1
00:00:03,623 --> 00:00:05,014
...آنچه گذشت
2
00:00:05,045 --> 00:00:06,278
تو به کی فکر میکنی؟
3
00:00:06,313 --> 00:00:08,714
به بن فکر میکنم
4
00:00:08,749 --> 00:00:10,783
ـ و تو
ـ بقیه
5
00:00:10,818 --> 00:00:12,584
همه رو جمع میکنم
6
00:00:12,620 --> 00:00:14,620
برگردیم خونه
7
00:00:14,655 --> 00:00:16,688
فکر کنم میتونیم به همدیگه کمک کنیم
مشکلت اون کشتی ـه
8
00:00:16,724 --> 00:00:18,876
،تو میخوای برگردی تو آب
منم همینو میخوام
9
00:00:18,882 --> 00:00:21,328
و تو هم کمکم میکنی
قاتل پدرم رو گیر بیارم
10
00:00:21,334 --> 00:00:23,217
به نظر میاد وقتی اون پایین بودن
11
00:00:23,223 --> 00:00:24,516
،یه چیزی پیدا کردن
12
00:00:24,522 --> 00:00:25,805
اون توپ صوتی، نقشهبرداری از اقیانوس
13
00:00:25,811 --> 00:00:27,399
ـ چی پیدا کردن؟
ـ نفت
14
00:00:27,435 --> 00:00:29,634
،آبهای اینجا رو نابود میکنه
اینو میدونی که، نه؟
15
00:00:29,640 --> 00:00:31,173
میخوای چیکار کنم؟
16
00:00:31,179 --> 00:00:32,971
چون میدونی که نمیشه جلوی پیشرفت رو گرفت
17
00:00:33,006 --> 00:00:34,973
گلن دلال موادم بود
18
00:00:35,008 --> 00:00:36,808
،میدونستم کجا میمونه
پس رفتم دیدنش
19
00:00:36,843 --> 00:00:39,577
من حلقهات رو پیدا میکنم
و بعدش بر میگردیم سر زندگیمون
20
00:00:39,612 --> 00:00:40,645
تو دیگه کدوم خری هستی؟
21
00:00:56,196 --> 00:00:57,895
بیا. الان
22
00:01:00,300 --> 00:01:01,899
من آوردمش
23
00:01:01,935 --> 00:01:03,753
مامان
24
00:01:03,759 --> 00:01:05,391
مامان؟
مامان
25
00:01:05,638 --> 00:01:07,005
!ـ وای خدای من
...ـ ما
26
00:01:07,040 --> 00:01:08,106
وای خدا
27
00:01:08,141 --> 00:01:09,707
تو این وضع پیداش کردیم، خب؟
28
00:01:11,445 --> 00:01:13,367
پدرت امشب بر میگرده، درسته؟
29
00:01:13,373 --> 00:01:14,539
آره
30
00:01:17,049 --> 00:01:18,278
بهش زنگ بزن
31
00:01:18,284 --> 00:01:19,727
بابات رو خبر کن
32
00:01:20,743 --> 00:01:24,743
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
33
00:01:24,767 --> 00:01:28,767
:کانال تلگرام
@PerSub
34
00:01:28,791 --> 00:01:30,571
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
35
00:01:30,595 --> 00:01:32,595
:ترجمه و تنظیم
marYam
36
00:01:32,619 --> 00:01:35,551
مدی: من خوبم
بن: روز عجیبی ـه
37
00:01:37,192 --> 00:01:38,559
مدی: افتضاح ـه
38
00:01:42,105 --> 00:01:44,089
مدی: الان نمیتونم حرف بزنم
39
00:01:58,356 --> 00:02:00,143
مامان یه چیزی اینجا جا گذاشته بود
...و ما فقط
40
00:02:00,149 --> 00:02:01,248
!هیس
41
00:02:17,242 --> 00:02:18,307
لیوای؟
42
00:02:35,561 --> 00:02:36,826
کسی اینجا نیست؟
43
00:02:39,364 --> 00:02:40,430
تقصیر منه
44
00:02:40,465 --> 00:02:42,565
دخترها میخواستن کمکم کنن
45
00:02:42,600 --> 00:02:43,997
...مامان اینجا نبود وقتی
46
00:02:45,236 --> 00:02:46,835
وقتی پیداش کردیم
47
00:02:48,406 --> 00:02:51,107
خب، به نظر میاد یه حادثه براش اتفاق افتاده
48
00:02:51,142 --> 00:02:52,542
آره
49
00:02:52,874 --> 00:02:54,240
به دفتر کلانتری زنگ زدی؟
50
00:02:54,318 --> 00:02:56,874
بخاطر وضعیت ویزای رین
51
00:02:56,880 --> 00:03:00,516
.نمیشه پامون بیاد وسط
52
00:03:03,955 --> 00:03:06,622
خب، به گمونم خودم باید بهش رسیدگی کنم
53
00:03:07,786 --> 00:03:09,455
بهتر نیست مادرت رو ببری خونه؟
54
00:03:09,490 --> 00:03:10,722
بریم
55
00:03:10,728 --> 00:03:13,058
ـ رین
ـ خودم رین رو میارم
56
00:03:13,093 --> 00:03:14,226
میتونه منو در جریان بذاره
57
00:03:15,396 --> 00:03:17,095
این روزها کجا اقامت داشتی؟
58
00:03:17,131 --> 00:03:18,297
پیش مدی هستم
59
00:03:20,635 --> 00:03:21,867
یه آپارتمان با هم داریم
60
00:03:23,290 --> 00:03:25,470
پس بهتره بعداً در موردش حرف بزنیم
61
00:03:48,396 --> 00:03:49,694
ویو کجاست؟
62
00:03:55,201 --> 00:03:56,934
ساکت
63
00:04:04,977 --> 00:04:07,977
اون چفت رو به در گذاشتم
،تا امنیت شما رو تامین کنم
64
00:04:08,013 --> 00:04:10,847
و تو میری
!و با دستت میکوبی تو پنجره
65
00:04:14,457 --> 00:04:16,990
روشو فشار بده
تا خونریزیش بند بیاد
66
00:04:22,859 --> 00:04:23,891
هی، بسه
67
00:04:24,968 --> 00:04:27,001
،شرمنده اینجا خوشحال نیستید
68
00:04:27,113 --> 00:04:29,947
اما دلیل نمیشه بر علیه دوستت بشی
69
00:04:43,774 --> 00:04:45,474
زاندر: امشب میای؟
70
00:04:49,503 --> 00:04:52,735
نیکول: تا دیروقت جای جنین وایمیسم
به گمونم کلوین حشری بوده
71
00:04:55,499 --> 00:04:57,069
بن: خب دیر وقت بیا
72
00:05:00,003 --> 00:05:02,716
نیکول: ایول. طرفای ساعت 3:30 میبینمت
73
00:05:18,630 --> 00:05:23,317
گزارش دربارهی زاندر مککلر
74
00:05:37,634 --> 00:05:38,867
...چی
75
00:05:40,640 --> 00:05:41,773
!عمرا
76
00:05:45,596 --> 00:05:47,609
حتی نمیدونی چطور ازش استفاده کنی، نیست؟
77
00:05:58,193 --> 00:05:59,258
این یکی
78
00:05:59,332 --> 00:06:01,566
مادرت رو کشت
79
00:06:01,572 --> 00:06:02,724
تو دخترشی؟
80
00:06:02,759 --> 00:06:04,426
نکشش
81
00:06:04,461 --> 00:06:05,794
بهش نیاز داریم
82
00:06:05,829 --> 00:06:07,695
قایق رو حرکت بده
83
00:06:12,635 --> 00:06:14,101
بعداً بکشش
84
00:06:14,137 --> 00:06:15,970
!نه، نه! نه، نه
85
00:06:24,480 --> 00:06:26,080
لعنتی، نه
86
00:06:32,130 --> 00:06:34,596
فقط سعی داریم امنیت شما رو حفظ کنیم
87
00:06:34,757 --> 00:06:37,058
پس قفلش میکنیم
88
00:06:42,544 --> 00:06:44,378
میدونم حرف منو متوجه نمیشید
89
00:06:44,413 --> 00:06:46,546
تو اقیانوس خبری از چفت و قفل نیست، درسته؟
90
00:06:54,290 --> 00:06:56,489
الایزا، ویو رو ببر طبقه بالا
91
00:06:57,592 --> 00:06:58,657
همین الان برید
92
00:07:11,327 --> 00:07:12,960
خب، سلام
93
00:07:18,280 --> 00:07:19,913
تو
94
00:07:19,948 --> 00:07:21,080
اینجایی
95
00:07:21,116 --> 00:07:22,243
بله
96
00:07:22,249 --> 00:07:23,314
من
97
00:07:24,857 --> 00:07:26,323
اینجام
98
00:07:26,554 --> 00:07:29,789
باشه
99
00:07:35,797 --> 00:07:38,363
اون مَرد
مدی رو اذیت کرد
100
00:07:40,600 --> 00:07:42,801
پس تو کُشتیش
101
00:07:42,836 --> 00:07:44,036
بله
102
00:07:46,316 --> 00:07:48,383
جون دخترم رو نجات دادی
103
00:07:48,575 --> 00:07:51,076
هر چقدر ازت تشکر کنم
بازم کمه
104
00:07:52,980 --> 00:07:54,846
همه هستیِ منه
105
00:07:56,450 --> 00:07:58,016
مدی عشق ـه
106
00:08:00,587 --> 00:08:02,988
اما باید بدونی، این کار بده
107
00:08:04,124 --> 00:08:05,752
اوضاع خیلی خرابه
108
00:08:05,758 --> 00:08:06,925
خراب؟
109
00:08:06,961 --> 00:08:09,995
یه قوانینی روی خشکی داریم
که نمیشه زیر پا گذاشت
110
00:08:10,030 --> 00:08:11,997
،نمیتونی به راحتی آدم بکشی
111
00:08:12,032 --> 00:08:14,364
حتی اگه کار درستی به نظر بیاد
112
00:08:15,114 --> 00:08:16,234
چرا؟
113
00:08:16,270 --> 00:08:17,669
چون قانون ـه
114
00:08:19,273 --> 00:08:21,306
اینطوری امنیت همه حفظ میشه
115
00:08:21,342 --> 00:08:23,274
مدی امن نیست
116
00:08:25,736 --> 00:08:28,069
نه، نبود
117
00:08:29,783 --> 00:08:31,516
اما کشتن بقیه اشتباه ـه
118
00:08:33,553 --> 00:08:34,686
همیشه؟
119
00:08:44,381 --> 00:08:48,600
...من متاسفم برای
120
00:08:51,471 --> 00:08:53,471
...متاسفم برای کشتن
121
00:09:13,258 --> 00:09:15,492
!بمیر، عوضی
!فقط بمیر
122
00:09:41,926 --> 00:09:42,991
...اون
123
00:09:44,029 --> 00:09:45,495
اون بهم گفت
124
00:09:47,847 --> 00:09:49,146
بکُشم
125
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
پس طوفان کاترینا مجبورت کرد
اون کار رو بکنی؟
126
00:09:51,335 --> 00:09:53,071
چیه، از خودت اراده نداری؟
127
00:10:05,149 --> 00:10:08,216
پری دریایی احمق
منو اینجا حبس کرده و گوشیم رو بر نداشته
128
00:10:11,989 --> 00:10:13,355
صبر کن
129
00:10:13,390 --> 00:10:14,522
گوشی منه یا تو؟
130
00:10:14,558 --> 00:10:16,624
کی اهمیت میده
تمرکز کن
131
00:10:16,660 --> 00:10:17,859
باشه، آره
132
00:10:21,231 --> 00:10:22,831
ساعت سه صبح ـه
133
00:10:22,866 --> 00:10:24,568
آره، ساعت سه صبح ـه
134
00:10:24,574 --> 00:10:25,834
!برو پی کارت
135
00:10:25,869 --> 00:10:27,134
زود باش، یالا
136
00:10:27,170 --> 00:10:28,369
بردار، بردار، بردار
137
00:10:30,039 --> 00:10:31,272
صبر کن، وایسا، یه لحظه
138
00:10:33,467 --> 00:10:35,933
زاندر ـه
139
00:10:35,939 --> 00:10:37,912
خب، یا منو انتخاب کن یا اونو
140
00:10:38,787 --> 00:10:40,367
ـ هی
ـ خدا رو شکر
141
00:10:40,373 --> 00:10:41,783
...ـ ببین، کلوین، من
.ـ کلوین هستم
142
00:10:41,818 --> 00:10:43,217
پیغام بگذارید
143
00:10:43,252 --> 00:10:44,452
،یا بهتر از اون
برام پول بفرستید
144
00:10:44,488 --> 00:10:46,730
گندش بزنن
ببین، مرد
145
00:10:46,736 --> 00:10:48,556
به محض اینکه اینو شنیدی
بهم زنگ بزن، باشه؟
146
00:10:50,187 --> 00:10:51,626
احمق خر
147
00:10:57,266 --> 00:10:59,033
زاندر؟
148
00:10:59,068 --> 00:11:01,502
،هی، بن، آنتن ندارم
پس سریع حرفم رو میزنم
149
00:11:01,537 --> 00:11:02,736
باشه، چی شده؟
150
00:11:02,771 --> 00:11:04,349
همون پری دریایی خل و چل که نجاتش دادم؟
151
00:11:04,355 --> 00:11:05,706
برگشت
152
00:11:05,741 --> 00:11:07,141
تو قایق ستاره شمالی زندانیم کرده
153
00:11:07,176 --> 00:11:08,236
ـ چی؟
ـ آره
154
00:11:08,242 --> 00:11:09,510
پیش همونی که بابام رو کشته
155
00:11:09,545 --> 00:11:10,878
اونم تو قایق ـه؟
156
00:11:10,913 --> 00:11:12,867
آره
منو با اون یارو حبس کرده
157
00:11:12,873 --> 00:11:14,181
همون عصبانیه
158
00:11:14,217 --> 00:11:16,269
سریع خودتو برسون
و آزادم کن
159
00:11:24,111 --> 00:11:25,243
ممنون
160
00:11:42,429 --> 00:11:45,930
من و تو، با هم یه لحظه خاص داشتیم، نه؟
161
00:11:45,965 --> 00:11:47,899
تو انبار
162
00:11:56,175 --> 00:11:58,476
تو اینجایی
163
00:11:58,511 --> 00:12:01,077
من اینجام
164
00:12:01,189 --> 00:12:05,517
میخوای اینجا پیشم بمونی؟
165
00:12:14,827 --> 00:12:15,926
باشه، رین
166
00:12:16,352 --> 00:12:18,785
چطور اینو بهت بفهمونم؟
167
00:12:20,031 --> 00:12:21,865
میدونی، مردم من
168
00:12:21,900 --> 00:12:24,300
،داستانایی از تغییر شکل دهندهها میگن
169
00:12:24,336 --> 00:12:25,802
موجوداتی مثل تو
170
00:12:25,838 --> 00:12:28,171
تغییرشکلدهندههایی مثل من
171
00:12:28,206 --> 00:12:32,442
آره
و تو اون داستانها، کسایی مثل تو
172
00:12:33,479 --> 00:12:35,612
اغلب مفهومی رو ارائه میدن
173
00:12:35,647 --> 00:12:37,881
که دو تا جهان قراره با هم بشن
174
00:12:45,189 --> 00:12:46,489
با همدیگه
175
00:12:46,524 --> 00:12:50,472
تو افسانهها، اونا خیلی قدرتمند هستن
176
00:12:51,228 --> 00:12:53,896
و میتونن مسئول خیلی چیزا باشن
177
00:12:56,601 --> 00:12:58,382
کل کائنات
178
00:13:00,371 --> 00:13:02,093
میتونن دنیا رو تغییر بدن
179
00:13:03,774 --> 00:13:06,575
و اون تغییر میتونه صلحآمیز، خوب
180
00:13:07,606 --> 00:13:08,739
یا خشونتبار باشه
181
00:13:10,447 --> 00:13:11,614
میشه بکشیم؟
182
00:13:12,782 --> 00:13:15,583
آره، گاهی
183
00:13:17,020 --> 00:13:19,053
،اما یه وقتایی تصمیم با خودته
184
00:13:19,088 --> 00:13:21,556
تا همنوع خودت و همنوع منو
185
00:13:21,591 --> 00:13:24,859
در این دنیای جدید
به همزیستی صلحآمیز هدایت کنی
186
00:13:29,032 --> 00:13:30,456
الان چی میشه؟
187
00:13:32,135 --> 00:13:33,768
حالا این خرابکاری رو تمیز میکنم
188
00:13:33,803 --> 00:13:35,603
و تو به کاری که کردی
فکر کن
189
00:13:36,940 --> 00:13:38,139
فکر کنم؟
190
00:13:39,409 --> 00:13:42,544
فکر کن
قبل از اینکه کاری کنی همیشه فکر کن
191
00:15:15,044 --> 00:15:16,985
!ـ زود باش
ـ باشه، خیلی خب
192
00:15:16,991 --> 00:15:19,084
به خیال خودت کجا داری میری؟
193
00:15:19,119 --> 00:15:20,694
زاندر، الان خرگری در نیار
194
00:15:20,734 --> 00:15:22,267
اونو هم با خودمون میبریم؟
تو خوبی؟
195
00:15:22,302 --> 00:15:23,602
حتما شوخیت گرفته
196
00:15:23,637 --> 00:15:24,945
!ـ اونم باهامون میاد
!ـ نه، مرد
197
00:15:26,005 --> 00:15:28,291
صدامون رو شنید
198
00:15:28,297 --> 00:15:29,852
!برو، برو، برو، برو
199
00:15:32,311 --> 00:15:33,644
هی
200
00:15:35,949 --> 00:15:37,815
!هی
201
00:15:52,164 --> 00:15:53,329
هی
202
00:15:55,433 --> 00:15:57,367
ـ برو، برو، برو
!ـ کمک
203
00:16:01,807 --> 00:16:03,506
چقدر سنگین ـه
204
00:16:06,344 --> 00:16:07,690
زود باش، زان
205
00:16:07,696 --> 00:16:08,762
!یالا
206
00:16:24,131 --> 00:16:25,861
خدای من
207
00:16:55,066 --> 00:16:56,956
تو زندهای
208
00:17:02,808 --> 00:17:05,876
بیا
پیش خانواده
209
00:17:06,945 --> 00:17:08,177
تو آب
210
00:17:21,357 --> 00:17:22,483
نه
211
00:17:22,489 --> 00:17:23,989
امن نیست
212
00:17:23,995 --> 00:17:25,528
با رین میمونم
213
00:17:34,171 --> 00:17:37,105
هر کسی پیش رین باشه میمیره
214
00:17:40,416 --> 00:17:42,750
مدی، اگه میدونستم گلن اونجاست
215
00:17:42,785 --> 00:17:44,573
هرگز نمیذاشتم پاتو تو اون اتاق بذاری
216
00:17:45,388 --> 00:17:47,254
میدونم، مامان
217
00:17:47,289 --> 00:17:49,723
دیگه همه چی تموم شد
218
00:17:50,015 --> 00:17:51,414
بهم اعتماد کن
219
00:17:56,565 --> 00:17:57,731
...چی
220
00:18:10,178 --> 00:18:11,790
یه کم استراحت کن
221
00:18:47,148 --> 00:18:48,814
باشه، چطور ممکنه
222
00:18:48,849 --> 00:18:51,201
که شماها هیچ الکلی اینجا ندارید؟
223
00:18:51,207 --> 00:18:53,173
تو کابینت، کشوی بالا
224
00:18:53,179 --> 00:18:54,312
درسته
225
00:18:59,193 --> 00:19:00,692
خیلی بده، مرد
226
00:19:00,727 --> 00:19:03,527
چرا فکر میکنی باز اومد سراغ تو
و قایقت؟
227
00:19:03,533 --> 00:19:05,333
کی میدونه، مرد؟
روانیه دیگه
228
00:19:10,137 --> 00:19:12,204
یا شاید فکر کرده
میتونه با کمک من و قایقم
229
00:19:12,239 --> 00:19:14,580
جلوی شرکت کلسکو رو بگیره
230
00:19:14,586 --> 00:19:17,022
تا نذاره به قلمرو خودش و دوستاش گند نزنه
231
00:19:19,846 --> 00:19:21,079
از کجا این فکر به سرش زده؟
232
00:19:22,382 --> 00:19:24,349
خودش تنهایی نمیتونسته همچین فکری کنه
233
00:19:24,384 --> 00:19:27,852
این فکر به سرش زده
چون من خیلی احمقم، باشه؟
234
00:19:27,887 --> 00:19:29,187
بردمش اونجا
235
00:19:29,223 --> 00:19:30,522
کشتیهای کلسکو رو نشونش دادم
236
00:19:30,557 --> 00:19:31,689
منظورم اینه همه چی رو
237
00:19:31,725 --> 00:19:33,244
چیکار کردی، زاندر؟
238
00:19:34,893 --> 00:19:36,402
میخواستم باهاش معامله کنم
239
00:19:36,408 --> 00:19:38,162
بهش گفتم
240
00:19:38,197 --> 00:19:40,664
کمکش میکنم جلوی
...شرکت حفاری نفت رو بگیریم و
241
00:19:42,235 --> 00:19:43,919
اونم کمکم کنه این یارو رو بکشم
242
00:19:43,925 --> 00:19:46,892
هیچ وقت نمیخواستی بکشیش، زان
243
00:19:47,709 --> 00:19:49,108
نمیتونستی
244
00:19:49,114 --> 00:19:51,581
فقط میخواستم عدالت برای بابام برقرار بشه، مرد
245
00:19:54,046 --> 00:19:55,312
باید میکشتمش
246
00:19:55,348 --> 00:19:56,413
وقتی فرصتش رو داشتم
247
00:19:56,449 --> 00:19:58,849
کار درست رو کردی، باشه؟
248
00:20:00,753 --> 00:20:02,419
بابات هم همینو میخواست
249
00:20:08,223 --> 00:20:09,589
پس باهاش قرار و مدار گذاشتی؟
250
00:20:12,440 --> 00:20:13,926
خیال کردم گذاشتم
نمیدونم
251
00:20:13,932 --> 00:20:15,674
به نظرت قدم بعدیش چیه؟
252
00:20:15,710 --> 00:20:17,377
نمیدونم، مرد
خیلی قاطیه
253
00:20:17,383 --> 00:20:19,144
بر میگردونه
254
00:20:19,179 --> 00:20:21,280
ـ چی رو بر میگردونه؟
ـ ما رو
255
00:20:21,315 --> 00:20:22,748
خوبه
،ما هم دقیقا همینو میخواییم
256
00:20:22,783 --> 00:20:24,416
تن لشش برگرده تو آب
257
00:20:27,844 --> 00:20:29,400
رفیق، فازت چیه، هان؟
258
00:20:29,406 --> 00:20:30,489
هی، مرد
259
00:20:30,524 --> 00:20:32,258
چه مرگته؟
چرا بهم اس دادی
260
00:20:32,293 --> 00:20:33,626
تا نصفه شبی بیام اینجا دیدنت، هان؟
261
00:20:33,661 --> 00:20:34,826
اینجا چیکار میکنی؟
262
00:20:34,862 --> 00:20:36,421
من اینجا چیکار میکنم؟
263
00:20:36,427 --> 00:20:37,527
کلوین؟
264
00:20:39,867 --> 00:20:41,065
این لیوای ـه
265
00:20:42,201 --> 00:20:43,368
میشناسمش
266
00:20:46,205 --> 00:20:47,335
همون طرفه
267
00:20:47,341 --> 00:20:48,507
آره
268
00:20:50,744 --> 00:20:51,876
خودشه
269
00:21:02,155 --> 00:21:04,314
یه کم اسنک قبل خواب
270
00:21:04,320 --> 00:21:05,390
ساردین
271
00:21:06,893 --> 00:21:09,697
شرمنده. کنسرو ـه
فقط همینو دارم
272
00:21:11,665 --> 00:21:13,364
ـ تو
ـ آره
273
00:21:13,400 --> 00:21:15,532
،خانمها مقدمن
اینطوری ترجیح میدی
274
00:21:22,107 --> 00:21:23,740
باشه، نوبت توئه
275
00:21:25,076 --> 00:21:27,076
بیا، امتحان کن
276
00:21:30,783 --> 00:21:32,048
آره
277
00:21:32,083 --> 00:21:34,318
آره
278
00:22:15,827 --> 00:22:17,393
ای بابا، گلن، جریان چیه، رفیق؟
279
00:22:17,428 --> 00:22:19,522
کل شهر منتظره محمولهس
280
00:22:21,312 --> 00:22:22,794
در لامصب رو باز کن
281
00:22:22,800 --> 00:22:24,867
!ماشینت بیرون ـه، رفیق
282
00:22:24,902 --> 00:22:26,235
!میدونم خونهای
283
00:22:45,064 --> 00:22:46,810
500دلار
یازده و نیم بر میگردم
284
00:22:57,862 --> 00:22:59,062
متاسفم
285
00:23:00,146 --> 00:23:01,245
نه
286
00:23:02,606 --> 00:23:05,908
رین، تو جونم رو نجات دادی
287
00:23:08,112 --> 00:23:09,744
برات دردسر درست کردم
288
00:23:18,822 --> 00:23:21,122
کاری نکردی که بخوای معذرت خواهی کنی
289
00:24:18,459 --> 00:24:21,700
باید در مورد اون خبر باهات حرف بزنم
290
00:24:25,222 --> 00:24:28,487
بار "اَنکر" ساعت شش باز میشه
اونجا میبینمت
291
00:24:34,540 --> 00:24:37,385
،باشه، زان، ببین، تو رفیقمی
292
00:24:37,391 --> 00:24:40,358
باشه؟
اما همینطور رئیسم هستی
293
00:24:41,625 --> 00:24:44,591
،اما راستشو بخوای
این چند هفته گذشته
294
00:24:44,597 --> 00:24:46,757
یه رئیس عصبانی بیخود بودی
295
00:24:46,763 --> 00:24:48,095
آره
296
00:24:50,267 --> 00:24:53,493
آخه چه جور احمقی
با یه حیوون وحشی قرار و مدار میذاره؟
297
00:24:55,573 --> 00:24:58,229
به منظور تاثیرگذاری در صنایع شیلات
298
00:25:02,222 --> 00:25:04,714
مدی، بیداری؟
اس بده
299
00:25:30,807 --> 00:25:33,207
ـ هی
ـ هی، مرد
300
00:25:33,242 --> 00:25:34,942
خوشحالم پیام دادی
301
00:25:36,378 --> 00:25:38,713
یه چیز توپ دارم
تا به خبرت اضافه کنی
302
00:25:38,748 --> 00:25:41,749
به نظر میاد پدرم
303
00:25:41,784 --> 00:25:43,618
مالک شیلات محلی
304
00:25:44,721 --> 00:25:47,054
با شرکت نفتی دستش تو یه کاسهس
305
00:25:49,366 --> 00:25:50,465
داستان خوبی میشه
306
00:25:52,962 --> 00:25:54,328
چه بد که نمیتونیم بازگوش کنیم
307
00:25:55,264 --> 00:25:56,523
منظورت چیه؟
308
00:25:56,529 --> 00:25:58,061
قرار نیست پخشش کنن
309
00:26:01,970 --> 00:26:03,370
جلومو گرفتن
310
00:26:03,405 --> 00:26:05,078
کی؟
311
00:26:05,084 --> 00:26:07,907
زالو صفتهای سنگدل شبکه
312
00:26:07,943 --> 00:26:09,798
خب، اونا و زالوصفتهای سنگدل
313
00:26:09,804 --> 00:26:11,698
شرکت نفتی که حامی مالی شبکه هستن
314
00:26:11,813 --> 00:26:13,413
نمیشه بذاریم این کار رو بکنن
315
00:26:13,449 --> 00:26:14,903
نمیتونیم جلوشون رو بگیریم
316
00:26:14,909 --> 00:26:16,483
تو دنیایی زندگی میکنیم که
317
00:26:16,519 --> 00:26:18,444
توسط همونایی که دارن نابودش میکنن
کنترل میشه
318
00:26:18,450 --> 00:26:20,282
،ببین، من براش مبارزه کردم
باور کن
319
00:26:21,590 --> 00:26:23,848
نمیخوام بخاطرش تو دردسر بیفتم
320
00:26:28,646 --> 00:26:29,678
صبح بخیر
321
00:26:29,684 --> 00:26:30,926
هی
322
00:26:30,932 --> 00:26:32,932
ـ بن
ـ چه خبرا؟
323
00:26:32,968 --> 00:26:34,577
تو جلوی انتشار خبر
324
00:26:34,583 --> 00:26:36,141
شرکت نفتی کلسکو رو گرفتی؟
325
00:26:36,171 --> 00:26:38,905
منظورش چیه؟
کدوم خبر؟
326
00:26:38,940 --> 00:26:41,254
داره یه خبر تهیه میکنه KFGT میدونستی شبکه
327
00:26:41,260 --> 00:26:43,427
تو بهشون گفتی
جلوی خبر رو بگیرن؟
328
00:26:43,462 --> 00:26:45,729
خیلی خوشحالم که فکر میکنی
به همچین نفوذی دارم
329
00:26:47,499 --> 00:26:49,733
این چیه؟
330
00:26:49,768 --> 00:26:53,503
ها؟
گفتی هیچ زد و بندی با شرکت نفت نداری
331
00:26:53,539 --> 00:26:55,105
باهاشون کار میکنی
332
00:26:55,895 --> 00:26:57,641
بابا، بهم دروغ گفتی
333
00:26:57,676 --> 00:26:59,343
کسی به کسی دروغ نگفته
334
00:26:59,378 --> 00:27:01,144
تو ازم پرسیدی
اگه کاری از دستم بر میاد
335
00:27:01,150 --> 00:27:02,658
،تا جلوشون رو بگیرم
و منم گفتم نه
336
00:27:02,664 --> 00:27:04,513
معامله همین امروز صبح انجام شد
337
00:27:04,549 --> 00:27:06,049
معامله؟
338
00:27:07,497 --> 00:27:09,264
باهاشون چیکار داری؟
339
00:27:13,145 --> 00:27:14,617
ایده من بود، بن
340
00:27:16,037 --> 00:27:17,723
صنایع غذای دریایی پاونل یه قسمت زمین
341
00:27:17,729 --> 00:27:19,467
برای احداث خط لوله به شرکت کلسکو اجاره میده
342
00:27:21,061 --> 00:27:22,270
...باشه، خب
343
00:27:22,276 --> 00:27:24,314
پس شما دارید کمکشون میکنید
344
00:27:24,320 --> 00:27:26,179
تا نفت رو به خشکی بیارن
345
00:27:26,204 --> 00:27:27,370
چرا؟
346
00:27:27,405 --> 00:27:29,651
چون این شهر به شغل نیاز داره، بن
347
00:27:29,657 --> 00:27:31,257
و این پروژه کارآفرینی میکنه
348
00:27:31,263 --> 00:27:33,230
پدرت کمکشون میکنه این اتفاق شدنی بشه
349
00:27:33,236 --> 00:27:36,644
و دیگه رک میگم
از عذرخواهی کردن دیگه زله شدم
350
00:27:36,957 --> 00:27:38,680
بن، بیخیال، تو خودت طرفدار محیط زیستی
351
00:27:38,715 --> 00:27:40,148
،میدونی این جور پروژهها
این شرکتها
352
00:27:40,184 --> 00:27:42,284
از قبل تاثیر کمتری رو محیط دارن
353
00:27:42,319 --> 00:27:46,074
تازه یه ساحل پر از نهنگ مرده داشتیم، مامان
354
00:27:46,970 --> 00:27:48,436
تاثیرشون اینه
355
00:27:48,558 --> 00:27:50,926
بقیهش یه مشت چرند و پرند ـه
356
00:27:52,763 --> 00:27:54,897
چه خوشمون بیاد چه نیاد
میان
357
00:27:54,932 --> 00:27:57,499
این شهر به یه نماینده نیاز داره
358
00:27:57,534 --> 00:28:00,535
چطور میخوای نماینده شهر باشی؟
359
00:28:00,570 --> 00:28:02,669
با دو دستی تقدیم کردن زمینت به اونا؟
360
00:28:02,705 --> 00:28:05,373
کرایه میدیم
اینطوری میتونیم در تصمیم گیری دخالت داشته باشیم
361
00:28:05,408 --> 00:28:07,875
،اگه ما وسط نیاییم
این شهر اصلا نمیتونه نظر بده
362
00:28:07,911 --> 00:28:09,643
میخوای تو هم دست داشته باشی؟
حرفی نیست
363
00:28:11,047 --> 00:28:12,146
بهشون بگو نه
364
00:28:12,704 --> 00:28:14,916
شلوغش کن، بابا
365
00:28:14,951 --> 00:28:16,918
یه کاری بکن
366
00:28:25,395 --> 00:28:26,427
اصلاً گور باباش
367
00:28:26,462 --> 00:28:28,162
دست بردار، بن
368
00:28:28,197 --> 00:28:30,364
باید یه راهی باشه
تا به توافق برسیم
369
00:28:32,794 --> 00:28:35,227
نه، مامان، هیچ راهی نیست
370
00:29:00,793 --> 00:29:02,934
بیداری؟
بهم اس بده
371
00:29:06,685 --> 00:29:08,857
کجایی؟
372
00:29:17,809 --> 00:29:19,042
هی. هی. هی
373
00:29:21,459 --> 00:29:22,690
...مدی، من
374
00:29:22,696 --> 00:29:24,821
بهت زنگ زدم
375
00:29:25,855 --> 00:29:26,921
چی شد؟
376
00:29:30,524 --> 00:29:32,057
هی، بیا بغلم
377
00:29:36,546 --> 00:29:37,645
بهت صدمه که نزد؟
378
00:29:38,155 --> 00:29:39,220
نه
379
00:29:40,329 --> 00:29:41,495
جلوشو گرفت
380
00:29:44,705 --> 00:29:46,605
رین جونمو نجات داد، بن
381
00:29:51,293 --> 00:29:52,692
رین کجاست؟
382
00:29:53,213 --> 00:29:55,079
کاترینا داره آماده جنگ میشه
383
00:30:11,263 --> 00:30:12,606
خب طرف کی بود؟
384
00:30:15,049 --> 00:30:17,616
اسمش گلن بود
385
00:30:18,471 --> 00:30:19,815
گلن جنکینز
386
00:30:20,486 --> 00:30:23,126
تو پورت آنجلس ساقی مواد بوده
387
00:30:23,132 --> 00:30:24,264
ساقی مواد تو؟
388
00:30:24,270 --> 00:30:26,970
برای یه مدت، آره
389
00:30:27,241 --> 00:30:28,875
اما تازگیا ندیدمش
390
00:30:28,910 --> 00:30:31,778
قبل از اینکه برگردم اینجا
یه ماه بود که ترک کرده بودم
391
00:30:33,032 --> 00:30:34,398
قسم میخورم
392
00:30:34,404 --> 00:30:35,697
،آخه متوجه نمیشم
393
00:30:35,703 --> 00:30:38,818
چون تقریبا یه سال بود که اینجا بودی
و پاک بودی
394
00:30:38,854 --> 00:30:40,111
چی شد؟
395
00:30:40,117 --> 00:30:41,869
.نمیدونم
396
00:30:42,023 --> 00:30:43,890
یه لحظه اونطور شد
397
00:30:43,925 --> 00:30:45,929
میتونستی به من بگی
398
00:30:45,935 --> 00:30:47,159
کمکت میکردم
399
00:30:47,195 --> 00:30:49,328
مثل همیشه
400
00:30:50,640 --> 00:30:51,739
دوباره
401
00:30:56,835 --> 00:30:58,668
رفته بودم سوپر مارکت
402
00:30:58,703 --> 00:31:00,637
،مثل بادبادک نئشه بودم
403
00:31:00,672 --> 00:31:03,106
،و فکر کردم
"نمیتونم برم خونه. دیگه نمیتونم این کار رو بکنم"
404
00:31:05,710 --> 00:31:06,809
پس فرار کردم
405
00:31:08,346 --> 00:31:11,580
و یه نفر منو به گلن معرفی کرد
406
00:31:11,616 --> 00:31:14,150
،و یه جا برای موندن لازم داشتم
و اون داشت
407
00:31:14,489 --> 00:31:16,222
چند وقت باهاش بودی؟
408
00:31:18,356 --> 00:31:19,455
هشت ماه
409
00:31:20,925 --> 00:31:22,855
،فقط اونجا مونده بودم
410
00:31:23,024 --> 00:31:25,262
آشپزی و تمیزکاری میکردم و
411
00:31:27,365 --> 00:31:28,430
و بعد
412
00:31:31,269 --> 00:31:33,036
اوضاع خیلی بد شد
413
00:31:33,071 --> 00:31:34,203
کتکت میزد
414
00:31:34,238 --> 00:31:35,371
آره
415
00:31:39,277 --> 00:31:42,378
و فهمیدم چه کسب و کار بزرگی داره
416
00:31:42,413 --> 00:31:43,710
کسب و کار؟
417
00:31:43,716 --> 00:31:45,366
آره، مواد مخدر
418
00:31:45,372 --> 00:31:46,986
ساقیهای خردهپای کرانه رو تامین میکرد
419
00:31:47,985 --> 00:31:49,818
"بهش میگفتن "داروساز
420
00:31:59,217 --> 00:32:00,617
،نمیدونم این حرفم تاثیری داره یا نه
421
00:32:00,623 --> 00:32:03,524
اما تو بهترین مردی هستی که میشناسم
422
00:32:04,468 --> 00:32:05,568
در مقایسه با چی؟
423
00:32:07,104 --> 00:32:08,204
با اون؟
424
00:32:18,781 --> 00:32:20,648
باید از قایق ستاره شمالی بیرونشون کنیم
425
00:32:20,684 --> 00:32:22,517
و برشون گردونیم تو آب
426
00:32:26,489 --> 00:32:27,755
واسه جنگ آمادهای؟
427
00:32:29,626 --> 00:32:30,825
معلومه که نه
428
00:32:33,049 --> 00:32:35,282
فقط دارم سر به سرت میذارم، مرد
429
00:32:35,865 --> 00:32:37,603
من همه جوره پایهم
430
00:32:37,609 --> 00:32:39,300
دیگه قایم شدن بسه
431
00:32:39,336 --> 00:32:40,735
درسته
432
00:32:43,973 --> 00:32:46,207
به جری زنگ زدم
بهش مرخصی دادم
433
00:32:49,291 --> 00:32:50,658
پنج دقیقه وقت داریم
434
00:32:50,664 --> 00:32:51,746
برای چی؟
435
00:32:51,781 --> 00:32:52,980
این فیلم رو از
436
00:32:53,015 --> 00:32:54,815
دستگاه نقشهبرداری صوتی کلسکو گرفتم
437
00:32:54,851 --> 00:32:57,785
،اگه میخواستیم کاری کنیم
438
00:32:57,820 --> 00:32:59,754
پنج دقیقه وقت داشتیم
تا به اندازه کافی نزدیکش بشیم
439
00:32:59,789 --> 00:33:01,590
و توپ صوتی رو از کار بندازیم
440
00:33:01,912 --> 00:33:04,146
اسم گروه "سی فرست" به گوشت خورده
441
00:33:04,693 --> 00:33:06,426
فعالان محیط زیست
442
00:33:06,462 --> 00:33:09,630
آره، بیشتر مثل تروریستای محیط زیست هستن
443
00:33:09,665 --> 00:33:11,331
هیچ کس فکر نمیکرد اونقدر بزرگ باشیم
444
00:33:11,367 --> 00:33:13,134
تا بتونیم تو صنایع شیلات تاثیر بذاریم
445
00:33:13,169 --> 00:33:16,470
اما بعدش یه کشتی بزرگ و بد رو ترکوندیم
446
00:33:16,505 --> 00:33:18,973
،که تمام دنیا دید ما اون کشتی رو گرفتیم
447
00:33:19,008 --> 00:33:20,997
و بعد مردم به خودشون اومدن
448
00:33:21,003 --> 00:33:22,309
،دارم بهتون میگم
مثل
449
00:33:22,315 --> 00:33:23,649
تیری بود که تو کل دنیا شنیده شده
450
00:33:23,679 --> 00:33:24,906
،بعدش
451
00:33:24,912 --> 00:33:26,311
استفاده از تورهای بزرگ ماهیگیری ممنوع شد
452
00:33:26,317 --> 00:33:27,984
تا حالا اسم "دیوید و گولایث" به گوشتون خورده؟
453
00:33:27,990 --> 00:33:30,312
این اقدامات کوچیک" میتونه خیلی موثر باشه"
454
00:33:30,318 --> 00:33:31,985
وقتی به درک و فهم میرسه
455
00:33:32,020 --> 00:33:34,620
،استفاده از تور رو متوقف کردن
456
00:33:34,656 --> 00:33:37,491
مجبورشون کردن
تا ابد اقداماتشون رو تعدیل کنن
457
00:33:37,497 --> 00:33:38,825
میخوای چی بگی؟
458
00:33:38,860 --> 00:33:40,660
اون کشتی تو افق؟
459
00:33:41,863 --> 00:33:43,362
فقط اولیشه
460
00:33:43,398 --> 00:33:44,864
یه کشتی بزرگتر تو راهه
461
00:33:44,900 --> 00:33:47,834
،کشتی حفاری
بعدش چاه و خط لوله
462
00:33:49,070 --> 00:33:50,369
دارم میگم
463
00:33:50,405 --> 00:33:53,139
،اگه الان میخواستیم یه بیانیه بدیم
464
00:33:53,175 --> 00:33:55,675
5دقیقه وقت داشتیم
465
00:33:55,710 --> 00:33:58,411
بین انفجارات صوتی 5 دقیقه فاصلهس
466
00:33:58,446 --> 00:34:00,134
با این مقدار زمان میتونیم
467
00:34:00,140 --> 00:34:02,119
رو شرکت نفتی کلسکو تاثیر بذاریم
468
00:34:03,050 --> 00:34:04,383
میدونم دیوونگی به نظر میاد
469
00:34:04,419 --> 00:34:05,518
نه
470
00:34:08,790 --> 00:34:11,023
رین واسه نجات من
قانون رو زیر پا گذاشت
471
00:34:13,194 --> 00:34:14,660
منم حاضرم یه کاری بکنم
472
00:34:15,863 --> 00:34:17,162
باشه
473
00:34:18,433 --> 00:34:19,765
بیا یه کم سر و صدا راه بندازیم
474
00:34:38,118 --> 00:34:39,417
ماریسا، چه خبر؟
475
00:34:39,453 --> 00:34:41,720
"یه احمق فلک زده تو مسافرخونه "آواز پری دریایی
476
00:34:41,755 --> 00:34:44,589
تصمیم گرفته وقتی کوکائین زده
دوش بگیره
477
00:34:44,624 --> 00:34:46,560
لیز خورده، گردنش شکسته
و مرده
478
00:34:46,566 --> 00:34:47,999
چرا به من زنگ زدی؟
479
00:34:48,005 --> 00:34:49,515
میخواستم از قبل خبرت کنم
480
00:34:49,521 --> 00:34:52,655
شناسایی مقدماتی این یارو
رو به سوزان مرتبط نشون داد
481
00:34:53,708 --> 00:34:55,608
منظورت چه نوع رابطهای هست؟
482
00:34:55,614 --> 00:34:58,202
میگن تو پورت آنجلس با هم زندگی میکردن
483
00:34:58,238 --> 00:34:59,913
نمیخواستم بدون اینکه اول به شما بگم
484
00:34:59,919 --> 00:35:01,644
تو روزنامههای محلی بخونی
485
00:35:03,343 --> 00:35:04,854
این یارو کی بوده؟
486
00:35:04,860 --> 00:35:06,960
گلن جنکینز
487
00:35:09,949 --> 00:35:11,983
طرف یه خروار
488
00:35:12,018 --> 00:35:14,961
مواد غیرقانونی قاچاق میکرده
489
00:35:14,967 --> 00:35:16,454
اوهوم
490
00:35:16,490 --> 00:35:18,222
اوهوم چی؟
491
00:35:18,258 --> 00:35:20,224
چند تا پرونده باز
492
00:35:20,260 --> 00:35:21,760
در مورد قاچاق محلی مواد مخدر داشتیم؟
493
00:35:21,795 --> 00:35:23,428
خودشون که پا در نیاوردن بیان اینجا
494
00:35:23,463 --> 00:35:25,062
...به نظرت
495
00:35:25,098 --> 00:35:27,766
به نظرم سر و کله اون تیکه گمشده پازل پیدا شد
496
00:35:27,801 --> 00:35:29,586
تقریبا سرش رو به باد داد
497
00:35:29,977 --> 00:35:31,719
یه حسی بهم گفت
498
00:35:31,725 --> 00:35:33,237
در چه مورد؟
499
00:35:33,273 --> 00:35:35,406
،قبل از اینکه بیکار بشم
میخواستم
500
00:35:35,441 --> 00:35:38,475
این دلال مواد بزرگ که بهش میگن
داروساز رو پیدا کنم
501
00:35:38,511 --> 00:35:40,411
شاید همین یارو باشه
502
00:35:40,446 --> 00:35:41,760
ممکنه به پرونده
503
00:35:41,766 --> 00:35:43,334
قتل دانی مرتبط باشه
مطمئن نیستم
504
00:35:43,983 --> 00:35:46,117
شاید بازم به اون پرونده یه نگاهی بندازم
505
00:35:46,152 --> 00:35:47,285
همین کار رو بکن
506
00:36:16,014 --> 00:36:18,876
تقصیر منه
اونا رو از دست دادم
507
00:36:19,518 --> 00:36:22,185
بن میگه دختره لیوای رو تا سر حد مرگ زده
508
00:36:22,220 --> 00:36:25,021
چون نمیخواسته دنبالش بره
509
00:36:25,057 --> 00:36:27,023
اونا رو از دست ندادی
510
00:36:27,059 --> 00:36:28,592
به زور اونا رو برده
511
00:36:33,933 --> 00:36:35,532
بده اگه رهبر باشه
512
00:36:35,568 --> 00:36:37,733
برای همهمون خطرناکه
513
00:36:37,769 --> 00:36:41,003
برای چیزی که میخواد میجنگه
514
00:36:41,038 --> 00:36:42,237
یا جونشو میده
515
00:36:42,991 --> 00:36:45,575
،اما هر جفتتون دنبال یه چیز هستید
516
00:36:45,610 --> 00:36:48,077
تا بتونید برگردید تو آب
517
00:36:48,112 --> 00:36:50,513
اما این فرق داره
518
00:36:50,548 --> 00:36:54,884
اون فقط ما و انسانها رو رودرو میبینه
519
00:36:54,919 --> 00:36:56,251
نه با هم
520
00:36:58,089 --> 00:36:59,355
مثل دانا
521
00:37:03,528 --> 00:37:05,361
میرم سر قبر خواهرم
522
00:37:07,031 --> 00:37:10,666
تا قبل از جنگیدن فکر کنم
523
00:37:37,179 --> 00:37:38,978
رین تنهاست
524
00:37:39,216 --> 00:37:40,416
ضعیف ـه
525
00:37:43,285 --> 00:37:44,917
تو رو میبرم
526
00:37:52,896 --> 00:37:55,016
باید گرسنه باشی
جوجه داریم
527
00:37:55,022 --> 00:37:57,055
همیشه میتونم یه چیزی برای ناهار جور کنم
528
00:37:58,166 --> 00:37:59,580
گرسنهم نیست
529
00:38:03,721 --> 00:38:06,488
...میدونی، مدی رو تو اون موقعیتی که دیشب قرار دادی
530
00:38:11,826 --> 00:38:13,138
منظورم این نیست برای اتفاقی که افتاد
531
00:38:13,144 --> 00:38:14,418
تنها تو مقصری
532
00:38:15,982 --> 00:38:17,433
هر دومون مقصریم
533
00:38:21,622 --> 00:38:24,312
تقصیر منه که باور کردم تو خوب شدی
534
00:38:25,158 --> 00:38:26,593
...که تو
535
00:38:27,961 --> 00:38:29,194
تا ابد خوب میمونی
536
00:38:32,032 --> 00:38:34,219
هرگز نباید میذاشتم برگردی
537
00:38:35,535 --> 00:38:37,802
هرگز نباید میذاشتم به مدی نزدیک بشی
538
00:38:37,838 --> 00:38:39,637
ـ دیل، متاسفم
ـ خواهش میکنم
539
00:38:39,672 --> 00:38:41,895
الکی قول نده
540
00:38:41,901 --> 00:38:43,937
که هر جفتمون میدونیم نمیتونی سر قولهات بمونی
541
00:38:55,728 --> 00:38:57,795
،گوش کن، اگه میخوای اینجا بمونی
542
00:38:59,192 --> 00:39:01,126
باید یه جای دیگه برای زندگی پیدا کنی
543
00:39:37,586 --> 00:39:40,237
خواهرم
اینجاست
544
00:39:40,243 --> 00:39:41,874
زیر خاک
545
00:39:42,453 --> 00:39:46,279
مادرت
اون مُرد چون ما جنگیدیم
546
00:39:46,314 --> 00:39:49,014
این زمین مقدس ـه
547
00:39:49,020 --> 00:39:50,879
اینا مردممون هستن
548
00:39:53,168 --> 00:39:55,269
همهمون میخواییم برگردیم تو آب
549
00:39:55,446 --> 00:39:58,013
همه یه چیز رو میخواییم
550
00:39:58,019 --> 00:39:59,718
خونه
551
00:39:59,724 --> 00:40:02,359
اما بدون کمک انسانها نمیتونیم
552
00:40:02,649 --> 00:40:05,130
انسانها
خوب نیستن
553
00:40:05,136 --> 00:40:06,444
ما رو میکشن
554
00:40:06,450 --> 00:40:08,633
ـ اره، خب، شما هم میکشید
!ـ زاندر، نه
555
00:40:08,639 --> 00:40:10,406
بله
556
00:40:10,705 --> 00:40:12,472
ما هم انسانها رو میکشیم
557
00:40:12,870 --> 00:40:15,404
اما الان دیگه باید متوقف بشه
558
00:40:17,135 --> 00:40:18,903
انسانها ضعیف هستن
559
00:40:18,938 --> 00:40:21,639
نه، اشتباه میکنی
560
00:40:21,675 --> 00:40:23,418
میدونیم چرا عصبانی هستی
561
00:40:23,424 --> 00:40:24,747
ما هم عصبانی هستیم
562
00:40:24,778 --> 00:40:26,711
ببین، ما میخواییم از اقیانوس محافظت کنیم
563
00:40:26,746 --> 00:40:29,280
اما دیگه کار از التماس کردن گذشته
564
00:40:29,315 --> 00:40:30,948
حاضریم بجنگیم
565
00:40:30,984 --> 00:40:33,017
با همدیگه
با شما
566
00:40:34,595 --> 00:40:36,253
به همدیگه نیاز داریم
567
00:40:37,104 --> 00:40:38,571
تا آب ـمون رو پس بگیریم
568
00:41:08,321 --> 00:41:10,053
بکشش بالا
569
00:41:13,326 --> 00:41:15,559
باشه، بکشید بالا
570
00:41:17,863 --> 00:41:19,196
!گرفتمش
571
00:41:19,232 --> 00:41:20,297
!بیاریتش
572
00:41:20,333 --> 00:41:22,536
وایسا! وایسا
573
00:41:22,812 --> 00:41:25,013
این دیگه چه کوفتیه؟
574
00:41:25,037 --> 00:41:27,037
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
575
00:41:27,061 --> 00:41:29,061
:کانال تلگرام
@PerSub
576
00:41:30,972 --> 00:41:34,807
:ترجمه و تنظیم
marYam
577
00:41:34,808 --> 00:41:37,808
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.