1
00:00:04,086 --> 00:00:05,930
...آنچه گذشت
2
00:00:05,936 --> 00:00:07,930
این تو بودی که منو
3
00:00:07,936 --> 00:00:09,609
تو پارکینگ دزدیدی
4
00:00:09,615 --> 00:00:12,517
چیزی که من و تو نیاز داریم
صداقت ـه
5
00:00:12,523 --> 00:00:15,258
،باشه، از اونجایی که با هم صادقیم
6
00:00:15,370 --> 00:00:17,304
مردم تو پدرم رو کُشتن؟
7
00:00:17,338 --> 00:00:18,572
تو نظامی هستی
8
00:00:18,606 --> 00:00:20,140
سکس با من هم جز کارت بود؟
9
00:00:20,174 --> 00:00:21,808
اینو خودم خواستم
10
00:00:21,843 --> 00:00:23,854
حس خوبی میده، رابطهی من و تو
11
00:00:23,860 --> 00:00:25,479
بیا گذشته رو فراموش کنیم
12
00:00:25,513 --> 00:00:27,414
این مرد یه پاونل ـه
13
00:00:27,448 --> 00:00:30,484
از نوادگان چارلزه
که همنوعانمون رو کشت
14
00:00:30,518 --> 00:00:33,920
قبلاً در مورد خانوادهات بهم نگفتی
15
00:00:33,955 --> 00:00:36,757
خانوادهی بیل از روی عصبانیت میکشن
16
00:00:37,313 --> 00:00:38,995
قتل میکنن
17
00:00:39,001 --> 00:00:41,995
فکر نکنم جفتگیری برای
نرها حس خیلی خوبی داشته باشه
18
00:00:42,029 --> 00:00:43,530
مادهها گازشون میگیرن
19
00:00:43,564 --> 00:00:46,066
با دُم بهشون میزنن
20
00:00:46,100 --> 00:00:47,634
وقتشه بریم تو آب
21
00:00:49,203 --> 00:00:50,771
بچه درست کنیم
22
00:01:02,484 --> 00:01:04,451
خداحافظی نکرد
23
00:01:04,619 --> 00:01:06,353
یه جورایی عجیبه، نه؟
24
00:01:06,387 --> 00:01:08,955
مشغله ذهنی دیگهای داشت
25
00:01:24,704 --> 00:01:26,371
.بن
آرومتر برو
26
00:01:34,163 --> 00:01:35,591
خوبی؟
27
00:01:35,625 --> 00:01:37,145
میخوای من رانندگی کنم؟
28
00:01:37,151 --> 00:01:38,652
خوبم. چیزیم نیست
29
00:01:43,024 --> 00:01:45,085
میدونی که خودش همچین چیزی نمیخواد؟
30
00:01:45,091 --> 00:01:46,925
با یکی دیگه رابطه بر قرار کنه
31
00:01:46,931 --> 00:01:50,501
فقط میخواد مردمش رو نجات بده
32
00:01:51,532 --> 00:01:53,567
بیشتر از این حرفاس
33
00:01:53,601 --> 00:01:56,970
تو مزرعه یه اتفاقی افتاد
34
00:01:57,004 --> 00:02:00,597
،رین در مورد خانوادهم فهمید
که چی کار کردن
35
00:02:05,480 --> 00:02:08,782
فکر میکنه میخواستم اینو ازش مخفی کنم
36
00:02:10,885 --> 00:02:12,319
میخواستی؟
37
00:02:14,989 --> 00:02:16,156
نمیدونم
38
00:02:19,527 --> 00:02:20,827
شاید
39
00:02:24,632 --> 00:02:26,466
شماها باید بشینید حرف بزنید
40
00:02:26,501 --> 00:02:29,135
،وقتی برگشت
براش توضیح میدی
41
00:02:34,876 --> 00:02:37,143
،اگه باردار برگرده
42
00:02:37,178 --> 00:02:39,813
باید از دست ارتش مخفیش کنیم
43
00:02:39,847 --> 00:02:41,982
و بچهش رو
44
00:02:42,016 --> 00:02:44,851
چون عمراً بذارن برگردن تو آب
45
00:02:44,875 --> 00:02:54,875
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
46
00:02:54,899 --> 00:03:04,899
:کانال تلگرام
@PerSub
47
00:03:12,623 --> 00:03:16,972
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
48
00:03:16,973 --> 00:03:20,973
:ترجمه و تنظیم
مریم
49
00:03:24,592 --> 00:03:27,236
زاندر مککلر؟
قبل از عصر بیداره؟
50
00:03:29,949 --> 00:03:31,131
چی شده؟
51
00:04:10,554 --> 00:04:12,321
مال مادرم بود
52
00:04:13,324 --> 00:04:15,125
با این دفن شده بود؟
53
00:04:15,559 --> 00:04:16,859
آره
54
00:04:18,228 --> 00:04:20,529
آخه کی همچین کاری میکنه؟
55
00:04:25,664 --> 00:04:27,398
میشه منو دم آزمایشگاه پیاده کنی؟
56
00:04:27,404 --> 00:04:29,505
نتایج آزمایش آب اقیانوس ممکنه حاضر شده باشه
57
00:04:29,539 --> 00:04:31,106
خودم فرمانده کایل رو یه کاریش میکنم
58
00:04:31,141 --> 00:04:32,641
منم میرم مرکز تحقیقات
59
00:05:18,889 --> 00:05:20,189
من برگشتم
60
00:05:20,457 --> 00:05:22,091
رین؟
61
00:05:32,202 --> 00:05:33,502
دلم برات تنگ شد
62
00:05:33,536 --> 00:05:34,737
مدی کجاست؟
63
00:05:36,273 --> 00:05:39,742
رفته آزمایشگاه آرتش
64
00:05:43,634 --> 00:05:45,168
بهش زنگ بزن
65
00:05:55,487 --> 00:05:56,587
هی
66
00:05:56,927 --> 00:05:58,206
خبرای خوب
67
00:05:58,212 --> 00:05:59,395
رین برگشته
68
00:05:59,429 --> 00:06:00,863
...پس اونا
69
00:06:00,897 --> 00:06:03,666
ازم خواست بهت زنگ بزنم
70
00:06:07,904 --> 00:06:09,204
برگشتم
71
00:06:09,239 --> 00:06:11,240
اوضاع با لیوای چطور پیش رفت؟
72
00:06:11,274 --> 00:06:12,741
جفتگیری کردم
73
00:06:12,776 --> 00:06:14,513
با بقیه هم کردم
74
00:06:15,373 --> 00:06:16,912
بچه ندارم
75
00:06:16,947 --> 00:06:19,114
به این زودی میشه فهمید؟
76
00:06:19,149 --> 00:06:20,549
آره، میتونم بگم
77
00:06:20,583 --> 00:06:22,618
بدنم با وجود بچه تغییر میکنه، و
78
00:06:22,652 --> 00:06:24,320
تغییری نکرده
79
00:06:24,354 --> 00:06:25,754
رین، خیلی متاسفم
80
00:06:32,706 --> 00:06:36,331
"به رئیسات در مورد قبرستون خانواده هلن گفتی؟"
81
00:06:53,613 --> 00:06:55,147
رین کجاست؟
82
00:06:55,181 --> 00:06:56,948
رین برگشته تو آب
83
00:06:56,983 --> 00:06:59,217
فکر میکردم تو و بن کنترلش میکنید
84
00:06:59,252 --> 00:07:01,920
گاهی برمیگرده تا سرحال بشه
85
00:07:01,954 --> 00:07:04,256
ـ زود بر میگرده
ـ باشه
86
00:07:04,290 --> 00:07:07,325
راستی نتایج آب اقیانوس حاضر شد
87
00:07:07,360 --> 00:07:10,729
علاقه داریم دربارهی
تحقیقات باروری که انجام میدادید بدونیم
88
00:07:10,763 --> 00:07:13,999
بدست آوردن اطلاعات در مورد
دستگاه تولید مثلشون خیلی برامون مهمه
89
00:07:16,371 --> 00:07:18,637
بهش گفتم برگشته تو آب
90
00:07:18,671 --> 00:07:20,505
مطمئن نیستم باور کرده باشه
91
00:07:20,540 --> 00:07:22,307
حالش چطوره؟
92
00:07:22,341 --> 00:07:24,609
خوابیده تا خستگی تغییر فرم
از بدنش بره بیرون
93
00:07:24,644 --> 00:07:27,245
ازم خواسته وقتی بیدار شد
ببرمش خونهی هلن
94
00:07:27,280 --> 00:07:28,618
اونجا میبینمتون
95
00:07:28,624 --> 00:07:29,924
باشه، فعلاً
96
00:08:37,250 --> 00:08:38,283
بن
97
00:08:45,558 --> 00:08:46,591
بن
98
00:08:47,627 --> 00:08:49,273
روبراهی، مرد؟
...داشتی
99
00:08:52,000 --> 00:08:54,101
...من
100
00:08:54,367 --> 00:08:57,202
داشتم آمار پایه رو برای پژوهش انجام میدادم
101
00:08:57,236 --> 00:08:59,271
ـ آمار پایه؟
ـ آره
102
00:08:59,305 --> 00:09:02,034
میخوام بگم اینا همه چرت محضه
103
00:09:02,808 --> 00:09:04,427
...به نظر میاد داشتی
104
00:09:04,433 --> 00:09:07,746
دوباره به کنترل ذهنی رین گوش میدادی
105
00:09:07,780 --> 00:09:09,881
باید از این کارت دست برداری، پسر
106
00:09:09,916 --> 00:09:11,416
اعصابت رو به هم میریزه
107
00:09:11,450 --> 00:09:14,452
راستی به غیر از لکچر دادن
108
00:09:14,487 --> 00:09:16,087
واسه چی اومدی؟
109
00:09:16,122 --> 00:09:17,155
...من
110
00:09:18,993 --> 00:09:20,961
کاری کردم که نباید میکردم
111
00:09:20,967 --> 00:09:22,289
،پیش خودت چه فکری کردی
112
00:09:22,295 --> 00:09:23,786
یه خبرنگار رو بردی قبرستون اونا؟
113
00:09:23,792 --> 00:09:26,308
اصلا فکر نمیکردم، باشه؟
114
00:09:26,314 --> 00:09:28,133
عاجز بودم میخواستم
،از سر خودم بازش کنم
115
00:09:28,167 --> 00:09:29,567
و میخواستم از شماها محافظت کنم
116
00:09:29,602 --> 00:09:32,044
ـ انتظار داشتی چی کار کنه؟
ـ نمیدونم، باشه؟
117
00:09:32,050 --> 00:09:33,939
فقط فکر کردم همین که قبرا رو نشونش بدم
118
00:09:33,973 --> 00:09:36,877
.براش افاقه میکنه
قبول، کارم احمقانه بود
119
00:09:36,883 --> 00:09:38,698
اما الان میخوام بدونم کار کی بوده
120
00:09:38,704 --> 00:09:41,413
ـ میدونیم کار کیه
ـ اگه نیکول بود نمیذاشت همچین اتفاقی بیفته
121
00:09:41,447 --> 00:09:42,747
آدم خوبیه
122
00:09:42,782 --> 00:09:45,417
زان، اختیارش دست خودش نیست
123
00:09:57,595 --> 00:10:00,597
در مورد قبر خواهرش بهش نگفتی که؟
124
00:10:01,500 --> 00:10:04,081
.نه
فعلا نه
125
00:10:05,293 --> 00:10:07,807
وقتی تنها شدیم
بهش میگم
126
00:10:13,787 --> 00:10:15,235
دلم برات تنگ شده بود
127
00:10:15,241 --> 00:10:16,741
منم همینطور
128
00:10:17,023 --> 00:10:18,691
مشکلی پیش اومده؟
129
00:10:19,779 --> 00:10:21,246
فکر کنم فهمیدم
130
00:10:21,252 --> 00:10:23,822
چرا تو و بقیه باردار نمیشید
131
00:10:23,856 --> 00:10:25,851
نتایج آزمایش آب اقیانوس اومد
132
00:10:25,857 --> 00:10:27,359
خوب نیست
133
00:10:27,393 --> 00:10:29,908
آب چه مشکلی داره؟
134
00:10:29,914 --> 00:10:32,597
ـ آلوده شده
،ـ مادههای وجود دارن
135
00:10:32,631 --> 00:10:35,166
...بیفنول آ، از زبالهها، مواد پلاستیکی
136
00:10:35,201 --> 00:10:37,969
،باعث نازایی میشه
همونطور که فکرشو میکردیم
137
00:10:38,129 --> 00:10:39,829
تو آب نمیشه بچهدار شد
138
00:10:40,983 --> 00:10:42,202
نه
139
00:10:42,208 --> 00:10:44,058
...بیفنول آ درون آب
140
00:10:44,064 --> 00:10:46,406
بعد از 24 ساعت از بدن خارج میشه
141
00:10:46,412 --> 00:10:49,948
اما آب حکم هوا رو براشون داره
142
00:10:49,982 --> 00:10:51,850
مدام در معرضش هستن
143
00:10:51,884 --> 00:10:56,354
.نه اگه رو خشکی جفتگیری کنه
وقتی به فرم انسانه
144
00:10:58,609 --> 00:11:00,558
کی مدنظرت بود؟
145
00:11:33,813 --> 00:11:35,213
رین؟
146
00:11:35,426 --> 00:11:36,727
سلام، هلن
147
00:11:38,651 --> 00:11:40,450
این کیه؟
148
00:11:40,731 --> 00:11:44,489
،نتونستم لیوای رو پیدا کنم
پس اینو برای جفتگیری آوردم
149
00:11:46,892 --> 00:11:48,119
حرف نمیزنه
150
00:11:48,125 --> 00:11:49,726
تازه به خشکی اومده
151
00:11:49,732 --> 00:11:51,029
آره، معلومه
152
00:11:51,063 --> 00:11:53,698
از تو آب میشناسمش
153
00:11:53,732 --> 00:11:55,123
با هم به دنیا اومدیم
154
00:12:15,750 --> 00:12:17,083
باید صبر کنی
155
00:12:17,891 --> 00:12:19,283
خیلی زوده
156
00:12:21,527 --> 00:12:22,840
فردا
157
00:12:31,303 --> 00:12:35,773
"قبر دزدی هم جز کارته؟"
158
00:12:49,788 --> 00:12:54,492
هی، اونجایی؟"
"بازم داری استخوون میکشی بیرون؟
159
00:12:57,396 --> 00:13:02,033
"میخوام ببینمت"
160
00:13:11,977 --> 00:13:14,497
ماشین رو بار زدیم
حاضری بریم؟
161
00:13:15,080 --> 00:13:16,781
،کلبه امنترین مکانه
162
00:13:16,815 --> 00:13:18,116
و هیچ دوربینی در کار نیست
163
00:13:18,150 --> 00:13:19,717
لیوای کو؟
164
00:13:20,384 --> 00:13:23,886
،نتونستم لیوای رو پیدا کنم
پس اینو آوردم
165
00:13:30,195 --> 00:13:31,763
جدیده
166
00:13:35,806 --> 00:13:37,206
از کلونیات؟
167
00:13:37,212 --> 00:13:38,431
بله
168
00:13:38,904 --> 00:13:41,042
و باید گرسنه باشه
169
00:13:41,048 --> 00:13:43,494
دنبالم بیا
برات صبحوونه بیارم
170
00:13:45,244 --> 00:13:47,845
،هی، رین
،قبل از اینکه این کار رو بکنی
171
00:13:47,880 --> 00:13:49,745
چند تا سوال داریم
172
00:13:50,349 --> 00:13:52,317
،اگه تو فرم انسانیت جفتگیری کنی
173
00:13:52,351 --> 00:13:54,747
بچه انسان به دنیا میاد؟
174
00:13:54,753 --> 00:13:57,221
باید رو خشکی به دنیا بیاد
یا دریا؟
175
00:13:57,227 --> 00:14:00,224
تنها مدرک تولد نوزاد رو خشکی
176
00:14:00,259 --> 00:14:02,396
توسط یکی از اعضای کلونیت
177
00:14:02,801 --> 00:14:04,959
داستان چارلز پاونل ـه
178
00:14:05,299 --> 00:14:06,699
و بچه زنده موند
179
00:14:06,705 --> 00:14:09,645
آره، اما با سختی زیاد
180
00:14:09,651 --> 00:14:12,686
،مطمئن نیستم دقیقا چه اتفاقی میافته
181
00:14:12,721 --> 00:14:14,655
اگه با این روش باردار بشی
182
00:14:14,661 --> 00:14:16,601
،بچه هر چیزی که باشه
183
00:14:16,607 --> 00:14:18,369
خانوادهمونه
184
00:14:27,833 --> 00:14:30,368
...هی، رین، تو
185
00:14:30,505 --> 00:14:33,107
دیروز ازم خواستی موبایلم رو بهت قرض بدم
186
00:14:35,620 --> 00:14:37,493
فکر کردم باید یکی مال خودت داشته باشی
187
00:14:38,613 --> 00:14:40,614
رین، قشنگ نیست؟
188
00:15:53,449 --> 00:15:56,367
مادر بزرگت این نامه رو برای مادرم نوشته
189
00:15:57,453 --> 00:15:58,738
من مثل شوهرم نیستم"
190
00:15:58,744 --> 00:16:00,812
"اختیار کاراش دست من نیست
191
00:16:01,727 --> 00:16:03,443
به نظرت یعنی چی؟
192
00:16:03,746 --> 00:16:07,262
داشته بابت کاری
193
00:16:07,296 --> 00:16:09,106
که پدربزرگت کرده
،عذرخواهی میکرده
194
00:16:09,112 --> 00:16:10,727
ظاهراً یه کار وحشتناک بوده
195
00:16:10,733 --> 00:16:13,701
یعنی میگی آتشسوزی کار اون بوده؟
196
00:16:13,736 --> 00:16:16,204
داره توبه میکنه، تد
197
00:16:16,238 --> 00:16:17,939
من هیچ وقت پدربزرگ کیلب ـم رو ندیدم
198
00:16:17,973 --> 00:16:19,340
میگفتن آدم عجیبی بوده
199
00:16:19,375 --> 00:16:21,728
،مشروب زیاد میخورده
بیاخلاق بوده
200
00:16:25,514 --> 00:16:27,494
باید یه چیزی نشونت بدم
201
00:16:38,560 --> 00:16:39,894
لیوای
202
00:16:39,928 --> 00:16:42,096
لیوای کیه؟
من لیوای نمیشناسم
203
00:17:03,752 --> 00:17:06,527
من مثل خانوادهم نیستم، خب؟
204
00:17:08,057 --> 00:17:09,657
باید اینو بدونی
205
00:17:09,692 --> 00:17:11,860
این مرد از خانوادهته
206
00:17:13,028 --> 00:17:14,128
چارلز
207
00:17:16,532 --> 00:17:19,767
،عاشق یکی مثل من بود
208
00:17:19,802 --> 00:17:21,741
و عشقش عاقبت بدی داشت
209
00:17:21,747 --> 00:17:23,933
باعث شد عصبانی بشه
210
00:17:23,939 --> 00:17:26,094
مردمم رو کشت
211
00:17:26,100 --> 00:17:27,968
و با عشق شروع شد
212
00:17:29,578 --> 00:17:30,611
...مثل
213
00:17:32,247 --> 00:17:33,748
مثل همین که بن عاشق رین ـه
214
00:17:33,782 --> 00:17:36,286
دیگه همچین اتفاقی نمیافته
215
00:17:37,119 --> 00:17:38,219
من نمیذارم
216
00:17:38,253 --> 00:17:40,066
پس چرا دروغ گفتی؟
217
00:17:40,072 --> 00:17:42,427
این همه وقت بهم نگفتی؟
218
00:17:43,176 --> 00:17:44,792
هیچی نگفتی
219
00:17:44,827 --> 00:17:46,727
نمیدونستم چی بگم
220
00:17:46,733 --> 00:17:47,767
!نه
221
00:17:49,398 --> 00:17:50,631
اعتماد ندارم
222
00:18:08,464 --> 00:18:09,798
خوب پیش نرفت؟
223
00:18:10,786 --> 00:18:12,229
من باهاش حرف میزنم
224
00:18:28,270 --> 00:18:29,437
بن
225
00:18:31,940 --> 00:18:32,974
آره
226
00:18:35,462 --> 00:18:36,495
رین
227
00:18:38,213 --> 00:18:39,347
مدی
228
00:18:41,206 --> 00:18:42,874
سریع یاد میگیری
229
00:18:52,394 --> 00:18:53,494
رین؟
230
00:18:55,130 --> 00:18:57,365
بله
رین
231
00:19:04,907 --> 00:19:06,574
باهاش خوب باش
232
00:19:11,847 --> 00:19:14,015
وای
233
00:19:14,049 --> 00:19:15,416
مرد
234
00:19:18,086 --> 00:19:19,287
!یا خدا
235
00:19:21,398 --> 00:19:22,465
سلام
236
00:19:23,892 --> 00:19:26,375
اومدید تو دستشویی آقایون
باشه
237
00:19:28,831 --> 00:19:31,232
عجب آرایشی
238
00:19:33,101 --> 00:19:34,907
لعنتی
قلقکم میشه
239
00:19:35,737 --> 00:19:38,068
هان
240
00:19:39,592 --> 00:19:41,403
باشه، یه لحظه صبر کن
241
00:19:41,409 --> 00:19:44,611
نه
از آب نیست
242
00:19:47,376 --> 00:19:48,816
ای بابا، نه
243
00:19:48,851 --> 00:19:50,885
نه، نه، نه، نه
244
00:19:50,919 --> 00:19:54,055
چند بار بهت گفتم
این ادا اطوارا رو در نیارید؟
245
00:19:54,089 --> 00:19:56,023
بیا
246
00:19:56,058 --> 00:19:57,992
اون چه خریه؟
247
00:19:58,026 --> 00:19:59,360
شکارچی ـه
248
00:19:59,394 --> 00:20:01,095
شکارچی، باشه
249
00:20:01,129 --> 00:20:03,045
اینطرف
بریم بیرون. برو. برو
250
00:20:05,200 --> 00:20:07,335
اینا رو چند روز پیش پیدا کردم
251
00:20:07,369 --> 00:20:09,538
نامههای مادرت به مادر بزرگم
252
00:20:14,243 --> 00:20:16,310
مادرم همهی اینا رو نوشته؟
253
00:20:17,813 --> 00:20:20,325
چقدر با هم حرف داشتن
254
00:20:21,116 --> 00:20:23,784
آره، بیشتر دربارهی پدربزرگ دیوونهم بوده
255
00:20:24,186 --> 00:20:27,288
این ژن دیوونگی تو اصل و نسبمون هست
256
00:20:28,457 --> 00:20:30,381
یوقتایی نگران بن میشم
257
00:20:34,830 --> 00:20:37,131
فقط جوونه، تد
258
00:20:37,165 --> 00:20:39,567
میخواد همهی مشکلات دنیا رو حل کنه
259
00:20:40,719 --> 00:20:42,094
ببرشون
260
00:20:42,218 --> 00:20:43,905
بخونشون
261
00:20:43,939 --> 00:20:46,741
معلومه برای مادر بزرگم با ارزش بودن
262
00:20:47,244 --> 00:20:49,579
امیدوارم برای تو هم مهم باشن
263
00:20:56,251 --> 00:20:57,393
خوبی؟
264
00:20:58,921 --> 00:21:00,288
گیج شدم
265
00:21:00,322 --> 00:21:02,104
اون با ما فرق داره
266
00:21:02,958 --> 00:21:04,392
بهترین راه برای سکس رو خشکی
267
00:21:04,426 --> 00:21:06,565
اینه که حس خوبی بده
268
00:21:08,178 --> 00:21:09,711
مثل وقتی با ما هستی
269
00:21:09,717 --> 00:21:12,872
،یادته بار اول با هم بودیم
270
00:21:12,878 --> 00:21:14,145
چطور یادت دادیم؟
271
00:21:16,280 --> 00:21:17,547
حالا تو یادش بده
272
00:21:36,654 --> 00:21:37,988
وقتشه
273
00:21:40,462 --> 00:21:43,030
باشه
من میرم بیرون
274
00:22:09,798 --> 00:22:11,758
ـ صبر کن
ـ ممکنه خطرناک باشه، مدی
275
00:22:11,764 --> 00:22:13,398
میدونیم وقتی جفتگیری میکنن
خشن میشن
276
00:22:13,404 --> 00:22:15,105
آره، رین میدونه چی کار کنه
277
00:22:15,506 --> 00:22:17,240
!اون یارو رو نمیشناسیم
278
00:22:17,706 --> 00:22:19,278
!ممکنه بهش صدمه بزنه
279
00:22:29,985 --> 00:22:31,819
منم خوشم نمیاد، باشه
280
00:22:31,853 --> 00:22:33,492
این که با یه مرد دیگهس
281
00:22:33,498 --> 00:22:36,274
اما مجبوریم احساساتمون رو بذاریم کنار
282
00:22:36,791 --> 00:22:38,125
خودت میتونی؟
283
00:22:40,996 --> 00:22:42,196
گوش کن
284
00:22:47,636 --> 00:22:50,270
بهش گفتم یادش بده
285
00:23:05,204 --> 00:23:07,512
رو خشکی فرق میکنه
286
00:23:15,663 --> 00:23:16,796
مثل این
287
00:23:54,001 --> 00:23:56,269
خوب باشم
با رین
288
00:23:59,006 --> 00:24:00,840
آره
289
00:24:39,347 --> 00:24:41,054
تو بار پیداشون کردم
290
00:24:41,060 --> 00:24:42,510
داشتن آتیش میسوزوندن
291
00:24:42,516 --> 00:24:45,151
سلام، تا حالا همدیگه رو ندیدیم
292
00:24:45,186 --> 00:24:46,286
من هلن هستم
293
00:24:46,320 --> 00:24:48,095
اون شکارچی ـه
294
00:24:49,781 --> 00:24:53,026
ـ لیوای؟ رو خشکی هست؟
ـ نمیدونم
295
00:24:53,060 --> 00:24:55,061
فصل جفتگیریه
درمونده شدن
296
00:24:55,096 --> 00:24:56,723
پس بگو چرا از سر و کول
297
00:24:56,729 --> 00:24:58,230
اون یارو مست بالا میرفتن
298
00:24:58,236 --> 00:25:00,700
یه نر جدید اومده
رین آوردتش
299
00:25:00,735 --> 00:25:02,469
رفتن کلبه
300
00:25:02,503 --> 00:25:03,671
برای جفتگیری اومده
301
00:25:03,677 --> 00:25:06,339
شاید بهتره ببرمشون اونجا
302
00:25:06,374 --> 00:25:09,342
آره. شاید یه چیزی هم نصیب شما بشه
303
00:25:10,935 --> 00:25:13,694
باشه، برید تو وانت، خانما
304
00:25:14,181 --> 00:25:15,732
زود باش
305
00:25:15,738 --> 00:25:17,520
...آره، فقط
306
00:25:22,898 --> 00:25:24,691
،ببین، در مورد قبرستان
307
00:25:24,725 --> 00:25:26,904
،هنوز میخوام بدونم چه اتفاقی افتاده
308
00:25:26,910 --> 00:25:29,254
اما نیکول رو پیدا نمیکنم
309
00:25:29,545 --> 00:25:32,113
حس میکنم ارتش دست داشته
310
00:25:32,933 --> 00:25:35,360
تو دستدرازی به قبر خانوادهم؟
311
00:25:36,604 --> 00:25:37,737
تو همش
312
00:25:56,390 --> 00:25:57,757
نمیتونم دست رو دست بذارم
313
00:25:59,326 --> 00:26:00,721
برم قدم بزنم
314
00:26:20,674 --> 00:26:23,609
خب که چی؟
هر جفتتون
315
00:26:23,732 --> 00:26:25,902
واقعا میخوایید بچهدار بشید، ها؟
316
00:26:27,154 --> 00:26:28,988
بچه لازم داریم
317
00:26:29,023 --> 00:26:30,623
چرا؟
318
00:26:30,658 --> 00:26:32,075
بچهای نیست
319
00:26:33,427 --> 00:26:34,961
منظورت چیه بچهای نیست؟
320
00:26:34,995 --> 00:26:38,298
،سعی میکنیم
نمیشه
321
00:26:42,770 --> 00:26:47,131
منظورت اینه هیچ کس بچهدار نمیشه
322
00:26:49,860 --> 00:26:50,926
عجب
323
00:26:51,212 --> 00:26:53,113
آره. عجب
324
00:26:56,450 --> 00:26:58,251
تموم شد
325
00:27:00,203 --> 00:27:02,018
ـ خوبه
ـ خوابید
326
00:27:02,024 --> 00:27:03,525
مردا کارشون همینه
327
00:27:04,747 --> 00:27:05,925
بن کجاست؟
328
00:27:05,960 --> 00:27:08,128
رفت قدم بزنه
329
00:27:08,162 --> 00:27:09,496
عصبانیه؟
330
00:27:09,530 --> 00:27:10,663
از دست من؟
331
00:27:10,698 --> 00:27:12,799
به نظر میاد تو از دستش عصبانی هستی
332
00:27:13,901 --> 00:27:15,268
بهم دروغ گفت
333
00:27:15,302 --> 00:27:17,670
باید در مورد خانوادهش بهم میگفت
334
00:27:17,705 --> 00:27:19,339
میترسید از دستت بده
335
00:27:23,344 --> 00:27:25,678
ـ مادرمو میشناسی، سوزان؟
ـ آره
336
00:27:25,713 --> 00:27:27,780
یادته بهت گفتم چطور بود؟
337
00:27:27,815 --> 00:27:29,616
که چطور از دستش عذاب میکشیدم؟
338
00:27:29,650 --> 00:27:30,748
آره
339
00:27:30,754 --> 00:27:35,126
ضعیف و ناراحت بود
340
00:27:35,448 --> 00:27:36,815
من مثل اونم؟
341
00:27:38,559 --> 00:27:41,394
نه، تو قوی هستی
342
00:27:43,731 --> 00:27:46,332
پس چون خانوادهات یه اخلاق خاصی داره
343
00:27:46,338 --> 00:27:48,513
دلیل نمیشه تو هم تکرارش کنی
344
00:27:48,519 --> 00:27:50,703
بن از کاری که خانوادهش کرده شرمندهس
345
00:27:50,738 --> 00:27:53,039
و خیلیا تو کلونیات به انسانها اعتماد ندارن
346
00:27:53,073 --> 00:27:54,340
میخوان باهاشون بجنگن
347
00:27:54,375 --> 00:27:56,543
،اما تو اومدی رو خشکی
بهمون اعتماد کردی
348
00:27:56,577 --> 00:27:58,178
عاشقمون شدی
349
00:28:00,214 --> 00:28:03,183
عشق میتونه خوب باشه هم بد
350
00:28:04,618 --> 00:28:07,587
آره
اما من به بن اعتماد دارم
351
00:28:08,003 --> 00:28:09,337
به تو اعتماد دارم
352
00:28:10,524 --> 00:28:12,725
اطمینان دارم عشقمون خوبه
353
00:28:26,874 --> 00:28:29,209
سخته بخوام با کلمات ابراز کنم"
354
00:28:29,243 --> 00:28:32,212
رفتار عجیب شوهرت کیلب
355
00:28:32,246 --> 00:28:34,789
منبع دائمی ترس
356
00:28:34,795 --> 00:28:37,281
من و شوهرمه
357
00:28:37,287 --> 00:28:39,452
بخصوص الان که داریم بچهدار میشیم
358
00:28:39,486 --> 00:28:41,554
،منو پرت کرد رو زمین
359
00:28:41,589 --> 00:28:43,856
و شش ماه باردارم
360
00:28:45,587 --> 00:28:47,727
وقایع اون شب
361
00:28:47,761 --> 00:28:50,930
مشخصه که روانی بودنش رو آشکار کرد
362
00:28:51,233 --> 00:28:53,234
حسادتش رو
363
00:28:54,880 --> 00:28:57,870
عقدهش، خشمش
364
00:29:01,075 --> 00:29:02,075
!رین
365
00:29:04,178 --> 00:29:05,311
!رین
366
00:29:27,584 --> 00:29:30,798
خواهشاً تو وانت بمونید
367
00:29:44,044 --> 00:29:46,997
"هی دختر"
368
00:29:59,950 --> 00:30:03,523
ـ برام چیپس بگیر
ـ باشه، کوتاه بیا، پسر
369
00:30:22,206 --> 00:30:25,074
قبلا با هم آشنا نشدیم؟
370
00:30:25,109 --> 00:30:26,742
یه جایی؟
371
00:30:26,777 --> 00:30:28,578
شاید حرف زدیم؟
372
00:30:29,613 --> 00:30:30,880
بیا
373
00:30:30,914 --> 00:30:33,950
گروهام تو بریستول کوو اجرا داره
374
00:30:33,984 --> 00:30:36,419
تو هم بیا
برات نوشیدنی میخرم
375
00:30:46,063 --> 00:30:48,297
انگاری چویی یکی رو تور کرده
376
00:30:57,307 --> 00:31:00,409
نگرانت شدم"
"کجایی؟
377
00:31:16,760 --> 00:31:17,894
تو هم میخوای؟
378
00:31:22,799 --> 00:31:25,434
آره، منم
379
00:31:25,469 --> 00:31:27,603
از آب هستی؟
380
00:31:27,638 --> 00:31:29,972
نه، من بچه شهرم
381
00:31:33,515 --> 00:31:35,349
خودت اینطور میکنی؟
382
00:31:36,928 --> 00:31:40,163
...هی، مرد، چهل تا
383
00:31:41,318 --> 00:31:43,119
ای تو روحش
384
00:31:43,153 --> 00:31:44,665
چه وضعشه؟
385
00:31:45,355 --> 00:31:47,290
اون تو
386
00:31:50,561 --> 00:31:52,795
!الان
387
00:31:52,829 --> 00:31:54,997
الان چی شد؟
388
00:31:55,032 --> 00:31:57,200
قسر در رفتی
389
00:32:14,184 --> 00:32:17,119
این مرد تو خانوادهات
390
00:32:19,489 --> 00:32:21,157
عشقش بد شد
391
00:32:23,594 --> 00:32:25,802
باعث عصبانیتش شد
392
00:32:31,268 --> 00:32:32,535
!نه
393
00:32:36,006 --> 00:32:37,573
!نه! نه
394
00:32:44,049 --> 00:32:45,416
نه
395
00:32:46,583 --> 00:32:47,883
نه
396
00:33:24,965 --> 00:33:26,065
خوبی؟
397
00:33:29,793 --> 00:33:32,733
نه. خوب نیستم
398
00:33:32,739 --> 00:33:33,939
از دستم عصبانی هستی؟
399
00:33:35,245 --> 00:33:37,313
سردرگم شدم
400
00:33:37,319 --> 00:33:39,053
،بن
401
00:33:39,253 --> 00:33:42,255
میدونم بهم صدمه نمیزنی
402
00:33:43,073 --> 00:33:45,645
میدونم با خانوادهات فرق داری
403
00:33:45,651 --> 00:33:46,889
با اون آدمکشا
404
00:33:46,895 --> 00:33:48,629
میخوام اینو باور کنم
405
00:33:48,930 --> 00:33:50,179
من باور دارم
406
00:33:51,822 --> 00:33:53,589
عشقمون خوبه
407
00:33:56,586 --> 00:33:58,087
بهم اعتماد داری؟
408
00:34:00,524 --> 00:34:02,792
دیگه نمیخوام رنج بکشی
409
00:34:39,563 --> 00:34:41,197
نصفه شبتون خوش
410
00:34:42,399 --> 00:34:43,532
داستانش مفصله
411
00:34:55,812 --> 00:34:58,180
لیوای؟
کجاست؟
412
00:34:58,215 --> 00:34:59,882
نمیدونم
413
00:35:00,275 --> 00:35:01,576
الان با اون باشید
414
00:35:14,064 --> 00:35:15,786
رو خشکی فرق داره
415
00:35:16,600 --> 00:35:17,833
نمیجنگید
416
00:35:19,870 --> 00:35:21,003
با هم برابرید
417
00:35:23,540 --> 00:35:25,014
من نشونتون میدم
418
00:35:37,579 --> 00:35:40,523
...پس به گمونم ما
419
00:35:40,529 --> 00:35:43,298
آره
بذار به کارشون برسن
420
00:35:44,837 --> 00:35:47,038
من مطمئن میشم جاشون راحته
421
00:35:52,135 --> 00:35:54,334
یه شب عجیب دیگه
422
00:35:54,340 --> 00:35:56,516
بخاطر دریاییها
423
00:35:56,773 --> 00:35:58,107
آره
424
00:36:03,413 --> 00:36:04,776
تو روبراهی؟
425
00:36:05,415 --> 00:36:07,016
...من
426
00:36:07,050 --> 00:36:08,384
فقط نگران
427
00:36:08,418 --> 00:36:09,585
نیکول ـم
428
00:36:09,619 --> 00:36:11,086
،از صبح دارم باهاش تماس میگیرم
429
00:36:11,092 --> 00:36:13,360
اما خبری ازش نیست
430
00:36:17,260 --> 00:36:18,949
تو اینجا بمون و بیرون نیا
431
00:36:18,955 --> 00:36:20,529
من میرم
432
00:36:20,535 --> 00:36:22,803
فکر میکنی کل شب اونجا کار کرده؟
433
00:36:22,809 --> 00:36:24,610
وگرنه اِس میداد
434
00:36:26,736 --> 00:36:28,316
من پیداش میکنم
435
00:36:29,439 --> 00:36:31,407
باشه
مواظب باش
436
00:36:54,012 --> 00:36:56,447
تو عنفوان جوانی از دستش دادیمش"
437
00:36:56,453 --> 00:36:58,338
و دونستن این موضوع
منو میکشه که اون هرگز
438
00:36:58,344 --> 00:37:00,312
"نمیتونه دختر کوچولوی زیبامون رو ببینه
439
00:37:01,238 --> 00:37:03,582
منظورش توئی
440
00:37:08,824 --> 00:37:09,890
من
441
00:37:11,481 --> 00:37:13,332
ممکنه اشتباه کرده باشم
442
00:37:13,676 --> 00:37:15,823
که مردم تو رو مسبب آتش سوزی دونستم
443
00:37:15,852 --> 00:37:18,196
آره، قطعا مشخصه
444
00:37:18,202 --> 00:37:20,461
کیلب پاونل اونجا رو آتیش زده
445
00:37:20,490 --> 00:37:22,035
نمیدونم
446
00:37:22,041 --> 00:37:23,575
ممکنه هیچ وقتم ندونم
447
00:37:24,661 --> 00:37:27,229
مال قبل از اینه که
ما به دنیا اومده باشیم، هلن
448
00:37:27,264 --> 00:37:29,775
،ممنون که اینو بهم نشون دادی
449
00:37:30,346 --> 00:37:32,067
بخاطر عذرخواهی
450
00:37:32,102 --> 00:37:34,203
فقط بخاطر این نیومدم
451
00:37:35,672 --> 00:37:37,640
همینطور اومدم بهت هشدار بدم
452
00:40:01,117 --> 00:40:04,787
خانوادهم یه محل دفن
453
00:40:04,821 --> 00:40:08,557
تو دامنهی تپه ساحلی در بریستول کوو دارن
454
00:40:08,591 --> 00:40:11,593
فکر میکنم ارتش به اونجا یورش برده
455
00:40:11,628 --> 00:40:13,525
ای وای
456
00:40:14,030 --> 00:40:15,401
خیلی متاسفم
457
00:40:15,407 --> 00:40:17,074
تو درک نمیکنی، بث
458
00:40:17,369 --> 00:40:20,485
این خانوادهمونه
459
00:40:20,491 --> 00:40:23,126
،اگه اون استخوونا رو آنالیز کنن
460
00:40:24,874 --> 00:40:26,589
میفهمن ما کی هستیم
461
00:40:28,111 --> 00:40:29,545
ممکنه پیدامون کنن
462
00:41:11,020 --> 00:41:12,187
کریس؟
463
00:41:14,591 --> 00:41:15,858
کریس
464
00:41:18,026 --> 00:41:19,360
...من شما رو
465
00:41:20,864 --> 00:41:21,897
میشناسم؟
466
00:41:21,921 --> 00:41:26,921
تصحیح و هم زمانی نهایی:
K1MACLIN
467
00:41:26,945 --> 00:41:31,945
:کانال تلگرام
@PerSub
468
00:41:31,975 --> 00:41:33,975
:ترجمه و تنظیم
مریم
469
00:41:37,571 --> 00:41:39,071
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
470
00:41:39,095 --> 00:41:41,617
کانال تلگرام تیم ترجمهی دیباموویز
@Dibasub