1 00:00:00,001 --> 00:00:01,837 سابقاً في سايرن 2 00:00:01,843 --> 00:00:03,875 العملية صارت بشكل جيد 3 00:00:03,881 --> 00:00:05,731 أرى الحمل يكبر 4 00:00:05,737 --> 00:00:08,335 اسرع من نمو الجنين البشري 5 00:00:09,396 --> 00:00:11,676 .شرف لي أن أحمل طفلك 6 00:00:11,682 --> 00:00:13,602 .دفعة كبيرة 7 00:00:29,528 --> 00:00:30,695 زاندر) شرطي؟) 8 00:00:30,729 --> 00:00:32,764 .أنا متدرب - ايا كان - 9 00:00:32,798 --> 00:00:36,034 استمع لي. لن أعود .لكوني صيادَا مخمور وحيد 10 00:00:41,141 --> 00:00:42,774 ...ما اعتقدت أنني رأيته 11 00:00:44,043 --> 00:00:45,610 .لقد كان حقيقي 12 00:00:45,644 --> 00:00:48,112 ،عندما رأيت (سارج) مرة أخرى 13 00:00:48,147 --> 00:00:51,983 ."قال لي، "الحرب قادمة 14 00:00:54,553 --> 00:00:57,989 .إنها هنا. (تيا)، تريد أرضنا 15 00:01:49,834 --> 00:01:53,668 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark سايرن - الموسم الثالث {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة الخامسة - أمي وأنا 16 00:01:55,179 --> 00:01:57,481 (اسمي (بن باونال 17 00:01:57,515 --> 00:02:01,985 أنا عالم الأحياء البحرية من .بريستول كوف"، واشنطن" 18 00:02:03,755 --> 00:02:06,757 ،لقد أجريت تجربة 19 00:02:06,791 --> 00:02:09,826 .باستخدام نفسي كعينة اختبار 20 00:02:09,861 --> 00:02:11,495 .(بن) 21 00:02:11,529 --> 00:02:14,231 .رين). لقد عدت) 22 00:02:14,265 --> 00:02:15,666 هل أنت بخير؟ 23 00:02:15,700 --> 00:02:16,967 نعم، أنا كذلك 24 00:02:21,939 --> 00:02:24,007 .أحبت المحيط 25 00:02:24,042 --> 00:02:25,676 .سباحة جيدة 26 00:02:25,710 --> 00:02:27,444 .هذا منطقي 27 00:02:38,289 --> 00:02:40,157 ماذا عن (تيا)؟ 28 00:02:40,191 --> 00:02:41,525 .أنا لم اراها 29 00:02:41,559 --> 00:02:44,227 .يجب أن تكون بعيدة مع قبيلتها 30 00:02:44,872 --> 00:02:46,730 .الماء هادئ 31 00:02:49,233 --> 00:02:51,335 .كنت قلقًا عليك 32 00:02:52,337 --> 00:02:53,637 .كلاكما 33 00:03:04,310 --> 00:03:05,477 .أجل 34 00:03:09,487 --> 00:03:10,721 .أجل 35 00:03:10,755 --> 00:03:12,389 .إنها جميلة 36 00:03:18,096 --> 00:03:19,996 عجباً 37 00:03:20,031 --> 00:03:22,699 .يوجد هنا الكثير من الحوريات 38 00:03:22,734 --> 00:03:25,068 .(نعم، هذا هو متجر صديقتي (هيلين 39 00:03:25,103 --> 00:03:28,138 ...هل تمتلك (هيلين) أيضًا 40 00:03:28,172 --> 00:03:30,040 لا اعرف مئة من قطط؟ 41 00:03:30,074 --> 00:03:33,243 إنها ليست عاشقة قطة مجنونة .إذا كان هذا ما توحي به 42 00:03:33,277 --> 00:03:35,145 .أنا لا المح، أنا ات 43 00:03:36,681 --> 00:03:38,582 ،"لذا، "بريستول كوف 44 00:03:38,616 --> 00:03:40,217 .عاصمة حورية البحر في العالم 45 00:03:40,251 --> 00:03:41,552 لماذا هذا؟ 46 00:03:41,997 --> 00:03:43,309 .لا اعرف 47 00:03:43,315 --> 00:03:45,717 أعتقد أن كل مكان .يجب أن يكون لديه ما يميزه 48 00:03:46,958 --> 00:03:48,558 .تعجبني هذه المدينة 49 00:03:50,628 --> 00:03:52,446 ماذا لو أن منظمتي 50 00:03:52,452 --> 00:03:54,269 استأجرت مكان من "أم. أر. سي"؟ 51 00:03:54,298 --> 00:03:57,567 "هل ستنقل كل شيء من "سان فرانسيسكو إلى "بريستول كوف"؟ 52 00:03:57,602 --> 00:03:58,935 .لا ، ليس كلها 53 00:03:58,970 --> 00:04:01,338 .سيستمر العمل في الجنوب 54 00:04:01,372 --> 00:04:03,340 لكن التيارات أمام الساحل هنا 55 00:04:03,374 --> 00:04:05,771 ستكون أرضية .اختبار رائعة لتقنيتنا 56 00:04:06,763 --> 00:04:09,579 على الأقل هذا ما تخبرني به المفكرين الذين معي 57 00:04:09,614 --> 00:04:12,282 .وربما يمكنني المشاركة 58 00:04:12,316 --> 00:04:14,284 .ليس، ربما 59 00:04:14,318 --> 00:04:15,556 .قطعا 60 00:04:15,562 --> 00:04:17,120 أنا أريد مساعدتك 61 00:04:17,155 --> 00:04:19,428 وأتخيل إيجارًا ضخمًا 62 00:04:19,434 --> 00:04:21,417 .من شأنه أن يساعد في تمويل مركز البحوث البحرية 63 00:04:22,293 --> 00:04:23,560 ربح لكلا الطرفين 64 00:04:23,594 --> 00:04:26,163 .نعم. ثانية واحدة 65 00:04:27,887 --> 00:04:28,487 رين) عادت مع الطفلة) 66 00:04:28,566 --> 00:04:30,434 أنا صديقتي .أنجبت طفلها للتو 67 00:04:30,468 --> 00:04:32,302 ،)يجب أن أراجع (بن 68 00:04:32,336 --> 00:04:33,937 ...لأعرف رأيه 69 00:04:33,971 --> 00:04:35,405 .نعم بالطبع 70 00:04:35,440 --> 00:04:39,309 لدي شيء أقوم به لجمع .التبرعات في "بورتلاند" اليوم 71 00:04:39,343 --> 00:04:41,311 هل ستظلي مستيقظة على لوقت متأخر الليلة لتناول العشاء؟ 72 00:04:41,345 --> 00:04:43,747 .نعم. أحب ذلك 73 00:04:43,781 --> 00:04:45,382 .حسنًا عظيم - ...يجب أن أذهب، ولكن - 74 00:04:45,416 --> 00:04:47,317 . نعم 75 00:04:47,351 --> 00:04:49,119 .اراك الليلة - حسنًا - 76 00:05:04,869 --> 00:05:08,972 كم عدد الأشخاص الذين يرتدون النظارات؟ 77 00:05:10,641 --> 00:05:12,275 .ثلاثة 78 00:05:14,846 --> 00:05:16,480 !نعم 79 00:05:16,514 --> 00:05:18,148 .آسف 80 00:05:18,182 --> 00:05:22,686 حسنا ، كم عدد الرجال الذين لديهم لحى؟ 81 00:05:23,544 --> 00:05:25,667 وهل اللحية مكان للسخرية؟ 82 00:05:25,763 --> 00:05:28,286 مهلا. هل أنت مستعد للاختبار؟ 83 00:05:28,292 --> 00:05:30,789 لم أكن أبداً أجيد ،إجتياز الاختبارات 84 00:05:30,795 --> 00:05:32,362 على ما أعتقد مستعدة 85 00:05:32,396 --> 00:05:33,630 أنت؟ 86 00:05:33,664 --> 00:05:34,865 .اثنان 87 00:05:34,899 --> 00:05:36,166 ماذا؟ 88 00:05:36,200 --> 00:05:38,368 .رجلين... لحى 89 00:05:38,402 --> 00:05:39,695 (أنا منذهلة، يا (مكلور 90 00:05:39,701 --> 00:05:41,501 إنك في الواقع تتطور 91 00:05:41,507 --> 00:05:42,841 لأن آخر شيء يحتاجه هذا العالم 92 00:05:42,847 --> 00:05:44,581 .المزيد من الصيادين ثمالة 93 00:05:44,587 --> 00:05:47,377 هل سمعتني أقول ذلك لـ (كالفن)؟ 94 00:05:47,411 --> 00:05:49,513 .قوة الاستماع الشامل .الفصل الخامس 95 00:05:50,681 --> 00:05:52,415 اراك في الاختبار 96 00:05:55,820 --> 00:05:57,387 (تيد) 97 00:05:57,421 --> 00:05:58,555 ما الذي أتى بك هنا؟ 98 00:05:58,589 --> 00:06:01,057 (صباح الخير يا (هيلين - .أنا مشغولة جدًا - 99 00:06:01,092 --> 00:06:02,826 .تخفيضات كبيرة اليوم 100 00:06:07,164 --> 00:06:09,199 لا يبدون حقا هكذا، صحيح؟ 101 00:06:14,672 --> 00:06:17,073 لقد كان لدي بعض الوقت ،)للتفكير في هذا، (هيلين 102 00:06:17,108 --> 00:06:19,209 .ولدي بعض الأسئلة 103 00:06:25,283 --> 00:06:27,484 ،في القصة التي أخبرتيني بها 104 00:06:27,518 --> 00:06:29,886 "تشارلز باونال) و"حورية البحر) رزقا بطفلة، حسناً؟ 105 00:06:29,921 --> 00:06:31,275 ...وهذه الطفلة 106 00:06:31,281 --> 00:06:32,949 .جدتي 107 00:06:35,726 --> 00:06:36,993 إذن أنت واحدة منهم؟ 108 00:06:37,028 --> 00:06:39,062 .بالنسبة الثمن، على وجه الدقة 109 00:06:39,096 --> 00:06:41,197 هجينة نوعا ما 110 00:06:43,327 --> 00:06:45,128 ماذا يعني هذا بالنسبة لك؟ جسديا؟ 111 00:06:45,530 --> 00:06:46,997 ...حسنا 112 00:06:48,582 --> 00:06:51,151 أنا لست سباحة متمرسة .إذا كان هذا ما تريده 113 00:06:52,743 --> 00:06:53,977 ماذا عن (رين)؟ 114 00:06:54,784 --> 00:06:56,852 .نقية تماماً 115 00:06:57,481 --> 00:06:59,449 ،عندما رأيتها في الماء 116 00:06:59,483 --> 00:07:01,184 .كانوا مخيفين للغاية 117 00:07:01,218 --> 00:07:02,452 .عدوانية 118 00:07:02,486 --> 00:07:04,387 إنهم في قمة الحيوانات المفترسة 119 00:07:06,390 --> 00:07:08,491 إنها مثل حكاية خرافية غامضة، أليس كذلك؟ 120 00:07:10,995 --> 00:07:13,063 (مرحبًا بك في (بريستول كوف)، يا (تيد 121 00:07:23,872 --> 00:07:25,206 أين (رين)؟ 122 00:07:25,212 --> 00:07:27,232 تقوم بتنويم الطفلة 123 00:07:27,238 --> 00:07:28,939 .أضع الطفلة تحت السرير 124 00:07:28,973 --> 00:07:30,337 .تقصدين على السرير 125 00:07:30,343 --> 00:07:31,744 .لا، تحت السرير 126 00:07:32,848 --> 00:07:34,381 .لا أعتقد أن ذلك آمن 127 00:07:34,387 --> 00:07:36,355 .في المحيط، ننام في كهوف 128 00:07:36,389 --> 00:07:37,589 .إنها تحبه 129 00:07:37,624 --> 00:07:39,774 .آمل أن تكون قد نفض الغبار من هناك 130 00:07:39,780 --> 00:07:41,193 ما هذا؟ 131 00:07:41,227 --> 00:07:42,461 .القي نظرة 132 00:07:42,495 --> 00:07:44,296 ،لم نكن متأكدين مما تحتاجه 133 00:07:44,330 --> 00:07:47,633 لذلك جلبنا مجموعة من عددة أشياء 134 00:07:47,667 --> 00:07:50,582 هذه حتى تتمكني من .حملها بالقرب من جسمك 135 00:07:50,588 --> 00:07:52,938 وهذه؟ - حفاضات - 136 00:07:52,972 --> 00:07:55,307 .تبدو رائحته طيبة 137 00:07:55,341 --> 00:07:56,541 .مثل الحلوى 138 00:07:56,576 --> 00:07:58,310 .أجل. ليس لوقت طويل 139 00:07:58,344 --> 00:08:00,579 تضعي هذا بالاسفل 140 00:08:00,613 --> 00:08:02,614 ،ثم عندما يكون هناك بول أو براز 141 00:08:02,649 --> 00:08:04,216 .حفاضات تمسك به 142 00:08:04,250 --> 00:08:06,118 هل تبقيها معها؟ 143 00:08:06,152 --> 00:08:07,552 في ملابسها؟ 144 00:08:07,587 --> 00:08:09,721 .حسنًا، لا، يمكنك تغييره 145 00:08:11,024 --> 00:08:12,786 .سوف أخبرها أن تستخدم الحمام 146 00:08:12,792 --> 00:08:14,788 .قد تكون صغيرة قليلا لذلك 147 00:08:14,794 --> 00:08:16,662 .سوف تتعلم 148 00:08:16,668 --> 00:08:19,003 .واحدة من أكثرهم لدي 149 00:08:21,637 --> 00:08:24,272 رين)، ما الذي جعلك تعودين بسرعة؟) 150 00:08:24,278 --> 00:08:25,511 هل هي (تيا)؟ 151 00:08:25,967 --> 00:08:27,434 .لا 152 00:08:27,774 --> 00:08:31,241 أريد لطفلي أن تتعلم .عن البحر والأرض 153 00:08:31,565 --> 00:08:32,999 .لمعرفة العالمين 154 00:08:33,479 --> 00:08:35,314 .مثلما أفعل 155 00:08:36,950 --> 00:08:39,851 أريدك أن تريني كيف .أكون أماً على الأرض 156 00:08:48,528 --> 00:08:51,630 .قهوة كبيرة وشطيرة بيض 157 00:08:51,664 --> 00:08:54,007 .(شكرا (جودي - .(لك هذا، يا سيد (باونال - 158 00:08:54,013 --> 00:08:55,647 . سيكون جاهز خلال عشر دقائق 159 00:08:59,005 --> 00:09:00,405 (باتي) 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,042 .(تيد) - تسرني رؤيتك - 161 00:09:04,077 --> 00:09:05,143 .أنا أيضا سررت برؤيتك 162 00:09:05,178 --> 00:09:06,378 .تفضل بالجلوس 163 00:09:07,826 --> 00:09:10,027 كيف حال (إيلين) والأولاد؟ 164 00:09:10,062 --> 00:09:11,262 بخير 165 00:09:11,296 --> 00:09:12,863 .نعم، الجميع بخير 166 00:09:12,898 --> 00:09:14,932 ماذا عنك؟ كيف تبلي؟ 167 00:09:14,967 --> 00:09:17,105 ...حسنا 168 00:09:17,111 --> 00:09:20,238 يومي يصبح طويلاً 169 00:09:21,147 --> 00:09:23,949 ،و (زاندر)، قلق علي 170 00:09:23,983 --> 00:09:26,016 ،لذلك أجبرت نفسي على مغادرة المنزل 171 00:09:26,022 --> 00:09:27,319 .لأكون اجتماعية 172 00:09:28,411 --> 00:09:31,147 ،ولكن أجد نفسي جالسة لوحدي 173 00:09:31,153 --> 00:09:32,866 .بغض النظر عن مكاني 174 00:09:33,124 --> 00:09:35,340 تعالي إلى شقتنا .لتناول العشاء الليلة 175 00:09:35,346 --> 00:09:36,594 .سنحب ذلك 176 00:09:38,207 --> 00:09:39,674 .أنا أقدر ذلك 177 00:09:40,733 --> 00:09:43,335 كنت أعتقد أن العثور ،)على جثة (شون 178 00:09:43,581 --> 00:09:45,883 سوف أكون قادرة على الارتياح 179 00:09:46,178 --> 00:09:49,113 .يمكنني أن أجد بعض السلام 180 00:09:49,119 --> 00:09:50,919 .أجل. هذه الأشياء تأخذ وقت 181 00:09:50,925 --> 00:09:52,292 .لا توجد طريقة سريعة لانهائها 182 00:09:53,578 --> 00:09:56,547 .عقلي في حلقة مفرغة 183 00:09:56,553 --> 00:10:00,523 لا يمكنني التوقف عن تخيل .اللحظة التي سقط فيها البحر 184 00:10:00,850 --> 00:10:02,818 .( لا تبدو منطقية، يا (تيد 185 00:10:02,824 --> 00:10:06,303 كيف يعمل الرجل على متن قارب طوال حياته 186 00:10:06,837 --> 00:10:08,838 ويموت هكذا؟ 187 00:10:10,341 --> 00:10:11,985 .حادث غريب 188 00:10:12,917 --> 00:10:14,418 .الامور تحدث 189 00:10:15,780 --> 00:10:17,281 (ليس لـ (شون 190 00:10:29,607 --> 00:10:31,561 .رأيت (روب) هذا الصباح 191 00:10:31,567 --> 00:10:33,660 (كان لديه فكرة عن (أم. أر. سي 192 00:10:34,581 --> 00:10:36,482 .يرغب في استئجار مكان 193 00:10:36,516 --> 00:10:39,493 ربما المستودع؟ يمكن أن .يساعد في تغطية تمويلنا 194 00:10:39,499 --> 00:10:42,134 تريدين ايجار مكان لشخص غريب؟ 195 00:10:42,140 --> 00:10:43,489 .إنه ليس غريبًا 196 00:10:43,523 --> 00:10:45,124 .إنه كذلك لي 197 00:10:45,158 --> 00:10:47,426 ،من الخطر للغاية وجود شخص هناك 198 00:10:47,461 --> 00:10:50,229 بالقرب من كل الأشياء .التي نعمل عليها 199 00:10:50,629 --> 00:10:51,963 ألا ترين ذلك؟ 200 00:10:55,335 --> 00:10:56,502 التقاط جيد 201 00:10:56,536 --> 00:10:58,404 .انظر من استيقظ للتو 202 00:11:02,021 --> 00:11:03,455 .مرحبا أمي 203 00:11:03,461 --> 00:11:05,696 هذا طعام لها؟ - أجل - 204 00:11:09,483 --> 00:11:11,250 (لا يا (رين 205 00:11:11,284 --> 00:11:12,852 ...نحن 206 00:11:12,886 --> 00:11:15,554 على الأرض، نشرب .فقط من الزجاجة مباشرة 207 00:11:17,057 --> 00:11:18,457 .مثل هذا 208 00:11:21,628 --> 00:11:23,529 .نعم، هذا هو 209 00:11:23,563 --> 00:11:24,630 .لطيف 210 00:11:25,081 --> 00:11:26,715 .فتاة جيدة 211 00:11:28,735 --> 00:11:30,436 .شهية طيبة 212 00:11:32,059 --> 00:11:34,027 ،ربما يمكننا الذهاب إلى المكتبة 213 00:11:34,033 --> 00:11:35,834 .الحصول على بعض كتب الأطفال 214 00:11:35,840 --> 00:11:37,808 الكثير من الأمهات .يحبن القراءة لأطفالهن 215 00:11:37,933 --> 00:11:39,678 .نعم. القرائة 216 00:11:39,713 --> 00:11:41,380 .أحب هذا 217 00:11:41,414 --> 00:11:44,316 ألست صغيره على ذلك 218 00:11:44,351 --> 00:11:47,186 .سأراكم جميعا لاحقًا .يجب أن أعود إلى المحل 219 00:11:47,220 --> 00:11:48,754 !مرحبا 220 00:11:50,323 --> 00:11:53,163 .سنذهب عندما تنتهي من الأكل 221 00:11:55,162 --> 00:11:56,896 .لذيذ 222 00:11:59,266 --> 00:12:00,599 ...حسنًا، حسنًا 223 00:12:07,574 --> 00:12:08,574 مرحباً 224 00:12:08,608 --> 00:12:10,042 مرحباً 225 00:12:10,076 --> 00:12:12,056 عجبا، أهذه هي 226 00:12:12,257 --> 00:12:13,824 .نعم 227 00:12:14,614 --> 00:12:16,048 عجبا 228 00:12:17,250 --> 00:12:18,584 ما أسمها؟ 229 00:12:19,187 --> 00:12:21,188 ."بيبي" 230 00:12:22,622 --> 00:12:26,091 .حسنا، إنها معجزة 231 00:12:26,463 --> 00:12:28,931 .حسنًا، أنا سعيدة من أجلك 232 00:12:28,937 --> 00:12:30,905 .(شكرا لك، يا (زاندر 233 00:12:30,911 --> 00:12:32,078 .لقد ساعدتني 234 00:12:33,435 --> 00:12:35,402 .آسف. يجب أن أذهب 235 00:12:35,437 --> 00:12:37,638 .اختبار كبير، ولكن تمني لي التوفيق 236 00:12:37,672 --> 00:12:38,772 !حظًا طيبا 237 00:12:41,701 --> 00:12:43,669 ليس عليك أن تطلقي عليها .بيبي"، كما تعلمي" 238 00:12:43,703 --> 00:12:45,604 .يمكنك اختيار أي اسم تريدينه 239 00:12:46,940 --> 00:12:48,474 .لا 240 00:12:48,508 --> 00:12:50,266 "هي "بيبي 241 00:12:50,810 --> 00:12:52,278 .حسنًا، لا بأس به 242 00:13:09,796 --> 00:13:11,530 .سيدة (برينان)، الامتحان انتهى 243 00:13:11,564 --> 00:13:13,361 .أبذل قصارى جهدي يا سيدتي 244 00:13:13,367 --> 00:13:14,667 (سيدة (برينان 245 00:13:27,747 --> 00:13:32,718 لقد بدأت هذا البحث (لمساعدة والدتي، (إيلين باونال 246 00:13:32,752 --> 00:13:35,187 إنها قعيدة 247 00:13:35,221 --> 00:13:38,724 أصيبت بالشلل النصفي خلال العقد .الماضي بسبب حادثة القوارب 248 00:13:38,758 --> 00:13:41,193 وقد تلقت حتى الآن 249 00:13:41,227 --> 00:13:44,382 ،ثلاث جرعات من الخلايا الجذعية المائية 250 00:13:44,388 --> 00:13:46,732 تعافت بشكل كبير 251 00:13:46,766 --> 00:13:49,068 .خلال طرفها السفلي 252 00:13:49,578 --> 00:13:53,748 تم إنهاء علاجاتها .بسبب نقص الخلايا 253 00:13:55,775 --> 00:13:59,244 .لكني وجدت مصدرًا آخر 254 00:13:59,279 --> 00:14:04,249 ،وبدلاً من تعريض والدتي لأي خطر 255 00:14:04,284 --> 00:14:08,487 لقد قررت إجراء تجربة على نفسي 256 00:14:08,521 --> 00:14:11,023 .لفهم جدواه بشكل أفضل 257 00:14:11,057 --> 00:14:13,759 حتى اليوم، لقد قمت بحقن نفسي 258 00:14:13,793 --> 00:14:17,763 .مع ثلاث جرعات من الخلايا الجذعية المائية 259 00:14:17,797 --> 00:14:20,766 .نفس والدتي 260 00:14:20,800 --> 00:14:26,672 لقد تماثلت لشفاء السريع والكامل 261 00:14:26,706 --> 00:14:29,074 ...من جرح عميق على يدي اليمنى 262 00:14:32,812 --> 00:14:35,347 .لم يترك أي علامات للصدمة ... 263 00:14:35,382 --> 00:14:37,683 هذا الصباح، كان لدي 264 00:14:37,717 --> 00:14:38,784 ...سمع حاد 265 00:14:42,288 --> 00:14:46,725 لقد حظيت أيضًا بلحظات من .الاستجابة الانعكاسية المحسنة 266 00:14:50,568 --> 00:14:53,603 سأستمر في حقن نفسي 267 00:14:53,609 --> 00:14:54,967 ،مع الخلايا الجذعية 268 00:14:55,001 --> 00:14:56,868 .ومراقبة نتائجي 269 00:14:57,837 --> 00:15:01,140 .حتى الآن، كانت الآثار ملحوظة 270 00:15:02,742 --> 00:15:06,078 ...ولكن ما أتمنى اكتشافه هو 271 00:15:07,280 --> 00:15:08,814 ما هي الحدود؟ 272 00:15:40,361 --> 00:15:41,828 تنتظر الشماتة؟ 273 00:15:42,033 --> 00:15:44,835 لا، أردت فقط أن .أرى إن كنت بخير 274 00:15:44,841 --> 00:15:46,101 ما الذي أنت بصدده؟ 275 00:15:46,107 --> 00:15:47,567 .حسنًا 276 00:15:47,602 --> 00:15:49,636 لا بد أن شخصًا قد ،آذاك بشدة في حياتك 277 00:15:49,671 --> 00:15:51,772 .أعني أنك لا تثقي بأي شيء 278 00:15:51,806 --> 00:15:53,473 .أعلم أنني فشلت 279 00:15:53,508 --> 00:15:54,841 .لا أستطيع أن أفعلها مرة أخرى 280 00:15:54,876 --> 00:15:56,443 .حسنًا، لن تفعلي ذلك 281 00:15:56,477 --> 00:15:58,445 مرحبًا، دعيني أشتري لك مشروبًا، حسنًا؟ 282 00:15:58,479 --> 00:15:59,846 ."الليلة في "ذا أنكور 283 00:15:59,881 --> 00:16:02,948 ربما كل ما عليك .فعله الاستراحه 284 00:16:03,851 --> 00:16:06,353 هذا هو الحلك أن تثمل في "ذا أنكور"؟ 285 00:16:06,387 --> 00:16:08,088 أجل 286 00:16:08,122 --> 00:16:10,357 .شكرًا، ولكن لا شكرًا 287 00:16:10,391 --> 00:16:12,159 .لست حقًا في مزاج اجتماعي 288 00:16:17,300 --> 00:16:20,302 أحاول أن أجد هذا الكتاب 289 00:16:20,308 --> 00:16:22,536 .عن فيل أحب الرسائل 290 00:16:22,570 --> 00:16:25,172 .أهلا بك 291 00:16:25,206 --> 00:16:26,773 .تفضلي بالدخول 292 00:16:26,808 --> 00:16:28,875 سررت برؤيتك 293 00:16:28,910 --> 00:16:30,944 ."مرحبًا بك في "أمي وأنا 294 00:16:34,119 --> 00:16:36,086 ألن تنضمي إلينا؟ 295 00:16:37,300 --> 00:16:39,601 .حسنًا، نعم - حسنًا - 296 00:16:41,990 --> 00:16:44,591 .ربما كان الأسد يحب الرسائل 297 00:16:46,139 --> 00:16:48,295 ...واحد اثنين ثلاثة 298 00:16:48,329 --> 00:16:50,030 .الله 299 00:16:51,445 --> 00:16:52,679 .حسنا 300 00:16:53,434 --> 00:16:55,335 .هذه مجموعة 301 00:16:55,370 --> 00:16:57,170 .لقد تم دعوتي 302 00:16:57,205 --> 00:16:58,505 .حسنً 303 00:16:58,539 --> 00:17:00,440 ،يستغرق الأمر قرية لتربية طفل 304 00:17:00,446 --> 00:17:03,414 لذلك نرحب بالجميع .بالبقاء والمشاركة 305 00:17:03,420 --> 00:17:04,887 .شكرًا جزيلا 306 00:17:08,717 --> 00:17:12,239 حسنًا ، يبدو أن لدينا .بعض الأمهات الجدد اليوم 307 00:17:12,245 --> 00:17:15,822 لذا يرجى تقديم ،نفسك، طفلك الصغير 308 00:17:15,857 --> 00:17:17,956 .وأخبرنا كم عمر طفلك 309 00:17:18,908 --> 00:17:21,709 .(مرحبًا، أنا (كيت). هذا طفلي، (بيكيت 310 00:17:21,715 --> 00:17:25,417 و(بكيت) أصبح عمره .شهرين فقط بالأمس 311 00:17:25,423 --> 00:17:27,357 .عذرًا 312 00:17:27,670 --> 00:17:29,669 (مرحبًا، أنا (رين 313 00:17:29,704 --> 00:17:32,072 ."وهذا طفلي، "بيبي 314 00:17:32,613 --> 00:17:34,981 وكم عمر الطفل؟ 315 00:17:36,411 --> 00:17:38,078 .أمس شهرين 316 00:17:38,112 --> 00:17:40,930 .هذا رائع. لديهم نفس يوم الميلاد 317 00:17:41,949 --> 00:17:43,850 اعتقدت أنه سيكون لطيفًا 318 00:17:43,885 --> 00:17:45,271 الانتقال لشخص أخر في الدائرة 319 00:17:45,277 --> 00:17:47,660 وأقول أول شيء يتبادر إلى ذهني 320 00:17:47,666 --> 00:17:50,501 .عندما أسألك ما الذي تريدينه لطفلك 321 00:17:50,658 --> 00:17:52,243 .تفضلي لنبدأ معك 322 00:17:52,249 --> 00:17:53,960 أن يكون سعيداً 323 00:17:53,995 --> 00:17:55,629 .رائع 324 00:17:55,663 --> 00:17:57,998 .أتفقك فقط يكون أن سعيدًا 325 00:17:59,179 --> 00:18:00,613 يجد رسالته في الحياة 326 00:18:01,436 --> 00:18:03,203 .أن يكون ناجحًا 327 00:18:04,906 --> 00:18:06,273 أن يكون ناجياً 328 00:18:06,806 --> 00:18:09,641 .نعم، أعني إنه عالم مخيف بالخارج 329 00:18:10,311 --> 00:18:11,778 أن تكون سباحة ماهرة 330 00:18:11,813 --> 00:18:13,980 .سلامة المياه. مهم جدًا 331 00:18:14,015 --> 00:18:15,649 .للبحث عن نفسها 332 00:18:18,986 --> 00:18:20,587 .تعيش في مزرعة 333 00:18:20,621 --> 00:18:21,988 ...هذا 334 00:18:32,745 --> 00:18:34,212 .(ماريسا) 335 00:18:34,535 --> 00:18:36,704 سيد (باونال)، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 336 00:18:36,710 --> 00:18:37,943 (أحتاج (دايل 337 00:18:37,949 --> 00:18:40,618 .المأمور لا يزال خارج هذه القضية 338 00:18:41,042 --> 00:18:42,776 ...إذا كنت أستطيع مساعدتك 339 00:18:45,805 --> 00:18:48,540 هذا شيء أريد مناقشته .مع (دايل) على انفراد 340 00:18:48,816 --> 00:18:50,317 .قولي له أن يتصل بي 341 00:18:51,452 --> 00:18:52,853 .نعم سيدي 342 00:18:56,057 --> 00:18:59,981 ،أنا أقدر خروجك .مساعدتي في التدريب 343 00:18:59,987 --> 00:19:02,336 .حسنًا، هذا جيد لي أيضًا 344 00:19:02,342 --> 00:19:04,543 .تصفية العقل 345 00:19:05,833 --> 00:19:08,468 (رأيت طفلة (رين 346 00:19:08,807 --> 00:19:10,541 .في وقت سابق، في المكتبة 347 00:19:11,739 --> 00:19:13,306 .إنه غريب يا رجل 348 00:19:13,341 --> 00:19:15,075 .أشعرأنها بنتي 349 00:19:17,512 --> 00:19:19,045 سوف أساعدها في تربيتها 350 00:19:19,080 --> 00:19:21,982 هذا يبدو طبيعيا لي 351 00:19:22,016 --> 00:19:23,350 !يا صديق 352 00:19:23,384 --> 00:19:24,651 !يا صديق 353 00:19:25,887 --> 00:19:27,154 ...أسف يا رجل. أنا 354 00:19:28,523 --> 00:19:29,823 .اعتقدت أنني في حالة أفضل 355 00:19:31,722 --> 00:19:34,458 كنت... كنت تتدرب؟ 356 00:19:34,965 --> 00:19:36,732 .أجل 357 00:19:37,064 --> 00:19:39,008 .شئ مثل هذا 358 00:19:39,700 --> 00:19:42,536 .حفيدتك ستحبها 359 00:19:42,570 --> 00:19:44,037 .أنا متأكد من أنها ستفعل 360 00:19:44,071 --> 00:19:45,639 .شكرًا جزيلا 361 00:19:51,112 --> 00:19:52,779 (مرحبا (هيلين 362 00:19:54,682 --> 00:19:56,116 ما الذي جاء بك إلى الأرض؟ 363 00:19:58,119 --> 00:19:59,686 متجري؟ 364 00:20:04,125 --> 00:20:06,993 تم تصميم كل هذه الألعاب 365 00:20:07,028 --> 00:20:10,730 .لتحفيز الحواس البصرية والسمعية 366 00:20:11,866 --> 00:20:13,767 .هنا، هكذا 367 00:20:13,801 --> 00:20:16,102 .هذا يصنع الصوت 368 00:20:16,137 --> 00:20:18,004 .نعم 369 00:20:28,975 --> 00:20:30,509 ما هذه الاغنية؟ 370 00:20:31,452 --> 00:20:33,920 .تهليل 371 00:20:33,955 --> 00:20:37,624 في بعض الأحيان تغني ،الأمهات هذا لتهدئة أطفالهن 372 00:20:37,658 --> 00:20:38,925 .يجعلهم ينامون 373 00:20:40,161 --> 00:20:41,595 .أنا أحب هذه الأغنية 374 00:20:41,629 --> 00:20:43,976 في الوقت الحاضر، هناك العديد من الطرق المختلفة 375 00:20:43,982 --> 00:20:45,283 ،لتربية طفل 376 00:20:45,289 --> 00:20:48,401 .يوجد هناك الكثير من أنماط الأبوة والأمومة 377 00:20:48,436 --> 00:20:51,705 يسمى أحد هذه الأنماط ترابط .الأبوة والأمومة 378 00:20:51,739 --> 00:20:55,257 يعزز التقارب الجسدي .المستمر واللمس 379 00:20:55,263 --> 00:20:57,864 ليس من المفترض أن تضعي طفلك أرضك، أليس كذلك؟ 380 00:20:57,870 --> 00:20:59,203 .نعم، هذا الهدف 381 00:20:59,209 --> 00:21:00,809 ،إذا لم تضعي طفل القتال 382 00:21:00,815 --> 00:21:02,983 إذاً كيف سيتعلم الطفل القتال؟ 383 00:21:03,017 --> 00:21:04,484 ...حسنًا 384 00:21:05,753 --> 00:21:07,153 .هذا سؤال شيق 385 00:21:10,524 --> 00:21:12,537 ماذا يفعل طفلك؟ 386 00:21:12,543 --> 00:21:14,648 أفترض أن طفلك لا يبكي أبداً؟ 387 00:21:14,654 --> 00:21:15,895 .لا 388 00:21:15,930 --> 00:21:18,164 .إذا بكى طفلي، سوف يؤكل 389 00:21:20,101 --> 00:21:21,167 ماذا؟ 390 00:21:23,304 --> 00:21:25,772 .كل هؤلاء الأطفال سيؤكلون 391 00:21:27,489 --> 00:21:29,276 .حسنًا يا (رين) أعتقد أننا يجب أن نذهب 392 00:21:30,978 --> 00:21:32,482 ...شكرًا جزيلا. يجب علينا 393 00:21:32,488 --> 00:21:34,180 .نعم، علينا أن نخرج 394 00:21:34,215 --> 00:21:35,348 .لذا شكرًا جزيلا لكِ 395 00:21:35,383 --> 00:21:37,284 .شكرًا جزيلا 396 00:21:51,678 --> 00:21:53,522 هناك الكثير 397 00:21:53,528 --> 00:21:55,826 يجب أن نستعد 398 00:22:14,021 --> 00:22:16,022 .مرحباً 399 00:22:18,282 --> 00:22:20,226 .يبدو أن لديك بعض الزوار 400 00:22:20,261 --> 00:22:22,562 .لقد جئنا لأخذ الطفلة 401 00:22:22,596 --> 00:22:24,060 ماذا؟ اخذها؟ 402 00:22:24,066 --> 00:22:25,660 .حان الوقت 403 00:22:25,666 --> 00:22:27,600 كلا، مطلقاً 404 00:22:38,621 --> 00:22:40,121 (بن) 405 00:22:42,258 --> 00:22:43,324 .صديق 406 00:22:43,359 --> 00:22:44,959 (سررت برؤيتك يا (ليفاي 407 00:22:44,994 --> 00:22:47,095 .(بن) 408 00:22:47,129 --> 00:22:48,329 .صديق 409 00:22:49,498 --> 00:22:51,099 اجل 410 00:22:51,133 --> 00:22:53,368 أين (رين)؟ تتحدث - 411 00:22:54,470 --> 00:22:55,970 ساذهب للإطمئنان عليها 412 00:23:00,009 --> 00:23:01,342 ما الذي يجري؟ 413 00:23:01,377 --> 00:23:03,611 ،جاء (ليف) و(ماتي) لأخذ الطفل 414 00:23:03,646 --> 00:23:05,346 .اخذها إلى الماء 415 00:23:06,669 --> 00:23:08,036 لماذا؟ 416 00:23:08,042 --> 00:23:10,351 .الرجال دائمًا يأخذون الأطفال 417 00:23:10,386 --> 00:23:12,250 ،يعلمونهم القتال 418 00:23:12,256 --> 00:23:14,194 .للنجاة في الماء 419 00:23:14,223 --> 00:23:15,657 .هذه هي وظيفتهم 420 00:23:18,027 --> 00:23:19,294 أهدئي 421 00:23:20,396 --> 00:23:21,696 ماذا تريدين؟ 422 00:23:21,730 --> 00:23:25,300 .أعلم كيف يتم ذلك 423 00:23:25,334 --> 00:23:27,202 .أمي، أبعتدني عنها 424 00:23:28,460 --> 00:23:31,161 .لم أرها مرة أخرى حتى كبرت 425 00:23:31,509 --> 00:23:32,809 ...لكن 426 00:23:33,742 --> 00:23:36,377 ...يوجد شيء 427 00:23:36,981 --> 00:23:38,715 .هنا 428 00:23:39,215 --> 00:23:40,782 مشاعر 429 00:23:40,816 --> 00:23:43,418 .يخبرني بعدم التخلي عنها 430 00:23:44,587 --> 00:23:46,888 .غريزتك الأمومية 431 00:23:46,922 --> 00:23:49,757 .غريزتك الأمومية البشرية 432 00:23:53,095 --> 00:23:55,706 .ربما يمكنني تربية الطفل على الأرض 433 00:23:56,027 --> 00:23:58,900 .ربما يمكنني القيام بذلك بشكل مختلف 434 00:23:58,934 --> 00:24:01,402 ،إذا لم تعد إلى الماء 435 00:24:02,023 --> 00:24:04,758 .قد لا تتكيف أبدًا 436 00:24:05,222 --> 00:24:07,790 .قد لا تكون أبدًا من نوعك 437 00:24:08,043 --> 00:24:09,578 ،)رين) 438 00:24:09,584 --> 00:24:12,580 .هذا الطفل هو أمل شعبك 439 00:24:14,183 --> 00:24:16,251 هل يجب أن يكون الذكور؟ 440 00:24:16,285 --> 00:24:19,520 ربما يمكن أن تكون الشخص .الذي يأخذها إلى الماء بدلاً من ذلك 441 00:24:20,723 --> 00:24:21,956 .لا 442 00:24:24,360 --> 00:24:27,428 .يعطونها أشياء لا أستطيع منحها إياها 443 00:24:27,463 --> 00:24:30,598 .لقد رأينا ذلك في الأنواع المائية الأخرى 444 00:24:30,633 --> 00:24:34,202 يثير الذكور استجابة .هرمونية مختلفة في الصغار 445 00:24:35,174 --> 00:24:38,042 .يمكن أن تؤثر على نموهم وتطورهم 446 00:24:42,911 --> 00:24:44,178 .إنها تبكي 447 00:24:44,213 --> 00:24:46,114 .ليس من المفترض أن تبكي 448 00:24:46,148 --> 00:24:48,750 .لقد كانت على الأرض لفترة طويلة 449 00:24:54,923 --> 00:24:57,325 .بن)، يجب أن نذهب) 450 00:25:03,332 --> 00:25:05,400 أريدك أن تعدني 451 00:25:05,567 --> 00:25:08,469 .أن تحمي الطفلة في الماء 452 00:25:08,504 --> 00:25:10,271 وعد؟ 453 00:25:10,306 --> 00:25:14,409 الوعد هو عندما تقول أنك ستفعل شيئًا 454 00:25:14,443 --> 00:25:17,245 وتقوم بفعله مهما تطلب الأمر 455 00:25:17,279 --> 00:25:19,347 .إذا، نعم، أعدك 456 00:25:21,450 --> 00:25:22,817 .بحياتي 457 00:25:28,991 --> 00:25:30,758 .سننتظر حتى الظلام 458 00:25:30,793 --> 00:25:32,427 .سيكون أكثر أمانا بعد ذلك 459 00:25:46,568 --> 00:25:48,513 إنهم هنا 460 00:25:49,044 --> 00:25:51,079 .أنا آسف، انتظر 461 00:25:51,113 --> 00:25:52,847 ستحصل على شراب لأنني اجتازت امتحاني؟ 462 00:25:52,881 --> 00:25:54,315 هذه طريقة سير الأمور 463 00:25:54,350 --> 00:25:56,517 أجل، الإحتفال بالمشاركة 464 00:25:58,120 --> 00:26:00,521 .حسنًا, صحيح. هذا منصف - .هيا - 465 00:26:00,556 --> 00:26:02,033 (مبروك يا (زاندر 466 00:26:02,039 --> 00:26:03,985 لم أجتاز الإمتحان ،في المدرسة الثانوية 467 00:26:03,991 --> 00:26:06,127 .كانت الاحتمالات معك 468 00:26:06,161 --> 00:26:08,363 .مضحك. لديك نكت. تمرحين 469 00:26:08,397 --> 00:26:10,498 .آني)، تعالي، تعالي) 470 00:26:10,532 --> 00:26:12,600 .تبدو مألوفة - .نعم، إنها شريكتي - 471 00:26:12,634 --> 00:26:14,535 تذكرين، الشخص الذي ساعدني 472 00:26:14,570 --> 00:26:16,281 في إنقاذك في تلك الليلة 473 00:26:16,287 --> 00:26:18,206 لا؟ - نعم، صحيح - 474 00:26:18,240 --> 00:26:20,041 .انصت، أنا سعيد لأنك غيرت رأيك 475 00:26:20,075 --> 00:26:22,043 جانين)، هل يمكننا الحصول على 3 كؤوس؟) - .قادمة - 476 00:26:22,077 --> 00:26:24,312 كيف حال فتياتك الشرسات الأن؟ 477 00:26:25,581 --> 00:26:28,149 .كان ذلك مجرد إنتكاسة فقط 478 00:26:28,183 --> 00:26:31,880 "ندير خط رحلة "حورية البحر .ذات السمعة الطيبة 479 00:26:31,886 --> 00:26:34,855 ."لن أسمي قارب واحد بـ "الخط 480 00:26:34,861 --> 00:26:37,225 هلا فعلنا؟ - .ربما لا يجب أن أشرب - 481 00:26:37,259 --> 00:26:39,894 حسنًا، حسنًا، حسب علمي 482 00:26:39,928 --> 00:26:41,562 .كان اليوم الجمعة 483 00:26:41,597 --> 00:26:43,398 مما يعني أن لدينا يومين 484 00:26:43,432 --> 00:26:45,566 .لنكون أي نوع من الحمقى الذي نريده 485 00:26:45,601 --> 00:26:48,057 .هيا بنا. أنا أدعمك 486 00:26:48,063 --> 00:26:50,064 (حسنًا، (ماكلور 487 00:26:50,669 --> 00:26:52,102 .أنت تقدم حجة قوية 488 00:26:52,108 --> 00:26:54,609 عندما يتعلق الأمر بالشرب .فهو يفعل ذلك دائمًا 489 00:27:27,414 --> 00:27:28,845 داني برايز وجد ميتاً في حادث سيارة ملطخ بالدماء 490 00:27:41,056 --> 00:27:45,660 تراجيديا في برستول كول صائدين محلين رأو (شون ماكلور) ميت في البحر 491 00:27:57,439 --> 00:27:58,773 جاهزة يا (رين)؟ 492 00:28:01,577 --> 00:28:04,566 إنه مظلم. سيكون من .الآمن لهم الذهاب الآن 493 00:28:05,212 --> 00:28:06,412 .نعم 494 00:28:06,418 --> 00:28:07,882 .هذا هو القرار الصائب 495 00:28:07,916 --> 00:28:09,550 .يجب أن تعود إلى الماء 496 00:28:09,928 --> 00:28:11,576 .إنه حيث تنتمي 497 00:28:12,488 --> 00:28:13,688 مؤقتاً 498 00:28:46,701 --> 00:28:49,810 جميعكم لديه إختيار 499 00:28:49,832 --> 00:28:52,685 إنضموا إلينا أو موتوا 500 00:28:56,886 --> 00:28:58,285 أنت 501 00:28:58,291 --> 00:29:00,336 تنتمي إلينا 502 00:29:00,342 --> 00:29:03,483 دمك، دمنا 503 00:29:04,563 --> 00:29:07,040 نحن قوين، وفي غاية القوة 504 00:29:07,046 --> 00:29:08,619 نحن عائلة 505 00:29:10,321 --> 00:29:12,641 عائلة 506 00:29:12,647 --> 00:29:15,637 عائلة 507 00:29:25,984 --> 00:29:28,945 عائلة 508 00:29:50,885 --> 00:29:53,713 .يجب أن تتعلم البقاء على قيد الحياة في الماء 509 00:29:56,830 --> 00:29:58,397 .هذه هي الطريقة الوحيدة 510 00:29:58,432 --> 00:30:00,132 فعلت الشيء الصائب 511 00:30:01,462 --> 00:30:04,403 .قالت (هيلين) إنها أمل شعبي 512 00:30:07,441 --> 00:30:09,875 .سيكون هذا اسمها الجديد 513 00:30:09,910 --> 00:30:11,611 "هوب" 514 00:30:11,645 --> 00:30:13,245 رين) إنه لطيف) 515 00:30:19,332 --> 00:30:23,302 .عندما نلتقي مرة أخرى، سوف تكوني نضجت 516 00:30:23,883 --> 00:30:27,085 .لن تتذكري هذه المرة معي 517 00:30:29,296 --> 00:30:32,865 .لذلك سوف أتذكرها لنا على حد سواء 518 00:30:41,141 --> 00:30:44,877 .اذهبي تعلمي وكوني قوية 519 00:31:01,324 --> 00:31:02,624 .سوف أحميها 520 00:31:03,530 --> 00:31:04,797 .أعدك 521 00:31:21,714 --> 00:31:24,216 .كنت مخطئة بشأنك 522 00:31:24,251 --> 00:31:26,118 .أنت أحد الأخيار 523 00:31:26,153 --> 00:31:29,689 .حسنًا، كنت مخطئًا بشأنك أيضًا 524 00:31:29,723 --> 00:31:31,214 أعني ، كما تعلم، ما زلت تشعر 525 00:31:31,220 --> 00:31:32,630 ...بالإنزعاج وكل شيء، ولكن 526 00:31:32,659 --> 00:31:34,152 .تلك مجاملة لطيفة منك 527 00:31:34,158 --> 00:31:36,162 ،نحن بالتأكيد علينا، كما تعلم 528 00:31:36,196 --> 00:31:38,776 نعمل على الشيء المتعلق بالتسامح 529 00:31:38,782 --> 00:31:39,899 لكنك بخير 530 00:31:44,404 --> 00:31:46,005 .إنها صديقتي السابقة 531 00:31:46,039 --> 00:31:47,707 ماذا؟ 532 00:31:47,741 --> 00:31:50,734 الشخص الذي أذاني وجعلني لا أثق بأحد 533 00:31:50,936 --> 00:31:52,269 .لا 534 00:31:52,275 --> 00:31:53,642 عجباً 535 00:31:53,947 --> 00:31:55,915 ماذا حدث؟ 536 00:31:55,949 --> 00:31:59,051 ممل ومبتذل وسيجعلك تنام 537 00:31:59,086 --> 00:32:00,701 قامت بخيانتك 538 00:32:02,114 --> 00:32:03,656 .المرة الأولى لا بـأس بها 539 00:32:03,690 --> 00:32:06,058 .المرة الثانية كانت محتملة 540 00:32:06,093 --> 00:32:08,027 وبعد ذلك بدأت أتساءل 541 00:32:08,061 --> 00:32:09,962 .ما كانت مشكلتي 542 00:32:11,557 --> 00:32:14,459 ،حسنا، كما تعلمين، لما يستحقه الأمر 543 00:32:14,465 --> 00:32:15,832 ،ما فعلته 544 00:32:15,838 --> 00:32:20,675 يبدو الأمر على عاتقها أكثر منكِ 545 00:32:20,907 --> 00:32:24,410 .بحق الجحيم؟ أنظر 546 00:32:24,444 --> 00:32:26,245 .هؤلاء الرجال، يذهبون إلى الماء 547 00:32:26,279 --> 00:32:27,747 ...لديهم طفل - لا إنتظر - 548 00:32:27,781 --> 00:32:30,449 !متوقف! انتظر 549 00:32:30,484 --> 00:32:34,353 نعم، مرحبا؟ هناك رجلين .في المحيط ولديهما طفل 550 00:32:34,387 --> 00:32:36,277 لقد غطسوا - بمن تتصلي - 551 00:32:36,283 --> 00:32:37,623 النجدة 552 00:32:37,657 --> 00:32:39,959 .ماذا؟ نعم، شاطئ طومسون 553 00:32:39,993 --> 00:32:41,127 .سنكون هنا 554 00:32:44,998 --> 00:32:46,966 إلى متى سوف يحتفظون بـ (هوب)؟ 555 00:32:47,000 --> 00:32:48,968 .حتى تكبر 556 00:32:49,002 --> 00:32:50,436 .وتكون قادرة على الصيد 557 00:32:50,470 --> 00:32:51,971 ،بالنظر إلى الحمل 558 00:32:52,005 --> 00:32:54,206 .الذي نما أسرع بكثير مما ننمو 559 00:32:54,241 --> 00:32:56,008 .قد لا تكون فترة طويلة كما نعتقد 560 00:33:01,782 --> 00:33:04,011 أنت بخير؟ - أنا في الطريق - 561 00:33:04,017 --> 00:33:06,786 .نسيت أن لدي خطة للعشاء اليوم 562 00:33:06,820 --> 00:33:07,987 .أحتاج فقط لإلغائه 563 00:33:08,021 --> 00:33:09,655 ...إنه - روب)؟) - 564 00:33:09,689 --> 00:33:11,724 .أجل 565 00:33:11,758 --> 00:33:13,025 .يجب أن تذهبي 566 00:33:14,027 --> 00:33:15,194 لا بأس 567 00:33:17,497 --> 00:33:18,964 .أنت الحب 568 00:33:19,663 --> 00:33:21,100 .بن) هو الحب) 569 00:33:22,269 --> 00:33:23,896 ،هذا لا يغير شيء 570 00:33:23,902 --> 00:33:26,437 .حتى لو لم تكونا معا 571 00:33:31,978 --> 00:33:33,512 .أنا دائمًا هنا من أجلك 572 00:33:43,623 --> 00:33:46,392 .انصتِ، لن تذهب (هوب) إلى الأبد 573 00:33:49,162 --> 00:33:50,963 هل تفتقدها أيضًا؟ 574 00:34:03,643 --> 00:34:06,045 أنت متأكد مما رأيتيه؟ 575 00:34:06,079 --> 00:34:07,313 .نعم 576 00:34:07,347 --> 00:34:09,215 .رجلان ومعهم طفل 577 00:34:09,249 --> 00:34:11,984 .اختفوا تحت الأمواج 578 00:34:12,018 --> 00:34:13,352 ورأيت ذلك أيضا؟ 579 00:34:14,855 --> 00:34:16,288 .لم أرى شيئًا 580 00:34:16,323 --> 00:34:18,826 .ماذا؟ كنت تقف بجانبي 581 00:34:18,832 --> 00:34:22,232 سيدة (برينان)، سيكون من .الحكمة أن تدعيه ينهي كلامه 582 00:34:22,238 --> 00:34:25,130 أعني، تعلمين، لقد كنا ... ثملين، لذا 583 00:34:25,165 --> 00:34:28,400 إجراء مكالمة كاذبة للنجدة يعد انتهاكًا خطيرًا 584 00:34:28,435 --> 00:34:30,135 .لقانون العقوبات للدولة 585 00:34:30,170 --> 00:34:31,904 لم تكن كاذبة 586 00:34:31,938 --> 00:34:34,406 .نائبة في التدريب يجب أن تعرف ذلك 587 00:34:35,442 --> 00:34:36,876 .كلاكما 588 00:34:36,910 --> 00:34:39,322 !هيا يا رفاق، لنذهب 589 00:34:50,177 --> 00:34:52,379 ما كان هذا بحق الجحيم؟ لماذا فعلت ذلك؟ 590 00:34:52,397 --> 00:34:53,864 .لم أخبرك أن تتصلي بالنجدة 591 00:34:53,898 --> 00:34:56,800 حسنًا، أرى رجلين يذهبان مع طفل إلى الماء 592 00:34:56,834 --> 00:34:58,135 أقوم بالإبلاغ 593 00:34:58,169 --> 00:34:59,703 .ما لم يكن هذا ما رأيتيه 594 00:34:59,737 --> 00:35:01,905 تعلمين، ربما كان مجرد ظل فقط 595 00:35:01,940 --> 00:35:03,473 ماذا؟ هل أنت مجنون؟ 596 00:35:03,508 --> 00:35:05,642 ربما شربتي .أكثر مما كنت تعتقديه 597 00:35:05,677 --> 00:35:07,406 تريد لعبها هكذا 598 00:35:07,412 --> 00:35:09,413 .لم أرى ما رأيتيه 599 00:35:09,512 --> 00:35:13,143 قلت أنك تدعمني أهذه هي الطريقة التي تظهره بها دعمك لي؟ 600 00:35:13,573 --> 00:35:15,307 .يمكنها الإبلاغ عني 601 00:35:15,313 --> 00:35:17,381 بربك، لن تقوم بإلإبلاغ عنك، حسناً؟ 602 00:35:17,387 --> 00:35:19,354 .سوف تنسى ذلك في غضون ساعة 603 00:35:19,360 --> 00:35:21,561 ،لا ، لن تفعل. حتى لو لم تبلغ عني 604 00:35:21,595 --> 00:35:24,364 .سوف تتذكرها في كل مرة ترى وجهي 605 00:35:26,700 --> 00:35:28,601 .شكرًا لدعمي 606 00:35:28,636 --> 00:35:30,103 أيها الشريك 607 00:35:30,137 --> 00:35:31,537 ...(آن) 608 00:35:36,377 --> 00:35:39,345 أنا آسفة جدًا لقد .أفسدت عشائنا الفاخر 609 00:35:39,380 --> 00:35:40,974 هل تمزحي معي؟ 610 00:35:40,980 --> 00:35:43,082 ،لقد حضرت الكثير من العشاء الفاخر 611 00:35:43,117 --> 00:35:46,386 .وصدقيني ،لا شيء يقارن بهذا 612 00:35:51,118 --> 00:35:52,801 يا إلهي - رائع - 613 00:35:54,046 --> 00:35:55,880 لماذا طعم هذا الكومبو رائع؟ 614 00:35:55,914 --> 00:35:59,584 أعتقد أن بعض الأشياء .تعمل بشكل أفضل معًا 615 00:36:02,921 --> 00:36:04,555 .في صحتك 616 00:36:04,590 --> 00:36:06,758 كيف كانت (بورتلاند)؟ - جيدة - 617 00:36:06,792 --> 00:36:08,726 .جمعنا المزيد من المال 618 00:36:08,732 --> 00:36:11,783 .هذه الحركة تكتسب الكثير 619 00:36:11,789 --> 00:36:13,369 .الناس يريدون التغيير 620 00:36:13,375 --> 00:36:15,843 لا يمكن الاستمرار في معاملة .الكوكب وكأنه مورد لا نهاية له 621 00:36:15,849 --> 00:36:18,903 .اتفق تماما - .هذا المشروع يمضي قدما - 622 00:36:18,937 --> 00:36:21,139 الاختبار هنا هو الخطوة التالية 623 00:36:21,173 --> 00:36:22,807 جعل التكنلوجيا تعمل 624 00:36:23,485 --> 00:36:25,633 (وهل تحدثت إلى (بن 625 00:36:25,639 --> 00:36:28,146 حول استئجار مكان في "أم أر سي"؟ 626 00:36:29,711 --> 00:36:31,538 .لم يتقبل الأمر 627 00:36:32,036 --> 00:36:33,270 .آسفة 628 00:36:33,304 --> 00:36:34,838 لا بأس 629 00:36:34,873 --> 00:36:36,673 .سنجد مكانا آخر للإيجار 630 00:36:41,846 --> 00:36:42,946 أتعلم؟ 631 00:36:42,981 --> 00:36:44,248 .انسى ذلك 632 00:36:44,282 --> 00:36:45,849 ماذا؟ - هيا - 633 00:36:45,884 --> 00:36:48,352 إلى أين نحن ذاهبون؟ - هيا - 634 00:36:49,269 --> 00:36:50,836 .سوف ترى 635 00:36:53,461 --> 00:36:54,694 .حسنًا 636 00:37:04,903 --> 00:37:06,870 .لقد عدت 637 00:37:06,905 --> 00:37:09,699 .استخدمي الكلمات - لقد أرسلتني - 638 00:37:09,705 --> 00:37:11,706 من؟ - (تيا) - 639 00:37:11,740 --> 00:37:13,392 (كاترينا) أختارت (تيا) 640 00:37:13,398 --> 00:37:14,865 كاترينا) معهم الآن؟) 641 00:37:14,871 --> 00:37:17,506 .كانوا عائلتها عندما ولدت 642 00:37:17,512 --> 00:37:19,914 ماذا عن الآخرين؟ - البعض هرب - 643 00:37:19,948 --> 00:37:23,525 .آخرون حاولوا القتال وماتوا 644 00:37:23,531 --> 00:37:25,686 ماذا، وأنت هربت؟ - لا - 645 00:37:25,721 --> 00:37:27,521 .تركتني أذهب 646 00:37:27,556 --> 00:37:28,890 .لكي أخبرك 647 00:37:28,924 --> 00:37:30,324 تخبريني بماذا؟ 648 00:37:30,359 --> 00:37:32,059 ...انضمي لها 649 00:37:32,094 --> 00:37:33,427 .أو موتي 650 00:37:41,829 --> 00:37:43,571 عجبا 651 00:37:45,321 --> 00:37:47,642 .يمكن لهذا أن يعمل - أجل - 652 00:37:49,357 --> 00:37:51,379 هل هناك رائحة غريبة هنا؟ 653 00:37:51,413 --> 00:37:52,613 نوعا من التعفن؟ 654 00:37:52,648 --> 00:37:53,848 .لا 655 00:37:55,117 --> 00:37:56,456 نوعا من التعفن؟ 656 00:37:56,462 --> 00:37:58,129 .لا، أنا لا أشمها 657 00:37:58,135 --> 00:37:59,620 حقا؟ - لا - 658 00:38:00,923 --> 00:38:03,055 .أعتقد أنها قادمة من هنا 659 00:38:03,061 --> 00:38:07,164 اعتدنا على تخزين الطعام .لأسود البحر في الفريزر 660 00:38:11,419 --> 00:38:13,153 ،نعم، ثق بي 661 00:38:13,159 --> 00:38:15,761 أسود البحر بالتأكيد .لا يريد أي شيء هناك 662 00:38:16,071 --> 00:38:17,471 .حسنا 663 00:38:27,966 --> 00:38:29,200 ما هذا؟ 664 00:38:37,557 --> 00:38:40,594 (يجب أن أجعل الماء آمنًا لـ (هوب 665 00:38:42,130 --> 00:38:43,698 .اريد مساعدتك 666 00:38:46,223 --> 00:38:48,558 .هذه معركة تحت الماء 667 00:38:49,893 --> 00:38:51,561 .لا يوجد شيء يمكنك القيام به 668 00:39:19,293 --> 00:39:22,528 (تيد) - إذًا، كيف كان البيع؟ - 669 00:39:22,534 --> 00:39:24,268 .مفاجأة 670 00:39:25,711 --> 00:39:27,964 .لقد قابلت (باتي) أمس 671 00:39:27,998 --> 00:39:29,899 .سألتها كيف تبلي 672 00:39:29,933 --> 00:39:31,234 تعرفين ماذا قالت؟ 673 00:39:31,268 --> 00:39:33,328 .بالطبع 674 00:39:33,334 --> 00:39:34,634 .إنها صديقتي 675 00:39:35,998 --> 00:39:38,407 .لقد قتلوا زوجها، هؤلاء الأشياء 676 00:39:39,610 --> 00:39:40,743 أليس كذلك؟ 677 00:39:42,043 --> 00:39:44,914 لقد تمكنا من إبقاء كل شيء تحت السيطرة 678 00:39:44,948 --> 00:39:48,651 .منذ 150 عامًا 679 00:39:48,685 --> 00:39:52,076 .مقتل ثلاثة أشخاص في البلدة وإطلاق أعيرة نارية 680 00:39:52,482 --> 00:39:54,498 جريمتي قتل 681 00:39:55,392 --> 00:39:58,728 هذا لا يشعرك بأن الأمور .(تحت السيطرة، يا (هيلين 682 00:39:58,762 --> 00:40:01,063 ماذا تريد يا (تيد)؟ 683 00:40:01,658 --> 00:40:03,192 أريد معلومات 684 00:40:03,198 --> 00:40:05,419 أريد أن أعرف أين مكانهم 685 00:40:05,796 --> 00:40:07,230 .كم عددهم 686 00:40:08,038 --> 00:40:10,606 وماذا ستفعل بهذه المعلومات؟ 687 00:40:10,641 --> 00:40:12,642 .أنا لا أعرف بعد 688 00:40:14,077 --> 00:40:15,611 .إذاً سأقول لا 689 00:40:15,646 --> 00:40:19,749 .ليس هناك فائدة من حصولك عليها 690 00:41:27,717 --> 00:41:31,388 إلى اللقاء مع الحلقة 6