1 00:00:00,851 --> 00:00:01,350 Previously on Siren. 2 00:00:03,763 --> 00:00:05,758 Just want to know where he is, the one who killed my dad! 3 00:00:05,803 --> 00:00:07,355 That's the reason you can't go back in the water. 4 00:00:07,379 --> 00:00:09,897 You help me with my problem, I help you with yours. 5 00:00:09,974 --> 00:00:11,565 I sense he is one of us. 6 00:00:11,642 --> 00:00:13,049 I knew I was different. 7 00:00:13,127 --> 00:00:14,977 Addiction, mental illness, 8 00:00:15,053 --> 00:00:16,904 rare autoimmune condition. 9 00:00:16,981 --> 00:00:18,388 Stop! 10 00:00:19,967 --> 00:00:22,559 Your mother. My sister. 11 00:00:22,636 --> 00:00:23,969 Gone. 12 00:00:23,971 --> 00:00:26,138 - Cute place. - Glen, what are you doing here? 13 00:00:26,140 --> 00:00:27,140 I need you, Susan. 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,233 You need me, too. 15 00:00:30,311 --> 00:00:31,735 Maddie, when did you get home? 16 00:00:31,812 --> 00:00:33,420 You're high. 17 00:00:36,575 --> 00:00:38,425 Ben is in my dream. 18 00:00:38,502 --> 00:00:40,647 You might just be scared of your feelings for him. 19 00:00:40,671 --> 00:00:42,429 Who do you think about? 20 00:00:42,506 --> 00:00:43,747 Ben. 21 00:00:43,824 --> 00:00:44,824 And you. 22 00:02:41,792 --> 00:02:42,792 Good morning. 23 00:02:46,947 --> 00:02:49,539 That was nice. 24 00:02:49,617 --> 00:02:50,657 Being together last night. 25 00:02:51,452 --> 00:02:53,301 Yes. 26 00:02:53,378 --> 00:02:54,378 Together. 27 00:02:54,455 --> 00:02:58,065 Yeah, it was. 28 00:02:58,142 --> 00:03:01,393 When we kiss, why do Ben and Maddie stop? 29 00:03:03,647 --> 00:03:04,405 Don't look at me. 30 00:03:08,135 --> 00:03:12,154 Well, we thought maybe you weren't ready to... 31 00:03:12,230 --> 00:03:14,063 do more. 32 00:03:14,141 --> 00:03:16,575 Yes. Ryn wants more. 33 00:03:21,315 --> 00:03:23,815 In water, we mate. 34 00:03:23,817 --> 00:03:25,317 On land, we mate, too, 35 00:03:25,319 --> 00:03:26,319 but we also... 36 00:03:27,245 --> 00:03:28,336 make love. 37 00:03:28,413 --> 00:03:30,246 Make love? 38 00:03:30,324 --> 00:03:32,340 Yeah. It's, uh... It's like mating, 39 00:03:32,417 --> 00:03:35,251 just not for making babies. 40 00:03:35,329 --> 00:03:36,753 It's, um... 41 00:03:36,830 --> 00:03:38,680 Mostly we do it because it, um... 42 00:03:38,757 --> 00:03:40,774 Because it feels good. 43 00:03:40,851 --> 00:03:41,931 Because we love the person. 44 00:03:46,507 --> 00:03:48,674 I don't think mating feels so good for them, 45 00:03:48,676 --> 00:03:50,617 especially the males. 46 00:03:50,694 --> 00:03:54,696 The females, uh, they bite them, 47 00:03:54,773 --> 00:03:56,013 they hit them with their tails. 48 00:03:58,519 --> 00:04:00,744 Sometimes males die from too much mating. 49 00:04:02,372 --> 00:04:04,856 Right. 50 00:04:04,858 --> 00:04:08,135 Um, on land, it feels better when things are equal. 51 00:04:08,212 --> 00:04:09,470 Equal? 52 00:04:09,546 --> 00:04:12,789 The same. It feels good for everyone. 53 00:04:12,866 --> 00:04:14,808 Everyone gives love and gets love. 54 00:04:18,872 --> 00:04:21,473 In water, female, male not equal. 55 00:04:23,043 --> 00:04:24,710 Maybe this is bad? 56 00:04:24,712 --> 00:04:27,804 No, not bad, just different. 57 00:04:27,881 --> 00:04:30,440 And on land, things aren't always equal, either. 58 00:04:37,391 --> 00:04:39,391 I would like to make love. 59 00:04:39,393 --> 00:04:40,492 With Ben and Maddie. 60 00:04:47,568 --> 00:04:50,010 I think we'd like that. 61 00:04:50,087 --> 00:04:51,512 Yeah. 62 00:05:06,587 --> 00:05:07,936 Sister's daughter's gone. 63 00:05:08,013 --> 00:05:09,013 What? 64 00:05:11,016 --> 00:05:12,857 Maybe she went to see the others. 65 00:05:15,095 --> 00:05:17,204 Helen, it's Maddie. 66 00:05:17,281 --> 00:05:21,099 Damn! They can't keep doing this. 67 00:05:21,101 --> 00:05:23,043 They're nocturnal, I'm not. 68 00:05:30,085 --> 00:05:31,437 Okay, I'm not gonna lie. This is, uh... 69 00:05:31,461 --> 00:05:32,981 This is probably gonna hurt, all right? 70 00:05:34,615 --> 00:05:35,672 Ready? 71 00:05:38,452 --> 00:05:40,952 Whoa! 72 00:05:40,954 --> 00:05:43,622 Yesterday, your guts were hanging out. 73 00:05:43,624 --> 00:05:45,724 Today, you're healed. 74 00:05:49,797 --> 00:05:50,904 All right, so, um... 75 00:05:50,981 --> 00:05:51,963 So I think this is gonna work. 76 00:05:51,965 --> 00:05:55,075 Our little arrangement? Win-win. 77 00:05:55,152 --> 00:05:56,468 I scratch your back... 78 00:05:59,640 --> 00:06:02,474 Maybe that's, um... 79 00:06:02,476 --> 00:06:03,642 We both want the same thing. 80 00:06:03,644 --> 00:06:04,233 You want to get back in the water, 81 00:06:04,311 --> 00:06:07,254 I want that, too. 82 00:06:07,331 --> 00:06:08,255 I'll figure out a way to make that happen. 83 00:06:09,908 --> 00:06:10,908 And you, 84 00:06:13,821 --> 00:06:15,821 you're gonna help me get the one who killed my dad. 85 00:06:20,251 --> 00:06:21,918 Okay. 86 00:06:21,995 --> 00:06:22,995 Let's do this. 87 00:06:24,498 --> 00:06:25,555 Katrina. 88 00:06:45,202 --> 00:06:46,368 Stop! 89 00:06:46,444 --> 00:06:48,111 Down. Now. 90 00:06:48,188 --> 00:06:50,372 Not safe to change. 91 00:06:50,448 --> 00:06:51,448 Only when you need. 92 00:06:53,377 --> 00:06:54,709 That's why they came here? 93 00:06:54,786 --> 00:06:56,786 They want to be in water. 94 00:06:56,864 --> 00:06:57,453 In their natural state. 95 00:06:59,867 --> 00:07:01,067 Someday, you can go back home. 96 00:07:02,536 --> 00:07:03,536 Just not right now. 97 00:07:05,706 --> 00:07:09,316 Oh. Thank God, they're here. 98 00:07:09,393 --> 00:07:10,633 I brought a little bit of food. 99 00:07:17,885 --> 00:07:19,885 There's not much, Ryn. 100 00:07:19,887 --> 00:07:21,127 They're going to have to share. 101 00:07:25,650 --> 00:07:26,650 You eat now. 102 00:07:29,246 --> 00:07:30,246 You eat with them. 103 00:07:32,824 --> 00:07:33,824 Go. 104 00:07:46,580 --> 00:07:47,688 You eat. 105 00:08:08,618 --> 00:08:09,618 Hey! Where you going? 106 00:08:11,271 --> 00:08:14,030 Hey! 107 00:08:14,107 --> 00:08:14,940 Hey, come back here! We had a deal! 108 00:08:14,942 --> 00:08:16,883 Come on! 109 00:08:16,960 --> 00:08:18,719 Okay. 110 00:08:18,795 --> 00:08:20,703 Fine! Fine, just... 111 00:08:20,781 --> 00:08:22,213 do it your way. 112 00:08:32,642 --> 00:08:34,050 It was important, what you did. 113 00:08:34,127 --> 00:08:35,794 For them to stay here, 114 00:08:35,796 --> 00:08:38,296 they have to let go of the old ways. 115 00:08:38,298 --> 00:08:39,298 And it won't be forever. 116 00:08:40,634 --> 00:08:42,192 Yes. I know. 117 00:08:44,972 --> 00:08:46,413 Okay. We go. 118 00:08:46,490 --> 00:08:48,064 Ben. 119 00:08:48,141 --> 00:08:49,543 Uh, yeah, sure, you can come with me. 120 00:08:49,567 --> 00:08:51,251 I got work to do. 121 00:08:51,328 --> 00:08:52,410 Come on. 122 00:08:55,332 --> 00:08:56,581 I'll keep a good eye on them. 123 00:09:06,751 --> 00:09:08,176 Is he okay here on his own? 124 00:09:09,846 --> 00:09:12,664 Yes. He protects. 125 00:09:12,666 --> 00:09:14,098 It is good for him. 126 00:09:36,023 --> 00:09:37,223 Spaghetti for you! 127 00:09:37,282 --> 00:09:40,801 Spaghetti for you! 128 00:09:40,877 --> 00:09:42,636 Mommy, I love you. 129 00:09:46,366 --> 00:09:47,866 Watch! Slide! 130 00:09:47,868 --> 00:09:49,425 Whee! 131 00:09:51,963 --> 00:09:53,555 I really need to go check on my mom. 132 00:09:53,631 --> 00:09:56,132 I've avoided her long enough. 133 00:09:56,209 --> 00:09:57,651 Mother makes you sad. 134 00:09:57,727 --> 00:09:58,727 I can handle it. 135 00:10:13,727 --> 00:10:14,727 Come. 136 00:10:28,592 --> 00:10:30,851 You have pain. Inside. 137 00:10:42,255 --> 00:10:43,438 Mother. 138 00:11:03,276 --> 00:11:04,276 I bring you to her. 139 00:11:23,964 --> 00:11:26,464 Oh, uh, hey. 140 00:11:26,466 --> 00:11:28,891 Finally. You guys really set your own hours around here, huh? 141 00:11:28,969 --> 00:11:32,913 Uh, yeah, things have been a little unpredictable lately. 142 00:11:35,308 --> 00:11:38,810 That is, uh, Levi, my intern. 143 00:11:38,812 --> 00:11:39,812 Hey, Levi, what's up? 144 00:11:42,482 --> 00:11:45,249 So what's, uh... What's going on? 145 00:11:47,504 --> 00:11:49,095 Look, I owe you a thank you. 146 00:11:49,172 --> 00:11:51,442 You told me that Klesco Oil was connected with those beached whales? 147 00:11:51,466 --> 00:11:52,466 Yep. 148 00:11:52,509 --> 00:11:53,433 You were right. 149 00:11:53,510 --> 00:11:55,660 They were dragging that sonic cannon, 150 00:11:55,662 --> 00:11:57,586 like you said, mapping the ocean, 151 00:11:57,664 --> 00:11:58,732 and looks like they found something down there. 152 00:11:58,756 --> 00:12:00,106 What did they find? 153 00:12:00,183 --> 00:12:05,445 Oil. Or, actually, the, uh... the potential for oil. 154 00:12:05,522 --> 00:12:07,122 Right. So now they bring in a drill ship, 155 00:12:07,190 --> 00:12:11,676 and they start poking holes to confirm the deposits. 156 00:12:11,678 --> 00:12:13,011 Did they say where this might be happening? 157 00:12:13,013 --> 00:12:14,013 Just off the coast here. 158 00:12:16,366 --> 00:12:19,701 If they find oil down there, none of this is gonna stop. 159 00:12:19,777 --> 00:12:21,202 The mapping, the drilling. 160 00:12:21,279 --> 00:12:23,349 Might have more than a few beached whales on your hands. 161 00:12:23,373 --> 00:12:25,190 The ecosystem can't handle it. 162 00:12:25,192 --> 00:12:26,207 It'll collapse. 163 00:12:26,284 --> 00:12:28,784 These assholes can't get away with it. 164 00:12:28,862 --> 00:12:29,527 So let's get this out there. 165 00:12:29,529 --> 00:12:30,361 Once my segment's ready, 166 00:12:30,363 --> 00:12:32,138 you do an on-camera with me. 167 00:12:32,215 --> 00:12:33,865 Of course. Whatever it takes. 168 00:12:33,867 --> 00:12:36,476 Did you happen to catch 169 00:12:36,553 --> 00:12:38,478 when the drill ship is being brought in? 170 00:12:38,555 --> 00:12:39,804 If I had to guess, any day now. 171 00:12:52,477 --> 00:12:53,477 Here is mother. 172 00:13:11,363 --> 00:13:12,754 No. 173 00:13:23,099 --> 00:13:24,099 There was a fight. 174 00:13:26,770 --> 00:13:27,852 Your mother was hurt. 175 00:13:29,589 --> 00:13:30,589 Who hurt mother? 176 00:13:34,261 --> 00:13:35,535 A human. 177 00:13:35,612 --> 00:13:36,612 Human? 178 00:13:39,099 --> 00:13:41,541 - Human?! - It was accident. 179 00:13:41,618 --> 00:13:43,859 Not all humans are bad. 180 00:13:43,937 --> 00:13:45,103 Not all humans kill. 181 00:13:45,105 --> 00:13:47,047 You! Human! 182 00:14:00,470 --> 00:14:02,804 When we were at the Marine Research Center, 183 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 that guy came by. 184 00:14:06,126 --> 00:14:09,903 Did you understand what he was telling me? 185 00:14:11,298 --> 00:14:12,797 Ben? 186 00:14:12,799 --> 00:14:14,315 Shit. 187 00:14:14,392 --> 00:14:16,818 - Hey, man, you here? - Get back. Not a sound, okay? 188 00:14:19,823 --> 00:14:20,972 Hey, Xan, what's up? 189 00:14:20,974 --> 00:14:22,473 Hey. 190 00:14:22,475 --> 00:14:24,309 We need to talk. 191 00:14:24,311 --> 00:14:26,644 All right, let's, uh... 192 00:14:26,646 --> 00:14:28,329 Let's go down to The Anchor, 193 00:14:28,406 --> 00:14:29,831 grab a bite to eat. I'm starving. 194 00:14:29,907 --> 00:14:31,499 Yeah. Yeah, sure. 195 00:14:31,576 --> 00:14:32,576 All right. 196 00:14:45,423 --> 00:14:47,348 Aw, damn. 197 00:14:47,425 --> 00:14:49,275 Uh, my phone. I'll be right back. 198 00:14:56,176 --> 00:14:57,450 Yes. Xander. 199 00:14:59,028 --> 00:15:00,361 The man you killed, 200 00:15:00,438 --> 00:15:01,863 that was Xander's father. 201 00:15:01,939 --> 00:15:07,352 Now, that is why I need you to stay inside here. 202 00:15:07,354 --> 00:15:09,629 If you go out and Xander sees you, 203 00:15:09,706 --> 00:15:10,706 bad things will happen. 204 00:15:13,209 --> 00:15:14,729 Tell me you understand what I'm saying. 205 00:15:16,621 --> 00:15:17,621 Yes. 206 00:15:20,625 --> 00:15:21,975 I stay. 207 00:15:22,051 --> 00:15:23,051 Okay. I'll be back. 208 00:15:30,059 --> 00:15:32,877 Yesterday, when you stopped by the boat, 209 00:15:32,879 --> 00:15:34,145 I was hiding something. 210 00:15:35,548 --> 00:15:36,548 Someone. 211 00:15:38,385 --> 00:15:40,067 I found one of them, 212 00:15:40,144 --> 00:15:42,887 the one that was there the night of the street fight? 213 00:15:42,889 --> 00:15:45,072 She was dying in the middle of the road, 214 00:15:45,149 --> 00:15:46,908 so I took her back to The North Star... 215 00:15:46,984 --> 00:15:50,503 Xander, she is dangerous, man. 216 00:15:50,580 --> 00:15:51,987 You gotta be careful. 217 00:15:52,065 --> 00:15:54,565 I know. She's crazy, for sure. 218 00:15:54,567 --> 00:15:55,157 I mean, I started calling her Katrina, 219 00:15:55,235 --> 00:15:56,901 with the hurricane? 220 00:15:56,903 --> 00:15:58,845 Yeah. 221 00:15:58,922 --> 00:16:00,829 She says that none of them want to be here. 222 00:16:00,907 --> 00:16:02,590 I mean, they want to go back. 223 00:16:02,667 --> 00:16:03,332 I want to help make that happen. 224 00:16:03,410 --> 00:16:05,185 They can't go back, 225 00:16:05,261 --> 00:16:06,835 not with the noise pollution out there. 226 00:16:06,913 --> 00:16:07,353 And it's only getting worse. 227 00:16:07,430 --> 00:16:09,080 What do you mean? 228 00:16:09,082 --> 00:16:11,024 They found oil. 229 00:16:11,100 --> 00:16:12,250 They're bringing in a drill ship. 230 00:16:12,252 --> 00:16:13,526 It's all ramping up. 231 00:16:13,603 --> 00:16:15,086 What's that gonna do to our fishing lanes? 232 00:16:15,088 --> 00:16:19,106 Honestly? Five, ten years, there won't be anything left. 233 00:16:19,183 --> 00:16:21,442 Xander, we're gonna stop this. 234 00:16:21,519 --> 00:16:23,686 We're gonna figure it out, Xan, 235 00:16:23,763 --> 00:16:24,763 save our waters. 236 00:16:27,434 --> 00:16:28,875 Mom? I'm back. 237 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 Mom? 238 00:16:36,776 --> 00:16:37,776 Mom! 239 00:16:48,455 --> 00:16:50,546 Mom? 240 00:16:50,623 --> 00:16:51,623 Uh, yeah? 241 00:16:55,295 --> 00:16:56,335 I didn't hear you come in. 242 00:16:57,464 --> 00:16:58,464 Are you okay? 243 00:17:00,725 --> 00:17:01,725 What happened? 244 00:17:04,804 --> 00:17:06,913 I'm sorry. 245 00:17:06,990 --> 00:17:08,823 I was doing good, I was, 246 00:17:08,899 --> 00:17:10,975 and then I... I messed up, and I called him. 247 00:17:10,977 --> 00:17:12,643 Who did you call? 248 00:17:12,645 --> 00:17:14,328 His name is Glen. 249 00:17:14,405 --> 00:17:15,413 - Who is he? - He's... 250 00:17:17,150 --> 00:17:19,166 He supplies me. 251 00:17:19,243 --> 00:17:21,094 He brought drugs into this house? 252 00:17:21,170 --> 00:17:22,595 I started to get really shaky, 253 00:17:22,672 --> 00:17:24,171 and, um, I don't know, 254 00:17:24,248 --> 00:17:26,882 I knew where he was staying, so I went there for more. 255 00:17:39,689 --> 00:17:41,430 All right, gentlemen, 256 00:17:41,508 --> 00:17:42,448 here are your pancakes. 257 00:17:42,525 --> 00:17:44,025 Thanks, babe. 258 00:17:44,101 --> 00:17:45,693 And I'll see you later tonight? 259 00:17:45,770 --> 00:17:48,788 Yeah. Yeah, definitely. 260 00:17:51,442 --> 00:17:52,458 "Thanks, babe"? 261 00:17:52,535 --> 00:17:53,942 She's nice. 262 00:17:54,020 --> 00:17:57,130 Okay? We're just seeing where it goes. 263 00:17:57,206 --> 00:17:58,781 I'm happy for you. 264 00:17:58,858 --> 00:18:00,041 She seems cool. 265 00:18:02,712 --> 00:18:05,046 Yeah. 266 00:18:39,065 --> 00:18:40,065 The others? 267 00:18:41,325 --> 00:18:42,658 Ryn. 268 00:18:44,404 --> 00:18:46,846 I bring together. 269 00:18:46,923 --> 00:18:47,923 To water. 270 00:18:49,425 --> 00:18:50,800 Home. 271 00:18:52,261 --> 00:18:53,261 Come. 272 00:19:03,756 --> 00:19:06,090 The others. 273 00:19:06,092 --> 00:19:07,092 Where? 274 00:19:25,369 --> 00:19:27,945 Lot of people been installing these lately. 275 00:19:27,947 --> 00:19:29,389 That right? 276 00:19:29,465 --> 00:19:31,874 Yeah. It's... It's the drugs. 277 00:19:31,951 --> 00:19:33,542 It causes a rise in crime. 278 00:19:33,620 --> 00:19:36,545 We hear about it all. 279 00:19:36,623 --> 00:19:39,565 Locksmiths, we are the first line of defense. 280 00:19:39,642 --> 00:19:41,049 - Oh, hey. - Hey. 281 00:19:41,127 --> 00:19:41,717 You have a break-in? 282 00:19:41,794 --> 00:19:43,894 Break-out, actually. 283 00:19:52,822 --> 00:19:54,062 My house guests like to wander. 284 00:19:55,658 --> 00:19:56,749 Where are they now? 285 00:19:56,826 --> 00:19:57,908 Upstairs, sleeping. 286 00:20:00,738 --> 00:20:01,996 I shouldn't have stopped by. 287 00:20:02,072 --> 00:20:04,090 No, no, not at all. 288 00:20:04,167 --> 00:20:05,407 I'm happy you came. 289 00:20:05,485 --> 00:20:07,427 All set. 290 00:20:07,503 --> 00:20:09,429 Nobody's getting in or out, 291 00:20:09,505 --> 00:20:10,412 unless you want 'em to. 292 00:20:12,842 --> 00:20:14,267 Ooh. 293 00:20:14,343 --> 00:20:17,252 I forget every time what it feels like to come down. 294 00:20:17,330 --> 00:20:20,106 Thank you. 295 00:20:20,183 --> 00:20:22,623 Perhaps you should think about that next time you start using. 296 00:20:22,685 --> 00:20:25,278 There are things that I can't control. 297 00:20:25,354 --> 00:20:27,505 Like your father going off to Seattle 298 00:20:27,507 --> 00:20:28,948 and leaving me alone. 299 00:20:29,025 --> 00:20:31,400 Mom, you gotta stop blaming someone else for your problem. 300 00:20:36,607 --> 00:20:37,660 Have you been cheating on Dad? 301 00:20:37,684 --> 00:20:38,699 No. 302 00:20:40,536 --> 00:20:42,353 I know I'm a lot of things, 303 00:20:42,355 --> 00:20:43,635 but a cheater isn't one of them. 304 00:20:45,541 --> 00:20:47,241 Glen was my dealer up there, 305 00:20:47,318 --> 00:20:48,801 but we were never romantic. 306 00:20:48,878 --> 00:20:50,470 Why did he come find you here? 307 00:20:53,457 --> 00:20:54,457 Because I called him. 308 00:20:55,218 --> 00:20:56,218 Yesterday. 309 00:20:58,462 --> 00:20:59,531 I know your father gets back tonight, 310 00:20:59,555 --> 00:21:02,373 and I will tell him the truth, 311 00:21:02,375 --> 00:21:03,375 that I relapsed. 312 00:21:06,212 --> 00:21:08,303 And no matter what happens, 313 00:21:08,381 --> 00:21:10,881 I promise you, 314 00:21:10,883 --> 00:21:12,323 I will not stop trying to get better. 315 00:21:15,980 --> 00:21:17,660 You're my proof that I did one thing right. 316 00:21:21,728 --> 00:21:23,894 Glen? 317 00:21:23,896 --> 00:21:25,838 He said he had business in Port Angeles. 318 00:21:25,915 --> 00:21:26,915 Stay here. 319 00:21:32,405 --> 00:21:34,255 Ryn. 320 00:21:34,331 --> 00:21:35,664 Mom, it's my friend! 321 00:21:35,742 --> 00:21:37,183 I'll be right back. 322 00:21:39,412 --> 00:21:40,502 Is everything okay? 323 00:21:40,580 --> 00:21:43,189 I tell sister's daughter what happen. 324 00:21:44,600 --> 00:21:46,767 That human kill her mother. 325 00:21:49,756 --> 00:21:51,864 No more secret. 326 00:21:51,941 --> 00:21:52,941 What did she say? 327 00:21:55,686 --> 00:21:56,686 She say Ryn... 328 00:21:58,689 --> 00:21:59,689 is human. 329 00:23:16,342 --> 00:23:18,509 Hi. 330 00:23:18,511 --> 00:23:20,944 Um, Helen just went to put some clothes in the laundry. 331 00:23:32,208 --> 00:23:33,208 That's... That's mine. 332 00:23:41,550 --> 00:23:43,625 Uh, I don't think you want that. 333 00:23:43,703 --> 00:23:44,626 That's medicine. 334 00:23:44,704 --> 00:23:46,370 Hurt? 335 00:23:46,372 --> 00:23:47,763 Yeah, I... I am. 336 00:23:55,064 --> 00:23:56,064 Oh, good. 337 00:23:57,400 --> 00:23:59,066 You're getting acquainted. 338 00:23:59,143 --> 00:24:00,183 Something like that, yeah. 339 00:24:05,725 --> 00:24:09,059 Maddie, aren't you gonna introduce me to your friend? 340 00:24:09,061 --> 00:24:10,786 Mom, this is Ryn. 341 00:24:12,899 --> 00:24:13,747 Nice to meet you. 342 00:24:13,824 --> 00:24:14,824 I'm Susan. 343 00:24:17,069 --> 00:24:18,069 Hello, Susan. 344 00:24:22,575 --> 00:24:24,925 You girls don't have to stay out here. 345 00:24:25,002 --> 00:24:26,519 Ryn, do you like tea? 346 00:24:26,595 --> 00:24:28,078 Mom, it's okay. 347 00:24:28,080 --> 00:24:29,179 Tea? 348 00:24:33,177 --> 00:24:34,268 Be careful, it's hot. 349 00:24:41,777 --> 00:24:42,777 Nice tea. 350 00:24:46,282 --> 00:24:47,873 Ryn, do I, uh, detect an accent? 351 00:24:50,027 --> 00:24:51,193 She's an exchange student. 352 00:24:51,270 --> 00:24:52,937 Oh, okay. 353 00:24:52,939 --> 00:24:54,605 I'm really good at this. 354 00:24:54,607 --> 00:24:57,124 I'm gonna say somewhere in Europe. 355 00:24:58,961 --> 00:24:59,961 Scandinavia? 356 00:25:01,280 --> 00:25:02,871 Iceland. 357 00:25:02,949 --> 00:25:04,782 More like Finland. 358 00:25:04,784 --> 00:25:06,216 Okay, that's close! 359 00:25:13,476 --> 00:25:14,792 Your face is hurt. 360 00:25:14,794 --> 00:25:15,794 Yes. 361 00:25:17,797 --> 00:25:18,797 I got hurt. 362 00:25:19,799 --> 00:25:21,223 Why? 363 00:25:21,300 --> 00:25:22,908 Mom, you don't have to... 364 00:25:22,985 --> 00:25:24,818 I spent time with some bad people. 365 00:25:24,895 --> 00:25:25,895 You are bad? 366 00:25:28,099 --> 00:25:30,583 No. She's not bad. 367 00:25:32,161 --> 00:25:33,368 She's good. 368 00:25:36,315 --> 00:25:38,165 I guess you can say I'm a work in progress. 369 00:25:43,172 --> 00:25:44,412 No. 370 00:25:44,490 --> 00:25:46,599 No. 371 00:25:46,675 --> 00:25:48,136 - No no no no no! No, no! - What's wrong? 372 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 - My ring. - What? 373 00:25:51,755 --> 00:25:52,755 I like your mother. 374 00:25:54,183 --> 00:25:55,441 Really? 375 00:25:55,518 --> 00:25:58,110 Yes. She love Maddie. 376 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 It's not in there. 377 00:26:04,010 --> 00:26:04,858 It must be in his room at the Siren Song. 378 00:26:04,935 --> 00:26:06,935 I gotta go! I gotta get my ring! 379 00:26:07,013 --> 00:26:08,954 No way! He might be there. 380 00:26:09,031 --> 00:26:11,698 He's gone at least until tomorrow. 381 00:26:11,775 --> 00:26:12,625 I have to get it. 382 00:26:12,701 --> 00:26:13,793 Mom, you can't. 383 00:26:13,869 --> 00:26:14,869 It's my wedding ring. 384 00:26:19,950 --> 00:26:21,208 I'll take you. Come on. 385 00:26:24,864 --> 00:26:25,864 I go with you. 386 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 Mother. 387 00:28:06,815 --> 00:28:09,316 Human kill mother. 388 00:28:09,393 --> 00:28:11,243 Yes. 389 00:28:11,320 --> 00:28:14,413 Ryn let human kill. 390 00:28:17,977 --> 00:28:18,977 I go home. 391 00:28:20,146 --> 00:28:21,146 To water. 392 00:28:24,166 --> 00:28:25,983 Come. 393 00:28:25,985 --> 00:28:27,084 No humans. 394 00:28:28,821 --> 00:28:30,170 No Ryn. 395 00:29:03,522 --> 00:29:04,521 What'd your mother do now? 396 00:29:04,523 --> 00:29:07,024 Nothing. 397 00:29:07,026 --> 00:29:08,525 Oh, now you got me really worried. 398 00:29:08,527 --> 00:29:11,044 Yeah. You heard about Klesco, 399 00:29:11,121 --> 00:29:12,529 how they've been mapping the area for oil deposits? 400 00:29:12,531 --> 00:29:13,714 Sure. 401 00:29:13,790 --> 00:29:16,124 They're gonna be moving in a drill ship 402 00:29:16,202 --> 00:29:17,868 just off Thompson Seamount. 403 00:29:17,870 --> 00:29:19,144 Hmm. 404 00:29:19,221 --> 00:29:20,303 Where'd you hear that? 405 00:29:23,709 --> 00:29:24,869 A reporter reached out to me. 406 00:29:26,061 --> 00:29:28,061 This is gonna destroy our waters. 407 00:29:28,138 --> 00:29:29,062 You know that, right? 408 00:29:29,139 --> 00:29:30,139 Let's not overreact, Ben. 409 00:29:30,216 --> 00:29:32,566 First of all, these things take time. 410 00:29:32,642 --> 00:29:34,159 Nothing's going to happen overnight. 411 00:29:34,236 --> 00:29:36,328 If they were just mapping, you might be right. 412 00:29:36,405 --> 00:29:37,496 But they're not. 413 00:29:37,573 --> 00:29:39,573 They found oil, Dad. 414 00:29:39,649 --> 00:29:41,241 Do you get that? 415 00:29:41,318 --> 00:29:43,818 They're not going away. 416 00:29:43,896 --> 00:29:45,487 What do you want me to do about it? 417 00:29:45,564 --> 00:29:48,248 Form a coalition, local business owners. 418 00:29:48,325 --> 00:29:50,250 Put some pressure on them. 419 00:29:50,327 --> 00:29:51,902 Because, you know, we can't stop progress. 420 00:29:51,904 --> 00:29:53,503 This is not progress. 421 00:29:56,775 --> 00:29:57,815 You got a good heart, Ben. 422 00:30:00,079 --> 00:30:01,359 I wish we were all more like you. 423 00:30:04,583 --> 00:30:06,183 I'll make a few calls, see what I can do. 424 00:30:07,086 --> 00:30:08,193 Thanks, Dad. 425 00:30:12,775 --> 00:30:15,183 They know about art? 426 00:30:15,261 --> 00:30:17,277 Oh, they know about a lot of things. 427 00:30:17,354 --> 00:30:19,204 Civilized, in their own way. 428 00:30:22,101 --> 00:30:23,821 There's something I have to tell you, Helen. 429 00:30:25,771 --> 00:30:27,454 When we first met, 430 00:30:27,531 --> 00:30:29,531 you asked me if I had any living relatives. 431 00:30:29,608 --> 00:30:30,608 I said no. 432 00:30:31,610 --> 00:30:32,610 Yeah? 433 00:30:35,631 --> 00:30:37,723 This is my sister. Beth. 434 00:30:41,804 --> 00:30:42,804 She's like us? 435 00:30:45,048 --> 00:30:47,882 I'd always assumed I was the only one, 436 00:30:47,960 --> 00:30:49,120 but of course there are more. 437 00:30:50,796 --> 00:30:51,796 Beth isn't like us. 438 00:30:53,132 --> 00:30:54,740 How so? 439 00:30:54,817 --> 00:30:56,075 She's got a perfect life. 440 00:30:56,151 --> 00:30:58,401 Husband, kids, nice house. 441 00:31:00,306 --> 00:31:04,324 I didn't fit into that, obviously. 442 00:31:04,401 --> 00:31:07,235 We got into fights, 443 00:31:07,313 --> 00:31:09,922 and, uh, she said that I was a danger to her. 444 00:31:12,318 --> 00:31:14,409 She had me committed to a state hospital. 445 00:31:16,655 --> 00:31:19,264 After that, she refused to see me. 446 00:31:20,826 --> 00:31:22,008 Like I don't exist. 447 00:31:23,662 --> 00:31:24,662 I'm so sorry. 448 00:31:26,832 --> 00:31:28,723 Maybe if you told her the truth, 449 00:31:30,594 --> 00:31:31,594 she'd understand. 450 00:31:34,264 --> 00:31:36,431 Maybe your sister has been struggling 451 00:31:36,508 --> 00:31:38,617 on the inside the same as you. 452 00:31:42,439 --> 00:31:44,848 - What, a camera? - Yeah. 453 00:31:44,850 --> 00:31:46,494 I want to see what we're really up against. 454 00:31:46,518 --> 00:31:48,201 What, the oil boat? 455 00:31:48,278 --> 00:31:49,422 No, they're dragging a sonic cannon 456 00:31:49,446 --> 00:31:51,021 through the water for mapping. 457 00:31:51,023 --> 00:31:52,522 Right. 458 00:31:52,524 --> 00:31:53,790 So, what's my job? 459 00:31:56,670 --> 00:31:59,045 You get me close, then you wait. 460 00:31:59,122 --> 00:31:59,972 Uh, what if they spot me? 461 00:32:00,048 --> 00:32:01,640 Sockeye are running. 462 00:32:01,717 --> 00:32:05,126 Just a wayward trawler out for an evening catch. 463 00:32:05,204 --> 00:32:07,204 All right. Dumb fisherman. 464 00:32:07,206 --> 00:32:08,206 Part I was born to play. 465 00:32:23,405 --> 00:32:24,405 Let's go. 466 00:32:36,902 --> 00:32:39,419 Mom, wait. 467 00:32:39,496 --> 00:32:39,994 Do you have the room key? 468 00:32:40,072 --> 00:32:41,072 No. 469 00:32:42,741 --> 00:32:44,666 We need to be smart about this. 470 00:32:44,743 --> 00:32:46,501 I need to get that ring back. 471 00:32:46,578 --> 00:32:48,378 Mom, you're not gonna break into a motel room. 472 00:32:50,916 --> 00:32:52,691 All right, so then what do we do? 473 00:32:52,768 --> 00:32:53,850 I'll figure it out. 474 00:32:55,754 --> 00:32:57,029 What room is it? 475 00:32:57,105 --> 00:32:59,013 Um, 202, 476 00:32:59,091 --> 00:33:01,349 but I don't want you cleaning up my mess. 477 00:33:01,427 --> 00:33:03,109 I'm not cleaning up your mess. 478 00:33:03,186 --> 00:33:05,019 I'm helping you. 479 00:33:05,097 --> 00:33:06,097 Big difference. 480 00:33:08,934 --> 00:33:10,659 I find your ring, you put this behind you, 481 00:33:12,438 --> 00:33:13,995 and we move forward. 482 00:33:17,276 --> 00:33:18,276 Okay. Yes. 483 00:33:30,472 --> 00:33:31,472 Hello? 484 00:33:33,125 --> 00:33:34,125 It's Helen. 485 00:33:35,627 --> 00:33:36,627 Are you here? 486 00:33:38,297 --> 00:33:39,297 We brought you some food. 487 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Ohh... 488 00:34:16,852 --> 00:34:18,110 my God. 489 00:34:19,688 --> 00:34:20,937 You're beautiful. 490 00:35:20,899 --> 00:35:22,099 Where did you and Maddie meet? 491 00:35:23,085 --> 00:35:23,917 On land. 492 00:35:25,737 --> 00:35:27,161 I hope so. 493 00:35:27,239 --> 00:35:29,739 I meet Maddie with Ben. 494 00:35:29,741 --> 00:35:32,166 Oh. Okay. 495 00:35:32,244 --> 00:35:34,186 Maddie really seems to love that Ben. 496 00:35:34,262 --> 00:35:37,263 Yes. Ben is love. 497 00:35:37,340 --> 00:35:40,341 Oh. That's sweet. 498 00:35:40,419 --> 00:35:42,694 I would like to make love with Ben and Maddie. 499 00:35:42,771 --> 00:35:44,921 Oh. 500 00:35:44,923 --> 00:35:45,923 O... kay. 501 00:36:39,736 --> 00:36:41,811 These are restricted waters. 502 00:36:41,813 --> 00:36:43,313 Clear the area. 503 00:36:43,315 --> 00:36:45,649 Repeat. Clear the lane. 504 00:36:45,651 --> 00:36:47,984 What?! 505 00:36:47,986 --> 00:36:51,263 - Clear the area! - No, I can't hear you! 506 00:36:51,339 --> 00:36:53,339 It's a... It's a good night for sockeye, yeah?! 507 00:36:53,416 --> 00:36:54,416 They're really runnin'! 508 00:37:16,181 --> 00:37:17,492 Had to push 'em apart into the wall, but... 509 00:37:17,516 --> 00:37:18,682 As they're coming out of the turn, 510 00:37:18,684 --> 00:37:21,518 he is leaving him absolutely no room. 511 00:37:21,520 --> 00:37:23,120 I mean, they are just screaming tandem. 512 00:37:38,720 --> 00:37:40,053 Family. 513 00:37:40,129 --> 00:37:41,813 You come with. 514 00:37:52,901 --> 00:37:54,217 Um, excuse me? 515 00:37:54,219 --> 00:37:56,978 Yeah. 516 00:37:57,055 --> 00:37:59,572 Somebody threw a bunch of lounge chairs into the pool. 517 00:37:59,649 --> 00:38:00,724 Seriously? 518 00:38:00,726 --> 00:38:03,226 Seriously. 519 00:38:03,228 --> 00:38:04,708 I don't get paid enough for this shit. 520 00:38:47,272 --> 00:38:48,272 Shit. 521 00:39:03,305 --> 00:39:04,305 Who the hell are you? 522 00:39:05,140 --> 00:39:06,723 What're you doing here? 523 00:39:12,297 --> 00:39:14,647 The power of that thing. 524 00:39:14,724 --> 00:39:16,132 - Yeah? - Yeah, I had no idea it would be so intense. 525 00:39:16,134 --> 00:39:20,136 It blasted me back, Xander, like, a hundred feet. 526 00:39:20,138 --> 00:39:22,488 Wow, that's crazy, man. 527 00:39:26,995 --> 00:39:28,115 Hey, there they are. 528 00:39:41,843 --> 00:39:43,435 Uh, dude, you should see this. 529 00:40:08,536 --> 00:40:10,629 Well, I appreciate you understanding 530 00:40:10,705 --> 00:40:11,521 me needing to get my mom's ring back. 531 00:40:11,523 --> 00:40:13,280 No problem. 532 00:40:13,358 --> 00:40:16,134 Your mom, she's very special to me. 533 00:40:16,211 --> 00:40:18,044 I need to get going. I was just needing to... 534 00:40:18,121 --> 00:40:19,879 Not yet. 535 00:40:19,956 --> 00:40:21,698 Hang out for a bit. 536 00:40:21,700 --> 00:40:23,475 My mom's married to a sheriff. 537 00:40:23,551 --> 00:40:25,977 Yeah. Where's he? 538 00:40:26,054 --> 00:40:27,054 I don't want any trouble. 539 00:40:27,130 --> 00:40:29,055 No one does. 540 00:40:29,132 --> 00:40:30,315 I was just living my life, 541 00:40:30,392 --> 00:40:31,207 and then, ring, your mom calls up, 542 00:40:31,209 --> 00:40:34,394 wants to make things right. 543 00:40:34,470 --> 00:40:35,781 She wants to move on with her life. 544 00:40:35,805 --> 00:40:36,805 Does she? 545 00:40:39,384 --> 00:40:40,566 'Cause she called me. 546 00:40:44,480 --> 00:40:45,388 You bitch! 547 00:40:46,908 --> 00:40:47,908 No! 548 00:40:50,486 --> 00:40:51,577 All right, you and me time. 549 00:41:00,572 --> 00:41:01,572 Come on! 550 00:41:11,674 --> 00:41:12,674 Yah!