1
00:00:04,321 --> 00:00:06,360
...آنچه گذشت
2
00:00:07,772 --> 00:00:09,556
شرکت نفت داره 2600 کيلومتر مربع
3
00:00:09,562 --> 00:00:11,019
کف اقيانوس رو نقشهبرداري ميکنه
4
00:00:11,025 --> 00:00:12,286
چند ماه طول ميکشه
5
00:00:12,292 --> 00:00:14,293
بايد براشون خوراک و پوشاک تهيه کنيم
6
00:00:14,299 --> 00:00:15,371
پولم رو ميخوام
7
00:00:15,377 --> 00:00:16,614
بعيد به نظر ميرسه
8
00:00:16,620 --> 00:00:18,904
که تو با خانواده پاونلها نسبتي داشته باشه
9
00:00:18,938 --> 00:00:21,673
اونا اومدن. اون يارو باهاشون ـه
هموني که بابام رو کشت
10
00:00:21,707 --> 00:00:23,341
!هي! بيا اينجا، اي حرومزاده
11
00:00:23,376 --> 00:00:24,509
ميخواي اونا اينجا باشن، هان؟
12
00:00:25,645 --> 00:00:27,979
.هي، بن
چي باعث شده بياي اينجا؟
13
00:00:28,014 --> 00:00:29,781
يه رابطه پيچيده
14
00:00:29,816 --> 00:00:31,450
چي ميشه اگه احساسي که بهت دارم
15
00:00:31,484 --> 00:00:32,984
ربطي به اون آواز نداره؟
16
00:00:33,019 --> 00:00:34,357
مراقب باش، ماريسا
17
00:00:34,363 --> 00:00:37,265
،اگه اتفاق غيرعادياي افتاد
به من زنگ بزن
18
00:00:37,333 --> 00:00:39,314
مثلا چي؟
19
00:00:39,320 --> 00:00:40,987
وقتي اتفاق بيفته
خودت ميفهمي
20
00:00:41,274 --> 00:00:43,142
اون رهبر بوده
21
00:00:43,148 --> 00:00:45,249
الان بايد از رين کمک بخواد
22
00:00:46,418 --> 00:00:49,087
من از تو قويترم
23
00:00:53,479 --> 00:00:55,213
،صد ميليون سال پيش
24
00:00:55,227 --> 00:00:57,996
کل اينجا از آب پوشيده شده بود
25
00:00:58,030 --> 00:01:00,398
115ميليون سال پيش
26
00:01:00,432 --> 00:01:02,267
کي حسابش رو داره؟
27
00:01:03,402 --> 00:01:05,670
کي آبها رو برد؟
28
00:01:05,732 --> 00:01:09,702
نه
هيچ کس. هيچ کس
29
00:01:09,708 --> 00:01:11,576
بهش ميگن زمينساز شناسي
30
00:01:11,582 --> 00:01:13,030
...جايي که زمين
31
00:01:13,049 --> 00:01:14,382
منظورم بن اينه که
32
00:01:14,388 --> 00:01:16,556
مردمت ميتونستن خيلي وقت پيش
33
00:01:16,562 --> 00:01:18,421
درست همينجا زندگي کنن
34
00:01:19,485 --> 00:01:21,119
هي
35
00:01:21,153 --> 00:01:23,454
هي، هي، هي
36
00:01:23,489 --> 00:01:24,522
مراقب باش
37
00:01:24,557 --> 00:01:26,591
گزنه سمي ـه
38
00:01:26,625 --> 00:01:28,459
سمي ـه
39
00:01:28,494 --> 00:01:29,961
چي هست؟
40
00:01:30,996 --> 00:01:32,974
خب بعضي از گياهان
41
00:01:32,980 --> 00:01:34,365
براي شما بد هستن
42
00:01:34,400 --> 00:01:37,202
اين يکي بهتون آسيب ميزنه، باشه؟
43
00:01:37,236 --> 00:01:39,704
اين... خطرناک ـه
44
00:01:41,240 --> 00:01:42,774
صدمه ميبينيد
45
00:01:42,808 --> 00:01:44,409
دست نزنيد
46
00:01:44,443 --> 00:01:46,277
اما بعضيا خوب هستن
47
00:01:46,312 --> 00:01:49,447
تو اقيانوس از گياهان براي بهتر شدن استفاده ميکنن
48
00:01:49,481 --> 00:01:51,449
آره، مثل دارو
49
00:01:51,483 --> 00:01:53,017
آره
50
00:02:01,994 --> 00:02:03,461
من ميرم
51
00:02:32,858 --> 00:02:34,959
خبر مرگتون چرا اينطوري ميپريد وسط جاده؟
52
00:02:34,994 --> 00:02:37,428
ديوونه شديد؟
ممکن بود همهتون رو بکشم
53
00:02:37,463 --> 00:02:38,529
!نه
54
00:02:46,925 --> 00:02:48,125
لعنتي
55
00:02:48,131 --> 00:02:50,041
لعنتي
56
00:02:52,042 --> 00:02:56,042
iMovie-DL تيــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـديم ميـکـند
www.iMovie-DL.Co
57
00:02:57,771 --> 00:03:02,115
:ترجمه و تنظيم
marYam
58
00:03:06,759 --> 00:03:09,327
تو آب، ما شکار ميکنيم
59
00:03:09,361 --> 00:03:10,695
هميشه
60
00:03:10,729 --> 00:03:11,729
آره، خب
61
00:03:11,764 --> 00:03:13,364
تو خشکي زيادي خطرناک ـه
62
00:03:13,399 --> 00:03:14,565
ممکنه به کسي آسيب بزنن
63
00:03:14,600 --> 00:03:16,067
ـ ممکنه ديده بشيد
ـ رين
64
00:03:16,101 --> 00:03:17,268
پوستت
65
00:03:22,675 --> 00:03:24,342
کسي نبينه
66
00:03:24,376 --> 00:03:26,344
نميخواي بقيه ببينن ضعيف شدي؟
67
00:03:26,378 --> 00:03:27,845
بله
68
00:03:28,365 --> 00:03:30,132
اون ميجنگه
69
00:03:30,138 --> 00:03:32,016
تا آخر
70
00:03:32,348 --> 00:03:33,681
تا رهبر گروه بشه
71
00:03:34,853 --> 00:03:36,446
نميذاريم کسي بهت صدمه بزنه
72
00:03:36,452 --> 00:03:39,621
بن و مدي نميتونن براي من بجنگن
73
00:03:44,697 --> 00:03:46,698
خيلي زود بايد برم تو آب
74
00:03:49,935 --> 00:03:51,936
خليج "هاي پوينت" چي؟
75
00:03:51,970 --> 00:03:54,372
گزارش کميسيون ساحلي رو بيرون کشيدم
76
00:03:54,406 --> 00:03:56,607
شرکت کلسکو داره منطقه نقشهبرداريش رو توسعه ميده
77
00:03:56,642 --> 00:03:58,242
به ساحل نزديکتر شده
78
00:03:58,277 --> 00:03:59,844
همهي خليجها الان از دسترس خارج ـن
79
00:03:59,878 --> 00:04:01,312
برم يه چيزي بخورم
80
00:04:05,250 --> 00:04:07,585
لوسيون آبرسان براي فکها تو مرکز داريم
81
00:04:07,619 --> 00:04:09,354
پوسته پوسته شدن بدنش رو بهتر ميکنه
82
00:04:09,388 --> 00:04:10,588
آره، اينم خوبه
83
00:04:10,622 --> 00:04:12,023
يک ساعت ديگه بر ميگردم
84
00:04:12,057 --> 00:04:13,291
کمتر
85
00:04:25,304 --> 00:04:27,692
داري خاطراتت رو مرور ميکني؟
86
00:04:27,698 --> 00:04:29,577
اينو تو قرار سومين نشونم دادي
87
00:04:29,583 --> 00:04:31,075
...خيلي خوب يادمه انگار
88
00:04:31,110 --> 00:04:32,610
20سال پيش بود
89
00:04:34,279 --> 00:04:36,547
فکر کنم همون موقع
آخرين باري بود که ديدمش
90
00:04:36,582 --> 00:04:39,217
از اون زمان اسلحه کلانتري رو حمل ميکردم
91
00:04:39,251 --> 00:04:40,508
به اين يکي نياز نداشتم
92
00:04:43,133 --> 00:04:44,389
چرا الان بهش نياز دراي؟
93
00:04:44,423 --> 00:04:46,057
تو مرخصي هستي
94
00:04:46,091 --> 00:04:48,459
،مادامي که تو و مدي تو بريستول کوو هستيد
95
00:04:49,628 --> 00:04:51,095
من سر خدمتم
96
00:04:51,341 --> 00:04:53,075
چه با نشون چه بي نشون
97
00:05:13,285 --> 00:05:15,186
اميدوارم بيدارت نکرده باشم
98
00:05:15,220 --> 00:05:17,955
آره
...نه، بخاطر
99
00:05:17,990 --> 00:05:19,323
سردرد بيدار شدم
100
00:05:19,358 --> 00:05:21,426
دنبال چيزي ميگردي؟
101
00:05:21,460 --> 00:05:23,014
کليدام
102
00:05:23,020 --> 00:05:25,129
کيف؟
103
00:05:25,719 --> 00:05:27,031
البته
104
00:05:27,065 --> 00:05:28,266
چطور ميتونم فراموش کنم؟
105
00:05:28,300 --> 00:05:30,635
،ميدوني، معمولا نه از ده مورد
106
00:05:30,956 --> 00:05:33,538
کليداي يه زن تو کيفش قايم شدن
107
00:05:33,572 --> 00:05:35,640
باشه، شرلوک
108
00:05:35,674 --> 00:05:38,476
هم دير ميرسم
و هم شبيه احمقا شدم
109
00:05:38,510 --> 00:05:41,097
منم تجربهش رو دارم
باز رديف ميشي
110
00:06:00,399 --> 00:06:02,800
تکون نخور
111
00:06:03,092 --> 00:06:04,258
چيه؟
112
00:06:05,504 --> 00:06:06,871
اونو ميبيني؟
113
00:06:12,611 --> 00:06:15,546
،خب ترس از دلقک، ليدي گاگا
114
00:06:15,581 --> 00:06:16,647
حالام موش؟
115
00:06:16,682 --> 00:06:18,850
ترس ديگهاي هم داري، جري؟
116
00:06:18,884 --> 00:06:20,351
چي... ديوونهاي؟
117
00:06:20,385 --> 00:06:21,782
ممکنه لونهشون اونجا باشه
118
00:06:23,222 --> 00:06:25,656
نميشه تو انبار باشن
119
00:06:27,342 --> 00:06:28,676
من يه کاريش ميکنم
120
00:06:28,682 --> 00:06:30,917
تو هم برو به روانشناست زنگ بزن
121
00:07:09,633 --> 00:07:10,745
مدي
122
00:07:10,751 --> 00:07:11,903
نه، نه، نه، وايسا
123
00:07:11,937 --> 00:07:12,937
صبر کن
124
00:07:17,109 --> 00:07:18,376
افسر استاب
125
00:07:18,410 --> 00:07:19,577
بن؟
126
00:07:19,611 --> 00:07:21,746
همه چي مرتبه؟
127
00:07:21,780 --> 00:07:23,414
يه تماس داشتيم در مورد يه عده جوون
128
00:07:23,448 --> 00:07:25,449
که سوپرمارکت پايين جاده رو به هم ريختن
129
00:07:25,484 --> 00:07:28,047
مسئولش گفت با ون صنايع غذايي دريايي پاونل رفتن
130
00:07:28,053 --> 00:07:30,008
کس ديگهاي رو ميشناسي
که يکي از اينا داشته باشه؟
131
00:07:33,992 --> 00:07:36,060
تقصير منه
132
00:07:36,094 --> 00:07:39,002
،يه کم زيادي مشروب خورديم
...رفقام
133
00:07:39,008 --> 00:07:42,511
بن، طرف گفت زن هم بينشون بوده
134
00:07:43,138 --> 00:07:45,903
خب... آره
135
00:07:45,938 --> 00:07:48,639
يه چيزي بود، ميدوني؟
136
00:07:48,674 --> 00:07:50,474
مهموني
137
00:07:53,045 --> 00:07:54,845
ظاهراَ هنوزم ادامه داره؟
138
00:07:56,648 --> 00:07:58,015
خودم رديفش ميکنم
139
00:08:03,479 --> 00:08:04,917
خيلي مست بودن
140
00:08:04,923 --> 00:08:06,829
تا بخوان امروز صبح برگردن خونه
141
00:08:06,858 --> 00:08:08,359
مهموني تمومه، بن
142
00:08:08,393 --> 00:08:10,328
،اگه بازم مزاحمت ايجاد کنيد
بر ميگردم
143
00:08:10,362 --> 00:08:12,196
و دوستات بايد بيان
144
00:08:12,230 --> 00:08:14,031
کلانتري با من حرف بزنن
145
00:08:14,066 --> 00:08:15,466
بله، خانم
146
00:08:15,500 --> 00:08:16,801
ممنون
147
00:08:28,091 --> 00:08:29,814
بايد از اينجا بزنيم بيرون
148
00:08:59,117 --> 00:09:01,052
ميشه يه ويسکي و شيريني بگل بدي؟
149
00:09:01,058 --> 00:09:03,292
ـ تُستش کنم؟
ـ حسابي برشته بشه
150
00:09:04,222 --> 00:09:06,857
زاندر
شب سختي داشتي؟
151
00:09:06,863 --> 00:09:08,579
آره
...تو بايد
152
00:09:08,585 --> 00:09:10,653
بايد اون شش نفر ديگه رو ميديدي
153
00:09:10,868 --> 00:09:13,503
با صميميترين دوستش دعواش شد
154
00:09:13,537 --> 00:09:15,037
مردن ديگه
155
00:09:16,685 --> 00:09:19,378
تو و بن تو مهموني ديشبش درگير شديد؟
156
00:09:19,384 --> 00:09:20,418
کدوم مهموني؟
157
00:09:20,424 --> 00:09:21,944
تو کلبه خانوادگيشون
158
00:09:22,006 --> 00:09:23,731
پس حدس ميزنم از قضيه
159
00:09:23,737 --> 00:09:25,204
پمپ بنزين هم بيخبري
160
00:09:25,415 --> 00:09:28,451
نه، نه
خيلي وقته به اون کلبه
161
00:09:30,132 --> 00:09:31,365
نرفتم
162
00:09:31,822 --> 00:09:35,062
خب، اميدوارم تو و بن سنگاتون رو با هم وا بکَنيد
163
00:09:36,059 --> 00:09:38,609
دوستان جديدش چنگي به دل نميزنن
164
00:09:40,297 --> 00:09:41,564
ممنون
165
00:09:48,278 --> 00:09:50,513
اصلا نميدونستم اولش چي بود
166
00:09:50,519 --> 00:09:53,521
آره، من هنوزم خيلي مطمئن نيستم
167
00:09:53,527 --> 00:09:55,595
چند سال پيش اينجا يه فک به دنيا اومد
168
00:09:55,601 --> 00:09:57,335
لابد از همين مخزن آب استفاده کردن
169
00:09:57,419 --> 00:09:58,853
اين چيه؟
170
00:09:58,887 --> 00:10:01,472
مخزن
با آب دريا پرش ميکنيم
171
00:10:01,808 --> 00:10:03,824
،نميتونيم شما رو ببريم تو اقيانوس
172
00:10:03,859 --> 00:10:06,389
اما ميتونيم اقيانوس رو بياريم پيش شما
173
00:10:06,395 --> 00:10:07,869
اميدواريم
174
00:10:09,273 --> 00:10:10,773
اينجا امنه؟
175
00:10:11,777 --> 00:10:12,811
فقط همينجا رو داريم
176
00:10:17,773 --> 00:10:19,073
ما ميمونيم
177
00:10:19,107 --> 00:10:20,908
داخل
178
00:10:20,943 --> 00:10:22,009
اينجا امن ـه
179
00:10:23,628 --> 00:10:25,462
بر گرديم به جنگل
180
00:10:25,614 --> 00:10:27,348
نه اينجا
181
00:10:27,382 --> 00:10:29,016
جنگل خطرناک ـه
182
00:10:29,051 --> 00:10:31,018
سمي
183
00:10:33,234 --> 00:10:36,324
انسان حالا شده رهبر
184
00:10:36,358 --> 00:10:38,159
نه تو
185
00:10:42,464 --> 00:10:45,433
اينجا چه خبره؟
186
00:10:45,467 --> 00:10:47,535
بازماندهي بهترينها
187
00:10:47,569 --> 00:10:50,271
شايد جا دادنشون تو اين جعبه کفش
188
00:10:50,305 --> 00:10:52,271
فکر خيلي خوبي نباشه
189
00:10:52,277 --> 00:10:53,644
چارهاي نداريم
190
00:10:53,789 --> 00:10:56,024
خب، وقتي دستم به سپرده برسه
191
00:10:56,030 --> 00:10:58,298
ميتونم يه فضاي بزرگتر جور کنم
192
00:10:58,447 --> 00:11:00,047
چرا الان بهش دسترسي نداري؟
193
00:11:00,082 --> 00:11:01,782
بايد از مادرت بپرسي
194
00:11:01,817 --> 00:11:03,751
تو رو سر دوانده؟
195
00:11:04,035 --> 00:11:06,237
فکر کنم وقتشه يه سر بري سراغش؟
196
00:11:08,423 --> 00:11:10,257
آره، وقتشه
197
00:11:11,593 --> 00:11:13,260
مامان، پول مال اونه
198
00:11:13,295 --> 00:11:15,629
،خب، اين موضوع بين هلن، من و پدرته
199
00:11:15,635 --> 00:11:18,632
و کارش خيلي قبيحانه بوده
با تو حرف زده
200
00:11:18,667 --> 00:11:20,468
خب، اون هيچي نداره
201
00:11:20,502 --> 00:11:22,813
،هيچ کسي رو نداره
پس واسه همين به من گفت
202
00:11:24,606 --> 00:11:25,973
اين چيه؟
203
00:11:26,008 --> 00:11:28,409
آنلاين گرفتم DNA يه تست
204
00:11:28,631 --> 00:11:30,726
محشره که انجام اين آزمايش خيلي آسون شده
205
00:11:31,780 --> 00:11:33,414
روي هلن؟
206
00:11:33,448 --> 00:11:35,282
چطور تونستي...؟
207
00:11:35,317 --> 00:11:37,118
ليوان خالي قهوهش رو برداشتم
208
00:11:37,387 --> 00:11:39,088
مطمئنم اصلاً سراغش رو نگرفته
209
00:11:40,822 --> 00:11:42,998
واو
210
00:11:43,004 --> 00:11:45,626
لازم بود تاييد کنيم
اگه از خانواده پاونل ـه
211
00:11:45,660 --> 00:11:48,462
،و فکر کن چي ميخواي
...اما اين نتايج
212
00:11:48,497 --> 00:11:50,831
به تمام شک و شبههاي که در مورد اين زن داشتم صحه ميذاره
213
00:11:50,866 --> 00:11:52,166
يه پاونل نيست؟
214
00:11:52,200 --> 00:11:54,301
متاسفانه اين قسمتش درسته
215
00:11:54,336 --> 00:11:56,704
باشه، خب... خب چيه؟
216
00:12:02,144 --> 00:12:04,345
ريک مرزدان
217
00:12:05,347 --> 00:12:06,480
کي هست؟
218
00:12:06,515 --> 00:12:08,182
،يکي از قومخويشهاي نزديک هلن
219
00:12:08,216 --> 00:12:09,950
بر طبق اين آزمايش
220
00:12:09,985 --> 00:12:12,598
و تو فاصله ده دقيقهاي
221
00:12:12,604 --> 00:12:13,954
در بيسمارک زندگي ميکنه
222
00:12:13,989 --> 00:12:15,513
هلن هميشه ادعا ميکرد
223
00:12:15,519 --> 00:12:16,996
آخرين نفر از خاندانش هست
224
00:12:17,856 --> 00:12:19,490
هلن خانواده داره
225
00:12:19,496 --> 00:12:22,163
آره. و حدس ميزنم اونا دست به يکي کردن
226
00:12:22,197 --> 00:12:24,331
تا خانواده ما رو بيشتر سر کيسه کنن
227
00:12:24,366 --> 00:12:27,601
امکان نداره هلن خودش خبر داشته باشه
228
00:12:27,636 --> 00:12:30,139
خب، ممکنه نتونم مانع بشم
229
00:12:30,145 --> 00:12:31,377
،دستش به سپرده نرسه
230
00:12:31,406 --> 00:12:34,408
اما مطمئنا روزگارش رو سياه ميکنم
231
00:12:37,012 --> 00:12:38,312
باشه
232
00:12:42,986 --> 00:12:44,185
اون بيمار ـه
233
00:12:44,219 --> 00:12:45,853
يعني چي؟
234
00:12:46,087 --> 00:12:49,169
بيمار خود ايمني داره
235
00:12:50,258 --> 00:12:52,693
وانمود ميکنه هيچيش نيست
،چون نميخواد کسي بدونه
236
00:12:52,727 --> 00:12:54,705
اما براي هزينه درمانش
237
00:12:54,711 --> 00:12:56,545
خيلي پول لازمه
238
00:12:56,551 --> 00:12:58,085
...خب، من
239
00:13:00,902 --> 00:13:02,369
مايهي تاسف ـه
240
00:13:04,206 --> 00:13:05,372
...من
241
00:13:07,109 --> 00:13:09,021
بايد برگردم سر کار
242
00:13:14,607 --> 00:13:16,542
ميشه اينو نگه دارم؟
243
00:13:16,548 --> 00:13:18,082
البته، اره
244
00:14:31,188 --> 00:14:33,105
آشغالام رو دزديده
245
00:14:34,418 --> 00:14:35,718
الين
246
00:14:35,747 --> 00:14:37,286
وقتي پاي خانوادهش در ميون باشه
247
00:14:37,292 --> 00:14:39,088
هيچي دست خودش نيست، ميدوني
248
00:14:39,117 --> 00:14:40,718
قسمت طعنهآميزش اينه که
249
00:14:41,925 --> 00:14:44,393
اين يه موهبت ـه
250
00:14:44,522 --> 00:14:47,891
آره
مثل بابانوئل ميمونه
251
00:14:50,028 --> 00:14:51,695
بيسمارک؟
252
00:14:52,745 --> 00:14:55,046
کمتر از هشت کيلومتر با اينجا فاصله داره
253
00:14:55,052 --> 00:14:56,252
تمام اين مدت
254
00:14:56,394 --> 00:14:58,529
،اگه خواسته در مورد خانوادهاش بهش اطلاع بدن
255
00:14:58,535 --> 00:15:00,395
حتما دنبال خانوادهش ميگرده
256
00:15:01,239 --> 00:15:03,574
ميدوني محل کارش کجاست؟
257
00:15:10,374 --> 00:15:12,576
ـ ديل
ـ هي
258
00:15:12,884 --> 00:15:14,918
،ممکنه کار درستي نباشه
259
00:15:14,953 --> 00:15:17,087
اما به نصيحتت نياز دارم
260
00:15:23,169 --> 00:15:25,003
چه کمکي ازم ساختهس؟
261
00:15:25,009 --> 00:15:28,212
بن پاونل رو تو کلبه خانوادگشون پيدا کردم
262
00:15:28,548 --> 00:15:31,283
چند روزه که با چند تا عملي دارن عشق و حال ميکنن
263
00:15:31,289 --> 00:15:32,690
،و اون دختره
264
00:15:32,696 --> 00:15:35,398
،مظنون در قتل داني پرايس
265
00:15:35,675 --> 00:15:37,576
هموني که مدي رو ميشناسه؟
266
00:15:37,582 --> 00:15:38,776
اونجا بود
267
00:15:38,810 --> 00:15:40,644
خب سوالت چيه؟
268
00:15:40,678 --> 00:15:42,366
تو اين فکر بودم اگه
269
00:15:42,372 --> 00:15:44,167
چيزي هست که بهم نگفته باشي
270
00:15:44,173 --> 00:15:46,150
که ممکنه کمک کنه
سر در بيارم قضيه از چه قرار ـه
271
00:15:46,184 --> 00:15:48,085
من نشونم رو تحويل دادم، ماريسا
272
00:15:48,119 --> 00:15:49,553
و همهي پروندهها رو هم همينطور
273
00:15:49,587 --> 00:15:51,288
،نميگم که مدي دست داره
274
00:15:51,322 --> 00:15:52,623
،اما قلب مهربوني داره
275
00:15:52,657 --> 00:15:54,725
و شايد داره بهشون کمک ميکنه
276
00:15:54,731 --> 00:15:57,566
دخترم با يه مشت عملي نميگرده
277
00:15:57,572 --> 00:16:00,341
باشه، بايد اينو بهت بدم
278
00:16:01,682 --> 00:16:03,000
از طرف ايالت ـه
279
00:16:07,497 --> 00:16:09,131
ارزيابي رواني؟
280
00:16:09,137 --> 00:16:10,407
شوخي ميکنن؟
281
00:16:10,442 --> 00:16:12,075
فردا تو سياتل؟
282
00:16:12,110 --> 00:16:13,868
...ـ اين
،ـ مسخرهس
283
00:16:13,874 --> 00:16:15,441
،و من ميخوام کمکت کنم
284
00:16:15,447 --> 00:16:18,616
،اما تا نگي جريان چيه
نميتونم
285
00:16:22,854 --> 00:16:23,987
باشه
286
00:16:52,352 --> 00:16:54,186
چقدر مونده مخزن آب آماده بشه؟
287
00:16:54,192 --> 00:16:55,760
مشکل پر کردنش هست
288
00:16:55,766 --> 00:16:57,349
الان که رين داره تحليل ميره
289
00:16:57,355 --> 00:16:58,856
به دستگاههاي پمپاژ قويتري نياز داريم
290
00:16:58,890 --> 00:17:01,746
،اگه مخزن آب آماده نيست
بايد برگردم تو آب
291
00:17:01,763 --> 00:17:03,597
رين، امن نيست
292
00:17:03,631 --> 00:17:05,599
خشکي هم امن نيست
293
00:17:05,633 --> 00:17:08,502
اگه ضعيف بشم، جنگ ميشه
294
00:17:08,536 --> 00:17:10,204
ميخوان رين رو بکشه
295
00:17:11,906 --> 00:17:13,440
ميرم آبصداسنج رو چک کنم
296
00:17:13,475 --> 00:17:15,275
شايد يه چيزي عوض شده باشه
297
00:17:47,308 --> 00:17:50,210
،اين قدرتش 110 اسب بخاره
298
00:17:50,245 --> 00:17:52,496
اونقدر کافي هست
تا زير يک ساعت مخزن رو پر کنه
299
00:17:54,119 --> 00:17:55,853
اگه بتونيم راهش بندازيم
300
00:17:55,859 --> 00:17:58,027
معجزه لازمه
301
00:17:58,033 --> 00:18:01,635
آره
خب، شانس آورديم نوار چسب داريم
302
00:18:04,554 --> 00:18:07,823
با عقل جور در نمياد
ارزيابي رواني؟
303
00:18:07,829 --> 00:18:09,296
تيراندازي شده
304
00:18:09,302 --> 00:18:12,103
برس کسايي رو که تو درگيري بودن
مجبور کرده برن ديدن روانشناس
305
00:18:12,267 --> 00:18:14,134
،سال 2008 تير خوردي
306
00:18:14,169 --> 00:18:16,403
و ما مجبور نشديم اين کارا رو بکنيم
307
00:18:16,438 --> 00:18:18,405
الان زمونه فرق کرده، عزيزم
308
00:18:18,440 --> 00:18:19,883
خب، اگه با اين کار
309
00:18:19,889 --> 00:18:21,513
،ميشه اين مزخرفات رو تموم کرد
...پس
310
00:18:21,543 --> 00:18:23,744
من نميرم سياتل به يه لکه جوهر خيره بشم
311
00:18:23,778 --> 00:18:25,245
و خودمو توجيه کنم
312
00:18:25,280 --> 00:18:26,313
اينجا بهم نياز دارن
313
00:18:26,347 --> 00:18:27,681
تا چيکار کني؟
314
00:18:27,715 --> 00:18:29,716
،از تو و مدي محافظت کنم
بهت که گفتم
315
00:18:31,402 --> 00:18:33,253
مگه مدي تو دردسر افتاده؟
316
00:18:33,288 --> 00:18:34,321
نه
317
00:18:38,613 --> 00:18:40,648
کجا ميري؟
318
00:18:40,914 --> 00:18:42,958
الان ميام
319
00:18:42,964 --> 00:18:44,131
نگران نباش
320
00:18:44,165 --> 00:18:47,301
ديل، باهام حرف بزن
321
00:18:48,360 --> 00:18:50,732
لطفاً بگو جريان چيه
322
00:18:50,738 --> 00:18:52,105
ميخوام کمک کنم
323
00:18:52,140 --> 00:18:55,309
فقط يه روز لازم دارم
تا بعضي چيزا رو رديف کنم
324
00:18:55,343 --> 00:18:56,710
،همه چي درست ميشه
325
00:18:57,625 --> 00:18:58,892
قول ميدم
326
00:19:18,399 --> 00:19:20,734
نظرت چيه؟
327
00:19:20,768 --> 00:19:23,370
انگار يه مغازه ابزار فروشي بالا آورده
328
00:19:23,404 --> 00:19:25,772
خواهشا يه کم خوشبين باش
329
00:19:41,856 --> 00:19:43,690
بازم مامانته؟
330
00:19:43,725 --> 00:19:44,925
آره
331
00:19:51,299 --> 00:19:54,401
مگي، شايد يه کار مهم داشته باشه
332
00:19:59,377 --> 00:20:01,008
مامان، همه چي مرتبه؟
333
00:20:01,042 --> 00:20:03,070
بابات يهو گذاشت رفت
334
00:20:03,076 --> 00:20:04,444
،نگفت کجا ميره
335
00:20:04,479 --> 00:20:05,746
و تفنگش رو هم برد
336
00:20:05,780 --> 00:20:07,681
بابا تا خشکشويي هم تفنگش رو ميبره
337
00:20:07,715 --> 00:20:09,082
نه، مدي
338
00:20:09,117 --> 00:20:10,951
معاونش ماريسا اومد در خونه
339
00:20:10,985 --> 00:20:12,658
بهش گفت براي ارزيابي رواني
340
00:20:12,664 --> 00:20:14,955
بايد بره سياتل
341
00:20:14,989 --> 00:20:16,223
خب؟
342
00:20:16,257 --> 00:20:18,025
نگرانش هستم
343
00:20:18,059 --> 00:20:20,527
مطمئنم بابا خوبه
هميشه هست
344
00:20:20,562 --> 00:20:22,896
بهم ميگي اگه حالش خوب نباشه
345
00:20:22,931 --> 00:20:24,615
يا خودت خوب نباشي
346
00:20:25,130 --> 00:20:26,633
من مامانتم
347
00:20:26,668 --> 00:20:28,068
اگه حالم خوب نباشه؟
...يعني چي
348
00:20:28,102 --> 00:20:29,957
ميدونم هر جفتتون ازم
349
00:20:29,963 --> 00:20:31,743
پنهونکاري ميکنيد
350
00:20:31,773 --> 00:20:33,373
ميخوام کمک کنم
351
00:20:33,408 --> 00:20:34,875
من در کنارت هستم، مدز
352
00:20:34,909 --> 00:20:37,044
هر کاري از دستم بر مياد ميکنم
353
00:20:37,078 --> 00:20:39,246
ببين، الان نميتونم دربارهي اين مسائل باهات حرف بزنم
354
00:20:39,280 --> 00:20:41,148
ـ قبلا يه بار با هم حرف زديم
!ـ نه، مدي
355
00:20:41,182 --> 00:20:43,250
!به تو ربطي نداره
مامان، بايد بيخيال بشي
356
00:20:43,284 --> 00:20:44,851
ـ بايد برم
ـ واي خدا
357
00:21:03,224 --> 00:21:04,705
واسه مادرت مادري ميکني؟
358
00:21:07,041 --> 00:21:08,041
آره
359
00:21:12,680 --> 00:21:13,714
سلام
360
00:21:17,151 --> 00:21:18,151
نميدونم
361
00:21:18,613 --> 00:21:20,981
شايد حق با تو بود
362
00:21:21,383 --> 00:21:24,552
اينجا يه جوريه
363
00:21:29,397 --> 00:21:30,864
ميشه ببينمت؟
364
00:21:44,706 --> 00:21:45,892
تو
365
00:21:45,927 --> 00:21:47,294
خوبي؟
366
00:21:47,328 --> 00:21:48,895
آره
367
00:21:49,278 --> 00:21:50,511
باشه
368
00:21:50,517 --> 00:21:52,352
خودم يادت ميدم
369
00:22:11,419 --> 00:22:13,153
!چيزي نيست
!چيزي نيست
370
00:22:13,187 --> 00:22:14,220
!خانوادهس
371
00:22:21,929 --> 00:22:24,197
همه چي روبراهه؟
372
00:22:24,231 --> 00:22:26,648
آره، ماريسا اومد در خونه
373
00:22:26,654 --> 00:22:28,989
خيلي سوال داره
374
00:22:28,995 --> 00:22:30,560
همه چي تحت کنترل ـه
375
00:22:30,566 --> 00:22:31,933
خيال کردم منظور از پيامت اينه که
376
00:22:31,939 --> 00:22:33,707
اينجا از کلبه پوشش خيلي بهتريه
377
00:22:33,741 --> 00:22:36,042
يه راهحل موقتيه
378
00:22:36,077 --> 00:22:37,510
با مامان حرف زدم
379
00:22:37,545 --> 00:22:40,280
در مورد سياتل بهم گفت
380
00:22:40,314 --> 00:22:41,615
به نظرت من ديوونهم؟
381
00:22:41,649 --> 00:22:42,749
،البته که نه
382
00:22:42,783 --> 00:22:44,674
ـ اما ميري که، درسته؟
!ـ نه
383
00:22:44,680 --> 00:22:47,010
بابا، ممکنه اخراج بشي
384
00:22:48,127 --> 00:22:50,924
هميشه ميگي محافظت از اين شهر وظيفه توئه
385
00:22:50,958 --> 00:22:52,479
اين بهترين راه برات نيست
386
00:22:52,485 --> 00:22:54,252
تا بتوني نشونت رو پس بگيري؟
387
00:22:54,258 --> 00:22:56,963
چرا، اما اگه وقتي نيستم
اتفاقي بيفته چي؟
388
00:22:56,998 --> 00:22:58,798
ماريسا ممکنه اينجا پيدات کنه
389
00:22:58,833 --> 00:23:00,867
حواسمون هست
390
00:23:00,901 --> 00:23:02,302
،اما دير يا زود
391
00:23:02,336 --> 00:23:04,237
بازم به کمکت نياز پيدا ميکنيم، بابا
392
00:23:08,561 --> 00:23:09,994
خبر ميدي
393
00:23:10,000 --> 00:23:11,911
هر چند ساعت يکبار
يا اينکه من ميمونم
394
00:23:11,946 --> 00:23:13,256
البته
395
00:23:54,955 --> 00:23:56,289
باشه
396
00:24:00,366 --> 00:24:01,661
ما حاضريم
397
00:24:12,473 --> 00:24:15,041
زود باش
!آره
398
00:24:16,077 --> 00:24:17,510
!آره
399
00:24:18,136 --> 00:24:19,579
هي، هي
400
00:24:23,584 --> 00:24:24,851
خيلي خب
401
00:24:29,590 --> 00:24:31,490
تا چقدر بايد پر بشه؟
402
00:24:31,496 --> 00:24:32,563
همهش
403
00:24:32,760 --> 00:24:34,527
واي خدا، اميدوارم اين جواب بده
404
00:24:36,265 --> 00:24:37,564
رين کجاست؟
405
00:24:40,234 --> 00:24:41,601
من برم دنبالش
406
00:24:47,742 --> 00:24:49,577
هي، کمکي از دستم بر مياد؟
407
00:24:49,882 --> 00:24:51,745
دنبال بن پاونل ميگردم
408
00:24:51,779 --> 00:24:54,414
KFGT من ايان ساتن هستم، خبر
409
00:24:54,448 --> 00:24:55,882
تو بن هستي؟
410
00:24:55,916 --> 00:24:57,584
در مورد اون نهنگهايي
411
00:24:57,618 --> 00:24:59,586
که هفته پيش به ساحل اومدن
خبر تهيه ميکنم
412
00:24:59,620 --> 00:25:02,243
فکر کردم ممکنه بتوني يه
کم اطلاعات پيشزمينه در اختيارم بذاري
413
00:25:02,249 --> 00:25:04,224
الان وقت خوبي نيست
414
00:25:04,258 --> 00:25:05,258
آره، متاسفم
415
00:25:05,292 --> 00:25:06,826
بايد اول زنگ ميزدم
416
00:25:06,861 --> 00:25:08,661
ببين، فقط يه نقلقول سريع ميخوام
417
00:25:08,696 --> 00:25:10,830
تهيهکنندهام در مورد اين خبر پدرم رو در آورده
418
00:25:10,865 --> 00:25:13,233
ميدوني، اتفاقات ناگوار حيوانات هميشه خيلي پولساز ميشه
419
00:25:13,267 --> 00:25:15,268
تو چه دنيايي زندگي ميکنيم
420
00:25:15,302 --> 00:25:18,549
باشه
همين الان يه عالمه نجاتيافته داريم
421
00:25:18,555 --> 00:25:20,590
با نهنگها مرتبطن؟
422
00:25:22,409 --> 00:25:24,010
بايد يه سري وسايل از تو ماشينم بردارم
423
00:25:24,044 --> 00:25:25,211
،و برگردم
424
00:25:25,246 --> 00:25:27,576
...اما اگه ميخواي همراهم بياي
425
00:25:28,082 --> 00:25:29,415
از نظر من مشکلي نيست
426
00:25:30,661 --> 00:25:32,362
خب نظريه فعلي چيه
427
00:25:32,368 --> 00:25:34,002
در مورد اينکه چي باعث شده
نهنگها به ساحل بيان؟
428
00:25:34,008 --> 00:25:35,620
نظريه نيست
429
00:25:35,626 --> 00:25:37,857
شرکت نفت کلسکو دنبال چاه نفتي بزرگ بعدي ميگرده
430
00:25:37,892 --> 00:25:40,059
دارن اکوسيستم رو نابود ميکنن
431
00:25:40,094 --> 00:25:41,628
لعنتي
مطمئني؟
432
00:25:41,662 --> 00:25:43,863
توپ صوتي" رو بررسي کن"
433
00:25:43,898 --> 00:25:45,598
هر چي لازمه بدوني بهت ميگه
434
00:25:45,633 --> 00:25:48,468
خوبه بدونم تمام خبراي اين اطراف جعلي نيست
435
00:25:48,502 --> 00:25:50,870
ميدوني يه خل و چل
سعي کرد متقاعدم کنه
436
00:25:50,905 --> 00:25:53,139
که پريان دريايي بريستول کوو واقعي هستن؟
437
00:25:53,174 --> 00:25:55,842
يه شماره به اسم "کلوين ديوونه" تو گوشيم دارم
438
00:25:58,201 --> 00:26:02,081
خب، بخاطر يه خل و چل
در مورد کل شهر قضاوت نکن
439
00:26:02,116 --> 00:26:04,415
مطمئنم بيشتر از يه نفر ـه
440
00:26:04,421 --> 00:26:06,704
معمولاً دستهاي سفر ميکنن
441
00:26:29,009 --> 00:26:30,910
ضعيف شدي
442
00:26:30,945 --> 00:26:32,912
مثل يه انسان
443
00:26:34,548 --> 00:26:37,150
انسانها ما رو ميکشن
444
00:26:37,184 --> 00:26:40,453
!من انسان نيستم
445
00:26:40,487 --> 00:26:43,156
هي، رين
446
00:26:43,190 --> 00:26:44,958
نميدونستم اينجايي
447
00:26:44,992 --> 00:26:48,661
شرمنده
به گمونم اينا بالاخره گرسنه شدن
448
00:26:51,732 --> 00:26:52,732
خدافظ
449
00:26:54,034 --> 00:26:56,636
!برو تو آب
!همين حالا
450
00:27:01,876 --> 00:27:02,909
!رين
451
00:28:10,110 --> 00:28:11,778
!بن! نه
452
00:28:11,812 --> 00:28:13,413
!بن
!بن، نه
453
00:28:13,447 --> 00:28:14,580
!ـ رين
!ـ بن
454
00:28:19,553 --> 00:28:21,220
!بن
455
00:29:40,010 --> 00:29:41,951
رين، تو خوبي؟
456
00:29:42,579 --> 00:29:43,879
جنگ بن نيست
457
00:29:43,914 --> 00:29:45,181
!جنگ منه
458
00:29:45,215 --> 00:29:46,582
ممکن بود اونجا بميري
459
00:29:46,617 --> 00:29:48,351
پس ميميرم
460
00:29:48,385 --> 00:29:49,730
روش ـمون همينه
461
00:29:49,736 --> 00:29:51,637
بن نميتونه انتخاب کنه
462
00:30:13,777 --> 00:30:15,244
اون خواهد مرد
463
00:30:16,647 --> 00:30:18,914
،رين بهمون گفت نميتونيم جلوي جنگ رو بگيريم
464
00:30:18,949 --> 00:30:20,249
اما تو به هر حال سعي کردي
465
00:30:20,284 --> 00:30:23,085
دوباره صداي آوازش رو شنيدي؟
466
00:30:23,120 --> 00:30:24,320
تو ذهنت؟
467
00:30:28,091 --> 00:30:30,226
بايد فکرمو خالي کنم
468
00:30:44,174 --> 00:30:45,408
سلام
469
00:30:46,673 --> 00:30:47,873
تو ريک هستي؟
470
00:30:47,879 --> 00:30:50,246
چطور؟
پليسي؟
471
00:30:50,280 --> 00:30:51,781
هلن هاکينز هستم
472
00:30:52,969 --> 00:30:54,436
،تا حالا همديگه رو نديديم
473
00:30:54,518 --> 00:30:57,086
،و ميدونم ممکنه ديوونگي به نظر بياد
474
00:30:57,120 --> 00:30:59,288
اما فکر ميکنم دنبال من ميگشتي
475
00:30:59,323 --> 00:31:01,290
اشتباه گرفتي
476
00:31:01,325 --> 00:31:04,660
آنلاين انجام دادم DNA يه آزمايش
477
00:31:04,695 --> 00:31:06,754
شايد تو هم انجام دادي؟
478
00:31:07,664 --> 00:31:11,000
،وقتي ديدم دنبال خانوادهات ميگشتي
479
00:31:11,315 --> 00:31:12,382
بايد مياومدم
480
00:31:13,370 --> 00:31:14,904
آره، براي چند سال پيش ـه
481
00:31:14,938 --> 00:31:16,999
به گمونم تيک اون گزينه
482
00:31:17,575 --> 00:31:19,042
.پيدام کن" رو زدم"
483
00:31:19,048 --> 00:31:20,724
آره
منم همينطور
484
00:31:21,545 --> 00:31:23,446
و الان اينجاييم
485
00:31:23,480 --> 00:31:24,547
خويشاوند
486
00:31:31,955 --> 00:31:33,456
بايد برم تو
487
00:31:36,727 --> 00:31:38,994
گاهي يه سر بيا مغازهم
488
00:31:39,029 --> 00:31:41,864
عتيقهفروشي هلن در بريستول کوو
489
00:31:41,898 --> 00:31:43,532
ميتونم بيشتر در مورد خانوادهم بهت بگم
490
00:31:43,567 --> 00:31:45,034
...خب
491
00:31:45,068 --> 00:31:46,702
خانوادهمون
492
00:32:01,551 --> 00:32:02,917
متاسفم
493
00:32:06,523 --> 00:32:08,452
تقصير بن نيست
494
00:32:08,726 --> 00:32:09,959
داره تقلا ميکنه
495
00:32:09,993 --> 00:32:11,360
آوازت تو سرش هست
496
00:32:14,498 --> 00:32:17,032
آوازم مثل سم ـه
497
00:32:17,067 --> 00:32:18,401
مثل اون گياه
498
00:32:18,435 --> 00:32:21,670
نه، قطعاً سم نيست
499
00:32:21,705 --> 00:32:24,073
شايد دارو به بن کمک کنه
500
00:32:24,107 --> 00:32:25,141
خوب بشه
501
00:32:25,175 --> 00:32:27,009
مثل گياهانمون
502
00:32:27,043 --> 00:32:28,677
نميدونم
503
00:32:28,712 --> 00:32:30,045
نميفهمم
504
00:32:30,321 --> 00:32:32,122
شايد بايد همين کار رو بکنيم
505
00:32:33,850 --> 00:32:35,184
بفهميم چه معنايي داره
506
00:32:39,222 --> 00:32:40,656
يه چيزي بگو
507
00:32:40,690 --> 00:32:42,191
يه چيزي بگو
508
00:32:47,798 --> 00:32:49,365
اين چيه؟
509
00:32:49,399 --> 00:32:51,758
ازش براي ضبط کردن صدات استفاده ميکنيم
510
00:32:51,764 --> 00:32:53,936
بعدش با صداهاي حيوانات ديگه تو اقيانوس
511
00:32:53,970 --> 00:32:55,596
مقايسهاش ميکنيم
512
00:32:55,602 --> 00:32:57,039
،اگه يه صدا شبيه اين پيدا کرديم
513
00:32:57,073 --> 00:32:59,093
شايد بتونيم راهي براي مسدود کردنش پيدا کنيم
514
00:32:59,099 --> 00:33:01,444
وقتي آواز ميخونم
خطري براي بن نداره؟
515
00:33:01,478 --> 00:33:03,879
ما ميريم بيرون
516
00:33:03,914 --> 00:33:05,381
،ميذاريم ضبط بشه
517
00:33:05,415 --> 00:33:07,016
و بعدش از اتاق ميريم بيرون
518
00:33:07,573 --> 00:33:10,085
اگه بريد، براي کي بخونم؟
519
00:33:10,120 --> 00:33:13,222
دستگاه
صدا رو ضبط ميکنه
520
00:33:15,258 --> 00:33:19,428
فقط زماني ميتونم آواز بخونم
که براي يه انسان باشه
521
00:33:49,826 --> 00:33:51,227
مدي امنيت داره؟
522
00:33:51,261 --> 00:33:52,495
از آوازم؟
523
00:33:52,848 --> 00:33:55,650
وقتي اينو بزنم هيچ صدايي نميشنوم
524
00:34:00,262 --> 00:34:01,504
حاضريم؟
525
00:35:10,762 --> 00:35:12,129
مدي خوبه؟
526
00:35:14,565 --> 00:35:16,733
...مدي
527
00:35:16,768 --> 00:35:18,101
خوبه
528
00:35:28,079 --> 00:35:29,413
چه حسي داره
529
00:35:30,815 --> 00:35:31,882
وقتي آواز ميخوني؟
530
00:35:33,885 --> 00:35:36,586
حس خوبي بهم ميده
531
00:35:40,324 --> 00:35:42,325
...بعد از اينکه براي بن خوندم
532
00:35:45,096 --> 00:35:46,163
چيه؟
533
00:35:49,634 --> 00:35:51,134
بهش نياز دارم
534
00:35:53,571 --> 00:35:56,106
ميخوام بخونم
535
00:36:02,113 --> 00:36:04,614
شايد نبايد اينو بهش بگيم
536
00:36:06,451 --> 00:36:08,485
مثل يه راز نگه داريم
537
00:36:08,519 --> 00:36:10,253
بين خودمون
538
00:36:10,288 --> 00:36:12,456
تو براش ميترسي
539
00:36:25,103 --> 00:36:26,570
راز
540
00:36:26,604 --> 00:36:28,739
مثل خواهر
541
00:36:28,773 --> 00:36:30,310
چطور مُرد
542
00:36:30,316 --> 00:36:33,143
از دخترخواهرم مخفي کردم
543
00:36:33,177 --> 00:36:34,745
بله
544
00:36:34,779 --> 00:36:35,879
همينطوره
545
00:36:38,049 --> 00:36:40,484
فکر کنم به صلاح
546
00:36:40,518 --> 00:36:41,685
بن باشه
547
00:36:51,429 --> 00:36:52,462
هي
548
00:36:53,531 --> 00:36:56,149
لعنتي
549
00:36:56,768 --> 00:36:59,569
هي
خواب بد ديدي؟
550
00:36:59,604 --> 00:37:01,338
آره
551
00:37:01,372 --> 00:37:03,681
ميتوني به من بگي، ميدوني؟
552
00:37:04,290 --> 00:37:06,076
نه
553
00:37:06,110 --> 00:37:09,513
تو هم در مورد بابام کابوس ميبيني؟
آره، نه
554
00:37:09,547 --> 00:37:10,580
نه، ممنون
555
00:37:10,615 --> 00:37:11,815
چرا دربارهي اتفاقي که اون شب افتاد
556
00:37:11,849 --> 00:37:13,416
چيز بيشتري بهم نميگي؟
557
00:37:13,451 --> 00:37:15,318
شايد کمک کنه
558
00:37:15,353 --> 00:37:18,188
بهم اعتماد کن
اصلا نميخواي بدوني تو سرم چي ميگذره
559
00:37:18,222 --> 00:37:21,391
آره، خب، نميخوام تنهايي اين بار رو به دوش بکشي
560
00:37:25,163 --> 00:37:27,543
ميدونم يه حادثه بود
561
00:37:27,549 --> 00:37:29,432
وقتي اتفاق افتاد تو ديدي؟
562
00:37:30,802 --> 00:37:32,402
سه متر باهاش فاصله داشتم
563
00:37:33,638 --> 00:37:35,872
ديدي افتاد تو آب؟
564
00:37:37,308 --> 00:37:38,341
آره
565
00:37:41,512 --> 00:37:42,813
آره، ديدمش
566
00:37:47,819 --> 00:37:50,020
هيچ شانسي نداشت
567
00:37:51,522 --> 00:37:52,889
...و من
568
00:37:54,859 --> 00:37:56,526
من هيچ کاري نکردم تا مانعش بشم
569
00:37:59,897 --> 00:38:02,566
تقصير تو نبود، زاندر
570
00:38:02,600 --> 00:38:05,402
يه حادثه بود
571
00:38:05,436 --> 00:38:07,871
حادثه پيش مياد
572
00:38:07,905 --> 00:38:09,005
...لطفاً فقط
573
00:38:09,040 --> 00:38:11,341
اين کلمه رو نگو، باشه؟
574
00:38:11,375 --> 00:38:12,409
چيه؟
575
00:38:12,443 --> 00:38:14,177
باشه
576
00:38:14,212 --> 00:38:16,079
يه حادثه کوفتي نبود
577
00:38:20,751 --> 00:38:22,385
بابام به قتل رسيد
578
00:38:30,027 --> 00:38:31,323
کار کيه؟
579
00:38:35,466 --> 00:38:37,100
صورتش رو نديدم
580
00:38:41,205 --> 00:38:43,848
اون شب قايقهايي ديگهاي هم تو دريا بودن
581
00:38:44,923 --> 00:38:47,691
لابد طرف از يکي از اون قايقها اومده بود
582
00:38:59,290 --> 00:39:01,057
همه چي روبراهه؟
583
00:39:01,092 --> 00:39:03,426
صدايي مشابه اين نداشتيم
584
00:39:03,461 --> 00:39:04,728
چيزي نشنيدي که؟
585
00:39:04,762 --> 00:39:07,597
نه، اما ضبطش کرديم
586
00:39:12,103 --> 00:39:13,570
همه چي مرتبه؟
587
00:39:14,337 --> 00:39:15,504
آره
588
00:39:16,015 --> 00:39:18,517
مدي ميگه آوازم
589
00:39:20,478 --> 00:39:21,811
ضبط شده
590
00:39:21,846 --> 00:39:24,814
ديگه لازم نيست بخونم
591
00:39:27,485 --> 00:39:29,419
برگردم پيش بقيه
592
00:39:29,453 --> 00:39:30,854
بخوابم
593
00:39:50,174 --> 00:39:51,641
هي، بن هستم
پيغام بذاريد
594
00:39:51,676 --> 00:39:53,576
هلن هستم
595
00:39:54,211 --> 00:39:58,181
نميدونم چي باعث شد
،نظر مادرت عوض بشه
596
00:39:58,215 --> 00:40:00,668
اما الان چک جلو رومه
597
00:40:02,653 --> 00:40:04,321
و ريک مرزدان رو پيدا کردم
598
00:40:05,790 --> 00:40:08,692
الان بايد يه راهي پيدا کنم
چطور بهش بگم
599
00:40:55,773 --> 00:40:57,841
!گندش بزنن
600
00:41:28,463 --> 00:41:32,463
:ترجمه و تنظيم
marYam
601
00:41:33,464 --> 00:41:38,354
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.