1
00:00:00,390 --> 00:00:02,250
Previously on Siren...
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,120
My sister is back?
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,330
Yeah. She's with two others.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,070
[DONNA] Where is Ryn?
5
00:00:09,130 --> 00:00:11,050
They want me back in the water.
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,470
These things, they attacked us.
7
00:00:13,570 --> 00:00:14,940
I know how you must feel,
8
00:00:14,960 --> 00:00:17,040
but going after him,
it's not gonna be good.
9
00:00:18,820 --> 00:00:20,800
- Xander?
- I'm worried about him.
10
00:00:20,810 --> 00:00:22,070
Xander, wait!
11
00:00:22,080 --> 00:00:23,550
Stay where you are, Ben!
12
00:00:25,480 --> 00:00:26,650
Stop!
13
00:00:26,680 --> 00:00:28,420
[RYN SCREAMS]
14
00:00:28,450 --> 00:00:29,550
How is she?
15
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
She's getting worse.
16
00:00:31,620 --> 00:00:34,410
Ryn, there is someone who
might be able to help.
17
00:00:34,420 --> 00:00:35,990
Someone who has your sister's blood.
18
00:00:37,030 --> 00:00:38,970
- I can make the call.
- Okay.
19
00:00:39,360 --> 00:00:40,900
Dr. Decker, it's Ben.
20
00:00:41,360 --> 00:00:42,870
We need you.
21
00:00:49,140 --> 00:00:51,480
Donna, please don't go.
22
00:00:51,510 --> 00:00:53,010
Stay with me.
23
00:00:53,040 --> 00:00:54,610
Okay? I am here.
24
00:00:54,650 --> 00:00:55,780
[KNOCK ON DOOR]
25
00:00:58,050 --> 00:01:00,860
Ah. She's in there.
26
00:01:01,120 --> 00:01:03,220
I've cleaned the wound, dressed it.
27
00:01:06,360 --> 00:01:08,190
[WHEEZING]
28
00:01:08,790 --> 00:01:10,650
Hey, come on.
29
00:01:11,010 --> 00:01:12,610
Uh, I'm good.
30
00:01:14,610 --> 00:01:16,010
Can you set up a drip?
31
00:01:16,020 --> 00:01:17,220
Yeah.
32
00:01:18,590 --> 00:01:21,000
Here. Take this and hang it up there.
33
00:01:22,170 --> 00:01:23,900
What is it, the machines?
34
00:01:23,910 --> 00:01:25,610
It's to check how she's doing.
35
00:01:25,640 --> 00:01:27,810
Her heart rate, her blood pressure.
36
00:01:27,850 --> 00:01:29,010
It'll help her.
37
00:01:36,250 --> 00:01:38,840
These are the cells that
we extracted from you.
38
00:01:38,870 --> 00:01:40,410
They could help you.
39
00:01:40,440 --> 00:01:43,020
No. Please.
40
00:01:43,030 --> 00:01:44,640
No. No.
41
00:01:44,650 --> 00:01:46,010
He's here to help you.
42
00:01:46,050 --> 00:01:47,280
Look at me.
43
00:01:47,320 --> 00:01:49,350
I am here so no one will hurt you.
44
00:02:01,630 --> 00:02:02,860
[KNOCK ON DOOR]
45
00:02:04,230 --> 00:02:05,300
Hi, Maddie.
46
00:02:05,330 --> 00:02:06,370
Hi.
47
00:02:09,420 --> 00:02:10,670
[BEN] She's weak,
48
00:02:10,690 --> 00:02:12,200
but her heart rate's increased.
49
00:02:12,340 --> 00:02:14,810
Blood pressure's stabilizing as well.
50
00:02:14,840 --> 00:02:16,310
You called him?
51
00:02:16,340 --> 00:02:19,050
She was dying, Maddie.
52
00:02:19,080 --> 00:02:21,150
We didn't have a choice.
53
00:02:21,180 --> 00:02:22,720
He helped her.
54
00:02:31,490 --> 00:02:32,960
How's your father?
55
00:02:32,990 --> 00:02:34,390
He's okay.
56
00:02:34,430 --> 00:02:35,860
He got lucky.
57
00:02:37,720 --> 00:02:39,830
Maddie, they were gonna kill them.
58
00:02:39,840 --> 00:02:41,090
We had to do something.
59
00:02:41,100 --> 00:02:43,470
We don't need to talk
about this right now.
60
00:02:44,370 --> 00:02:46,610
Ben tried to help us.
61
00:02:49,380 --> 00:02:50,640
I know, Ryn.
62
00:02:50,680 --> 00:02:52,350
But he didn't, did he?
63
00:02:56,770 --> 00:03:01,460
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
64
00:03:01,860 --> 00:03:04,360
[VAULTS' "CRY NO MORE" PLAYING]
65
00:03:09,460 --> 00:03:13,070
♪ A poison word that you chose ♪
66
00:03:13,100 --> 00:03:14,870
[SIREN]
67
00:03:15,270 --> 00:03:20,390
♪ And the distance grows ♪
68
00:03:25,310 --> 00:03:28,720
♪ And I don't want to cry no more ♪
69
00:03:32,320 --> 00:03:35,560
♪ And I don't want to
die a little more ♪
70
00:03:35,590 --> 00:03:37,620
♪ Every day ♪
71
00:03:39,330 --> 00:03:42,430
♪ And I don't want to cry no more ♪
72
00:03:46,180 --> 00:03:48,190
You gotta be kidding.
73
00:03:48,430 --> 00:03:49,840
How many?
74
00:03:49,850 --> 00:03:51,720
All right, I'll ask around
and get back to you.
75
00:03:51,760 --> 00:03:52,990
What's going on?
76
00:03:53,020 --> 00:03:54,660
Shots fired in town last night.
77
00:03:54,690 --> 00:03:56,480
Shots? What happened?
78
00:03:56,490 --> 00:03:57,850
No idea.
79
00:03:58,330 --> 00:04:00,130
I was nearly caught in the middle of it.
80
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
What?!
81
00:04:01,200 --> 00:04:02,830
I was out on a date.
82
00:04:02,870 --> 00:04:05,040
Dale Bishop showed up holding a shotgun,
83
00:04:05,070 --> 00:04:06,640
told us to get back inside.
84
00:04:06,670 --> 00:04:08,470
What is going on around here?
85
00:04:08,510 --> 00:04:10,340
I better stop in on Dale,
86
00:04:10,380 --> 00:04:11,640
see what I can find out.
87
00:04:11,680 --> 00:04:12,850
Maybe you better.
88
00:04:25,730 --> 00:04:29,190
I don't get why you're
blaming me for all this.
89
00:04:29,230 --> 00:04:31,230
All right? I did it to protect Ryn.
90
00:04:31,260 --> 00:04:32,560
What's going on?
91
00:04:32,930 --> 00:04:34,250
Really?
92
00:04:34,710 --> 00:04:38,180
I look at you and the
choices you're making,
93
00:04:38,190 --> 00:04:39,840
the way you're talking about Ryn,
94
00:04:39,870 --> 00:04:41,720
and I feel like you're
a different person.
95
00:04:41,730 --> 00:04:43,540
Maddie, stop.
96
00:04:43,580 --> 00:04:45,040
Even bringing Decker in.
97
00:04:45,080 --> 00:04:47,510
- He's helping her.
- He's dangerous.
98
00:04:47,980 --> 00:04:50,290
We used to make decisions together.
99
00:04:50,410 --> 00:04:52,800
I feel like you're off in your own head.
100
00:04:58,890 --> 00:05:00,460
May I
101
00:05:01,390 --> 00:05:02,930
ask her a question?
102
00:05:06,300 --> 00:05:07,660
Yes.
103
00:05:09,830 --> 00:05:11,400
You...
104
00:05:12,600 --> 00:05:15,140
Sang a song before to me.
105
00:05:15,170 --> 00:05:17,240
Could you do it again?
106
00:05:17,280 --> 00:05:19,080
Your voice is so beautiful.
107
00:05:20,680 --> 00:05:22,280
You need to leave.
108
00:05:22,310 --> 00:05:24,050
I just need to hear it once...
109
00:05:24,080 --> 00:05:26,650
She sang to you to escape from you,
110
00:05:26,680 --> 00:05:28,250
not because she loves you.
111
00:05:28,290 --> 00:05:29,620
But...
112
00:05:31,770 --> 00:05:33,630
She will not do it again.
113
00:05:42,970 --> 00:05:46,340
[SIREN SONG ECHOING]
114
00:05:49,470 --> 00:05:50,970
Will you sing to me?
115
00:05:51,010 --> 00:05:54,710
[SIREN SONG CONTINUING]
116
00:05:58,680 --> 00:06:00,050
How is she?
117
00:06:00,170 --> 00:06:01,820
Doin' better.
118
00:06:02,160 --> 00:06:04,120
You don't seem happy about it.
119
00:06:04,160 --> 00:06:06,100
The sister, Ryn,
120
00:06:06,890 --> 00:06:09,030
what's between you two?
121
00:06:10,060 --> 00:06:11,630
What do you mean?
122
00:06:11,660 --> 00:06:14,660
Ryn said her sister doesn't love me.
123
00:06:15,140 --> 00:06:16,700
Why would she sing?
124
00:06:16,730 --> 00:06:19,140
Why would she draw me to her?
125
00:06:20,380 --> 00:06:22,770
I don't know anymore
about it than you do.
126
00:06:23,470 --> 00:06:24,680
You seem to.
127
00:06:25,740 --> 00:06:28,140
I just need it one more time.
128
00:06:28,910 --> 00:06:30,380
I saved her life.
129
00:06:30,420 --> 00:06:32,720
Maybe you can talk to her for me.
130
00:06:32,750 --> 00:06:34,920
I don't hear it again,
131
00:06:35,330 --> 00:06:37,350
I'm gonna lose my damn mind.
132
00:06:45,120 --> 00:06:48,380
[DONNA] Please take me back.
133
00:06:49,180 --> 00:06:50,650
To the water.
134
00:06:52,280 --> 00:06:54,720
She's not strong enough.
135
00:06:55,980 --> 00:06:57,290
Not yet.
136
00:06:57,320 --> 00:06:58,940
Please.
137
00:06:59,740 --> 00:07:02,350
I'll leave you two alone to talk.
138
00:07:02,990 --> 00:07:04,630
We must wait.
139
00:07:05,010 --> 00:07:08,230
It takes a lot of strength to change.
140
00:07:08,270 --> 00:07:09,370
[GROANS]
141
00:07:12,400 --> 00:07:14,720
I will take you
142
00:07:14,840 --> 00:07:16,450
when you're better.
143
00:07:21,350 --> 00:07:24,350
Remember when we were young?
144
00:07:24,380 --> 00:07:26,700
We hunted together
145
00:07:26,940 --> 00:07:28,450
for days.
146
00:07:30,220 --> 00:07:32,960
I chased you to make you fast.
147
00:07:34,590 --> 00:07:37,260
And you taught me how to fight
148
00:07:38,220 --> 00:07:39,800
and be strong.
149
00:07:40,430 --> 00:07:42,230
You are strong.
150
00:07:43,620 --> 00:07:45,010
And good.
151
00:07:54,580 --> 00:07:56,710
[DALE] What you did last night,
152
00:07:56,750 --> 00:07:59,080
discharging your weapon,
was way out of line.
153
00:07:59,120 --> 00:08:02,660
Next time I tell you to go
home and cool off, you do it.
154
00:08:03,190 --> 00:08:04,820
I hear you, sir.
155
00:08:08,130 --> 00:08:11,160
Listen, solving your
problems without thinking,
156
00:08:11,200 --> 00:08:12,560
with violence,
157
00:08:13,030 --> 00:08:15,270
it'll always come back to you, Xander.
158
00:08:15,300 --> 00:08:17,470
You don't want that in your life
159
00:08:17,500 --> 00:08:19,770
or near your mom.
160
00:08:22,170 --> 00:08:23,840
Thanks, but...
161
00:08:23,880 --> 00:08:25,780
But what?
162
00:08:25,810 --> 00:08:27,700
What's the plan?
163
00:08:27,820 --> 00:08:30,380
You know, to keep this
thing under control?
164
00:08:31,820 --> 00:08:33,110
Don't you think you have enough
165
00:08:33,120 --> 00:08:34,270
to worry about right now?
166
00:08:34,280 --> 00:08:37,320
- Yeah, I do, but I just...
- Go home, Xander.
167
00:08:37,360 --> 00:08:39,990
Start your dad's business up again.
168
00:08:40,020 --> 00:08:41,790
Let me worry about the rest.
169
00:08:43,960 --> 00:08:45,330
You his ride?
170
00:08:45,360 --> 00:08:47,020
Yeah, I got him.
171
00:08:47,140 --> 00:08:48,670
All right.
172
00:08:52,350 --> 00:08:54,160
Rough night?
173
00:08:54,480 --> 00:08:56,120
Yeah, you could say that.
174
00:09:01,680 --> 00:09:04,510
[CALVIN] Hey, so what the hell
happened last night, man?
175
00:09:04,550 --> 00:09:06,070
He was here,
176
00:09:06,080 --> 00:09:07,490
the one that killed my dad.
177
00:09:07,500 --> 00:09:08,630
I went after his ass.
178
00:09:08,640 --> 00:09:10,240
Dude, why the hell didn't you call me?
179
00:09:10,250 --> 00:09:11,530
Did you get him?
180
00:09:11,540 --> 00:09:13,360
Some shit went down,
181
00:09:13,490 --> 00:09:15,120
but he's gone now.
182
00:09:15,160 --> 00:09:17,520
I gotta let it go, man.
183
00:09:17,560 --> 00:09:19,460
Do what my dad would want me to do.
184
00:09:19,490 --> 00:09:21,400
I'm the captain now.
185
00:09:21,520 --> 00:09:22,960
Yeah.
186
00:09:23,310 --> 00:09:25,370
Yeah, for sure.
187
00:09:25,400 --> 00:09:28,290
Despite all this craziness
that's been goin' on,
188
00:09:28,300 --> 00:09:29,520
we've been making some pretty good
189
00:09:29,530 --> 00:09:31,210
coin these last couple months.
190
00:09:31,240 --> 00:09:33,250
- But, look, I already blew it all.
- [LAUGHS]
191
00:09:33,260 --> 00:09:34,770
Yeah? On what?
192
00:09:34,810 --> 00:09:36,870
It wasn't a wardrobe,
that's for damn sure.
193
00:09:36,880 --> 00:09:38,240
More coffee?
194
00:09:39,250 --> 00:09:40,420
A necklace
195
00:09:40,750 --> 00:09:42,120
for Janine.
196
00:09:42,150 --> 00:09:44,020
You guys are gettin'
kind of serious, huh?
197
00:09:45,350 --> 00:09:47,450
Hey, uh, what would you think if I,
198
00:09:47,490 --> 00:09:49,620
I don't know, asked her to move in?
199
00:09:49,660 --> 00:09:51,520
- What, with us?
- Yeah.
200
00:09:51,530 --> 00:09:53,240
I know it would be kind
of crowded and all that.
201
00:09:53,250 --> 00:09:55,660
- No, it's not that.
- I know what you're thinking.
202
00:09:55,670 --> 00:09:57,530
You guys don't always get along, but...
203
00:09:57,570 --> 00:09:59,300
I just rub her the wrong way, man.
204
00:09:59,330 --> 00:10:01,800
Maybe you guys can get your own place?
205
00:10:01,840 --> 00:10:03,710
No way, man. I wouldn't feel right
206
00:10:03,720 --> 00:10:04,886
leaving you by yourself right now.
207
00:10:04,910 --> 00:10:06,130
I'll be fine, man, seriously.
208
00:10:06,140 --> 00:10:07,450
No, seriously, look, it's not gonna
209
00:10:07,460 --> 00:10:09,060
happen, okay? So just forget it.
210
00:10:09,070 --> 00:10:11,060
I think that I can talk Janine into it.
211
00:10:16,820 --> 00:10:18,180
To new beginnings.
212
00:10:18,220 --> 00:10:19,420
[SLAPS TABLE]
213
00:10:21,290 --> 00:10:22,960
To new beginnings.
214
00:10:25,360 --> 00:10:26,490
Thanks.
215
00:10:26,790 --> 00:10:29,260
Help, please, my sister.
216
00:10:29,300 --> 00:10:30,630
Something's wrong.
217
00:10:33,530 --> 00:10:34,870
[DECKER] What happened?
218
00:10:34,900 --> 00:10:37,070
She was asleep, then she woke up.
219
00:10:37,100 --> 00:10:39,170
Her breathing not right.
220
00:10:39,210 --> 00:10:40,980
[WHEEZING]
221
00:10:41,050 --> 00:10:42,950
Yeah, she's burnin' up.
222
00:10:42,980 --> 00:10:45,010
I thought you said the
stem cells were helping?
223
00:10:45,050 --> 00:10:47,080
They were taken from
her in aquatic form.
224
00:10:47,110 --> 00:10:49,750
Must be causing some kind
of adverse reaction.
225
00:10:49,780 --> 00:10:51,430
She may have an infection.
226
00:10:51,440 --> 00:10:53,350
Her heart rate is too low.
227
00:10:53,390 --> 00:10:55,220
She's crashing.
228
00:10:56,460 --> 00:10:59,590
Sister will get better?
229
00:11:01,900 --> 00:11:02,960
No.
230
00:11:04,070 --> 00:11:05,700
She's not gonna get better.
231
00:11:05,730 --> 00:11:08,170
[WHEEZING]
232
00:11:10,140 --> 00:11:11,470
Everyone go.
233
00:11:13,640 --> 00:11:15,580
- Ryn.
- Please.
234
00:11:16,580 --> 00:11:18,650
I want to be with her.
235
00:11:25,190 --> 00:11:27,020
Hey, come on.
236
00:11:31,860 --> 00:11:34,760
Ryn, I'm right outside.
237
00:11:38,470 --> 00:11:42,300
[SOMBER MUSIC PLAYING]
238
00:11:50,710 --> 00:11:52,450
No more pain.
239
00:11:53,480 --> 00:11:55,150
I will help you.
240
00:12:09,130 --> 00:12:11,130
[SOBS]
241
00:12:28,520 --> 00:12:30,150
Sister gone.
242
00:12:50,520 --> 00:12:51,950
[DOOR OPENS]
243
00:12:51,960 --> 00:12:53,520
[SLAMS]
244
00:12:54,120 --> 00:12:55,680
We'll help you
245
00:12:55,710 --> 00:12:57,580
take her back to the water.
246
00:12:58,240 --> 00:12:59,760
No.
247
00:12:59,990 --> 00:13:02,190
They will not let her come back
248
00:13:02,420 --> 00:13:03,680
as a human.
249
00:13:09,390 --> 00:13:11,290
I know a place.
250
00:13:38,860 --> 00:13:40,160
Follow me.
251
00:13:47,300 --> 00:13:48,770
Stay close.
252
00:14:04,690 --> 00:14:06,190
[TED] You sure you're okay?
253
00:14:06,210 --> 00:14:07,810
Doc didn't think you
needed a day or two?
254
00:14:07,820 --> 00:14:09,420
Lot goin' on in town.
255
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
Yeah. I heard there were shots fired.
256
00:14:11,540 --> 00:14:12,740
What happened?
257
00:14:12,770 --> 00:14:14,570
We had a drunk and disorderly.
258
00:14:14,830 --> 00:14:16,860
Had to bring in Xander McClure.
259
00:14:16,930 --> 00:14:18,260
Let him sleep it off.
260
00:14:18,270 --> 00:14:19,716
I guess we shouldn't be too surprised
261
00:14:19,740 --> 00:14:22,040
considering what he's going through.
262
00:14:22,050 --> 00:14:23,680
[DALE] Well, I didn't charge him.
263
00:14:23,690 --> 00:14:25,490
Just let him blow off some steam.
264
00:14:25,750 --> 00:14:27,880
But it won't happen again.
Got my eye on him.
265
00:14:27,920 --> 00:14:29,190
Well, that's good.
266
00:14:29,220 --> 00:14:30,850
What about the rest of it?
267
00:14:32,190 --> 00:14:33,760
The rest of what?
268
00:14:33,790 --> 00:14:35,540
Donnie Price's murder, two break-ins
269
00:14:35,550 --> 00:14:37,530
at my warehouse, one
of my guys attacked.
270
00:14:37,660 --> 00:14:39,710
We got a opioid epidemic on
271
00:14:39,720 --> 00:14:41,620
our hands in this country, Ted.
272
00:14:42,190 --> 00:14:44,420
Crime is up in every
county in the state.
273
00:14:44,480 --> 00:14:45,660
Whatever happened to the nice
274
00:14:45,670 --> 00:14:47,230
little town we grew up in, huh?
275
00:14:47,830 --> 00:14:49,920
Look, I'm gonna be
straight with you, Dale.
276
00:14:49,960 --> 00:14:51,399
Town council's making noise.
277
00:14:51,400 --> 00:14:52,930
Crime scares tourists away.
278
00:14:53,170 --> 00:14:54,840
Lot of people in this
town depend on that.
279
00:14:54,850 --> 00:14:56,440
Mermaid capital of the world.
280
00:14:56,450 --> 00:14:57,680
That's right.
281
00:14:58,130 --> 00:14:59,560
They want answers.
282
00:15:00,190 --> 00:15:02,580
They're meeting later
today. Maybe, uh...
283
00:15:02,840 --> 00:15:05,310
Maybe you show up, put 'em at ease.
284
00:15:05,340 --> 00:15:06,570
Sure, Ted.
285
00:15:06,610 --> 00:15:08,070
Be happy to.
286
00:15:08,080 --> 00:15:09,540
[TED] That'd be great, Dale.
287
00:15:09,550 --> 00:15:10,840
3:00 at the lodge.
288
00:15:10,850 --> 00:15:12,150
Take care of that leg.
289
00:15:12,990 --> 00:15:14,060
Will do.
290
00:15:21,280 --> 00:15:23,550
Are you sure you know where we're goin'?
291
00:15:23,580 --> 00:15:25,990
Like the back of my own hand.
292
00:15:26,310 --> 00:15:29,180
[HELEN] Okay, be careful up here.
293
00:15:49,130 --> 00:15:50,930
[BEN] What is this place?
294
00:15:52,410 --> 00:15:54,640
This is my family's burial ground.
295
00:15:55,910 --> 00:15:57,210
I'm sorry.
296
00:15:57,240 --> 00:15:58,550
I know this is...
297
00:15:58,580 --> 00:16:00,660
Sacred, yes.
298
00:16:01,970 --> 00:16:03,980
But it is for human.
299
00:16:04,440 --> 00:16:07,550
My sister would not want
to lay with humans.
300
00:16:07,970 --> 00:16:09,660
They're not human, Ryn.
301
00:16:13,300 --> 00:16:15,580
These are the ones that were
killed in the massacre.
302
00:16:15,590 --> 00:16:19,230
No. The story you read in the book,
303
00:16:19,270 --> 00:16:21,840
those creatures were
slaughtered out on the water.
304
00:16:22,150 --> 00:16:25,000
But others, in human form,
305
00:16:25,520 --> 00:16:27,640
died in Bristol Cove.
306
00:16:29,450 --> 00:16:32,880
She was the first.
307
00:16:34,850 --> 00:16:36,690
She was the daughter
308
00:16:37,000 --> 00:16:39,950
of Charles Pownall and his mermaid.
309
00:16:41,890 --> 00:16:43,690
The baby is buried here?
310
00:16:43,720 --> 00:16:47,630
Ryn told me that Charles
killed his child.
311
00:16:47,660 --> 00:16:49,700
Oh, no.
312
00:16:49,730 --> 00:16:52,300
That may be what your colony believes,
313
00:16:52,330 --> 00:16:54,870
but that's not what happened.
314
00:16:54,900 --> 00:16:58,270
The baby was born in transition
315
00:16:58,310 --> 00:17:00,470
and appeared deformed,
316
00:17:00,510 --> 00:17:03,340
a soul caught between two worlds.
317
00:17:03,380 --> 00:17:06,180
Charles knew that the
doctors of Bristol Cove
318
00:17:06,210 --> 00:17:08,550
would see her as an abomination
319
00:17:08,580 --> 00:17:10,880
and refuse to treat her.
320
00:17:10,920 --> 00:17:13,490
The baby was gonna suffer and die.
321
00:17:13,520 --> 00:17:16,560
So he took her into the woods.
322
00:17:16,590 --> 00:17:18,530
To put her out of her misery?
323
00:17:18,560 --> 00:17:21,690
No. He brought her to bigger minds
324
00:17:21,730 --> 00:17:23,630
than the doctors of Bristol Cove.
325
00:17:24,020 --> 00:17:25,680
To people who weren't
326
00:17:25,690 --> 00:17:28,210
afraid of shape-shifters.
327
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
The Haida.
328
00:17:30,910 --> 00:17:32,160
Yes.
329
00:17:32,670 --> 00:17:34,210
She lived?
330
00:17:34,240 --> 00:17:36,190
The Haida helped her
331
00:17:36,200 --> 00:17:37,920
to complete her transition,
332
00:17:37,950 --> 00:17:40,850
and she lived for a very long time.
333
00:17:41,950 --> 00:17:45,060
I am her last living descendant.
334
00:17:46,190 --> 00:17:48,320
You're one of them?
335
00:17:48,750 --> 00:17:50,040
That's right.
336
00:17:50,840 --> 00:17:53,210
One-eighth to be exact.
337
00:17:53,460 --> 00:17:56,060
Ryn, did you know this?
338
00:17:57,230 --> 00:17:58,280
Yes.
339
00:17:58,510 --> 00:18:01,090
I sense she is one of us.
340
00:18:02,370 --> 00:18:05,310
But I did not know the child lived.
341
00:18:06,610 --> 00:18:07,860
Can you...
342
00:18:07,970 --> 00:18:09,140
Change?
343
00:18:09,280 --> 00:18:10,910
[LAUGHS] Oh, no.
344
00:18:10,950 --> 00:18:12,110
No, I'm, uh...
345
00:18:12,150 --> 00:18:14,710
Generations removed from that.
346
00:18:15,640 --> 00:18:19,400
So... So if you're a
descendant of Charles Pownall,
347
00:18:19,410 --> 00:18:22,620
- that means that...
- You and I, we're related.
348
00:18:25,410 --> 00:18:27,060
Does my family know?
349
00:18:27,090 --> 00:18:29,300
That's for you to ask them.
350
00:18:30,760 --> 00:18:33,000
You will be buried here?
351
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
Yes.
352
00:18:34,640 --> 00:18:37,140
Along with these poor souls
353
00:18:37,170 --> 00:18:39,640
trapped between two worlds.
354
00:18:39,670 --> 00:18:42,280
This is exactly where Donna belongs.
355
00:18:46,810 --> 00:18:49,200
We will bring sister here.
356
00:18:51,320 --> 00:18:52,820
Day drinkin', huh?
357
00:18:53,280 --> 00:18:56,570
Thinkin' that Janine
said no to movin' in?
358
00:18:57,160 --> 00:18:58,890
Aw, dude, don't take it too personally.
359
00:18:58,930 --> 00:19:00,660
It's just, you know, three's a crowd.
360
00:19:01,030 --> 00:19:02,460
You got that right.
361
00:19:02,500 --> 00:19:04,160
You guys just get your own place.
362
00:19:04,200 --> 00:19:06,430
Look, I know that you're
strapped for cash,
363
00:19:06,470 --> 00:19:08,320
but, um, I was thinkin',
364
00:19:08,330 --> 00:19:09,530
first thing tomorrow,
365
00:19:09,540 --> 00:19:11,080
we take out the boat.
366
00:19:11,110 --> 00:19:12,170
I need a first mate.
367
00:19:12,210 --> 00:19:14,410
Janine told me, Xander,
368
00:19:14,870 --> 00:19:16,700
about why she'd be so uncomfortable
369
00:19:16,710 --> 00:19:18,910
with all of us sharing
the apartment together?
370
00:19:18,950 --> 00:19:21,910
You know, seeing as how
you two slept together?
371
00:19:21,950 --> 00:19:23,450
[LAUGHS] She told you that?
372
00:19:23,480 --> 00:19:26,000
Yeah, she told me that.
373
00:19:30,220 --> 00:19:32,690
Hey, Calvin, man,
374
00:19:32,730 --> 00:19:34,660
look, I would have told you.
375
00:19:34,700 --> 00:19:37,130
Okay, but it was a while ago.
376
00:19:37,140 --> 00:19:38,810
I mean, it was before you
guys were even serious,
377
00:19:38,820 --> 00:19:40,540
and then when you got
serious, it just seemed like,
378
00:19:40,550 --> 00:19:41,920
I didn't know how to bring it up.
379
00:19:41,930 --> 00:19:43,316
And then all this other
stuff started to happen.
380
00:19:43,340 --> 00:19:45,380
You know what? I... I can't do this
381
00:19:45,390 --> 00:19:46,890
with you right now, all right?
382
00:19:46,900 --> 00:19:49,780
What about our plans?
The business? The boat?
383
00:19:49,810 --> 00:19:52,480
That's gonna have to stay
on hold right now, okay?
384
00:19:52,510 --> 00:19:54,496
Maybe until I don't want to
beat the crap out of you.
385
00:19:54,520 --> 00:19:55,760
Come on.
386
00:19:56,270 --> 00:19:57,670
Come on, Calvin.
387
00:19:58,280 --> 00:19:59,720
Calvin!
388
00:20:03,590 --> 00:20:05,490
[SEAGULLS CALLING]
389
00:20:11,870 --> 00:20:14,270
[BLOWING SOFTLY]
390
00:20:21,440 --> 00:20:24,040
Sister's new home.
391
00:20:33,790 --> 00:20:35,390
Ryn's too.
392
00:21:18,210 --> 00:21:22,260
[SIREN SONG ECHOING]
393
00:21:31,220 --> 00:21:32,510
[BEN] Why didn't you tell me
394
00:21:32,520 --> 00:21:34,090
that Helen is our relative?
395
00:21:34,650 --> 00:21:37,160
Look, Charles had an affair
with a woman in town.
396
00:21:37,190 --> 00:21:39,160
Okay? She worked at a local bar.
397
00:21:39,190 --> 00:21:40,290
A brothel.
398
00:21:40,330 --> 00:21:42,560
What, so she was a prostitute?
399
00:21:42,590 --> 00:21:43,910
You can imagine...
400
00:21:43,920 --> 00:21:46,170
An extramarital affair,
a child out of wedlock
401
00:21:46,180 --> 00:21:47,640
with a woman in that profession.
402
00:21:47,670 --> 00:21:49,750
These aren't things people
talked about back then.
403
00:21:49,760 --> 00:21:51,770
Every family has its secrets, Ben.
404
00:21:52,220 --> 00:21:55,070
This isn't some kind of
ancient history, Dad.
405
00:21:55,080 --> 00:21:57,110
I have a relative living in town,
406
00:21:57,120 --> 00:21:58,750
one that I've known my whole life.
407
00:21:59,390 --> 00:22:01,420
You know our family, Ben.
408
00:22:01,450 --> 00:22:03,580
This kind of history, nothing
they'd want out there.
409
00:22:03,590 --> 00:22:05,430
Why dwell on the ugliness?
410
00:22:05,440 --> 00:22:07,040
Okay, Charles was a troubled guy.
411
00:22:07,080 --> 00:22:08,870
We talked about that.
412
00:22:08,940 --> 00:22:11,240
From what I understand,
he had a lot of demons.
413
00:22:11,960 --> 00:22:15,210
So we just act like it never happened?
414
00:22:15,720 --> 00:22:17,850
Like it's nothing to do with us?
415
00:22:19,940 --> 00:22:21,620
I'm sorry, Ben, if you feel like
416
00:22:21,630 --> 00:22:23,410
we haven't been honest with you.
417
00:22:25,160 --> 00:22:27,100
Look, I'm worried about you.
418
00:22:27,130 --> 00:22:29,000
Your mom is, too.
419
00:22:29,030 --> 00:22:31,170
Maybe I made a mistake
bringing you out here,
420
00:22:31,200 --> 00:22:32,770
stickin' you behind a desk.
421
00:22:32,800 --> 00:22:34,640
I was bein' selfish.
422
00:22:34,720 --> 00:22:36,620
You were so happy at
the Research Center,
423
00:22:36,660 --> 00:22:37,990
let's rethink it.
424
00:22:38,020 --> 00:22:39,210
Get back over there, out on
425
00:22:39,220 --> 00:22:40,500
the water, clear your head.
426
00:22:40,530 --> 00:22:42,360
That's where you're the happiest.
427
00:22:42,400 --> 00:22:45,160
What do you say? I think
it'll do you some good.
428
00:22:45,480 --> 00:22:46,570
Yeah.
429
00:22:47,600 --> 00:22:49,030
I gotta go.
430
00:23:05,250 --> 00:23:07,800
The more time you spend on land,
431
00:23:07,910 --> 00:23:09,950
the more resilient you'll become.
432
00:23:10,490 --> 00:23:12,350
Grief, loss.
433
00:23:13,280 --> 00:23:15,420
They lessen with time.
434
00:23:16,560 --> 00:23:18,640
It's a part of being human.
435
00:23:19,710 --> 00:23:21,850
I will always be sad.
436
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
I know it feels like that now,
437
00:23:25,440 --> 00:23:28,170
but it'll get easier.
438
00:23:28,210 --> 00:23:30,110
We'll help you get through it.
439
00:23:30,750 --> 00:23:32,500
You will help,
440
00:23:32,750 --> 00:23:34,320
like I help Ben.
441
00:23:34,950 --> 00:23:37,050
When Sean died?
442
00:23:37,080 --> 00:23:38,850
You helped him?
443
00:23:39,130 --> 00:23:40,960
Ben was sad.
444
00:23:40,970 --> 00:23:43,170
He asked me to sing.
445
00:23:43,460 --> 00:23:44,890
It made him feel better.
446
00:23:44,920 --> 00:23:47,090
Ben asked you to sing to him
447
00:23:47,130 --> 00:23:48,860
after Sean died?
448
00:23:48,900 --> 00:23:51,650
Yes. After party.
449
00:23:52,120 --> 00:23:53,640
I sang.
450
00:23:54,110 --> 00:23:56,140
Are we talkin' about the Siren song?
451
00:23:57,300 --> 00:23:58,900
Do you know what it means?
452
00:23:58,940 --> 00:24:01,710
My ancestors always said
it had different meanings.
453
00:24:01,740 --> 00:24:03,240
Great love to some,
454
00:24:03,540 --> 00:24:06,780
but for others, it could be dangerous.
455
00:24:06,810 --> 00:24:07,980
Dangerous how?
456
00:24:08,010 --> 00:24:09,620
Oh, you've read the books.
457
00:24:09,770 --> 00:24:13,610
Mythologists called it a
euphemism for obsession.
458
00:24:18,630 --> 00:24:20,290
If anyone asks,
459
00:24:20,330 --> 00:24:22,930
I'm heading to the town council meeting.
460
00:24:22,960 --> 00:24:24,400
- [PHONE RINGING]
- All right.
461
00:24:24,880 --> 00:24:26,750
Pruitt County Sheriff's.
462
00:24:26,860 --> 00:24:28,160
Sheriff, wait!
463
00:24:30,640 --> 00:24:33,010
We got a 10-56 reported at the beach.
464
00:24:33,040 --> 00:24:35,070
[SIGHS]
465
00:24:35,110 --> 00:24:36,440
Well, let's go.
466
00:24:39,550 --> 00:24:41,210
[ROCK MUSIC PLAYING IN BAR]
467
00:24:47,490 --> 00:24:48,550
Xan.
468
00:24:49,360 --> 00:24:51,920
Heard the sheriff let you out.
469
00:24:51,960 --> 00:24:53,260
Yeah.
470
00:24:53,730 --> 00:24:55,890
Time off for good behavior.
471
00:24:57,730 --> 00:25:00,330
She died, Xan.
472
00:25:00,370 --> 00:25:01,800
Ryn's sister.
473
00:25:04,070 --> 00:25:05,840
We tried to save her.
474
00:25:06,400 --> 00:25:08,910
If I could take it all back,
I would. You know that.
475
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
Yeah. Sure, I do. I...
476
00:25:12,880 --> 00:25:14,810
I was messed up, man.
477
00:25:15,980 --> 00:25:18,550
I mean, they killed my dad.
478
00:25:20,160 --> 00:25:21,900
But you were right.
479
00:25:22,590 --> 00:25:24,740
I gotta let it go, man.
480
00:25:25,430 --> 00:25:27,360
- [VOICE GROWS MUFFLED]
- Move on.
481
00:25:29,020 --> 00:25:30,520
It's all we can do.
482
00:25:30,730 --> 00:25:34,870
[SIREN SONG ECHOING]
483
00:25:40,130 --> 00:25:41,400
[XANDER] Ben!
484
00:25:41,720 --> 00:25:43,010
You with me?
485
00:25:47,210 --> 00:25:49,550
Yeah. Sorry, man.
486
00:25:49,580 --> 00:25:50,980
I'm... I'm here.
487
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Come on, let me get you a beer.
488
00:25:57,720 --> 00:26:00,090
We found and I.D. in his car.
489
00:26:00,130 --> 00:26:02,120
Name's Aldon Decker.
490
00:26:02,130 --> 00:26:03,980
Based on the contents of his briefcase,
491
00:26:03,990 --> 00:26:05,860
looks like he had a military clearance.
492
00:26:05,870 --> 00:26:07,220
Pretty high level.
493
00:26:10,970 --> 00:26:13,070
Get the coroner out here.
494
00:26:13,660 --> 00:26:15,410
Cordon off this area.
495
00:26:15,440 --> 00:26:18,610
[PHONE RINGING]
496
00:26:19,610 --> 00:26:20,610
Dad?
497
00:26:20,650 --> 00:26:22,950
My team found another body.
498
00:26:24,140 --> 00:26:25,950
Aldon Decker.
499
00:26:25,960 --> 00:26:28,740
That's that military guy
from last night, right?
500
00:26:28,770 --> 00:26:30,240
Yes, it's him.
501
00:26:30,270 --> 00:26:32,770
I don't understand. He was
just here. How did he die?
502
00:26:33,010 --> 00:26:35,160
[DALE] Looks like a suicide.
503
00:26:35,170 --> 00:26:36,940
Drowned himself in the ocean.
504
00:26:39,470 --> 00:26:40,970
Decker killed himself.
505
00:26:41,490 --> 00:26:43,230
My sister,
506
00:26:43,500 --> 00:26:45,650
she sang her song to him.
507
00:26:46,520 --> 00:26:49,310
We need to find Ben now.
508
00:27:08,010 --> 00:27:09,690
- [JERRY] Good girls.
- [SEA LIONS BARKING]
509
00:27:09,710 --> 00:27:11,690
- Hey, dude.
- Jerry, have you seen Ben?
510
00:27:11,700 --> 00:27:13,250
Yeah, he was here a little while ago.
511
00:27:13,260 --> 00:27:14,560
Took the research boat out.
512
00:27:14,850 --> 00:27:16,620
Said he needed to clear his head.
513
00:27:59,090 --> 00:28:02,650
[SIREN SONG ECHOES]
514
00:28:08,270 --> 00:28:11,660
[SIREN SONG ECHOES]
515
00:28:15,250 --> 00:28:19,080
[SIREN SONG ECHOES]
516
00:28:20,030 --> 00:28:21,960
[SONG GROWS LOUDER AND CONTINUOUS]
517
00:28:25,920 --> 00:28:27,240
Ryn?
518
00:28:33,010 --> 00:28:34,180
Ryn!
519
00:28:38,600 --> 00:28:42,610
[HIGH-PITCHED CALLS AND
SIREN SONG ECHOING]
520
00:28:54,280 --> 00:28:55,620
[GASPING]
521
00:28:55,650 --> 00:28:58,390
[SIREN SONG ECHOING]
522
00:29:02,330 --> 00:29:06,060
[SIREN SONG CONTINUING
LOUDER AND MORE DISCORDANT]
523
00:29:35,530 --> 00:29:38,100
[SIREN SONG FADES]
524
00:29:44,600 --> 00:29:47,800
[MUSIC PLAYING]
525
00:30:09,600 --> 00:30:10,950
[GASPING]
526
00:30:11,930 --> 00:30:13,960
[COUGHING]
527
00:30:16,930 --> 00:30:18,590
What were you doin' down there?
528
00:30:18,630 --> 00:30:20,060
I came to help you.
529
00:30:20,100 --> 00:30:21,800
No, before that.
530
00:30:21,830 --> 00:30:24,000
I... I heard your voice.
531
00:30:24,030 --> 00:30:26,300
That's why I went down there.
532
00:30:26,690 --> 00:30:28,600
You were there, right?
533
00:30:29,380 --> 00:30:30,670
No.
534
00:30:30,710 --> 00:30:32,670
No, I... I heard you.
535
00:30:32,710 --> 00:30:34,280
I know I heard you.
536
00:30:34,310 --> 00:30:35,960
You were there.
537
00:30:36,010 --> 00:30:38,840
Ben, I wasn't there.
538
00:30:42,620 --> 00:30:44,350
What does this mean?
539
00:30:44,620 --> 00:30:46,990
I didn't know my song could
540
00:30:48,220 --> 00:30:49,750
do this.
541
00:31:05,840 --> 00:31:08,040
See what more you can find on Decker.
542
00:31:12,040 --> 00:31:15,170
[DOOR OPENS AND CLOSES]
543
00:31:15,180 --> 00:31:16,510
Dale, what gives? I thought you were
544
00:31:16,520 --> 00:31:19,030
- gonna try to make that meeting.
- Yeah, I'm sorry.
545
00:31:19,040 --> 00:31:20,520
I got a lot going on, Ted.
546
00:31:20,530 --> 00:31:21,870
Another dead body.
547
00:31:21,910 --> 00:31:23,250
A suicide.
548
00:31:23,640 --> 00:31:25,040
You know the guy?
549
00:31:25,080 --> 00:31:27,610
I never seen him before.
550
00:31:28,950 --> 00:31:31,220
The council's pretty
annoyed, I gotta tell you.
551
00:31:31,250 --> 00:31:33,720
They're asking all kinds of questions.
552
00:31:33,750 --> 00:31:35,110
Is it true you had someone in
553
00:31:35,120 --> 00:31:36,530
custody for Donnie's murder?
554
00:31:36,550 --> 00:31:38,700
- Yeah, that's right.
- What happened?
555
00:31:39,130 --> 00:31:41,060
I didn't have the evidence, Ted.
556
00:31:41,090 --> 00:31:42,380
I had to let her go.
557
00:31:42,390 --> 00:31:44,060
Look, I'm gonna be honest
with you. They're talking
558
00:31:44,070 --> 00:31:46,520
about investigating it,
investigating you.
559
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
I don't want to see that happen.
560
00:31:50,170 --> 00:31:52,040
Come on, Dale. Help me out here.
561
00:31:52,070 --> 00:31:54,000
Give me somethin' I can
go back to them with.
562
00:31:58,310 --> 00:32:00,320
You wouldn't believe me if I did.
563
00:32:02,310 --> 00:32:03,410
Try me.
564
00:32:16,770 --> 00:32:19,430
Can you just try to tell me what
565
00:32:19,440 --> 00:32:21,420
was going through your head?
566
00:32:21,580 --> 00:32:23,680
Why did you go in the water?
567
00:32:23,710 --> 00:32:26,510
I thought she was in trouble.
568
00:32:26,550 --> 00:32:28,550
I wanted to help her.
569
00:32:28,580 --> 00:32:30,680
But she wasn't there.
570
00:32:30,720 --> 00:32:32,690
Yes, I know that, Maddie.
571
00:32:33,540 --> 00:32:35,920
It's the song, isn't it?
572
00:32:35,960 --> 00:32:37,420
What do you mean?
573
00:32:37,660 --> 00:32:39,960
Decker committed suicide.
574
00:32:41,320 --> 00:32:42,590
Donna drove him insane.
575
00:32:42,600 --> 00:32:43,960
He drowned himself.
576
00:32:44,460 --> 00:32:45,770
What?
577
00:32:45,800 --> 00:32:47,300
And now you just dove in the water
578
00:32:47,310 --> 00:32:49,090
by yourself with no tank.
579
00:32:49,770 --> 00:32:51,370
No, I wasn't...
580
00:32:51,410 --> 00:32:53,310
That's... That's not what I was doing.
581
00:32:53,340 --> 00:32:55,580
Why did you ask Ryn
to sing to you again?
582
00:32:55,610 --> 00:32:57,380
I don't know.
583
00:32:57,410 --> 00:32:58,840
It used to feel like whatever was
584
00:32:58,850 --> 00:33:00,150
happening with either of us,
585
00:33:00,180 --> 00:33:01,870
we were in it together,
586
00:33:01,880 --> 00:33:04,980
at work, at home, and then with Ryn.
587
00:33:05,540 --> 00:33:07,120
I loved that.
588
00:33:07,150 --> 00:33:08,810
Yeah. Me, too.
589
00:33:09,100 --> 00:33:11,400
But now it feels like
something's changed.
590
00:33:12,120 --> 00:33:14,340
You... You're pushing me away.
591
00:33:14,380 --> 00:33:16,020
No, that's not what I'm doin'.
592
00:33:16,030 --> 00:33:18,100
It is, Ben. I know what that feels like.
593
00:33:18,110 --> 00:33:19,440
I grew up with it.
594
00:33:21,290 --> 00:33:23,730
You're comparing me to your mother?
595
00:33:25,790 --> 00:33:27,470
I guess maybe I am.
596
00:33:28,040 --> 00:33:29,990
Because it sure feels the same.
597
00:33:31,470 --> 00:33:34,040
It's not the relationship
I want to have.
598
00:33:37,030 --> 00:33:39,600
I think I need to go stay with my dad.
599
00:33:47,580 --> 00:33:48,850
Maddie.
600
00:33:51,500 --> 00:33:53,060
I love you.
601
00:33:53,920 --> 00:33:55,090
You know that, right?
602
00:33:56,950 --> 00:33:58,690
I love you, too.
603
00:34:03,130 --> 00:34:05,700
[BEN SIGHS]
604
00:34:09,890 --> 00:34:11,360
Go home, Calvin.
605
00:34:11,390 --> 00:34:12,420
Just one more beer.
606
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
I need it.
607
00:34:16,830 --> 00:34:18,630
You're not a teenager anymore.
608
00:34:18,660 --> 00:34:20,100
You want to live with me,
609
00:34:20,130 --> 00:34:21,546
you're gonna have to earn some money.
610
00:34:21,570 --> 00:34:24,300
Janine, baby, it's all good, okay?
611
00:34:24,340 --> 00:34:25,700
I've got it all worked out.
612
00:34:25,740 --> 00:34:27,410
Yeah, I can see that.
613
00:34:48,130 --> 00:34:49,760
[LINE RINGING]
614
00:34:51,130 --> 00:34:52,660
[WOMAN] KFGT-News, Seattle.
615
00:34:52,700 --> 00:34:53,930
How may I direct your call?
616
00:34:53,970 --> 00:34:55,780
Yeah, I, uh...
617
00:34:56,440 --> 00:34:58,570
Need to speak with one of your editors.
618
00:34:58,600 --> 00:35:00,340
I think, uh...
619
00:35:01,330 --> 00:35:04,070
I've got a story that I think
they're gonna want to hear.
620
00:35:05,040 --> 00:35:06,110
[THUNDER]
621
00:35:06,140 --> 00:35:08,250
Town council's up in arms,
622
00:35:08,640 --> 00:35:10,280
threatenin' to replace me.
623
00:35:10,320 --> 00:35:11,780
Can they do that?
624
00:35:11,790 --> 00:35:13,260
Yeah, they can.
625
00:35:13,600 --> 00:35:15,580
Course, they've been up in arms before,
626
00:35:15,750 --> 00:35:17,350
but they're askin' a lot of questions
627
00:35:17,390 --> 00:35:19,620
after our little shootout in the street.
628
00:35:19,660 --> 00:35:21,460
We've got to come up with a good story.
629
00:35:21,490 --> 00:35:24,100
Maddie, the answers they
want, we can't give them.
630
00:35:24,130 --> 00:35:27,180
And there's gonna be
more and more questions.
631
00:35:27,630 --> 00:35:29,800
So what are we gonna do?
632
00:35:30,210 --> 00:35:33,440
Ben's dad has some influence.
633
00:35:33,470 --> 00:35:35,470
He's offering to help.
634
00:35:35,510 --> 00:35:37,070
I don't know, Dad.
635
00:35:37,110 --> 00:35:39,240
I think you gotta be careful
about what you tell him.
636
00:35:39,950 --> 00:35:42,010
Ah, you just leave him to me.
637
00:35:43,250 --> 00:35:45,150
How was your day?
638
00:35:46,690 --> 00:35:48,620
I've had better.
639
00:35:48,970 --> 00:35:50,860
Do you want to talk about it?
640
00:35:53,590 --> 00:35:55,660
Not really.
641
00:35:57,400 --> 00:35:59,800
Why don't I finish dinner?
642
00:35:59,830 --> 00:36:01,330
You sit down for a change.
643
00:36:05,170 --> 00:36:06,240
Go ahead.
644
00:36:11,080 --> 00:36:12,810
It's not so tough.
645
00:36:12,840 --> 00:36:14,410
[MADDIE LAUGHS]
646
00:36:20,160 --> 00:36:23,860
- Creator, for this food and for you...
- [RINGING]
647
00:36:27,190 --> 00:36:28,900
Go ahead.
648
00:36:29,090 --> 00:36:30,930
[RINGING]
649
00:36:34,430 --> 00:36:35,960
Hello?
650
00:36:36,370 --> 00:36:38,770
[WOMAN] Maddie, it's me.
651
00:36:42,420 --> 00:36:43,770
Mom.
652
00:36:54,160 --> 00:36:56,070
Figured you could use a ride.
653
00:36:56,460 --> 00:36:58,090
Nah, I'm walkin'.
654
00:36:58,120 --> 00:37:00,400
Come on, Calvin! Talk to me!
655
00:37:01,080 --> 00:37:02,690
I'm really sorry.
656
00:37:02,700 --> 00:37:04,690
Look, I didn't know how
you guys would end up.
657
00:37:04,700 --> 00:37:07,160
I mean, if I'd known, you
think I would have done that?
658
00:37:08,090 --> 00:37:09,390
No, I guess not.
659
00:37:10,400 --> 00:37:12,670
I'd take it back now if I could.
660
00:37:12,680 --> 00:37:14,280
I was wrong.
661
00:37:16,290 --> 00:37:17,900
To new beginnings?
662
00:37:21,540 --> 00:37:23,440
To new beginnings.
663
00:37:31,010 --> 00:37:32,480
Come on, it's cold.
664
00:37:35,750 --> 00:37:38,450
[THUNDER]
665
00:37:39,100 --> 00:37:40,330
[KNOCK ON DOOR]
666
00:37:43,590 --> 00:37:45,020
Come in.
667
00:37:51,540 --> 00:37:52,640
Ryn.
668
00:37:55,980 --> 00:37:58,030
Can I... Can I get you something?
669
00:37:59,010 --> 00:38:00,340
Maybe some food?
670
00:38:00,490 --> 00:38:01,890
No.
671
00:38:02,250 --> 00:38:04,150
Maddie is here?
672
00:38:05,350 --> 00:38:06,610
No.
673
00:38:09,120 --> 00:38:11,060
She's at her dad's.
674
00:38:12,490 --> 00:38:15,930
We needed some time alone.
675
00:38:16,970 --> 00:38:19,440
Had to figure some things out.
676
00:38:23,970 --> 00:38:25,090
Me?
677
00:38:28,070 --> 00:38:29,570
Yeah.
678
00:38:34,750 --> 00:38:37,220
I didn't know my song
679
00:38:37,250 --> 00:38:38,750
would do this.
680
00:38:42,440 --> 00:38:44,780
The first time I sang,
681
00:38:45,510 --> 00:38:49,010
I am curious about you.
682
00:38:49,830 --> 00:38:51,330
It brings us close.
683
00:38:51,530 --> 00:38:52,580
It did.
684
00:38:54,000 --> 00:38:56,260
So I think the song is good,
685
00:38:56,550 --> 00:38:59,520
and you asked me to sing again.
686
00:38:59,970 --> 00:39:01,550
And I want to
687
00:39:01,640 --> 00:39:04,010
make you feel better.
688
00:39:05,320 --> 00:39:06,930
I did feel better.
689
00:39:07,970 --> 00:39:10,370
Maybe it is too much.
690
00:39:10,430 --> 00:39:11,840
I don't know.
691
00:39:13,690 --> 00:39:15,020
I can't explain it.
692
00:39:15,060 --> 00:39:16,890
I don't know what it means.
693
00:39:20,530 --> 00:39:22,070
I think...
694
00:39:23,060 --> 00:39:25,470
I am bad for you.
695
00:39:26,600 --> 00:39:27,880
I think I...
696
00:39:30,340 --> 00:39:32,460
Put you in danger.
697
00:39:34,590 --> 00:39:36,120
So I will stay away.
698
00:39:45,650 --> 00:39:46,890
Where will you go?
699
00:39:48,600 --> 00:39:49,900
Helen's?
700
00:39:49,910 --> 00:39:51,010
Yes.
701
00:39:52,330 --> 00:39:54,030
You need to stay safe.
702
00:39:57,100 --> 00:39:59,780
The others, my people,
703
00:40:00,430 --> 00:40:02,540
they will not look for me.
704
00:40:04,660 --> 00:40:07,110
I must make a new life
705
00:40:08,060 --> 00:40:09,360
here.
706
00:40:20,350 --> 00:40:22,090
Ben is love.
707
00:40:25,580 --> 00:40:27,880
Maddie is love, too.
708
00:40:39,970 --> 00:40:41,470
Bye-bye.
709
00:40:43,250 --> 00:40:45,150
[DOOR OPENS]
710
00:40:47,080 --> 00:40:50,470
[VAULTS' "CRY NO MORE" PLAYING]
711
00:40:50,920 --> 00:40:54,740
♪ Steely-eyed, your blood'll burn ♪
712
00:40:56,840 --> 00:41:01,930
♪ I will save our lives ♪
713
00:41:03,180 --> 00:41:06,550
♪ And I don't want to cry no more ♪
714
00:41:10,200 --> 00:41:13,830
♪ And I don't want to
die a little more ♪
715
00:41:14,080 --> 00:41:16,280
♪ Every day ♪
716
00:41:16,320 --> 00:41:19,760
♪ To pull yourself from harm ♪
717
00:41:19,910 --> 00:41:23,890
♪ To fight it and to cry no more ♪
718
00:41:27,470 --> 00:41:29,240
♪ Cry no more ♪