --> 00:12:08,276 طفل؟ - نعم - 176 00:12:08,454 --> 00:12:11,048 لكن الطفل لم يكن طبيعي 177 00:12:11,073 --> 00:12:13,463 لا يبدو طبيعي 178 00:12:14,557 --> 00:12:17,366 أخذها بعيدا عنها في الغابة 179 00:12:17,632 --> 00:12:19,726 لقد قتل طفلهم 180 00:12:20,410 --> 00:12:23,145 لذا عادت إلى المنزل في الماء 181 00:12:24,013 --> 00:12:26,295 لكن هذا جعله غاضبًا 182 00:12:26,722 --> 00:12:29,157 تفكيره سيئ 183 00:12:29,317 --> 00:12:31,318 أحضر العديد من الرجال 184 00:12:31,472 --> 00:12:33,106 وقتلونا 185 00:12:33,195 --> 00:12:35,463 الكثير منا 186 00:12:36,671 --> 00:12:38,339 كان الماء أحمر 187 00:12:38,707 --> 00:12:40,326 مع دمنا 188 00:12:40,840 --> 00:12:42,610 أخبرتني (هيلين) هذه القصة 189 00:12:43,385 --> 00:12:44,963 ليس عن طفل 190 00:12:45,080 --> 00:12:46,380 قصة؟ 191 00:12:46,981 --> 00:12:48,613 لا ، ليست قصة 192 00:12:48,884 --> 00:12:50,084 حقيقة 193 00:12:50,145 --> 00:12:52,558 تسألني لماذا لا يريدونني 194 00:12:53,595 --> 00:12:55,915 أنا قريبة جدا من البشر هذا هو السبب 195 00:12:55,940 --> 00:12:58,354 يمكننا تعليمهم أن تواجدك هنا 196 00:12:58,454 --> 00:13:00,177 يمكن أن يساعد مع المشاكل في المحيط 197 00:13:00,202 --> 00:13:01,640 انهم لا يثقون 198 00:13:02,224 --> 00:13:05,459 انهم خائفون من أن ما حدث 199 00:13:05,541 --> 00:13:07,365 سيحدث مرة أخرى 200 00:13:07,596 --> 00:13:09,530 يريدونني ميتة لأنهم يؤمنون 201 00:13:09,555 --> 00:13:11,722 هذه هي الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة 202 00:13:13,275 --> 00:13:15,309 هذه ليست الطريقة التي نحن عليها 203 00:13:15,391 --> 00:13:17,240 نحن نحرص على بعضها البعض 204 00:13:17,473 --> 00:13:18,773 في الماء 205 00:13:19,114 --> 00:13:20,690 لكن الآن 206 00:13:22,070 --> 00:13:24,798 هم خائفون مني 207 00:13:27,709 --> 00:13:29,110 لا بأس 208 00:13:41,887 --> 00:13:44,046 مادي)؟) - المزيد منهم هنا - 209 00:13:44,099 --> 00:13:46,245 اعرف ابتعدنا عنهم للتو 210 00:13:46,401 --> 00:13:48,078 (انهم خلف (رين) ، (مادي 211 00:13:48,216 --> 00:13:49,888 و(دونا) أيضا انهم يريدون قتلهم 212 00:13:49,913 --> 00:13:51,568 ربما يجب أن تأخذهم إلى مكان ما 213 00:13:51,593 --> 00:13:53,210 أين؟ - انا لا اعرف - 214 00:13:53,235 --> 00:13:54,453 في مكان ما بعيد عن هنا 215 00:13:54,510 --> 00:13:56,678 وإذا أبعدناهم ، ماذا بعد؟ 216 00:13:56,798 --> 00:13:58,432 هؤلاء الاثنين لا يزالان هنا 217 00:13:58,667 --> 00:14:02,103 نتركهم يقتلون الناس ويدمرون المدينة؟ 218 00:14:02,170 --> 00:14:03,685 هذان خطران 219 00:14:03,765 --> 00:14:05,451 (هم الذين قتلوا (شون 220 00:14:05,581 --> 00:14:07,338 نحن بحاجة للحفاظ على (رين) آمنة 221 00:14:08,558 --> 00:14:10,191 مهما كلف الامر 222 00:14:10,252 --> 00:14:12,219 أنا هنا مع والدي أنا سأتحدث معه 223 00:14:12,327 --> 00:14:13,417 توريط الشرطة 224 00:14:13,442 --> 00:14:14,875 هذا ما يجعله منطقي هنا 225 00:14:15,857 --> 00:14:17,671 انتم يا رفاق انتظروا 226 00:14:17,937 --> 00:14:19,772 لا أحد يجرح أي شخص 227 00:14:28,977 --> 00:14:30,044 ادخل 228 00:14:30,069 --> 00:14:31,503 (مرحباً ، (هيلين 229 00:14:33,295 --> 00:14:36,530 أمي ، لقد أرادت إعادتها إليك 230 00:14:38,533 --> 00:14:41,737 أتعرفين ، أردت أن أشكرك 231 00:14:42,330 --> 00:14:44,164 لكل ما كنت تفعليه لها ، أتعلمين؟ 232 00:14:44,486 --> 00:14:46,020 فهذا يعني الكثير 233 00:14:46,580 --> 00:14:49,449 ما حدث لأبيك كان مروعا حقا 234 00:14:50,178 --> 00:14:51,278 بلى 235 00:14:53,508 --> 00:14:55,176 نعم ، هذه كلمة جيدة 236 00:14:55,429 --> 00:14:57,219 ... لتشهد ذلك ، أستطيع 237 00:14:57,345 --> 00:14:59,680 أستطيع فقط تخيل 238 00:15:03,645 --> 00:15:05,346 أتعلمين ما حدث 239 00:15:06,146 --> 00:15:07,505 نعم 240 00:15:16,972 --> 00:15:18,798 هل هناك شيء يجب أن تخبريني به؟ 241 00:15:18,960 --> 00:15:20,427 قالوا انهم 242 00:15:20,696 --> 00:15:25,142 جائوا هنا لأخذ (رين) والعودة بها 243 00:15:25,740 --> 00:15:27,924 لكن أريدك أن تحمي نفسك 244 00:15:27,949 --> 00:15:29,364 والحفاظ على امك أمنة 245 00:15:31,686 --> 00:15:33,154 انهم هنا؟ 246 00:15:43,559 --> 00:15:44,559 مرحبا 247 00:15:45,832 --> 00:15:47,761 هل يمكن أن أستعيد كرتي؟ 248 00:15:57,379 --> 00:15:58,606 شكرا لك 249 00:16:14,143 --> 00:16:15,276 إلى أين تذهب؟ 250 00:16:15,310 --> 00:16:16,951 سأقوم بتجميع تلك الأشياء 251 00:16:16,985 --> 00:16:18,570 لا يمكنني أن ادعهم يتجولون في جميع أنحاء المدينة 252 00:16:18,604 --> 00:16:19,863 أبي ، تتذكر ما كان عليه الأمر 253 00:16:19,888 --> 00:16:21,885 يحاولون الحصول على (رين) هنا هم اقوياء جدا 254 00:16:21,910 --> 00:16:23,711 حسنا ، سيكون لدي وحدات متعددة هناك 255 00:16:23,792 --> 00:16:26,275 ولكن ماذا ستفعل بها بمجرد حصولك عليها؟ 256 00:16:26,355 --> 00:16:27,749 سوف أفهم ذلك عندما يحين الوقت 257 00:16:27,795 --> 00:16:30,776 أبي ، هؤلاء النواب الآخرون ، لا يمكنهم أن يعرفوا ما هم حقاً 258 00:16:30,855 --> 00:16:32,066 ليس عليهم ذلك 259 00:16:32,127 --> 00:16:34,095 لدينا وباء المخدرات على أيدينا 260 00:16:34,490 --> 00:16:35,856 سوف يظنون أنهم مدمنين 261 00:16:35,891 --> 00:16:37,358 سيكون لديهم أسئلة ، يا أبي 262 00:16:37,446 --> 00:16:38,813 لا يمكنك الاحتفاظ بهم هنا 263 00:16:40,335 --> 00:16:41,803 سوف أفكر في شيء ما 264 00:16:50,612 --> 00:16:51,746 مرحبا؟ 265 00:16:51,780 --> 00:16:52,985 (مرحبا دكتور (ديكر 266 00:16:53,041 --> 00:16:54,308 (انا (ايلين بونال 267 00:16:54,450 --> 00:16:55,605 (السيدة (بونال 268 00:16:55,630 --> 00:16:58,778 لقد كنت لطيفًا جدًا أن توصيني بإجراء التجارب الطبية 269 00:16:58,803 --> 00:17:00,812 ولم تتح لي الفرصة لأقول شكرا لك 270 00:17:01,065 --> 00:17:02,523 لا توجد مشكلة على الإطلاق 271 00:17:02,792 --> 00:17:04,358 انظر ، إذا كنت تستطيع أن تعطيني عنوانك 272 00:17:04,393 --> 00:17:06,260 أحب أن أرسل لك شيئًا 273 00:17:06,366 --> 00:17:07,740 انه حقا ليس ضرورية 274 00:17:07,866 --> 00:17:09,459 من فضلك ، كان يجب أن أفعل ذلك منذ أيام 275 00:17:09,484 --> 00:17:11,041 فقط مع الجنازة وكل شيء 276 00:17:11,066 --> 00:17:12,500 لقد كنا مشغولين نوع ما 277 00:17:12,598 --> 00:17:13,625 جنازة؟ 278 00:17:13,689 --> 00:17:16,202 صياد محلي (شون مكلور)؟ 279 00:17:16,448 --> 00:17:18,310 كان هناك حادث مروع 280 00:17:19,611 --> 00:17:20,793 دكتور (ديكر)؟ 281 00:17:20,818 --> 00:17:22,210 متى حدث ذلك؟ 282 00:17:22,302 --> 00:17:24,011 منذ اسبوع تقريبا 283 00:17:24,368 --> 00:17:26,890 كان في الواقع ليلة حفل جمع التبرعات 284 00:17:27,098 --> 00:17:29,040 علي الذهاب 285 00:17:29,773 --> 00:17:31,282 مرحبا؟ 286 00:17:31,999 --> 00:17:33,166 مرحبا؟ 287 00:17:37,825 --> 00:17:39,593 الكثير من الانتظار 288 00:17:42,491 --> 00:17:44,866 سنكتشف كيفية إيقافهم 289 00:17:44,986 --> 00:17:46,153 لا بأس 290 00:17:54,095 --> 00:17:55,611 لا بأس 291 00:17:56,452 --> 00:17:57,785 بن) هو الحب) 292 00:18:00,358 --> 00:18:01,435 حب؟ 293 00:18:01,556 --> 00:18:02,890 نعم 294 00:18:12,774 --> 00:18:14,641 انبطحوا, انبطحوا 295 00:18:25,974 --> 00:18:28,042 بن)؟) 296 00:18:31,136 --> 00:18:32,943 مهلا تعال يا رجل 297 00:18:33,928 --> 00:18:37,516 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ تجلس في الظلام؟ 298 00:18:40,244 --> 00:18:41,289 ما الامر؟ 299 00:18:41,484 --> 00:18:42,523 مرحباً 300 00:18:43,478 --> 00:18:44,885 أنت 301 00:18:47,455 --> 00:18:48,722 أنت الممرضة 302 00:18:48,888 --> 00:18:50,149 (هذه أخت (رين 303 00:18:50,185 --> 00:18:51,523 نعم؟ بلا مزاح 304 00:18:52,714 --> 00:18:54,129 انت كنت هناك 305 00:18:55,557 --> 00:18:56,790 على القارب؟ 306 00:18:57,613 --> 00:18:59,403 هل تعرفين أين هو؟ 307 00:18:59,775 --> 00:19:02,171 الشخص الذي قتل والدي هل تعرفين؟ 308 00:19:02,337 --> 00:19:03,510 زاندر) ، توقف) 309 00:19:03,579 --> 00:19:04,979 هو هنا 310 00:19:05,432 --> 00:19:06,833 لقتلنا الآن 311 00:19:08,180 --> 00:19:10,117 (زاندر)- سوف اسعى خلفه - 312 00:19:10,853 --> 00:19:12,787 ساقتله 313 00:19:13,374 --> 00:19:14,422 زاندر) ، ضع المسدس) 314 00:19:14,456 --> 00:19:15,824 هيا يا رجل 315 00:19:16,238 --> 00:19:18,797 كل ما أطلبه هو ذهاب !وراء الشيء الذي قتل والدي 316 00:19:18,822 --> 00:19:20,273 هل يمكن على الأقل التظاهر وكأنك تبالي 317 00:19:20,297 --> 00:19:23,266 بالطبع انا ابالي - ربما هذا ما يتعين علينا القيام به - 318 00:19:24,735 --> 00:19:26,190 (ما يقوله (زاندر 319 00:19:28,358 --> 00:19:30,559 ربما هذه هي الطريقة الوحيدة 320 00:19:34,279 --> 00:19:35,951 نعم 321 00:19:36,252 --> 00:19:39,388 رين) هل أنت متأكدة من هذا؟) 322 00:19:41,624 --> 00:19:43,658 سنساعدك في العثور عليه 323 00:19:47,790 --> 00:19:49,324 أنت مع هذا؟ 324 00:19:51,173 --> 00:19:52,273 بلى 325 00:19:53,959 --> 00:19:55,621 نريد نفس الشيء 326 00:19:55,864 --> 00:19:58,465 يجب أن نحافظ على سلامة الجميع 327 00:20:00,789 --> 00:20:04,674 حسنا ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟ 328 00:20:37,337 --> 00:20:38,923 الوحدة 244 329 00:20:39,025 --> 00:20:40,425 المشتبه بهم امامي 330 00:20:43,543 --> 00:20:45,600 نطلب وحدات إضافية 331 00:20:46,212 --> 00:20:48,113 في شارع اسبرنج وبيفيو 332 00:21:46,673 --> 00:21:48,319 المشتبه الثاني في المنطقة 333 00:21:48,460 --> 00:21:50,312 انهم خطرين للغاية 334 00:21:50,396 --> 00:21:52,540 لا تحاول إخضاعها بدون دعم 335 00:21:52,565 --> 00:21:53,612 وصف؟ 336 00:21:53,637 --> 00:21:55,776 أنثى ، حوالي 5'7 337 00:21:56,356 --> 00:21:57,704 شعر داكن 338 00:22:01,207 --> 00:22:02,307 أبي؟ 339 00:22:02,781 --> 00:22:04,248 أنا سأحضر الذكر 340 00:22:04,355 --> 00:22:06,122 سوف أكون هناك قريبا 341 00:22:14,392 --> 00:22:15,459 مادي)؟) 342 00:22:15,484 --> 00:22:17,552 بن) ، امسك أبي) واحد منهم ، الذكر 343 00:22:17,682 --> 00:22:18,700 أين؟ 344 00:22:18,766 --> 00:22:20,528 في الزقاق عند حوض بناء السفن في شارع اسبرنج 345 00:22:20,553 --> 00:22:22,375 انه يدخله إلى القسم 346 00:22:22,581 --> 00:22:23,715 دايل) نال منه) 347 00:22:23,798 --> 00:22:24,869 أين هو؟ 348 00:22:24,894 --> 00:22:26,528 انت مع (زاندر)؟ 349 00:22:27,213 --> 00:22:28,487 بلى 350 00:22:29,436 --> 00:22:30,703 ماذا يفعل هناك؟ 351 00:22:30,943 --> 00:22:32,443 نحن نبحث عنهم 352 00:22:32,525 --> 00:22:33,858 (أنا مع (رين) و(دونا 353 00:22:33,967 --> 00:22:35,862 بن) ، (زاندر) خارج نطاق السيطرة) 354 00:22:35,959 --> 00:22:37,626 يجب علينا ان نعثر على الآخر 355 00:22:37,676 --> 00:22:39,246 لا ، ما عليك القيام به هو العودة إلى المنزل 356 00:22:39,271 --> 00:22:40,850 دع الشرطة تعتني بهذا 357 00:22:40,960 --> 00:22:42,513 مادي) ، أنا اتولى الامر) 358 00:22:42,581 --> 00:22:44,883 لا يا (بن) ، اللعنة ، اذهب للمنزل الآن 359 00:22:45,957 --> 00:22:47,350 يجب ان اذهب 360 00:22:56,104 --> 00:22:58,564 شوهدت آخر مرة بالقرب من حوض بناء السفن في شارع اسبرنج 361 00:22:58,730 --> 00:23:00,865 لكنه الشخص الذي أريده ، حسناً؟ ليست هي 362 00:23:00,993 --> 00:23:02,627 يجب أن ننال منها أولاً 363 00:23:02,815 --> 00:23:04,210 (لقد نالوا منهم بالفعل ، (زاندر 364 00:23:04,235 --> 00:23:05,903 نحن نعرف أين هو 365 00:23:13,593 --> 00:23:15,427 (من الأفضل أن تكون على حق يا (بن 366 00:23:18,023 --> 00:23:19,498 نحن نقتلهم 367 00:23:21,233 --> 00:23:23,067 ثم البقاء هنا 368 00:23:23,295 --> 00:23:24,762 على الأرض 369 00:23:25,372 --> 00:23:26,805 (مع (بن 370 00:23:27,679 --> 00:23:29,183 (مع (مادي 371 00:23:49,028 --> 00:23:50,262 !مهلا 372 00:23:50,296 --> 00:23:51,596 !تراجع 373 00:23:53,698 --> 00:23:55,074 استرخي 374 00:23:56,869 --> 00:23:59,704 !لا 375 00:24:00,465 --> 00:24:01,699 إهدء 376 00:24:02,828 --> 00:24:04,062 تراجع 377 00:24:29,885 --> 00:24:31,587 (هذا المامور (بيشوب 378 00:24:32,345 --> 00:24:35,045 المشتبه به هرب من الحجز 379 00:24:35,404 --> 00:24:37,239 سيراً على الأقدام 380 00:24:37,559 --> 00:24:39,927 إرسال وحدات احتياطية إلى المنطقة 381 00:24:40,029 --> 00:24:41,530 انتهى 382 00:25:10,198 --> 00:25:12,380 أتمنى لو لم نصطادها في شباكنا ، يا رجل 383 00:25:13,756 --> 00:25:15,245 لم يكن أي من هذا ليحدث 384 00:25:15,318 --> 00:25:17,019 أبي ما زال هنا 385 00:25:17,279 --> 00:25:20,461 مهلا ، نحن بحاجة فقط للتخلص من هذين 386 00:25:21,004 --> 00:25:22,871 الامور ستعود الى طبيعتها 387 00:25:24,173 --> 00:25:25,440 طبيعتها؟ 388 00:25:25,790 --> 00:25:27,449 ما هو طبيعي الآن ، أليس كذلك؟ 389 00:25:27,537 --> 00:25:29,284 ماذا انت وحوريتك 390 00:25:29,496 --> 00:25:31,385 تعيشون بسعادة بعد ذلك؟ 391 00:25:31,727 --> 00:25:33,895 ثق بي يا رجل هذا غير طبيعي 393 00:25:43,519 --> 00:25:45,354 ها هي ذي 394 00:25:48,865 --> 00:25:50,599 لا نحتاج للقتال 395 00:25:50,633 --> 00:25:52,291 أنا لا أريد أن أؤذيك 396 00:25:52,368 --> 00:25:54,469 وأنت لا تريدي أن تؤذيني 397 00:25:55,345 --> 00:25:57,192 يمكنك العودة 398 00:25:57,253 --> 00:25:59,587 كلنا نستطيع العيش 399 00:26:03,157 --> 00:26:04,524 هيا ، تحركي 400 00:26:04,586 --> 00:26:07,392 ابتعدي عن الطريق 401 00:26:07,489 --> 00:26:10,049 فقط اريد الحصول على طلقة واضحه 402 00:26:10,323 --> 00:26:12,862 أمسكت بها 403 00:26:14,396 --> 00:26:15,686 اللعنة 404 00:26:41,911 --> 00:26:43,207 الوغد 405 00:27:00,976 --> 00:27:02,176 !اذهبي! اذهبي 406 00:27:11,961 --> 00:27:13,218 إنتباه لكلّ الوحدات 407 00:27:13,243 --> 00:27:14,511 وحدة 10 -71 في تقدم 408 00:27:14,537 --> 00:27:17,104 الموقع ، الزقاق الجنوبي وراء الاحواض 409 00:27:24,046 --> 00:27:25,280 بن)؟) 410 00:27:26,922 --> 00:27:28,093 !(بن) 411 00:27:35,251 --> 00:27:36,598 الاستجابة لاطلاق النار 412 00:27:36,623 --> 00:27:38,458 في شارع اسبرنج وبيفيو 413 00:27:47,496 --> 00:27:48,730 (زاندر) 414 00:27:49,993 --> 00:27:51,943 ماذا تفعل هنا؟ 415 00:27:53,370 --> 00:27:55,390 سمعت عن والدك 416 00:27:55,578 --> 00:27:57,245 انا اسف 417 00:27:58,854 --> 00:28:01,582 أتخيل أننا نبحث عن نفس الشيء 418 00:28:03,196 --> 00:28:04,784 حوريات البحر)؟) 419 00:28:05,601 --> 00:28:09,037 (لا لم تكن هذه (حورية البحر 420 00:28:09,450 --> 00:28:11,819 مجرد حوت متشوه 421 00:28:12,621 --> 00:28:14,322 حوريات البحر) غير موجودة) 422 00:28:16,284 --> 00:28:18,152 لا تكون قصير النظر 423 00:28:19,568 --> 00:28:21,175 (يمكنني مساعدتك يا (زاندر 424 00:28:26,564 --> 00:28:27,956 حسنا 425 00:28:27,990 --> 00:28:29,339 لماذا لا تراجع أسفل الأرصفة؟ 426 00:28:29,438 --> 00:28:31,539 سأبقي هنا ساصرخ إذا رأيت أي شيء 427 00:28:31,747 --> 00:28:32,963 حسنا 428 00:28:34,184 --> 00:28:35,551 أنت و(بن) يا رجل 429 00:28:35,865 --> 00:28:37,930 انتم على حد سواء تم العبث براسكم 430 00:28:37,955 --> 00:28:39,277 بهذه الأشياء؟ 431 00:28:40,516 --> 00:28:42,540 أنا لست الشخص الذي يمشي في مدينتي 432 00:28:42,565 --> 00:28:45,703 في منتصف الليل مع بندقية صيد 433 00:28:46,422 --> 00:28:48,023 حسنا 434 00:28:48,769 --> 00:28:50,852 هل تساعدني على الاطاحة به 435 00:28:51,672 --> 00:28:54,216 يمكنك أن تفعل ما تريد (بحق الجحيم مع شقيقة (رين 436 00:28:56,885 --> 00:28:58,687 اي يكن الذي تخطط للقيام به معها؟ 437 00:29:21,697 --> 00:29:23,365 ايها المامور ، ماذا بحق الله؟ 438 00:29:23,465 --> 00:29:25,566 اذهبي إلى الداخل ، (سيلفيا) ، الآن 439 00:29:33,556 --> 00:29:34,689 مهلا 440 00:29:35,522 --> 00:29:37,859 انظر ، أعلم أنه يجب أن يكون صعبًا 441 00:29:37,976 --> 00:29:39,828 ان تختار اختك البقاء 442 00:29:40,029 --> 00:29:42,970 أعني ، هذا سيكون مشكلة كبيرة لبشر ، أيضا 443 00:29:43,432 --> 00:29:44,933 مهلا 444 00:29:50,433 --> 00:29:51,619 أنا أراها 445 00:29:56,559 --> 00:29:57,879 أبي 446 00:30:02,554 --> 00:30:03,954 ما الذي حدث لرأسك؟ 447 00:30:04,127 --> 00:30:06,684 أنا بخير هيا ، أنت ستذهبي إلى البيت 448 00:30:06,709 --> 00:30:08,476 هل شاهدت (بن)؟ 449 00:30:09,712 --> 00:30:11,002 انبطحي 451 00:30:24,787 --> 00:30:26,447 يا الهي 452 00:30:36,499 --> 00:30:38,099 (مادي)! (مادي) 453 00:30:38,134 --> 00:30:39,601 هل كل شيء على ما يرام؟ - اصيب والدي - 454 00:30:39,635 --> 00:30:40,735 اصيب والدي 455 00:30:40,769 --> 00:30:41,905 انا بخير 456 00:30:41,943 --> 00:30:43,681 حسنًا ، يجب أن نخرجك من هنا 457 00:30:43,706 --> 00:30:45,073 (يمكننا أخذه إلى (هيلين 458 00:30:47,427 --> 00:30:49,350 حسنا تحركوا!تحركوا ،تحركوا 459 00:31:05,127 --> 00:31:06,610 احضروه لهنا 460 00:31:06,634 --> 00:31:08,448 حسنا على ساقك الجيدة؟ 461 00:31:08,473 --> 00:31:09,533 نعم ، هذا جيد 462 00:31:11,706 --> 00:31:13,487 !أنا بخير ، أنا بخير 463 00:31:13,512 --> 00:31:14,667 توقف عن الازعاج 464 00:31:14,692 --> 00:31:17,078 سوف أحصل على بعض الضمادات والمطهرات 465 00:31:17,278 --> 00:31:19,256 اسمع ، علينا أن نوقفهم 466 00:31:19,616 --> 00:31:21,139 قبل أن يؤذوا أي أحد آخر 467 00:31:21,215 --> 00:31:23,927 اتصل ب(ماريسا) ، واحضري جميع الوحدات المتاحة في الشارع 468 00:31:23,967 --> 00:31:25,067 حسنا 469 00:31:28,731 --> 00:31:30,861 مادي) ، انتظري , انتظري) - ماذا؟ - 470 00:31:30,897 --> 00:31:33,032 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 471 00:31:33,139 --> 00:31:34,973 إذا اتصلنا بالشرطة الآن 472 00:31:35,315 --> 00:31:37,516 لا توجد طريقة لاحتواء هذا الشيء 473 00:31:38,998 --> 00:31:40,479 هو بالفعل خارج عن السيطرة 474 00:31:40,504 --> 00:31:41,584 ليس لدينا خيار 475 00:31:41,609 --> 00:31:43,849 حسنا ، وماذا يحدث إذا وجد رجال الشرطة (رين)؟ 476 00:31:44,064 --> 00:31:45,759 ماذا يحدث بعد ذلك؟ 477 00:31:46,086 --> 00:31:48,855 انظري، يمكننا حل هذا بمفردنا 478 00:31:48,936 --> 00:31:49,936 يمكننا حمايتها 479 00:31:49,961 --> 00:31:51,562 لا ، لا يمكننا ذلك 480 00:31:52,124 --> 00:31:53,380 متأخر جدا 481 00:31:53,974 --> 00:31:55,329 ما خطبك؟ 482 00:31:55,354 --> 00:31:56,831 الحكم الخاص بك سيء تماما 483 00:31:56,856 --> 00:31:58,218 لا تهتمي بها؟ 484 00:31:58,344 --> 00:31:59,612 بالطبع افعل 485 00:31:59,687 --> 00:32:01,321 بالطبع افعل 486 00:32:01,526 --> 00:32:03,004 أنت الشخص الذي يضعها في خطر 487 00:32:03,029 --> 00:32:05,325 الخروج مع (زاندر) مثل بعض الأهالي المجنونة 488 00:32:05,404 --> 00:32:06,726 أنت تتصرف بجنون 489 00:32:06,965 --> 00:32:08,274 نعم 490 00:32:08,859 --> 00:32:10,663 مهلا إلى أين تذهب بحق الجحيم؟ 491 00:32:10,718 --> 00:32:12,085 (لمساعدة (رين 492 00:32:29,083 --> 00:32:31,151 ستذهبي بهذه الاتجاه 493 00:33:05,706 --> 00:33:08,148 أنا فقط أريد المساعدة ، حسناً؟ 494 00:33:08,182 --> 00:33:10,305 فقط أرجوك أعطيني فرصة أخرى 495 00:33:10,349 --> 00:33:12,344 قل لي ما تريدينه ، من فضلك 496 00:33:12,473 --> 00:33:13,718 تحرك 497 00:34:55,796 --> 00:34:57,230 !لا 498 00:35:03,679 --> 00:35:05,605 أنت تستمع لي الآن 499 00:35:32,625 --> 00:35:34,052 ما الذي يجري؟ 500 00:35:34,132 --> 00:35:36,092 إنه نظام أمومي 501 00:35:36,182 --> 00:35:39,005 يبدو أن (رين) هي الأنثى المهيمنة الآن 502 00:35:41,381 --> 00:35:43,348 انتهى؟ 503 00:35:44,670 --> 00:35:46,052 نعم 504 00:35:47,781 --> 00:35:49,282 زاندر) ، انتظر) 505 00:35:49,316 --> 00:35:51,096 (ابق في مكانك (بن 506 00:35:51,459 --> 00:35:53,269 يا رجل ، لا تريد أن تفعل هذا 507 00:35:53,631 --> 00:35:54,667 تم تسويتها 508 00:35:54,721 --> 00:35:55,721 لقد انتهى 509 00:35:55,823 --> 00:35:56,823 ليس لي 510 00:35:57,525 --> 00:35:58,658 (إسقطه ، (زاندر 511 00:35:58,692 --> 00:36:00,126 انهم حيوانات ، ايها المأمور 512 00:36:00,723 --> 00:36:02,262 إنهم حيوانات تقتل البشر 513 00:36:02,625 --> 00:36:05,832 فعل هذا لن يعيد والدك 514 00:36:06,472 --> 00:36:09,140 هو فقط سيسبب المزيد من المتاعب يا رجل 515 00:36:10,824 --> 00:36:12,140 زاندر) ، من فضلك) 516 00:36:18,012 --> 00:36:19,178 !توقف 517 00:36:33,274 --> 00:36:34,737 !لا 518 00:36:46,828 --> 00:36:48,758 !مكاني اذهبوا 519 00:36:48,793 --> 00:36:50,430 بسرعة بسرعة 520 00:37:09,900 --> 00:37:11,233 أنت تعودين 521 00:37:11,275 --> 00:37:12,995 لا تأتي مرة أخرى 522 00:37:34,572 --> 00:37:38,942 (هم سيأخذون (دونا) إلى (هيلين 523 00:37:39,591 --> 00:37:41,071 هل انت قادمة؟ 524 00:37:41,391 --> 00:37:43,647 سأبقى مع والدي الآن 525 00:37:43,774 --> 00:37:44,807 سافعل 526 00:37:44,888 --> 00:37:46,216 سوف أمر لاحقاً 527 00:37:46,250 --> 00:37:47,984 (مادي) - (لـ (رين - 528 00:37:48,986 --> 00:37:50,060 اذهب 529 00:37:50,127 --> 00:37:51,461 انهم بحاجة لك 530 00:37:56,386 --> 00:37:58,495 بن) ، يمكنني المساعدة) 531 00:37:58,609 --> 00:37:59,906 ليس الان 532 00:37:59,964 --> 00:38:01,460 هي لا تريدك 533 00:38:06,877 --> 00:38:08,144 ساقك ،ايها المامور 534 00:38:08,179 --> 00:38:09,303 سأكون بخير 535 00:38:09,327 --> 00:38:11,228 كان هناك حادثة؟ - بلى - 536 00:38:11,302 --> 00:38:13,470 قفز الغزلان أمام سيارتي 537 00:38:15,886 --> 00:38:17,347 الغزلان على ما يرام 538 00:38:17,487 --> 00:38:18,855 لا خدش 539 00:38:20,524 --> 00:38:22,425 سنبقي (زاندر) في حبس الثمالة 540 00:38:22,460 --> 00:38:23,790 امنحيه يومًا ليهدئ 541 00:38:23,847 --> 00:38:25,184 إنتظر ، أنت لن تتهمة؟ 542 00:38:25,232 --> 00:38:27,033 لكونه حزين منكوب؟ 543 00:38:27,430 --> 00:38:28,597 لا ، أنا لن افعل ذلك 544 00:38:38,329 --> 00:38:40,830 يا الهي 545 00:38:45,049 --> 00:38:46,449 كيف حالها؟ 546 00:38:48,653 --> 00:38:50,170 غير جيد 547 00:38:52,823 --> 00:38:54,057 الاخرون؟ 548 00:38:54,082 --> 00:38:55,716 ارسلتهم مرة اخرى 549 00:38:55,772 --> 00:38:56,906 الى الماء 550 00:38:57,261 --> 00:38:58,928 سيقولون أنني ميتة 551 00:39:00,211 --> 00:39:01,845 عندما تتحسن 552 00:39:02,032 --> 00:39:03,799 ستعود إلى المنزل 553 00:39:08,192 --> 00:39:10,026 لا يمكننا اصطحابها إلى المستشفى 554 00:39:10,274 --> 00:39:13,576 لن يعرفوا كيف يعاملون واحدة من نوعها على أي حال 555 00:39:38,269 --> 00:39:39,402 المزيد من القهوة؟ 556 00:39:47,940 --> 00:39:49,407 كيف تشعر؟ 557 00:39:51,108 --> 00:39:52,542 تستمرين بعلاجي بهذا الشكل 558 00:39:52,950 --> 00:39:54,907 لن أعود أبداً إلى العمل 559 00:39:55,086 --> 00:39:57,120 أجل ، هذا سيحدث 560 00:40:02,331 --> 00:40:04,212 (تلك المخلوقات ، (مادي 561 00:40:04,562 --> 00:40:06,565 لا يمكنهم أن يكونوا هنا 562 00:40:07,784 --> 00:40:09,585 اعرف 563 00:40:12,136 --> 00:40:13,381 لكن يمكنهم التعلم 564 00:40:13,443 --> 00:40:15,110 (يتطور مثلما فعلت (رين 565 00:40:17,579 --> 00:40:20,036 لا أريد أن أختار جانبًا 566 00:40:20,591 --> 00:40:22,197 لكن اذا فعلت 567 00:40:22,627 --> 00:40:24,424 هذه المدينة تأتي أولاً 568 00:40:32,220 --> 00:40:34,055 إنها تزداد سوءًا 569 00:40:34,258 --> 00:40:36,288 نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما 570 00:40:36,527 --> 00:40:38,210 رين)؟) 571 00:40:38,456 --> 00:40:40,456 الآن ، إنه إحتمالٌ بعيد 572 00:40:41,427 --> 00:40:43,947 ولكن هناك شخص يمكنه المساعدة 573 00:40:46,396 --> 00:40:48,931 شخص لديه دم أختك 574 00:40:49,359 --> 00:40:51,193 الخلايا الجذعية 575 00:40:52,454 --> 00:40:54,196 يمكنني إجراء المكالمة 576 00:40:59,115 --> 00:41:01,461 حسنا نعم 577 00:41:13,779 --> 00:41:16,238 مرحبا؟ - (د (ديكر)، انا (بن - 578 00:41:18,038 --> 00:41:19,308 نحن نحتاجك 579 00:41:25,081 --> 00:41:34,081 الى اللقاء مع الحلقة الاخيرة من الموسم الاول