1
00:00:00,851 --> 00:00:01,350
Previously on Siren.
2
00:00:03,763 --> 00:00:05,758
Just want to know where
he is, the one who killed my dad!
3
00:00:05,803 --> 00:00:07,355
That's the reason you can't
go back in the water.
4
00:00:07,379 --> 00:00:09,897
You help me with my problem,
I help you with yours.
5
00:00:09,974 --> 00:00:11,565
I sense he is one of us.
6
00:00:11,642 --> 00:00:13,049
I knew I was different.
7
00:00:13,127 --> 00:00:14,977
Addiction, mental illness,
8
00:00:15,053 --> 00:00:16,904
rare autoimmune condition.
9
00:00:16,981 --> 00:00:18,388
Stop!
10
00:00:19,967 --> 00:00:22,559
Your mother. My sister.
11
00:00:22,636 --> 00:00:23,969
Gone.
12
00:00:23,971 --> 00:00:26,138
- Cute place.
- Glen, what are you doing here?
13
00:00:26,140 --> 00:00:27,140
I need you, Susan.
14
00:00:28,400 --> 00:00:30,233
You need me, too.
15
00:00:30,311 --> 00:00:31,735
Maddie, when did you get home?
16
00:00:31,812 --> 00:00:33,420
You're high.
17
00:00:36,575 --> 00:00:38,425
Ben is in my dream.
18
00:00:38,502 --> 00:00:40,647
You might just be
scared of your feelings for him.
19
00:00:40,671 --> 00:00:42,429
Who do you think about?
20
00:00:42,506 --> 00:00:43,747
Ben.
21
00:00:43,824 --> 00:00:44,824
And you.
22
00:02:41,792 --> 00:02:42,792
Good morning.
23
00:02:46,947 --> 00:02:49,539
That was nice.
24
00:02:49,617 --> 00:02:50,657
Being together last night.
25
00:02:51,452 --> 00:02:53,301
Yes.
26
00:02:53,378 --> 00:02:54,378
Together.
27
00:02:54,455 --> 00:02:58,065
Yeah, it was.
28
00:02:58,142 --> 00:03:01,393
When we kiss,
why do Ben and Maddie stop?
29
00:03:03,647 --> 00:03:04,405
Don't look at me.
30
00:03:08,135 --> 00:03:12,154
Well, we thought maybe
you weren't ready to...
31
00:03:12,230 --> 00:03:14,063
do more.
32
00:03:14,141 --> 00:03:16,575
Yes. Ryn wants more.
33
00:03:21,315 --> 00:03:23,815
In water, we mate.
34
00:03:23,817 --> 00:03:25,317
On land, we mate, too,
35
00:03:25,319 --> 00:03:26,319
but we also...
36
00:03:27,245 --> 00:03:28,336
make love.
37
00:03:28,413 --> 00:03:30,246
Make love?
38
00:03:30,324 --> 00:03:32,340
Yeah. It's, uh...
It's like mating,
39
00:03:32,417 --> 00:03:35,251
just not for making babies.
40
00:03:35,329 --> 00:03:36,753
It's, um...
41
00:03:36,830 --> 00:03:38,680
Mostly we do it because it, um...
42
00:03:38,757 --> 00:03:40,774
Because it feels good.
43
00:03:40,851 --> 00:03:41,931
Because we love the person.
44
00:03:46,507 --> 00:03:48,674
I don't think mating
feels so good for them,
45
00:03:48,676 --> 00:03:50,617
especially the males.
46
00:03:50,694 --> 00:03:54,696
The females, uh, they bite them,
47
00:03:54,773 --> 00:03:56,013
they hit them with their tails.
48
00:03:58,519 --> 00:04:00,744
Sometimes males die
from too much mating.
49
00:04:02,372 --> 00:04:04,856
Right.
50
00:04:04,858 --> 00:04:08,135
Um, on land, it feels better
when things are equal.
51
00:04:08,212 --> 00:04:09,470
Equal?
52
00:04:09,546 --> 00:04:12,789
The same.
It feels good for everyone.
53
00:04:12,866 --> 00:04:14,808
Everyone gives love
and gets love.
54
00:04:18,872 --> 00:04:21,473
In water,
female, male not equal.
55
00:04:23,043 --> 00:04:24,710
Maybe this is bad?
56
00:04:24,712 --> 00:04:27,804
No, not bad, just different.
57
00:04:27,881 --> 00:04:30,440
And on land, things aren't
always equal, either.
58
00:04:37,391 --> 00:04:39,391
I would like to make love.
59
00:04:39,393 --> 00:04:40,492
With Ben and Maddie.
60
00:04:47,568 --> 00:04:50,010
I think we'd like that.
61
00:04:50,087 --> 00:04:51,512
Yeah.
62
00:05:06,587 --> 00:05:07,936
Sister's daughter's gone.
63
00:05:08,013 --> 00:05:09,013
What?
64
00:05:11,016 --> 00:05:12,857
Maybe she went
to see the others.
65
00:05:15,095 --> 00:05:17,204
Helen, it's Maddie.
66
00:05:17,281 --> 00:05:21,099
Damn! They can't
keep doing this.
67
00:05:21,101 --> 00:05:23,043
They're nocturnal, I'm not.
68
00:05:30,085 --> 00:05:31,437
Okay, I'm not gonna lie.
This is, uh...
69
00:05:31,461 --> 00:05:32,981
This is probably
gonna hurt, all right?
70
00:05:34,615 --> 00:05:35,672
Ready?
71
00:05:38,452 --> 00:05:40,952
Whoa!
72
00:05:40,954 --> 00:05:43,622
Yesterday,
your guts were hanging out.
73
00:05:43,624 --> 00:05:45,724
Today, you're healed.
74
00:05:49,797 --> 00:05:50,904
All right, so, um...
75
00:05:50,981 --> 00:05:51,963
So I think this is gonna work.
76
00:05:51,965 --> 00:05:55,075
Our little arrangement?
Win-win.
77
00:05:55,152 --> 00:05:56,468
I scratch your back...
78
00:05:59,640 --> 00:06:02,474
Maybe that's, um...
79
00:06:02,476 --> 00:06:03,642
We both want the same thing.
80
00:06:03,644 --> 00:06:04,233
You want to get back
in the water,
81
00:06:04,311 --> 00:06:07,254
I want that, too.
82
00:06:07,331 --> 00:06:08,255
I'll figure out a way
to make that happen.
83
00:06:09,908 --> 00:06:10,908
And you,
84
00:06:13,821 --> 00:06:15,821
you're gonna help me get
the one who killed my dad.
85
00:06:20,251 --> 00:06:21,918
Okay.
86
00:06:21,995 --> 00:06:22,995
Let's do this.
87
00:06:24,498 --> 00:06:25,555
Katrina.
88
00:06:45,202 --> 00:06:46,368
Stop!
89
00:06:46,444 --> 00:06:48,111
Down. Now.
90
00:06:48,188 --> 00:06:50,372
Not safe to change.
91
00:06:50,448 --> 00:06:51,448
Only when you need.
92
00:06:53,377 --> 00:06:54,709
That's why they came here?
93
00:06:54,786 --> 00:06:56,786
They want to be in water.
94
00:06:56,864 --> 00:06:57,453
In their natural state.
95
00:06:59,867 --> 00:07:01,067
Someday, you can go back home.
96
00:07:02,536 --> 00:07:03,536
Just not right now.
97
00:07:05,706 --> 00:07:09,316
Oh. Thank God,
they're here.
98
00:07:09,393 --> 00:07:10,633
I brought a little bit of food.
99
00:07:17,885 --> 00:07:19,885
There's not much, Ryn.
100
00:07:19,887 --> 00:07:21,127
They're going to have to share.
101
00:07:25,650 --> 00:07:26,650
You eat now.
102
00:07:29,246 --> 00:07:30,246
You eat with them.
103
00:07:32,824 --> 00:07:33,824
Go.
104
00:07:46,580 --> 00:07:47,688
You eat.
105
00:08:08,618 --> 00:08:09,618
Hey! Where you going?
106
00:08:11,271 --> 00:08:14,030
Hey!
107
00:08:14,107 --> 00:08:14,940
Hey, come back here!
We had a deal!
108
00:08:14,942 --> 00:08:16,883
Come on!
109
00:08:16,960 --> 00:08:18,719
Okay.
110
00:08:18,795 --> 00:08:20,703
Fine! Fine, just...
111
00:08:20,781 --> 00:08:22,213
do it your way.
112
00:08:32,642 --> 00:08:34,050
It was important, what you did.
113
00:08:34,127 --> 00:08:35,794
For them to stay here,
114
00:08:35,796 --> 00:08:38,296
they have to let go
of the old ways.
115
00:08:38,298 --> 00:08:39,298
And it won't be forever.
116
00:08:40,634 --> 00:08:42,192
Yes. I know.
117
00:08:44,972 --> 00:08:46,413
Okay. We go.
118
00:08:46,490 --> 00:08:48,064
Ben.
119
00:08:48,141 --> 00:08:49,543
Uh, yeah, sure,
you can come with me.
120
00:08:49,567 --> 00:08:51,251
I got work to do.
121
00:08:51,328 --> 00:08:52,410
Come on.
122
00:08:55,332 --> 00:08:56,581
I'll keep a good eye on them.
123
00:09:06,751 --> 00:09:08,176
Is he okay here on his own?
124
00:09:09,846 --> 00:09:12,664
Yes. He protects.
125
00:09:12,666 --> 00:09:14,098
It is good for him.
126
00:09:36,023 --> 00:09:37,223
Spaghetti for you!
127
00:09:37,282 --> 00:09:40,801
Spaghetti for you!
128
00:09:40,877 --> 00:09:42,636
Mommy, I love you.
129
00:09:46,366 --> 00:09:47,866
Watch! Slide!
130
00:09:47,868 --> 00:09:49,425
Whee!
131
00:09:51,963 --> 00:09:53,555
I really need
to go check on my mom.
132
00:09:53,631 --> 00:09:56,132
I've avoided her long enough.
133
00:09:56,209 --> 00:09:57,651
Mother makes you sad.
134
00:09:57,727 --> 00:09:58,727
I can handle it.
135
00:10:13,727 --> 00:10:14,727
Come.
136
00:10:28,592 --> 00:10:30,851
You have pain. Inside.
137
00:10:42,255 --> 00:10:43,438
Mother.
138
00:11:03,276 --> 00:11:04,276
I bring you to her.
139
00:11:23,964 --> 00:11:26,464
Oh, uh, hey.
140
00:11:26,466 --> 00:11:28,891
Finally. You guys really set
your own hours around here, huh?
141
00:11:28,969 --> 00:11:32,913
Uh, yeah, things have been a
little unpredictable lately.
142
00:11:35,308 --> 00:11:38,810
That is, uh, Levi, my intern.
143
00:11:38,812 --> 00:11:39,812
Hey, Levi, what's up?
144
00:11:42,482 --> 00:11:45,249
So what's, uh...
What's going on?
145
00:11:47,504 --> 00:11:49,095
Look, I owe you a thank you.
146
00:11:49,172 --> 00:11:51,442
You told me that Klesco Oil was
connected with those beached whales?
147
00:11:51,466 --> 00:11:52,466
Yep.
148
00:11:52,509 --> 00:11:53,433
You were right.
149
00:11:53,510 --> 00:11:55,660
They were dragging
that sonic cannon,
150
00:11:55,662 --> 00:11:57,586
like you said,
mapping the ocean,
151
00:11:57,664 --> 00:11:58,732
and looks like they found
something down there.
152
00:11:58,756 --> 00:12:00,106
What did they find?
153
00:12:00,183 --> 00:12:05,445
Oil. Or, actually, the, uh...
the potential for oil.
154
00:12:05,522 --> 00:12:07,122
Right. So now they
bring in a drill ship,
155
00:12:07,190 --> 00:12:11,676
and they start poking holes
to confirm the deposits.
156
00:12:11,678 --> 00:12:13,011
Did they say where
this might be happening?
157
00:12:13,013 --> 00:12:14,013
Just off the coast here.
158
00:12:16,366 --> 00:12:19,701
If they find oil down there,
none of this is gonna stop.
159
00:12:19,777 --> 00:12:21,202
The mapping, the drilling.
160
00:12:21,279 --> 00:12:23,349
Might have more than a few
beached whales on your hands.
161
00:12:23,373 --> 00:12:25,190
The ecosystem can't handle it.
162
00:12:25,192 --> 00:12:26,207
It'll collapse.
163
00:12:26,284 --> 00:12:28,784
These assholes
can't get away with it.
164
00:12:28,862 --> 00:12:29,527
So let's get this out there.
165
00:12:29,529 --> 00:12:30,361
Once my segment's ready,
166
00:12:30,363 --> 00:12:32,138
you do an on-camera with me.
167
00:12:32,215 --> 00:12:33,865
Of course.
Whatever it takes.
168
00:12:33,867 --> 00:12:36,476
Did you happen to catch
169
00:12:36,553 --> 00:12:38,478
when the drill ship
is being brought in?
170
00:12:38,555 --> 00:12:39,804
If I had to guess, any day now.
171
00:12:52,477 --> 00:12:53,477
Here is mother.
172
00:13:11,363 --> 00:13:12,754
No.
173
00:13:23,099 --> 00:13:24,099
There was a fight.
174
00:13:26,770 --> 00:13:27,852
Your mother was hurt.
175
00:13:29,589 --> 00:13:30,589
Who hurt mother?
176
00:13:34,261 --> 00:13:35,535
A human.
177
00:13:35,612 --> 00:13:36,612
Human?
178
00:13:39,099 --> 00:13:41,541
- Human?!
- It was accident.
179
00:13:41,618 --> 00:13:43,859
Not all humans are bad.
180
00:13:43,937 --> 00:13:45,103
Not all humans kill.
181
00:13:45,105 --> 00:13:47,047
You! Human!
182
00:14:00,470 --> 00:14:02,804
When we were at
the Marine Research Center,
183
00:14:02,880 --> 00:14:03,880
that guy came by.
184
00:14:06,126 --> 00:14:09,903
Did you understand
what he was telling me?
185
00:14:11,298 --> 00:14:12,797
Ben?
186
00:14:12,799 --> 00:14:14,315
Shit.
187
00:14:14,392 --> 00:14:16,818
- Hey, man, you here?
- Get back. Not a sound, okay?
188
00:14:19,823 --> 00:14:20,972
Hey, Xan, what's up?
189
00:14:20,974 --> 00:14:22,473
Hey.
190
00:14:22,475 --> 00:14:24,309
We need to talk.
191
00:14:24,311 --> 00:14:26,644
All right, let's, uh...
192
00:14:26,646 --> 00:14:28,329
Let's go down to The Anchor,
193
00:14:28,406 --> 00:14:29,831
grab a bite to eat.
I'm starving.
194
00:14:29,907 --> 00:14:31,499
Yeah. Yeah, sure.
195
00:14:31,576 --> 00:14:32,576
All right.
196
00:14:45,423 --> 00:14:47,348
Aw, damn.
197
00:14:47,425 --> 00:14:49,275
Uh, my phone.
I'll be right back.
198
00:14:56,176 --> 00:14:57,450
Yes. Xander.
199
00:14:59,028 --> 00:15:00,361
The man you killed,
200
00:15:00,438 --> 00:15:01,863
that was Xander's father.
201
00:15:01,939 --> 00:15:07,352
Now, that is why I need
you to stay inside here.
202
00:15:07,354 --> 00:15:09,629
If you go out
and Xander sees you,
203
00:15:09,706 --> 00:15:10,706
bad things will happen.
204
00:15:13,209 --> 00:15:14,729
Tell me you understand
what I'm saying.
205
00:15:16,621 --> 00:15:17,621
Yes.
206
00:15:20,625 --> 00:15:21,975
I stay.
207
00:15:22,051 --> 00:15:23,051
Okay. I'll be back.
208
00:15:30,059 --> 00:15:32,877
Yesterday, when you
stopped by the boat,
209
00:15:32,879 --> 00:15:34,145
I was hiding something.
210
00:15:35,548 --> 00:15:36,548
Someone.
211
00:15:38,385 --> 00:15:40,067
I found one of them,
212
00:15:40,144 --> 00:15:42,887
the one that was there
the night of the street fight?
213
00:15:42,889 --> 00:15:45,072
She was dying
in the middle of the road,
214
00:15:45,149 --> 00:15:46,908
so I took her back
to The North Star...
215
00:15:46,984 --> 00:15:50,503
Xander, she is dangerous, man.
216
00:15:50,580 --> 00:15:51,987
You gotta be careful.
217
00:15:52,065 --> 00:15:54,565
I know.
She's crazy, for sure.
218
00:15:54,567 --> 00:15:55,157
I mean, I started
calling her Katrina,
219
00:15:55,235 --> 00:15:56,901
with the hurricane?
220
00:15:56,903 --> 00:15:58,845
Yeah.
221
00:15:58,922 --> 00:16:00,829
She says that none of them
want to be here.
222
00:16:00,907 --> 00:16:02,590
I mean, they want to go back.
223
00:16:02,667 --> 00:16:03,332
I want to help make that happen.
224
00:16:03,410 --> 00:16:05,185
They can't go back,
225
00:16:05,261 --> 00:16:06,835
not with the noise pollution
out there.
226
00:16:06,913 --> 00:16:07,353
And it's only getting worse.
227
00:16:07,430 --> 00:16:09,080
What do you mean?
228
00:16:09,082 --> 00:16:11,024
They found oil.
229
00:16:11,100 --> 00:16:12,250
They're bringing in
a drill ship.
230
00:16:12,252 --> 00:16:13,526
It's all ramping up.
231
00:16:13,603 --> 00:16:15,086
What's that gonna do
to our fishing lanes?
232
00:16:15,088 --> 00:16:19,106
Honestly? Five, ten years,
there won't be anything left.
233
00:16:19,183 --> 00:16:21,442
Xander, we're gonna stop this.
234
00:16:21,519 --> 00:16:23,686
We're gonna figure it out, Xan,
235
00:16:23,763 --> 00:16:24,763
save our waters.
236
00:16:27,434 --> 00:16:28,875
Mom? I'm back.
237
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Mom?
238
00:16:36,776 --> 00:16:37,776
Mom!
239
00:16:48,455 --> 00:16:50,546
Mom?
240
00:16:50,623 --> 00:16:51,623
Uh, yeah?
241
00:16:55,295 --> 00:16:56,335
I didn't hear you come in.
242
00:16:57,464 --> 00:16:58,464
Are you okay?
243
00:17:00,725 --> 00:17:01,725
What happened?
244
00:17:04,804 --> 00:17:06,913
I'm sorry.
245
00:17:06,990 --> 00:17:08,823
I was doing good, I was,
246
00:17:08,899 --> 00:17:10,975
and then I... I messed up,
and I called him.
247
00:17:10,977 --> 00:17:12,643
Who did you call?
248
00:17:12,645 --> 00:17:14,328
His name is Glen.
249
00:17:14,405 --> 00:17:15,413
- Who is he?
- He's...
250
00:17:17,150 --> 00:17:19,166
He supplies me.
251
00:17:19,243 --> 00:17:21,094
He brought drugs
into this house?
252
00:17:21,170 --> 00:17:22,595
I started to get really shaky,
253
00:17:22,672 --> 00:17:24,171
and, um, I don't know,
254
00:17:24,248 --> 00:17:26,882
I knew where he was staying,
so I went there for more.
255
00:17:39,689 --> 00:17:41,430
All right, gentlemen,
256
00:17:41,508 --> 00:17:42,448
here are your pancakes.
257
00:17:42,525 --> 00:17:44,025
Thanks, babe.
258
00:17:44,101 --> 00:17:45,693
And I'll see you later tonight?
259
00:17:45,770 --> 00:17:48,788
Yeah. Yeah, definitely.
260
00:17:51,442 --> 00:17:52,458
"Thanks, babe"?
261
00:17:52,535 --> 00:17:53,942
She's nice.
262
00:17:54,020 --> 00:17:57,130
Okay? We're just
seeing where it goes.
263
00:17:57,206 --> 00:17:58,781
I'm happy for you.
264
00:17:58,858 --> 00:18:00,041
She seems cool.
265
00:18:02,712 --> 00:18:05,046
Yeah.
266
00:18:39,065 --> 00:18:40,065
The others?
267
00:18:41,325 --> 00:18:42,658
Ryn.
268
00:18:44,404 --> 00:18:46,846
I bring together.
269
00:18:46,923 --> 00:18:47,923
To water.
270
00:18:49,425 --> 00:18:50,800
Home.
271
00:18:52,261 --> 00:18:53,261
Come.
272
00:19:03,756 --> 00:19:06,090
The others.
273
00:19:06,092 --> 00:19:07,092
Where?
274
00:19:25,369 --> 00:19:27,945
Lot of people been
installing these lately.
275
00:19:27,947 --> 00:19:29,389
That right?
276
00:19:29,465 --> 00:19:31,874
Yeah. It's...
It's the drugs.
277
00:19:31,951 --> 00:19:33,542
It causes a rise in crime.
278
00:19:33,620 --> 00:19:36,545
We hear about it all.
279
00:19:36,623 --> 00:19:39,565
Locksmiths, we are
the first line of defense.
280
00:19:39,642 --> 00:19:41,049
- Oh, hey.
- Hey.
281
00:19:41,127 --> 00:19:41,717
You have a break-in?
282
00:19:41,794 --> 00:19:43,894
Break-out, actually.
283
00:19:52,822 --> 00:19:54,062
My house guests like to wander.
284
00:19:55,658 --> 00:19:56,749
Where are they now?
285
00:19:56,826 --> 00:19:57,908
Upstairs, sleeping.
286
00:20:00,738 --> 00:20:01,996
I shouldn't have stopped by.
287
00:20:02,072 --> 00:20:04,090
No, no, not at all.
288
00:20:04,167 --> 00:20:05,407
I'm happy you came.
289
00:20:05,485 --> 00:20:07,427
All set.
290
00:20:07,503 --> 00:20:09,429
Nobody's getting in or out,
291
00:20:09,505 --> 00:20:10,412
unless you want 'em to.
292
00:20:12,842 --> 00:20:14,267
Ooh.
293
00:20:14,343 --> 00:20:17,252
I forget every time what it
feels like to come down.
294
00:20:17,330 --> 00:20:20,106
Thank you.
295
00:20:20,183 --> 00:20:22,623
Perhaps you should think about
that next time you start using.
296
00:20:22,685 --> 00:20:25,278
There are things
that I can't control.
297
00:20:25,354 --> 00:20:27,505
Like your father
going off to Seattle
298
00:20:27,507 --> 00:20:28,948
and leaving me alone.
299
00:20:29,025 --> 00:20:31,400
Mom, you gotta stop blaming
someone else for your problem.
300
00:20:36,607 --> 00:20:37,660
Have you been cheating on Dad?
301
00:20:37,684 --> 00:20:38,699
No.
302
00:20:40,536 --> 00:20:42,353
I know I'm a lot of things,
303
00:20:42,355 --> 00:20:43,635
but a cheater isn't one of them.
304
00:20:45,541 --> 00:20:47,241
Glen was my dealer up there,
305
00:20:47,318 --> 00:20:48,801
but we were never romantic.
306
00:20:48,878 --> 00:20:50,470
Why did he come find you here?
307
00:20:53,457 --> 00:20:54,457
Because I called him.
308
00:20:55,218 --> 00:20:56,218
Yesterday.
309
00:20:58,462 --> 00:20:59,531
I know your father
gets back tonight,
310
00:20:59,555 --> 00:21:02,373
and I will tell him the truth,
311
00:21:02,375 --> 00:21:03,375
that I relapsed.
312
00:21:06,212 --> 00:21:08,303
And no matter what happens,
313
00:21:08,381 --> 00:21:10,881
I promise you,
314
00:21:10,883 --> 00:21:12,323
I will not stop trying
to get better.
315
00:21:15,980 --> 00:21:17,660
You're my proof that
I did one thing right.
316
00:21:21,728 --> 00:21:23,894
Glen?
317
00:21:23,896 --> 00:21:25,838
He said he had business
in Port Angeles.
318
00:21:25,915 --> 00:21:26,915
Stay here.
319
00:21:32,405 --> 00:21:34,255
Ryn.
320
00:21:34,331 --> 00:21:35,664
Mom, it's my friend!
321
00:21:35,742 --> 00:21:37,183
I'll be right back.
322
00:21:39,412 --> 00:21:40,502
Is everything okay?
323
00:21:40,580 --> 00:21:43,189
I tell sister's daughter
what happen.
324
00:21:44,600 --> 00:21:46,767
That human kill her mother.
325
00:21:49,756 --> 00:21:51,864
No more secret.
326
00:21:51,941 --> 00:21:52,941
What did she say?
327
00:21:55,686 --> 00:21:56,686
She say Ryn...
328
00:21:58,689 --> 00:21:59,689
is human.
329
00:23:16,342 --> 00:23:18,509
Hi.
330
00:23:18,511 --> 00:23:20,944
Um, Helen just went to put
some clothes in the laundry.
331
00:23:32,208 --> 00:23:33,208
That's... That's mine.
332
00:23:41,550 --> 00:23:43,625
Uh, I don't think you want that.
333
00:23:43,703 --> 00:23:44,626
That's medicine.
334
00:23:44,704 --> 00:23:46,370
Hurt?
335
00:23:46,372 --> 00:23:47,763
Yeah, I... I am.
336
00:23:55,064 --> 00:23:56,064
Oh, good.
337
00:23:57,400 --> 00:23:59,066
You're getting acquainted.
338
00:23:59,143 --> 00:24:00,183
Something like that, yeah.
339
00:24:05,725 --> 00:24:09,059
Maddie, aren't you gonna
introduce me to your friend?
340
00:24:09,061 --> 00:24:10,786
Mom, this is Ryn.
341
00:24:12,899 --> 00:24:13,747
Nice to meet you.
342
00:24:13,824 --> 00:24:14,824
I'm Susan.
343
00:24:17,069 --> 00:24:18,069
Hello, Susan.
344
00:24:22,575 --> 00:24:24,925
You girls don't have
to stay out here.
345
00:24:25,002 --> 00:24:26,519
Ryn, do you like tea?
346
00:24:26,595 --> 00:24:28,078
Mom, it's okay.
347
00:24:28,080 --> 00:24:29,179
Tea?
348
00:24:33,177 --> 00:24:34,268
Be careful, it's hot.
349
00:24:41,777 --> 00:24:42,777
Nice tea.
350
00:24:46,282 --> 00:24:47,873
Ryn, do I, uh, detect an accent?
351
00:24:50,027 --> 00:24:51,193
She's an exchange student.
352
00:24:51,270 --> 00:24:52,937
Oh, okay.
353
00:24:52,939 --> 00:24:54,605
I'm really good at this.
354
00:24:54,607 --> 00:24:57,124
I'm gonna say
somewhere in Europe.
355
00:24:58,961 --> 00:24:59,961
Scandinavia?
356
00:25:01,280 --> 00:25:02,871
Iceland.
357
00:25:02,949 --> 00:25:04,782
More like Finland.
358
00:25:04,784 --> 00:25:06,216
Okay, that's close!
359
00:25:13,476 --> 00:25:14,792
Your face is hurt.
360
00:25:14,794 --> 00:25:15,794
Yes.
361
00:25:17,797 --> 00:25:18,797
I got hurt.
362
00:25:19,799 --> 00:25:21,223
Why?
363
00:25:21,300 --> 00:25:22,908
Mom, you don't have to...
364
00:25:22,985 --> 00:25:24,818
I spent time
with some bad people.
365
00:25:24,895 --> 00:25:25,895
You are bad?
366
00:25:28,099 --> 00:25:30,583
No. She's not bad.
367
00:25:32,161 --> 00:25:33,368
She's good.
368
00:25:36,315 --> 00:25:38,165
I guess you can say
I'm a work in progress.
369
00:25:43,172 --> 00:25:44,412
No.
370
00:25:44,490 --> 00:25:46,599
No.
371
00:25:46,675 --> 00:25:48,136
- No no no no no! No, no!
- What's wrong?
372
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
- My ring.
- What?
373
00:25:51,755 --> 00:25:52,755
I like your mother.
374
00:25:54,183 --> 00:25:55,441
Really?
375
00:25:55,518 --> 00:25:58,110
Yes. She love Maddie.
376
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
It's not in there.
377
00:26:04,010 --> 00:26:04,858
It must be in his room
at the Siren Song.
378
00:26:04,935 --> 00:26:06,935
I gotta go!
I gotta get my ring!
379
00:26:07,013 --> 00:26:08,954
No way!
He might be there.
380
00:26:09,031 --> 00:26:11,698
He's gone at least
until tomorrow.
381
00:26:11,775 --> 00:26:12,625
I have to get it.
382
00:26:12,701 --> 00:26:13,793
Mom, you can't.
383
00:26:13,869 --> 00:26:14,869
It's my wedding ring.
384
00:26:19,950 --> 00:26:21,208
I'll take you.
Come on.
385
00:26:24,864 --> 00:26:25,864
I go with you.
386
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
Mother.
387
00:28:06,815 --> 00:28:09,316
Human kill mother.
388
00:28:09,393 --> 00:28:11,243
Yes.
389
00:28:11,320 --> 00:28:14,413
Ryn let human kill.
390
00:28:17,977 --> 00:28:18,977
I go home.
391
00:28:20,146 --> 00:28:21,146
To water.
392
00:28:24,166 --> 00:28:25,983
Come.
393
00:28:25,985 --> 00:28:27,084
No humans.
394
00:28:28,821 --> 00:28:30,170
No Ryn.
395
00:29:03,522 --> 00:29:04,521
What'd your mother do now?
396
00:29:04,523 --> 00:29:07,024
Nothing.
397
00:29:07,026 --> 00:29:08,525
Oh, now you got me
really worried.
398
00:29:08,527 --> 00:29:11,044
Yeah.
You heard about Klesco,
399
00:29:11,121 --> 00:29:12,529
how they've been mapping
the area for oil deposits?
400
00:29:12,531 --> 00:29:13,714
Sure.
401
00:29:13,790 --> 00:29:16,124
They're gonna be
moving in a drill ship
402
00:29:16,202 --> 00:29:17,868
just off Thompson Seamount.
403
00:29:17,870 --> 00:29:19,144
Hmm.
404
00:29:19,221 --> 00:29:20,303
Where'd you hear that?
405
00:29:23,709 --> 00:29:24,869
A reporter reached out to me.
406
00:29:26,061 --> 00:29:28,061
This is gonna
destroy our waters.
407
00:29:28,138 --> 00:29:29,062
You know that, right?
408
00:29:29,139 --> 00:29:30,139
Let's not overreact, Ben.
409
00:29:30,216 --> 00:29:32,566
First of all,
these things take time.
410
00:29:32,642 --> 00:29:34,159
Nothing's going
to happen overnight.
411
00:29:34,236 --> 00:29:36,328
If they were just mapping,
you might be right.
412
00:29:36,405 --> 00:29:37,496
But they're not.
413
00:29:37,573 --> 00:29:39,573
They found oil, Dad.
414
00:29:39,649 --> 00:29:41,241
Do you get that?
415
00:29:41,318 --> 00:29:43,818
They're not going away.
416
00:29:43,896 --> 00:29:45,487
What do you want me
to do about it?
417
00:29:45,564 --> 00:29:48,248
Form a coalition,
local business owners.
418
00:29:48,325 --> 00:29:50,250
Put some pressure on them.
419
00:29:50,327 --> 00:29:51,902
Because, you know,
we can't stop progress.
420
00:29:51,904 --> 00:29:53,503
This is not progress.
421
00:29:56,775 --> 00:29:57,815
You got a good heart, Ben.
422
00:30:00,079 --> 00:30:01,359
I wish we were
all more like you.
423
00:30:04,583 --> 00:30:06,183
I'll make a few calls,
see what I can do.
424
00:30:07,086 --> 00:30:08,193
Thanks, Dad.
425
00:30:12,775 --> 00:30:15,183
They know about art?
426
00:30:15,261 --> 00:30:17,277
Oh, they know
about a lot of things.
427
00:30:17,354 --> 00:30:19,204
Civilized,
in their own way.
428
00:30:22,101 --> 00:30:23,821
There's something
I have to tell you, Helen.
429
00:30:25,771 --> 00:30:27,454
When we first met,
430
00:30:27,531 --> 00:30:29,531
you asked me if I had
any living relatives.
431
00:30:29,608 --> 00:30:30,608
I said no.
432
00:30:31,610 --> 00:30:32,610
Yeah?
433
00:30:35,631 --> 00:30:37,723
This is my sister. Beth.
434
00:30:41,804 --> 00:30:42,804
She's like us?
435
00:30:45,048 --> 00:30:47,882
I'd always assumed
I was the only one,
436
00:30:47,960 --> 00:30:49,120
but of course there are more.
437
00:30:50,796 --> 00:30:51,796
Beth isn't like us.
438
00:30:53,132 --> 00:30:54,740
How so?
439
00:30:54,817 --> 00:30:56,075
She's got a perfect life.
440
00:30:56,151 --> 00:30:58,401
Husband, kids, nice house.
441
00:31:00,306 --> 00:31:04,324
I didn't fit into that,
obviously.
442
00:31:04,401 --> 00:31:07,235
We got into fights,
443
00:31:07,313 --> 00:31:09,922
and, uh, she said
that I was a danger to her.
444
00:31:12,318 --> 00:31:14,409
She had me committed
to a state hospital.
445
00:31:16,655 --> 00:31:19,264
After that,
she refused to see me.
446
00:31:20,826 --> 00:31:22,008
Like I don't exist.
447
00:31:23,662 --> 00:31:24,662
I'm so sorry.
448
00:31:26,832 --> 00:31:28,723
Maybe if you told her the truth,
449
00:31:30,594 --> 00:31:31,594
she'd understand.
450
00:31:34,264 --> 00:31:36,431
Maybe your sister
has been struggling
451
00:31:36,508 --> 00:31:38,617
on the inside the same as you.
452
00:31:42,439 --> 00:31:44,848
- What, a camera?
- Yeah.
453
00:31:44,850 --> 00:31:46,494
I want to see
what we're really up against.
454
00:31:46,518 --> 00:31:48,201
What, the oil boat?
455
00:31:48,278 --> 00:31:49,422
No, they're dragging
a sonic cannon
456
00:31:49,446 --> 00:31:51,021
through the water for mapping.
457
00:31:51,023 --> 00:31:52,522
Right.
458
00:31:52,524 --> 00:31:53,790
So, what's my job?
459
00:31:56,670 --> 00:31:59,045
You get me close, then you wait.
460
00:31:59,122 --> 00:31:59,972
Uh, what if they spot me?
461
00:32:00,048 --> 00:32:01,640
Sockeye are running.
462
00:32:01,717 --> 00:32:05,126
Just a wayward trawler
out for an evening catch.
463
00:32:05,204 --> 00:32:07,204
All right.
Dumb fisherman.
464
00:32:07,206 --> 00:32:08,206
Part I was born to play.
465
00:32:23,405 --> 00:32:24,405
Let's go.
466
00:32:36,902 --> 00:32:39,419
Mom, wait.
467
00:32:39,496 --> 00:32:39,994
Do you have the room key?
468
00:32:40,072 --> 00:32:41,072
No.
469
00:32:42,741 --> 00:32:44,666
We need to be smart about this.
470
00:32:44,743 --> 00:32:46,501
I need to get that ring back.
471
00:32:46,578 --> 00:32:48,378
Mom, you're not gonna
break into a motel room.
472
00:32:50,916 --> 00:32:52,691
All right,
so then what do we do?
473
00:32:52,768 --> 00:32:53,850
I'll figure it out.
474
00:32:55,754 --> 00:32:57,029
What room is it?
475
00:32:57,105 --> 00:32:59,013
Um, 202,
476
00:32:59,091 --> 00:33:01,349
but I don't want you
cleaning up my mess.
477
00:33:01,427 --> 00:33:03,109
I'm not cleaning up your mess.
478
00:33:03,186 --> 00:33:05,019
I'm helping you.
479
00:33:05,097 --> 00:33:06,097
Big difference.
480
00:33:08,934 --> 00:33:10,659
I find your ring,
you put this behind you,
481
00:33:12,438 --> 00:33:13,995
and we move forward.
482
00:33:17,276 --> 00:33:18,276
Okay. Yes.
483
00:33:30,472 --> 00:33:31,472
Hello?
484
00:33:33,125 --> 00:33:34,125
It's Helen.
485
00:33:35,627 --> 00:33:36,627
Are you here?
486
00:33:38,297 --> 00:33:39,297
We brought you some food.
487
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Ohh...
488
00:34:16,852 --> 00:34:18,110
my God.
489
00:34:19,688 --> 00:34:20,937
You're beautiful.
490
00:35:20,899 --> 00:35:22,099
Where did you and Maddie meet?
491
00:35:23,085 --> 00:35:23,917
On land.
492
00:35:25,737 --> 00:35:27,161
I hope so.
493
00:35:27,239 --> 00:35:29,739
I meet Maddie with Ben.
494
00:35:29,741 --> 00:35:32,166
Oh. Okay.
495
00:35:32,244 --> 00:35:34,186
Maddie really seems
to love that Ben.
496
00:35:34,262 --> 00:35:37,263
Yes. Ben is love.
497
00:35:37,340 --> 00:35:40,341
Oh. That's sweet.
498
00:35:40,419 --> 00:35:42,694
I would like to make love
with Ben and Maddie.
499
00:35:42,771 --> 00:35:44,921
Oh.
500
00:35:44,923 --> 00:35:45,923
O... kay.
501
00:36:39,736 --> 00:36:41,811
These are restricted waters.
502
00:36:41,813 --> 00:36:43,313
Clear the area.
503
00:36:43,315 --> 00:36:45,649
Repeat. Clear the lane.
504
00:36:45,651 --> 00:36:47,984
What?!
505
00:36:47,986 --> 00:36:51,263
- Clear the area!
- No, I can't hear you!
506
00:36:51,339 --> 00:36:53,339
It's a... It's a good night
for sockeye, yeah?!
507
00:36:53,416 --> 00:36:54,416
They're really runnin'!
508
00:37:16,181 --> 00:37:17,492
Had to push 'em
apart into the wall, but...
509
00:37:17,516 --> 00:37:18,682
As they're coming
out of the turn,
510
00:37:18,684 --> 00:37:21,518
he is leaving him
absolutely no room.
511
00:37:21,520 --> 00:37:23,120
I mean, they are
just screaming tandem.
512
00:37:38,720 --> 00:37:40,053
Family.
513
00:37:40,129 --> 00:37:41,813
You come with.
514
00:37:52,901 --> 00:37:54,217
Um, excuse me?
515
00:37:54,219 --> 00:37:56,978
Yeah.
516
00:37:57,055 --> 00:37:59,572
Somebody threw a bunch of
lounge chairs into the pool.
517
00:37:59,649 --> 00:38:00,724
Seriously?
518
00:38:00,726 --> 00:38:03,226
Seriously.
519
00:38:03,228 --> 00:38:04,708
I don't get paid enough
for this shit.
520
00:38:47,272 --> 00:38:48,272
Shit.
521
00:39:03,305 --> 00:39:04,305
Who the hell are you?
522
00:39:05,140 --> 00:39:06,723
What're you doing here?
523
00:39:12,297 --> 00:39:14,647
The power of that thing.
524
00:39:14,724 --> 00:39:16,132
- Yeah?
- Yeah, I had no idea it would be so intense.
525
00:39:16,134 --> 00:39:20,136
It blasted me back, Xander,
like, a hundred feet.
526
00:39:20,138 --> 00:39:22,488
Wow, that's crazy, man.
527
00:39:26,995 --> 00:39:28,115
Hey, there they are.
528
00:39:41,843 --> 00:39:43,435
Uh, dude, you should see this.
529
00:40:08,536 --> 00:40:10,629
Well, I appreciate
you understanding
530
00:40:10,705 --> 00:40:11,521
me needing to get
my mom's ring back.
531
00:40:11,523 --> 00:40:13,280
No problem.
532
00:40:13,358 --> 00:40:16,134
Your mom,
she's very special to me.
533
00:40:16,211 --> 00:40:18,044
I need to get going.
I was just needing to...
534
00:40:18,121 --> 00:40:19,879
Not yet.
535
00:40:19,956 --> 00:40:21,698
Hang out for a bit.
536
00:40:21,700 --> 00:40:23,475
My mom's married to a sheriff.
537
00:40:23,551 --> 00:40:25,977
Yeah. Where's he?
538
00:40:26,054 --> 00:40:27,054
I don't want any trouble.
539
00:40:27,130 --> 00:40:29,055
No one does.
540
00:40:29,132 --> 00:40:30,315
I was just living my life,
541
00:40:30,392 --> 00:40:31,207
and then, ring,
your mom calls up,
542
00:40:31,209 --> 00:40:34,394
wants to make things right.
543
00:40:34,470 --> 00:40:35,781
She wants to move on
with her life.
544
00:40:35,805 --> 00:40:36,805
Does she?
545
00:40:39,384 --> 00:40:40,566
'Cause she called me.
546
00:40:44,480 --> 00:40:45,388
You bitch!
547
00:40:46,908 --> 00:40:47,908
No!
548
00:40:50,486 --> 00:40:51,577
All right, you and me time.
549
00:41:00,572 --> 00:41:01,572
Come on!
550
00:41:11,674 --> 00:41:12,674
Yah!