1 00:00:02,040 --> 00:00:03,880 -This hurt Ben and Maddie. -[narrator] Previously... 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,210 There is place where sound heals. 3 00:00:06,210 --> 00:00:07,540 What's the talking about? 4 00:00:07,540 --> 00:00:10,170 Secret place where sound is kept. 5 00:00:13,290 --> 00:00:15,420 This sound. They're real. 6 00:00:15,420 --> 00:00:18,250 These must be the voices of your ancestors, Ryn. 7 00:00:18,250 --> 00:00:23,170 As of today, I have injected myself with three doses. Five injections. 8 00:00:23,170 --> 00:00:26,080 Today, I doubled my dosage of aquatic stem cells. 9 00:00:26,080 --> 00:00:29,210 -What are the limits? -You say you'll be loyal to me. 10 00:00:29,210 --> 00:00:31,790 Yet you fought for Ryn. So I ask again. 11 00:00:31,790 --> 00:00:33,000 Why should I trust you? 12 00:00:34,170 --> 00:00:36,790 She has a baby. 13 00:00:36,790 --> 00:00:38,790 -This is our friend, Ryn. -[hisses] 14 00:00:38,790 --> 00:00:41,330 Ryn, stop! 15 00:00:41,330 --> 00:00:43,170 He's from the other tribe. 16 00:00:43,170 --> 00:00:44,920 -Why'd you come? -It's true. 17 00:00:44,920 --> 00:00:47,210 -What? -I'm one of them. 18 00:00:50,170 --> 00:00:52,580 I can explain, but I'm not your enemy. 19 00:00:52,580 --> 00:00:54,210 Ryn's entire colony was just wiped out. 20 00:00:57,880 --> 00:01:00,210 I didn't know anything about that. I swear. 21 00:01:00,210 --> 00:01:01,880 Maddie, I didn't know anything-- 22 00:01:01,880 --> 00:01:04,880 Who are you? Really? 23 00:01:04,880 --> 00:01:07,000 Just give me a sec, okay? 24 00:01:24,500 --> 00:01:25,670 I need a minute. 25 00:01:27,460 --> 00:01:29,250 -[door opens] -Maddie, please... 26 00:01:50,120 --> 00:01:51,920 I was going to tell you. 27 00:01:53,330 --> 00:01:54,880 I swear. 28 00:01:56,380 --> 00:01:58,120 But then we found that body in the freezer. 29 00:01:59,670 --> 00:02:02,000 I had to be sure you and Ben weren't a threat. 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,580 The lectures. The fundraising. 31 00:02:07,580 --> 00:02:09,790 The socially inept dork? 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,330 That's me. 33 00:02:15,290 --> 00:02:18,460 Maddie, just come back inside. 34 00:02:18,460 --> 00:02:20,120 And let me explain. 35 00:02:27,620 --> 00:02:29,670 I've never seen one like you before. 36 00:02:29,670 --> 00:02:31,960 Your tribe doesn't leave the North. 37 00:02:31,960 --> 00:02:33,500 No. Not usually. 38 00:02:33,500 --> 00:02:35,420 -No. -How far north? 39 00:02:35,420 --> 00:02:37,040 [Robb] Off the coast of Alaska. 40 00:02:37,040 --> 00:02:40,420 My people are isolationists. 41 00:02:40,420 --> 00:02:43,420 And fierce warriors. That's why others stay away. 42 00:02:43,420 --> 00:02:45,750 [Ben] How long have you been on land? 43 00:02:45,750 --> 00:02:48,000 -[Robb] Fifteen years. -If they never leave Alaska, 44 00:02:48,000 --> 00:02:50,750 they couldn't have been involved with what happened to your tribe, Ryn. 45 00:02:50,750 --> 00:02:53,000 [Robb] Right. That's what I'm trying to say. 46 00:02:53,000 --> 00:02:54,880 -I'm not your enemy. -[Ben] Okay. 47 00:02:54,880 --> 00:02:56,670 Then we should work together. 48 00:02:56,670 --> 00:02:58,540 Another tribe has started a war. 49 00:02:58,540 --> 00:03:01,670 If your people are as fierce as Ryn says they are, 50 00:03:01,670 --> 00:03:03,920 then maybe they can help. 51 00:03:03,920 --> 00:03:05,880 I don't think so. 52 00:03:05,880 --> 00:03:08,880 They'd only fight on their terms and on their turf. 53 00:03:08,880 --> 00:03:11,080 If your tribe does not help, there will be no stopping Tia. 54 00:03:11,080 --> 00:03:13,790 Who's Tia? 55 00:03:15,000 --> 00:03:16,420 Tia is a tyrant. 56 00:03:16,420 --> 00:03:18,500 Her atrocities will continue 57 00:03:18,500 --> 00:03:19,830 until she's stopped. 58 00:03:19,830 --> 00:03:21,960 I still hear them. 59 00:03:23,210 --> 00:03:25,210 Hear who, dear? 60 00:03:25,210 --> 00:03:27,210 My people. 61 00:03:27,210 --> 00:03:29,500 Scream. In pain. 62 00:03:29,500 --> 00:03:31,460 [kettle whistles] 63 00:03:40,620 --> 00:03:41,920 [gasps] 64 00:03:41,920 --> 00:03:43,210 [hisses] 65 00:03:50,040 --> 00:03:51,620 Tia is strong. 66 00:03:51,620 --> 00:03:53,210 -With many followers. -[Robb] Right. 67 00:03:53,210 --> 00:03:55,460 But even if she controlled all the tribes in the waters, 68 00:03:55,460 --> 00:03:57,040 she's still massively outnumbered by humans. 69 00:03:57,040 --> 00:03:58,750 Right. She'd need some kind of weapon 70 00:03:58,750 --> 00:04:01,170 if she wanted to kill us all. 71 00:04:01,170 --> 00:04:03,710 Something a little more destructive than a spear, yes. 72 00:04:03,710 --> 00:04:05,620 The song. 73 00:04:09,080 --> 00:04:10,500 That's the only weapon she'd need. 74 00:04:10,500 --> 00:04:12,000 [Ryn] But Tia cannot sing. 75 00:04:13,330 --> 00:04:14,500 Her song was cut from her. 76 00:04:16,040 --> 00:04:18,380 That's why she's building an army. 77 00:04:18,380 --> 00:04:20,540 I mean, the song was powerful enough 78 00:04:20,540 --> 00:04:22,120 to drive Decker to suicide. 79 00:04:22,120 --> 00:04:26,380 If used on a large scale, the damage would be massive. 80 00:04:28,380 --> 00:04:30,120 We gotta stop her. 81 00:04:30,120 --> 00:04:33,250 You must ask your tribe for help. 82 00:04:36,120 --> 00:04:38,000 We didn't exactly part on the best of terms. 83 00:04:38,000 --> 00:04:40,170 If I go alone they won't agree. 84 00:04:40,170 --> 00:04:42,000 But if we go together, it might show 85 00:04:42,000 --> 00:04:43,460 how serious this is. 86 00:04:43,460 --> 00:04:45,380 -Yes. -[Ben] We can't just take Ryn 87 00:04:45,380 --> 00:04:46,960 on a plane to Alaska. 88 00:04:46,960 --> 00:04:48,080 She doesn't even have a real ID. 89 00:04:49,290 --> 00:04:51,380 [Robb] Right. 90 00:04:51,380 --> 00:04:53,210 Right. 91 00:04:53,210 --> 00:04:55,710 But one of my investors in Seattle 92 00:04:55,710 --> 00:04:57,500 has a twin engine. 93 00:04:57,500 --> 00:04:59,290 I can get him on the phone. 94 00:05:04,620 --> 00:05:06,080 [flies buzzing] 95 00:05:07,290 --> 00:05:10,080 You're healing nicely. 96 00:05:10,080 --> 00:05:12,920 Your time will come to join the others. 97 00:05:12,920 --> 00:05:14,830 The others look for baby? 98 00:05:16,380 --> 00:05:17,750 Some. 99 00:05:17,750 --> 00:05:20,460 The rest swim north, 100 00:05:20,460 --> 00:05:22,120 recruiting more for our cause. 101 00:05:23,420 --> 00:05:24,580 After that... 102 00:05:26,080 --> 00:05:27,920 we take the fight to the humans. 103 00:05:34,040 --> 00:05:36,500 [Ben] If something were to happen to us, 104 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 this is where we're going. 105 00:05:38,500 --> 00:05:40,620 Are you sure that now is the best time 106 00:05:40,620 --> 00:05:42,420 for you guys to leave? 107 00:05:42,420 --> 00:05:46,120 The fight's getting bigger, Xan. We're gonna need help. 108 00:05:46,120 --> 00:05:48,330 Okay, well, what can I do? 109 00:05:48,330 --> 00:05:50,120 My baby is in the water. 110 00:05:50,120 --> 00:05:53,210 If Levi brings her back, he'll come looking for me here. 111 00:05:53,210 --> 00:05:54,920 We just need you wait here at my place 112 00:05:54,920 --> 00:05:57,250 until we get back. 113 00:05:57,250 --> 00:05:58,380 All right. 114 00:05:58,380 --> 00:06:00,210 All right. Yeah. 115 00:06:00,210 --> 00:06:01,170 You're a good friend. 116 00:06:03,380 --> 00:06:05,080 You guys just... 117 00:06:05,080 --> 00:06:06,540 just be safe out there. 118 00:06:12,670 --> 00:06:14,420 Just like a bird. 119 00:06:16,040 --> 00:06:17,620 Yeah. 120 00:06:17,620 --> 00:06:21,170 Planes help people travel all over the world. 121 00:06:22,420 --> 00:06:24,620 Why do people travel? 122 00:06:24,620 --> 00:06:27,790 Sometimes they're forced to. 123 00:06:27,790 --> 00:06:29,170 Like you were. 124 00:06:30,880 --> 00:06:32,330 Sometimes, if they're lucky, 125 00:06:32,330 --> 00:06:36,750 they get to travel for work, on a business trip. 126 00:06:36,750 --> 00:06:38,540 That's what we're doing. 127 00:06:38,540 --> 00:06:42,670 And if they're really lucky, they get to travel just for fun. 128 00:06:42,670 --> 00:06:45,040 It's called a vacation. 129 00:06:45,040 --> 00:06:47,080 Thank you. 130 00:06:47,080 --> 00:06:48,670 Thanks for coordinating this. 131 00:06:48,670 --> 00:06:51,710 Oh, no, of course. 132 00:06:51,710 --> 00:06:53,620 Hey, listen, I know I dropped a bomb on you today-- 133 00:06:53,620 --> 00:06:57,170 Look, I get you needing to protect your secret. 134 00:06:57,170 --> 00:06:58,710 I do. 135 00:06:58,710 --> 00:07:01,080 But what's happening is bigger than you and me, 136 00:07:01,080 --> 00:07:03,830 and we need to focus on that. 137 00:07:06,170 --> 00:07:07,790 [Ben] Nice ride. 138 00:07:07,790 --> 00:07:10,750 Yeah, best I could do on short notice, 139 00:07:10,750 --> 00:07:12,420 -There you go. -She will get us there. 140 00:07:15,170 --> 00:07:16,580 Ryn, excited for your first flight? 141 00:07:16,580 --> 00:07:17,920 Yes. 142 00:07:17,920 --> 00:07:19,580 Important business trip. 143 00:07:25,580 --> 00:07:26,790 Here. You'll need this. 144 00:07:32,880 --> 00:07:34,250 [motor powering up] 145 00:07:35,750 --> 00:07:37,040 [propellers whirring] 146 00:07:37,040 --> 00:07:38,210 [Ben] Hey, hey, it's okay. 147 00:07:40,040 --> 00:07:42,210 It's just the engines. Remember what I told you? 148 00:07:42,210 --> 00:07:43,540 Yes. 149 00:07:43,540 --> 00:07:46,420 Flying is bumpy and loud. 150 00:07:46,420 --> 00:07:47,830 [engine revving] 151 00:07:58,500 --> 00:08:00,460 ♪ Taking the chances ♪ 152 00:08:00,460 --> 00:08:02,790 ♪ Finding a reason To stand there ♪ 153 00:08:02,790 --> 00:08:04,080 ♪ Crying, fighting ♪ 154 00:08:04,080 --> 00:08:05,540 Hey. 155 00:08:05,540 --> 00:08:07,080 ♪ Nothing is holding us back ♪ 156 00:08:07,080 --> 00:08:08,830 It's okay. 157 00:08:08,830 --> 00:08:10,210 Look. 158 00:08:10,210 --> 00:08:11,920 Look out there. 159 00:08:15,170 --> 00:08:19,500 ♪ I feel like I fly ♪ 160 00:08:19,500 --> 00:08:23,420 ♪ To the highest high ♪ 161 00:08:25,040 --> 00:08:29,620 ♪ I think I'm flown ♪ 162 00:08:35,290 --> 00:08:37,420 [boat horn blowing distantly] 163 00:08:58,960 --> 00:09:01,080 Can I help you? 164 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 We're looking for Ben Pownall. 165 00:09:03,080 --> 00:09:04,670 Yeah, he's-- 166 00:09:04,670 --> 00:09:06,120 He isn't here. 167 00:09:06,120 --> 00:09:07,670 You know where he is? 168 00:09:07,670 --> 00:09:09,460 I'm sorry, who are you guys? 169 00:09:09,460 --> 00:09:11,460 I'm Commander Anderson. 170 00:09:11,460 --> 00:09:13,080 This is Lieutenant Maeda. 171 00:09:13,080 --> 00:09:15,330 And, what, you're with the Research Facility? 172 00:09:15,330 --> 00:09:18,080 What's your relationship to Mr. Pownall? 173 00:09:18,080 --> 00:09:19,540 Oh. 174 00:09:19,540 --> 00:09:22,500 I mean, we're not really into labels, but... 175 00:09:24,250 --> 00:09:26,210 We're friends. 176 00:09:26,210 --> 00:09:28,040 I'm just staying at his place while he's out of town. 177 00:09:28,040 --> 00:09:29,170 When will he be back? 178 00:09:30,540 --> 00:09:31,920 What's this about? 179 00:09:33,380 --> 00:09:35,040 If you hear from him, 180 00:09:35,040 --> 00:09:36,500 have him call us at that number, Mr. McClure. 181 00:09:39,830 --> 00:09:41,960 Hey, how'd you know my name? 182 00:09:41,960 --> 00:09:43,540 Hey! 183 00:09:48,170 --> 00:09:50,540 You saw Donna in the spirit world. 184 00:09:50,540 --> 00:09:52,620 Yes. 185 00:09:52,620 --> 00:09:54,080 When you gave me the sea herb. 186 00:09:57,580 --> 00:09:59,620 Why? What's-- What's wrong? 187 00:09:59,620 --> 00:10:01,170 I said the herb was dangerous. 188 00:10:02,330 --> 00:10:03,500 What have I done? 189 00:10:05,790 --> 00:10:08,080 You and Donna's spirit are together now. 190 00:10:08,080 --> 00:10:09,500 Together? 191 00:10:10,750 --> 00:10:12,120 She needs you. 192 00:10:12,120 --> 00:10:13,750 You must help her, 193 00:10:13,750 --> 00:10:15,380 or she will never leave you. 194 00:10:28,380 --> 00:10:30,580 My tribe has been here for generations. 195 00:10:30,580 --> 00:10:33,750 The place was so isolated it kept my people protected. 196 00:10:33,750 --> 00:10:35,790 It makes sense they never left. 197 00:10:35,790 --> 00:10:37,540 Yeah, but even this far north, 198 00:10:37,540 --> 00:10:39,500 the waters became more and more polluted over time. 199 00:10:39,500 --> 00:10:41,420 If the water is bad, why stay? 200 00:10:41,420 --> 00:10:43,500 [Robb] Lots of reasons. 201 00:10:46,380 --> 00:10:49,620 My people are pretty stubborn in their ways. 202 00:10:50,960 --> 00:10:52,750 Any chance that's changed? 203 00:10:54,080 --> 00:10:55,830 Not likely. 204 00:10:58,790 --> 00:11:00,170 -Look out! -[tires screech] 205 00:11:02,500 --> 00:11:04,420 -[Robb] Everyone okay? -[Ben] Yeah. 206 00:11:04,420 --> 00:11:05,830 [growling] 207 00:11:10,210 --> 00:11:12,000 What is that? 208 00:11:12,000 --> 00:11:13,790 That's a bear. 209 00:11:15,880 --> 00:11:17,080 Big bear. 210 00:11:19,000 --> 00:11:21,080 Welcome to Alaska. 211 00:11:27,830 --> 00:11:29,250 I take it we're close? 212 00:11:29,250 --> 00:11:30,880 Yeah. Closer than you think. 213 00:11:35,210 --> 00:11:36,620 [Ryn] Beautiful. 214 00:11:37,830 --> 00:11:39,120 [Ben] Frozen. 215 00:11:39,120 --> 00:11:41,120 We'll need a different spot 216 00:11:41,120 --> 00:11:42,580 for you to go in the water. 217 00:11:42,580 --> 00:11:45,420 Uh, yeah, actually... 218 00:11:45,420 --> 00:11:47,040 I can't transform. 219 00:11:47,040 --> 00:11:48,380 What do you mean? 220 00:11:48,380 --> 00:11:51,120 I mean, I'm stuck this way. 221 00:11:51,120 --> 00:11:52,620 Human. 222 00:11:52,620 --> 00:11:56,290 I went between the land and ocean too many times, 223 00:11:56,290 --> 00:11:58,420 and now, when I go in the water, 224 00:12:00,080 --> 00:12:01,670 nothing happens. 225 00:12:01,670 --> 00:12:05,250 And you waited until now to tell us? 226 00:12:05,250 --> 00:12:07,790 How long were you on land when this happened? 227 00:12:07,790 --> 00:12:09,330 A few years. 228 00:12:09,330 --> 00:12:12,120 Transforming would take longer 229 00:12:12,120 --> 00:12:14,920 and became more painful. 230 00:12:14,920 --> 00:12:18,080 Then one day, I stopped transforming entirely. 231 00:12:20,040 --> 00:12:23,080 Look, we can still make contact from the fishing hut. 232 00:12:23,080 --> 00:12:25,040 The ice should hold. 233 00:12:25,040 --> 00:12:26,120 Should? 234 00:12:26,120 --> 00:12:27,420 Hey. 235 00:12:29,080 --> 00:12:30,670 Wait here. 236 00:12:30,670 --> 00:12:32,170 Be careful. 237 00:12:43,880 --> 00:12:45,040 [ice creaks] 238 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 Okay. So, what now? 239 00:13:24,040 --> 00:13:26,750 We go fishing. 240 00:13:26,750 --> 00:13:28,040 That's your plan? 241 00:13:28,040 --> 00:13:30,120 To bribe your people to the surface? 242 00:13:30,120 --> 00:13:32,750 It's not a bribe. It's an offering. 243 00:13:32,750 --> 00:13:34,580 Rainbow trout are freshwater fish. 244 00:13:34,580 --> 00:13:37,120 That's a delicacy for my people. 245 00:13:37,120 --> 00:13:39,040 You say "offering" 246 00:13:39,040 --> 00:13:41,920 like it's a common practice around here. 247 00:13:41,920 --> 00:13:43,210 Mm-hm. 248 00:13:43,210 --> 00:13:45,620 That's why this hut exists. 249 00:13:45,620 --> 00:13:48,880 My tribe has a special relationship with the locals. 250 00:13:50,170 --> 00:13:52,000 You know, it started during a harsh winter. 251 00:13:52,000 --> 00:13:54,380 The townsfolk were starving, and my people were able 252 00:13:54,380 --> 00:13:56,210 to provide them with enough fish to make it 253 00:13:56,210 --> 00:13:58,620 until supplies could arrive. 254 00:13:58,620 --> 00:14:01,120 -Pretty friendly gesture. -Yeah. 255 00:14:01,120 --> 00:14:04,170 Well, neither species contacts the other 256 00:14:04,170 --> 00:14:06,120 unless it's a matter of life and death. 257 00:14:16,880 --> 00:14:19,120 Well, that's it. 258 00:14:20,330 --> 00:14:21,830 Let's wait outside. 259 00:14:21,830 --> 00:14:23,830 [door opens] 260 00:14:34,120 --> 00:14:35,500 It's been hours. 261 00:14:35,500 --> 00:14:37,920 You sure this is going to work? 262 00:14:37,920 --> 00:14:40,040 It always has. 263 00:14:43,500 --> 00:14:45,040 Enough waiting. 264 00:14:45,040 --> 00:14:46,710 I will go find Robb's people. 265 00:14:46,710 --> 00:14:48,830 Ryn, no. 266 00:14:48,830 --> 00:14:51,210 It's too dangerous to go alone. 267 00:14:51,210 --> 00:14:53,040 Hey. 268 00:14:53,040 --> 00:14:55,750 We've come this far, okay? 269 00:14:55,750 --> 00:14:57,790 Let's just wait. 270 00:15:34,750 --> 00:15:37,330 [distant screeching and groaning] 271 00:15:39,790 --> 00:15:41,290 They're here. 272 00:15:44,210 --> 00:15:47,250 [high-pitched squeaking] 273 00:16:35,040 --> 00:16:36,210 Yura. 274 00:16:38,540 --> 00:16:41,040 After all this time, you dare return? 275 00:16:41,040 --> 00:16:45,120 I wouldn't have come back if it wasn't for good reason. 276 00:16:45,120 --> 00:16:47,210 -Just hear me-- -[both hiss] 277 00:16:47,210 --> 00:16:49,620 -Whoa, whoa, wait! -No, no! 278 00:16:50,880 --> 00:16:52,710 We're not here to fight. 279 00:17:02,170 --> 00:17:05,960 Another tribe has started a war in the water. 280 00:17:05,960 --> 00:17:07,620 Many of my people are dead. 281 00:17:07,620 --> 00:17:09,210 Their leader will not stop 282 00:17:09,210 --> 00:17:12,670 until every tribe joins her or dies. 283 00:17:12,670 --> 00:17:16,710 We came here to warn you, 284 00:17:16,710 --> 00:17:18,120 and to ask for your help. 285 00:17:19,170 --> 00:17:21,710 I am sorry for your people. 286 00:17:22,880 --> 00:17:24,080 But he betrayed us when he left. 287 00:17:25,750 --> 00:17:27,420 Yura, I went to land 288 00:17:27,420 --> 00:17:30,210 to find a way of cleaning the oceans for good. 289 00:17:30,210 --> 00:17:32,710 To help our entire species, not just our tribe. 290 00:17:32,710 --> 00:17:34,460 You were chosen. 291 00:17:34,460 --> 00:17:36,500 Meant to provide us with children for generations. 292 00:17:36,500 --> 00:17:39,040 But you abandoned us. 293 00:17:39,040 --> 00:17:41,750 You left us to die. 294 00:17:41,750 --> 00:17:43,290 And that is what happened. 295 00:17:46,170 --> 00:17:47,670 The other males? 296 00:17:47,670 --> 00:17:49,000 All dead. 297 00:17:50,040 --> 00:17:51,380 What about the pool? 298 00:17:51,380 --> 00:17:53,170 [Yura] I've gone in many times. 299 00:17:53,170 --> 00:17:55,210 but the waters are damaged. 300 00:17:55,210 --> 00:17:56,290 Deny us the ability to change. 301 00:18:00,380 --> 00:18:03,540 We will not help you fight your fight. 302 00:18:14,120 --> 00:18:15,960 What did she mean by, 303 00:18:15,960 --> 00:18:18,120 "The waters deny us the ability to change"? 304 00:18:19,330 --> 00:18:21,040 I'll show you. 305 00:18:27,000 --> 00:18:30,250 Every member of my tribe is born female. 306 00:18:31,790 --> 00:18:33,250 Everyone? 307 00:18:33,250 --> 00:18:35,120 Yeah. 308 00:18:35,120 --> 00:18:38,000 But my people can change sex 309 00:18:38,000 --> 00:18:41,500 to transition from female to male in order to reproduce. 310 00:18:41,500 --> 00:18:45,420 Several species of reptiles and fish can do it. 311 00:18:45,420 --> 00:18:47,330 It's not uncommon in nature. 312 00:18:47,330 --> 00:18:49,170 How do you change? 313 00:18:50,960 --> 00:18:53,210 [Robb] This pool. 314 00:18:53,210 --> 00:18:57,880 My tribe selects the best individuals for procreation. 315 00:18:57,880 --> 00:18:59,250 They go in female and come out male. 316 00:19:06,920 --> 00:19:08,380 This is ocean water? 317 00:19:08,380 --> 00:19:10,380 Yeah. 318 00:19:10,380 --> 00:19:12,540 There must be a hidden channel running under the beach. 319 00:19:12,540 --> 00:19:15,790 Yura says this water is damaged. 320 00:19:19,080 --> 00:19:20,920 Everything I've been trying to do... 321 00:19:22,710 --> 00:19:23,880 all too late. 322 00:19:25,710 --> 00:19:28,880 Without this pool to transition, 323 00:19:28,880 --> 00:19:30,790 my people are as good as dead. 324 00:19:44,460 --> 00:19:45,920 Let's just check in. 325 00:19:49,250 --> 00:19:50,460 Good evening, folks. 326 00:19:50,460 --> 00:19:53,080 Welcome to Smokey's Lodge. 327 00:19:53,080 --> 00:19:54,290 Good to see you. 328 00:19:54,290 --> 00:19:56,920 Is this your first time here in Nome? 329 00:19:56,920 --> 00:19:58,500 [Yura] Uh, yes. 330 00:19:58,500 --> 00:20:00,620 [Smokey] Well, alrighty, then. 331 00:20:00,620 --> 00:20:02,120 Looking for a room? 332 00:20:02,120 --> 00:20:04,080 No, we have a reservation under Wellens. 333 00:20:05,460 --> 00:20:06,880 Well, there it is. 334 00:20:06,880 --> 00:20:08,290 Anyway... 335 00:20:10,080 --> 00:20:11,500 I'll be right back. 336 00:20:17,080 --> 00:20:18,250 Hey. 337 00:20:24,880 --> 00:20:26,210 Poor bear. 338 00:20:26,210 --> 00:20:27,830 [Smokey] Here are your keys. 339 00:20:31,170 --> 00:20:33,040 Did you guys want Room 6 or 7? 340 00:20:35,500 --> 00:20:37,460 We'll take 7. 341 00:20:53,290 --> 00:20:56,120 Maddie wanted to stay with Robb, 342 00:20:56,120 --> 00:20:57,210 not with us. 343 00:20:58,920 --> 00:21:01,170 Maybe they wanted to be alone. 344 00:21:01,170 --> 00:21:03,500 Things change. 345 00:21:03,500 --> 00:21:05,000 People change. 346 00:21:06,790 --> 00:21:08,120 You are also changing. 347 00:21:10,380 --> 00:21:11,710 What do you mean? 348 00:21:11,710 --> 00:21:13,670 I sense it in you. 349 00:21:13,670 --> 00:21:16,120 You felt Hope's heartbeat. 350 00:21:17,790 --> 00:21:21,000 You fought with the strength of my people. 351 00:21:21,000 --> 00:21:22,880 How can you do these things? 352 00:21:25,210 --> 00:21:28,290 The injections we were giving my mother... 353 00:21:29,540 --> 00:21:31,170 I've been using them on myself. 354 00:21:31,170 --> 00:21:32,920 Why would you do this? 355 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 I needed to make sure that they were safe. 356 00:21:34,920 --> 00:21:36,500 if we were going to keep using them. 357 00:21:36,500 --> 00:21:38,250 -You could have hurt yourself. -But I didn't. 358 00:21:38,250 --> 00:21:40,460 The opposite happened. 359 00:21:40,460 --> 00:21:43,080 It made me better. 360 00:21:43,080 --> 00:21:45,000 I heal faster. 361 00:21:45,000 --> 00:21:47,120 My reflexes are incredible. 362 00:21:47,120 --> 00:21:50,750 With each injection I can stay underwater longer and longer. 363 00:21:52,460 --> 00:21:54,120 Ryn... 364 00:21:54,120 --> 00:21:56,040 I feel closer to you. 365 00:22:12,170 --> 00:22:14,170 I just want you to be safe. 366 00:22:29,580 --> 00:22:31,290 I can sleep on the floor. 367 00:22:31,290 --> 00:22:33,210 Don't be ridiculous. 368 00:22:37,790 --> 00:22:39,210 Hey, I'm-- I'm sorry. 369 00:22:40,790 --> 00:22:43,080 As if being from the water wasn't enough. 370 00:22:43,080 --> 00:22:45,210 Now you have to cope with the fact that I was born female. 371 00:22:46,580 --> 00:22:48,210 I don't care about that. 372 00:22:52,210 --> 00:22:54,460 Uh, there-- There is one more thing. 373 00:22:54,460 --> 00:22:56,330 What's that? 374 00:22:58,170 --> 00:23:01,330 If I get too hot, I can't sleep. 375 00:23:01,330 --> 00:23:04,120 It's almost like you grew up in glacial waters or something. 376 00:23:05,580 --> 00:23:06,960 Is this okay? 377 00:23:06,960 --> 00:23:08,170 Yeah. 378 00:23:12,540 --> 00:23:13,710 Very okay. 379 00:23:16,210 --> 00:23:20,040 I promise no more surprises. 380 00:23:20,040 --> 00:23:21,790 -I'm an open book. -Good. 381 00:23:21,790 --> 00:23:23,710 Because we need to be on the same page 382 00:23:23,710 --> 00:23:25,710 if we're going to fix what's wrong with the pool. 383 00:23:25,710 --> 00:23:28,880 Do you want to help Yura even though she refused to help us? 384 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 I think it's the only way she'll come around. 385 00:23:30,880 --> 00:23:32,380 Yeah, right. 386 00:23:32,380 --> 00:23:35,120 Well... I mean, there's no telling 387 00:23:35,120 --> 00:23:37,080 what's keeping the females from transitioning. 388 00:23:37,080 --> 00:23:40,120 Oil seepage, microplastics. 389 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 I mean, even greenhouse gases 390 00:23:42,120 --> 00:23:43,710 could upset the chemical makeup of the water. 391 00:23:43,710 --> 00:23:45,960 What? What is it? 392 00:23:45,960 --> 00:23:47,460 You gave me an idea. 393 00:23:47,460 --> 00:23:49,210 Come on. 394 00:23:55,080 --> 00:23:56,250 It's Maddie. 395 00:23:56,250 --> 00:23:58,040 [sighs] 396 00:23:59,080 --> 00:24:00,460 Yes? 397 00:24:00,460 --> 00:24:02,040 Oh, uh, sorry. 398 00:24:02,040 --> 00:24:03,380 Whoa. 399 00:24:03,380 --> 00:24:04,960 Hello, Robb. 400 00:24:04,960 --> 00:24:06,620 Hi, Ryn. 401 00:24:06,620 --> 00:24:08,500 I think I know what's preventing Yura's transition. 402 00:24:08,500 --> 00:24:10,670 You know, I think you guys got this covered. I'm gonna-- 403 00:24:10,670 --> 00:24:12,040 Excuse me. 404 00:24:12,040 --> 00:24:14,620 Let's meet downstairs in ten minutes. 405 00:24:14,620 --> 00:24:16,250 Okay. Hurry. 406 00:24:18,960 --> 00:24:20,250 [wind chimes tinkle] 407 00:24:31,420 --> 00:24:33,210 [gasps] Oh, my God! 408 00:24:35,080 --> 00:24:37,170 -What is wrong? -The bed! 409 00:24:37,170 --> 00:24:39,330 I see nothing. 410 00:24:42,750 --> 00:24:44,460 It was there. I... 411 00:24:44,460 --> 00:24:46,460 I saw it. 412 00:24:46,460 --> 00:24:48,120 Saw what? 413 00:24:48,120 --> 00:24:49,250 Blood. 414 00:24:51,620 --> 00:24:53,420 Lots of blood. 415 00:24:55,120 --> 00:24:57,080 Right where Donna died. 416 00:25:03,210 --> 00:25:05,170 [Maddie] I was right. There's an accumulation 417 00:25:05,170 --> 00:25:07,080 along the edge of the rock. 418 00:25:07,080 --> 00:25:09,920 There are microplastics in your waters. 419 00:25:11,460 --> 00:25:13,250 These are preventing your tribe from transitioning. 420 00:25:15,040 --> 00:25:17,330 Bad water kept my tribe from having babies. 421 00:25:17,330 --> 00:25:19,500 I don't understand. 422 00:25:19,500 --> 00:25:23,170 Plastics contain a dangerous compound, called BPA. 423 00:25:23,170 --> 00:25:26,170 Over time, plastics in the water release a chemicals 424 00:25:26,170 --> 00:25:27,960 that mimic estrogen. 425 00:25:27,960 --> 00:25:29,380 [Maddie] Too much estrogen in the water 426 00:25:29,380 --> 00:25:31,250 can deny you the ability to change. 427 00:25:33,040 --> 00:25:36,540 Yura, if we can return your pool back to normal... 428 00:25:36,540 --> 00:25:38,540 if you and your people 429 00:25:38,540 --> 00:25:42,210 can change from female to male again, 430 00:25:42,210 --> 00:25:44,380 will you join our fight? 431 00:25:47,670 --> 00:25:49,120 You help us... 432 00:25:50,040 --> 00:25:51,380 we will help you. 433 00:25:55,460 --> 00:25:58,040 You call these explosives? 434 00:25:58,040 --> 00:26:00,880 This will kill humans? 435 00:26:02,080 --> 00:26:04,620 In a way, yes. 436 00:26:04,620 --> 00:26:06,290 I go with you? 437 00:26:06,290 --> 00:26:08,170 Not this time. 438 00:26:10,000 --> 00:26:11,170 Stay here. 439 00:26:16,790 --> 00:26:19,120 You know, a few years back I worked with some scientists 440 00:26:19,120 --> 00:26:21,580 who believed they could rid the oceans of microplastics 441 00:26:21,580 --> 00:26:24,120 by magnetizing the water somehow. 442 00:26:24,120 --> 00:26:25,830 -But plastic isn't magnetic. -I know, 443 00:26:25,830 --> 00:26:27,830 but it didn't matter. 444 00:26:27,830 --> 00:26:29,080 The oceans were too big to pull it off. 445 00:26:30,330 --> 00:26:31,920 Seen that look before. 446 00:26:31,920 --> 00:26:34,210 What is it? 447 00:26:34,210 --> 00:26:37,790 Imagine this is Yura's pool 448 00:26:37,790 --> 00:26:40,000 polluted with microplastics. 449 00:26:40,000 --> 00:26:42,920 Now, eater is polar. 450 00:26:42,920 --> 00:26:44,460 Oil is non-polar. 451 00:26:44,460 --> 00:26:46,920 When there's an oil spill in the water, 452 00:26:46,920 --> 00:26:50,710 all sorts of non-polar things, like plastic, bond to the oil. 453 00:26:50,710 --> 00:26:52,830 You want to pour oil into the pool? 454 00:26:52,830 --> 00:26:54,380 Something non-toxic, 455 00:26:54,380 --> 00:26:56,960 like vegetable oil. 456 00:26:56,960 --> 00:26:59,920 So the vegetable oil separates the microplastics from the water. 457 00:26:59,920 --> 00:27:02,080 That still doesn't solve the problem. 458 00:27:02,080 --> 00:27:05,670 Not until we magnetize the oil. 459 00:27:05,670 --> 00:27:08,540 Now, magnetite is the most magnetic mineral on Earth. 460 00:27:08,540 --> 00:27:10,960 It's also harmless. 461 00:27:12,170 --> 00:27:13,830 Now, when added to the oil... 462 00:27:22,210 --> 00:27:26,580 we can use magnets to remove the microplastics from the pool. 463 00:27:28,290 --> 00:27:30,080 It sounds great, 464 00:27:30,080 --> 00:27:33,250 but we're a little off the beaten path here, guys. 465 00:27:33,250 --> 00:27:34,710 Where do you plan on getting magnetite? 466 00:27:36,670 --> 00:27:37,830 Right. 467 00:27:39,210 --> 00:27:41,290 I think I might be able to get some. 468 00:27:43,420 --> 00:27:45,670 [Ben] So this Jeremy guy, 469 00:27:45,670 --> 00:27:47,880 how well do you know him? 470 00:27:47,880 --> 00:27:49,250 After I got my land legs under me, 471 00:27:49,250 --> 00:27:51,960 I went to a local university outreach program. 472 00:27:51,960 --> 00:27:53,040 Jeremy teaches there. 473 00:27:53,040 --> 00:27:55,790 He sponsored my education. 474 00:27:55,790 --> 00:27:57,460 Do my eyes deceive me? 475 00:27:57,460 --> 00:27:59,460 Environmentalist Robb Wellens? 476 00:27:59,460 --> 00:28:01,120 Dashingly handsome environmentalist. 477 00:28:01,120 --> 00:28:02,920 -Don't short me. -[laughs] 478 00:28:05,120 --> 00:28:07,750 -Jeremy, Ben. Ben, Jeremy. -How are you doing? 479 00:28:07,750 --> 00:28:09,250 Were you able to get everything we need? 480 00:28:09,250 --> 00:28:11,500 Wow, straight to business, huh? 481 00:28:11,500 --> 00:28:13,080 I guess some people never change. 482 00:28:13,080 --> 00:28:15,790 Yeah, I raided the school's chem lab. 483 00:28:15,790 --> 00:28:18,250 I got magnets, magnetite powder. 484 00:28:18,250 --> 00:28:21,040 -Great. -What are you up to? 485 00:28:21,040 --> 00:28:23,250 Nothing unusual. Just trying to save the world. 486 00:28:25,000 --> 00:28:26,120 Come on. 487 00:28:28,170 --> 00:28:30,120 I like Robb. 488 00:28:30,120 --> 00:28:31,580 He is very kind. 489 00:28:33,170 --> 00:28:34,080 I like him too. 490 00:28:36,540 --> 00:28:37,710 Robb is love? 491 00:28:41,290 --> 00:28:42,960 I'm not sure yet. 492 00:28:49,040 --> 00:28:52,120 Ryn, however I feel about Robb, 493 00:28:52,120 --> 00:28:55,750 that will never change how special you are to me. 494 00:29:05,170 --> 00:29:07,000 I had to save one of them for my fryers. 495 00:29:07,000 --> 00:29:10,040 So, what's all this for anyway? 496 00:29:10,040 --> 00:29:13,210 Oil helps females become male. 497 00:29:14,330 --> 00:29:15,750 Alrighty then. 498 00:29:15,750 --> 00:29:17,620 Glad I could help. 499 00:29:21,250 --> 00:29:23,210 Come on. 500 00:29:26,000 --> 00:29:27,210 [chatter over TV] 501 00:29:30,040 --> 00:29:31,620 [Helen] Xander. 502 00:29:31,620 --> 00:29:33,000 I've been looking for you. 503 00:29:37,120 --> 00:29:39,380 I am being haunted. 504 00:29:39,380 --> 00:29:41,080 By Donna. 505 00:29:41,080 --> 00:29:43,080 Have you seen her? 506 00:29:43,080 --> 00:29:44,170 All the time. 507 00:29:46,210 --> 00:29:48,040 Every time I draw my weapon in training. 508 00:29:48,040 --> 00:29:51,120 That's all I can see, is her face. 509 00:29:51,120 --> 00:29:52,960 Wait... 510 00:29:52,960 --> 00:29:55,580 when you say haunted, 511 00:29:55,580 --> 00:29:56,920 you mean... 512 00:29:56,920 --> 00:29:58,210 Exactly what it sounds like. 513 00:29:58,210 --> 00:30:00,170 [scoffs] Shit. 514 00:30:00,170 --> 00:30:02,330 I'm sorry. If there's anything I can do... 515 00:30:04,170 --> 00:30:05,790 [man 1] One fishing boat's an accident. 516 00:30:05,790 --> 00:30:07,120 But three sink in the same day? 517 00:30:07,120 --> 00:30:09,000 That ain't coincidence. 518 00:30:09,000 --> 00:30:11,540 Probably some damn crazy vegan animal rights activists. 519 00:30:11,540 --> 00:30:13,380 [man 1] Probably. All them boats sank up north... 520 00:30:13,380 --> 00:30:15,250 You think that could be...? 521 00:30:15,250 --> 00:30:16,420 Tia? 522 00:30:19,000 --> 00:30:20,040 Definitely. 523 00:30:33,620 --> 00:30:35,210 [Ben] Yeah, that's the last of it. 524 00:30:36,830 --> 00:30:40,250 I'm used to the humans relying on my people for help. 525 00:30:40,250 --> 00:30:42,540 Not the other way around. 526 00:30:42,540 --> 00:30:45,210 These humans are very smart. 527 00:30:45,210 --> 00:30:48,250 They help give me a baby when no one else could. 528 00:30:49,790 --> 00:30:51,170 You have a baby? 529 00:30:51,170 --> 00:30:53,080 Hope. 530 00:30:53,080 --> 00:30:55,380 She's beautiful. 531 00:30:55,380 --> 00:30:57,330 Strong. 532 00:30:57,330 --> 00:31:01,420 She is also why I ask for help against Tia. 533 00:31:01,420 --> 00:31:04,080 We fight for more than ourselves now. 534 00:31:06,250 --> 00:31:07,540 That's it. That should do it. 535 00:31:07,540 --> 00:31:10,120 You have fixed our problem? 536 00:31:12,580 --> 00:31:13,710 We've done all we can. 537 00:31:15,620 --> 00:31:17,210 We will learn if you have succeeded. 538 00:31:18,580 --> 00:31:19,710 Tonight. 539 00:31:55,790 --> 00:31:56,920 Shit. 540 00:32:38,170 --> 00:32:39,380 -Robb? -Hm? 541 00:32:42,170 --> 00:32:43,580 [sighs] 542 00:32:43,580 --> 00:32:44,920 You said it yourself. 543 00:32:44,920 --> 00:32:46,380 We did all we could. 544 00:32:46,380 --> 00:32:48,080 We just have to wait. 545 00:32:48,080 --> 00:32:50,500 Yeah. Yeah, I know. 546 00:32:50,500 --> 00:32:53,040 There's just so much riding on this. 547 00:32:53,040 --> 00:32:54,120 For my people. 548 00:32:54,120 --> 00:32:55,580 For Ryn. 549 00:32:55,580 --> 00:32:56,880 I know. 550 00:32:58,210 --> 00:32:59,790 Hey, listen... 551 00:33:01,290 --> 00:33:03,710 I didn't tell you everything right away, 552 00:33:03,710 --> 00:33:07,170 because I thought it would be too much. 553 00:33:09,580 --> 00:33:10,710 It's not. 554 00:33:17,040 --> 00:33:20,460 What matters is who you are in here. 555 00:33:25,790 --> 00:33:27,290 That hasn't changed. 556 00:33:53,080 --> 00:33:57,710 What Robb said about not being able to transform anymore... 557 00:33:59,580 --> 00:34:01,670 did you know that could happen? 558 00:34:02,960 --> 00:34:04,170 No. 559 00:34:05,540 --> 00:34:08,880 But I think about it a lot. 560 00:34:12,080 --> 00:34:14,960 I don't want to choose 561 00:34:14,960 --> 00:34:16,670 between land and water. 562 00:34:21,540 --> 00:34:23,750 These injections I've been taking... 563 00:34:25,380 --> 00:34:27,710 if you had to stay in the water... 564 00:34:29,380 --> 00:34:31,920 maybe there's a chance I could come visit you. 565 00:34:39,380 --> 00:34:40,580 Let's find out. 566 00:35:04,210 --> 00:35:09,830 ♪ Time only haunts you once ♪ 567 00:35:09,830 --> 00:35:12,670 [groans and gasps] 568 00:35:18,170 --> 00:35:22,250 ♪ It's a pain I've been holding for years ♪ 569 00:35:22,250 --> 00:35:24,210 [screams] 570 00:35:28,000 --> 00:35:32,170 ♪ Now that my moment's come ♪ 571 00:35:34,040 --> 00:35:39,750 ♪ All disappear inside ♪ 572 00:35:39,750 --> 00:35:41,000 [sighs] 573 00:35:41,000 --> 00:35:43,960 ♪ It's the truth ♪ 574 00:35:43,960 --> 00:35:47,170 ♪ I've been Holding for years ♪ 575 00:35:47,170 --> 00:35:52,120 ♪ And this is my requiem ♪ 576 00:35:52,120 --> 00:35:56,040 ♪ To the old world ♪ 577 00:36:01,000 --> 00:36:04,750 ♪ They say that You're always there ♪ 578 00:36:06,880 --> 00:36:11,380 ♪ Underneath the fear ♪ 579 00:36:19,790 --> 00:36:23,790 ♪ This is my requiem ♪ 580 00:36:23,790 --> 00:36:27,830 ♪ To the old world ♪ 581 00:36:29,960 --> 00:36:32,290 ♪ Fleeting, you're fighting ♪ 582 00:36:32,290 --> 00:36:35,580 ♪ You don't have to fear ♪ 583 00:36:37,170 --> 00:36:40,080 ♪ Anymore ♪ 584 00:36:52,080 --> 00:36:53,540 That's our people's way of saying thanks. 585 00:36:53,540 --> 00:36:55,080 So... 586 00:36:56,040 --> 00:36:57,210 you will help us? 587 00:36:58,330 --> 00:36:59,710 I stand by my word. 588 00:37:01,380 --> 00:37:03,170 We will join your fight. 589 00:37:09,250 --> 00:37:11,920 You left to save our people. 590 00:37:13,290 --> 00:37:14,620 You have succeeded. 591 00:37:17,210 --> 00:37:19,210 If you wish to, I invite you to stay. 592 00:37:21,920 --> 00:37:24,210 You'd let me rejoin, even though I can't transform? 593 00:37:25,500 --> 00:37:27,170 We are stronger with you here. 594 00:37:28,170 --> 00:37:29,330 As a family. 595 00:37:34,170 --> 00:37:35,250 Thank you. 596 00:37:35,250 --> 00:37:37,210 I'd be honored. 597 00:37:41,170 --> 00:37:42,580 [wind chimes tinkling] 598 00:37:49,830 --> 00:37:52,120 I don't know what else to do. 599 00:37:52,120 --> 00:37:55,880 If you can hear me, Sarge, 600 00:37:55,880 --> 00:37:57,620 I need your help. 601 00:37:57,620 --> 00:37:59,170 [wind gusts] 602 00:38:11,500 --> 00:38:14,250 Donna's spirit keeps visiting me 603 00:38:14,250 --> 00:38:16,000 from beyond. 604 00:38:16,000 --> 00:38:18,380 Do you know what she wants? 605 00:38:21,670 --> 00:38:23,460 Mm. 606 00:38:38,120 --> 00:38:40,250 Of course. 607 00:38:40,250 --> 00:38:42,120 She's not at peace. 608 00:38:45,120 --> 00:38:46,750 Thank you. 609 00:38:56,830 --> 00:38:58,500 They're the only family you've ever known. 610 00:38:58,500 --> 00:38:59,920 I get it. 611 00:39:01,460 --> 00:39:03,080 Thank you for understanding. 612 00:39:04,250 --> 00:39:06,460 It's not permanent. I will be back. 613 00:39:06,460 --> 00:39:08,120 I hope so. 614 00:39:08,120 --> 00:39:10,120 In the meantime, 615 00:39:10,120 --> 00:39:11,920 I can be the eyes and ears on this side of the world 616 00:39:11,920 --> 00:39:13,500 until the Tia situation is resolved. 617 00:39:13,500 --> 00:39:16,170 And after that? 618 00:39:19,170 --> 00:39:20,750 There's a lot of ocean left to clean up. 619 00:39:20,750 --> 00:39:22,380 Can't let my investors down. 620 00:39:23,920 --> 00:39:25,580 That's who you're thinking about? 621 00:39:25,580 --> 00:39:27,120 Your investors? 622 00:39:27,120 --> 00:39:28,580 Uh... 623 00:39:28,580 --> 00:39:30,500 Who should I be thinking about? 624 00:39:33,540 --> 00:39:34,880 I'm gonna miss you. 625 00:39:34,880 --> 00:39:36,120 Yeah. 626 00:39:36,120 --> 00:39:37,880 I'm gonna miss you too. 627 00:39:54,080 --> 00:39:56,330 ♪ I miss the part Where we had it all ♪ 628 00:39:56,330 --> 00:39:59,500 ♪ I was lying in A bed of roses ♪ 629 00:40:01,790 --> 00:40:03,210 What do you think of Alaska? 630 00:40:03,210 --> 00:40:04,790 Good business trip. 631 00:40:04,790 --> 00:40:06,580 [laughs] 632 00:40:06,580 --> 00:40:09,080 Maybe next time we'll go somewhere a little warmer. 633 00:40:09,080 --> 00:40:10,620 For a vacation? 634 00:40:13,170 --> 00:40:14,330 Yeah. 635 00:40:18,460 --> 00:40:21,210 Our swim was very special to me. 636 00:40:24,670 --> 00:40:26,330 Yeah. 637 00:40:26,330 --> 00:40:29,120 Me too. 638 00:40:29,120 --> 00:40:31,670 ♪ Because all I ever needed In my life to keep me happy ♪ 639 00:40:31,670 --> 00:40:34,040 ♪ Was you ♪ 640 00:40:34,040 --> 00:40:37,120 ♪ I'm not really even sure What you're turned me into ♪ 641 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 ♪ When I'm looking In the mirror ♪ 642 00:40:39,040 --> 00:40:41,710 ♪ I don't know Who I'm talking to ♪ 643 00:40:43,620 --> 00:40:45,540 ♪ It's so hollow ♪ 644 00:40:45,540 --> 00:40:48,250 ♪ In these eyes ♪ 645 00:40:48,250 --> 00:40:52,040 ♪ I can do what I like ♪ 646 00:40:52,040 --> 00:40:54,540 ♪ Smoke in my lungs ♪ 647 00:40:54,540 --> 00:40:58,170 ♪ Look what you've done ♪ 648 00:41:01,170 --> 00:41:05,000 ♪ Timed all my good goodbyes ♪ 649 00:41:05,000 --> 00:41:09,380 ♪ Once it's gone Can't go back ♪ 650 00:41:09,380 --> 00:41:11,420 ♪ You want to see ♪ 651 00:41:11,420 --> 00:41:14,710 ♪ What I've become ♪ 652 00:41:17,210 --> 00:41:19,830 ♪ But if you were smart Then you'd ♪ 653 00:41:19,830 --> 00:41:21,080 ♪ Run ♪ 654 00:41:21,080 --> 00:41:22,460 [explosions]