1
00:00:00,167 --> 00:00:01,646
سابقا في سايرن
2
00:00:04,562 --> 00:00:06,180
ماذا حدث؟
3
00:00:06,205 --> 00:00:07,339
من الصعب تصديق شخص ما
4
00:00:07,364 --> 00:00:08,532
عندما يقولون لك أنهم رأوا فقط
5
00:00:08,557 --> 00:00:09,834
حورية البحر" ، نعم"
6
00:00:09,859 --> 00:00:10,905
هناك شيء آخر
7
00:00:10,930 --> 00:00:12,663
"جاء الجيش وأخذ "كريس
8
00:00:14,275 --> 00:00:15,434
اين انا؟
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,726
جدك الأكبر فقد عقله
10
00:00:17,751 --> 00:00:20,372
هو وزملاؤه ذبحوا تلك
المخلوقات الجميلة
11
00:00:20,408 --> 00:00:21,950
ما الذي حدث حقاً في ذلك الوقت؟
12
00:00:21,981 --> 00:00:24,549
لماذا الاهتمام المفاجئ
بتاريخ العائلة
13
00:00:25,139 --> 00:00:26,332
أنظري
14
00:00:26,357 --> 00:00:29,306
هناك واحدة آخرى؟ أخوات
15
00:00:29,380 --> 00:00:31,283
هل هذه هي الشخص الذي تبحثين عنه؟
16
00:00:31,319 --> 00:00:32,351
جاهزون لاخذ العينة؟
17
00:00:33,745 --> 00:00:35,082
من فعل هذا يجب أن يكون
18
00:00:35,107 --> 00:00:36,979
ضخم وقوي
19
00:00:37,008 --> 00:00:38,008
كل شيء على ما يرام؟
20
00:00:38,043 --> 00:00:39,075
الامور على ما يرام
21
00:00:39,110 --> 00:00:40,560
مجرد القضية أعمل عليها
22
00:00:40,585 --> 00:00:44,454
في حالتها الطبيعية
، يرونك فريسة
23
00:00:44,589 --> 00:00:47,757
غريزتهم هي القتل
24
00:00:57,341 --> 00:00:58,608
مرحبا
25
00:01:00,298 --> 00:01:01,683
مرحبا حبيبتي
26
00:01:02,210 --> 00:01:04,111
انت مستيقظ مبكراً -
نعم -
27
00:01:04,136 --> 00:01:06,079
لم استطع النوم
28
00:01:26,397 --> 00:01:28,758
كانوا صور بشعة التي رايناها
29
00:01:28,793 --> 00:01:29,959
عند والدك
30
00:01:29,994 --> 00:01:32,235
ربما نتسرع بالاستنتاجات
31
00:01:32,543 --> 00:01:35,478
يمكن أن يكون دباً الذي قتل هذا الرجل
32
00:01:35,661 --> 00:01:37,728
متى كانت آخر مرة دب
33
00:01:37,776 --> 00:01:40,193
صعد إلى سيارة
وألقى رجل وزنه 200 رطلا
34
00:01:40,218 --> 00:01:42,018
مباشرة خارج الزجاج الأمامي؟
35
00:01:43,121 --> 00:01:44,584
"يجب أن نذهب إلى السيدة "هوكينز
36
00:01:44,671 --> 00:01:46,175
نعم -
نعم -
37
00:01:52,409 --> 00:01:54,623
لقد كادت ان تقتلك في الماء
38
00:01:54,713 --> 00:01:57,476
وجد والدي دم غير إنساني
39
00:01:57,542 --> 00:01:58,941
لو كانت في سيارة هذا الرجل
40
00:01:58,966 --> 00:02:01,232
أعتقد أننا نعرف من قتله
41
00:02:01,959 --> 00:02:04,860
هذا هو "كيرميت" الضفدع
يتحدث من مسرح الدمى
42
00:02:04,942 --> 00:02:07,369
اسمع ، أنا بحاجة إلى
استئجار مجموعة من الجواسيس
43
00:02:07,398 --> 00:02:09,131
للأغنية النهائية
44
00:02:16,861 --> 00:02:18,861
الى اين ذهبت الليلة الماضية؟
45
00:02:19,708 --> 00:02:22,912
خارج في الظلام؟
46
00:02:23,214 --> 00:02:25,201
ليل -
نعم -
47
00:02:25,506 --> 00:02:26,847
أين ذهبت؟
48
00:02:37,989 --> 00:02:40,489
قوارض مشلولة بالكامل
49
00:02:40,652 --> 00:02:41,892
مجموعة تحت الدراسة 1ايه
50
00:02:42,422 --> 00:02:45,042
يتلقون 30 سنتمتر مكعب كل 12 ساعة
51
00:02:45,078 --> 00:02:46,770
من العينة المثالية فقط
52
00:02:46,819 --> 00:02:49,391
في المجموعة الثانية ، سنقوم
بخلط الحمض النووي الخاص بها
53
00:02:49,456 --> 00:02:51,804
مع الحمض النووي البشري ، وفقا لتعليماتي
54
00:02:52,144 --> 00:02:53,326
وأخيرا
55
00:02:53,351 --> 00:02:54,512
المجموعة التي تحت سيطرتنا
56
00:02:54,938 --> 00:02:56,227
سنزيد الجرعة
57
00:02:56,252 --> 00:02:58,029
إذا تغيرت عدد خلايا الدم البيضاء
58
00:02:59,309 --> 00:03:01,497
ما الذي تظنه سنرى؟
59
00:03:01,681 --> 00:03:03,244
ربما الكثير من الفئران الميتة
60
00:03:24,664 --> 00:03:25,678
!على رسلك
61
00:03:25,703 --> 00:03:27,284
زاندر" ، ماذا بحق الجحيم؟" -
علي التحدث معك -
62
00:03:27,309 --> 00:03:28,722
!اخرج -
!"جدياً, "زان -
63
00:03:28,747 --> 00:03:29,757
أنا لست أمزح! انه مهم
64
00:03:29,782 --> 00:03:30,851
!اخرج ، أيها المنحرف
65
00:03:30,876 --> 00:03:32,926
!"اخرجي يا "جانين -
زاندر" يا رجل ، ماذا بحق الجحيم؟ " -
66
00:03:32,951 --> 00:03:35,018
"حصلت على رسالة من "كريس
67
00:03:36,951 --> 00:03:37,900
"انا "كريس", "اس .او .اس
68
00:03:38,000 --> 00:03:40,100
ترجـــــــــــــمة
KILLER SHARK
69
00:03:40,105 --> 00:03:44,900
سايرن - الموسم الاول
الحلقة الثالثة - مقابلة مع حورية البحر
70
00:03:45,021 --> 00:03:46,141
ماذا تعني؟
71
00:03:46,166 --> 00:03:48,643
هناك شيء واحد "اس او اس" تعني عادة
أنه في مأزق كبير
72
00:03:48,668 --> 00:03:50,537
من رقم هذا؟ -
ليس لدي فكرة -
73
00:03:50,562 --> 00:03:52,628
هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك
74
00:03:52,878 --> 00:03:54,857
"لا ، عليك أن تذهبي يا "جانين
لدينا أشياء للقيام بها
75
00:03:54,883 --> 00:03:56,937
أعبث مع نفسك -
نعم ، سافعل لو استطعت -
76
00:03:56,994 --> 00:03:58,537
نعم ، سترتي؟
77
00:03:58,641 --> 00:03:59,774
سوف أتصل بك
78
00:03:59,799 --> 00:04:01,399
نعم ، لا تهتم
79
00:04:01,424 --> 00:04:02,590
حسنا شكرا وداعاً
80
00:04:03,909 --> 00:04:05,308
حقا يا رجل؟
81
00:04:05,697 --> 00:04:08,285
يجب أن نعرف من صاحب الهاتف
الذي قام "كريس" بإرسال الرسالة منه
82
00:04:13,290 --> 00:04:15,326
إنه البريد الصوتي -
لقد ارسلها للتو -
83
00:04:15,421 --> 00:04:16,983
ربما اضطر إلى إيقاف تشغيل الهاتف
84
00:04:17,061 --> 00:04:18,961
أو البطارية فرغت
85
00:04:19,515 --> 00:04:21,888
"مرحبا هذا هي "دونا ستيفنسون
يرجى ترك رسالة
86
00:04:21,993 --> 00:04:23,960
من هي "دونا ستيفنسون" بحق الجحيم؟
87
00:04:24,062 --> 00:04:25,195
هل هي بخير؟
88
00:04:25,220 --> 00:04:27,020
إنها قلقة كالجحيم
89
00:04:27,345 --> 00:04:29,347
خرجت الليلة الماضية
90
00:04:30,016 --> 00:04:31,469
الله يعلم أين
91
00:04:32,964 --> 00:04:34,931
نحتاج أن نسألها بعض الأسئلة
92
00:04:35,500 --> 00:04:37,454
وجدوا جثة -
أين؟ -
93
00:04:37,479 --> 00:04:40,555
خارج المدينة في سيارة
94
00:04:40,926 --> 00:04:42,058
"إنه "زاندر
95
00:04:42,460 --> 00:04:43,790
"حصل على دليل بشان "كريس
96
00:04:43,842 --> 00:04:45,004
سيحاولون العثور عليه
97
00:04:45,029 --> 00:04:46,925
الصياد المفقود -
نعم -
98
00:04:46,950 --> 00:04:48,669
"الجيش أخذه من "نورث استار
99
00:04:48,694 --> 00:04:51,362
!الجيش؟
كيف يعرفون عن هذا؟
100
00:05:15,287 --> 00:05:16,874
نعم ، هذه أخبار رائعة
101
00:05:16,899 --> 00:05:18,732
حسناً ، وداعاً
102
00:05:20,259 --> 00:05:21,795
"حصل "زاندر" على رسالة من "كريس
103
00:05:21,853 --> 00:05:23,434
سيحاول تعقب رقم الهاتف
104
00:05:23,488 --> 00:05:26,194
إذا حصل على نتيجة
سنلتقي ، ونتبع الدليل
105
00:05:26,314 --> 00:05:28,246
حسنا -
أخت -
106
00:05:28,493 --> 00:05:30,817
الآن نحن نبحث
107
00:05:30,969 --> 00:05:33,069
رين" ، "رين"؟ توقفي"
108
00:05:33,238 --> 00:05:35,171
رجاءاً؟
109
00:05:35,239 --> 00:05:37,631
يجب أن نطرح عليك بعض
الأسئلة ، حسناً؟
110
00:05:37,770 --> 00:05:40,494
عندما جئت إلى هنا لأول
مرة ، تبحثين عن أختك
111
00:05:40,633 --> 00:05:42,527
هل دخلت في سيارة مع رجل؟
112
00:05:42,582 --> 00:05:45,449
سيارة
113
00:05:45,590 --> 00:05:47,255
رجل في سيارة؟
114
00:05:47,280 --> 00:05:48,388
ساذهب
115
00:05:50,148 --> 00:05:51,526
رين" ، هذا مهم"
116
00:05:51,597 --> 00:05:53,797
! يا إلهي -
رين" ، لا" -
117
00:05:54,132 --> 00:05:55,428
مادي"؟ "مادي"؟"
118
00:05:55,515 --> 00:05:56,714
مادي" ، هل أنت بخير؟"
119
00:05:56,801 --> 00:05:57,894
انت بخير؟
120
00:05:58,116 --> 00:05:59,949
نعم نعم أنا بخير
121
00:06:00,158 --> 00:06:02,266
!رين"، لا يمكنك أن تؤذين الناس"
122
00:06:02,367 --> 00:06:04,134
حسنا؟ أنت أقوى منا
123
00:06:04,321 --> 00:06:06,269
أنت قوية جدا
124
00:06:15,106 --> 00:06:18,074
أنتم لا تعرفوا ما من تتعاملوا
125
00:06:26,625 --> 00:06:27,991
ها هي ذا
126
00:06:28,016 --> 00:06:29,338
"دونا ستيفنسون" ، تعيش في "بريميرتون"
127
00:06:29,363 --> 00:06:30,444
نعم
128
00:06:30,521 --> 00:06:32,146
وتقول إنها ممرضة مسجلة
129
00:06:32,391 --> 00:06:33,879
سوف أحصل على العنوان
130
00:06:35,239 --> 00:06:37,300
صحيح حصلت عليه لنذهب
131
00:06:40,152 --> 00:06:41,397
أنت متأكد أنك بخير؟
132
00:06:41,422 --> 00:06:43,016
بلى نعم أنا بخير -
حسنا -
133
00:06:43,495 --> 00:06:45,595
هذا ما كنت أحاول إخبارك به
134
00:06:45,677 --> 00:06:47,477
انه سينتهي بشكل سيء للغاية
135
00:06:48,211 --> 00:06:50,991
عليك أن تجد أختها بسرعة
136
00:06:51,183 --> 00:06:53,183
ونعيدهم إلى الماء
137
00:06:53,251 --> 00:06:56,152
قبل فوات الأوان
138
00:06:56,421 --> 00:06:58,898
"اسمعي يا سيدة "هوكينز
نحن نقدر اهتمامك
139
00:06:58,923 --> 00:07:00,499
حقا نحن نفعل
140
00:07:00,524 --> 00:07:05,018
لكنك تقومين بتطبيق بعض
الأساطير الخيالية المجنونة
141
00:07:05,043 --> 00:07:07,010
لاكتشاف علمي
142
00:07:07,399 --> 00:07:11,476
أعني ، هناك كائنات
أخرى على هذا الكوكب
143
00:07:12,063 --> 00:07:13,850
التي يمكننا التواصل معها
144
00:07:13,875 --> 00:07:15,423
هذه هي المشكلة
145
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
هي كائنات بالنسبة لك
146
00:07:17,609 --> 00:07:19,776
هناك طريقة أكثر للعالم من العلم
147
00:07:19,864 --> 00:07:21,224
عليك ان تعلم ذلك
148
00:07:21,286 --> 00:07:23,286
لقد تم تربيتك من قبل هايدا
149
00:07:23,382 --> 00:07:25,374
التي صنع تلك القصص
150
00:07:25,547 --> 00:07:28,558
لا تدع زوج أمك
يسمعك تقولين ذلك
151
00:07:29,335 --> 00:07:32,749
وأنت مثل أسلافك
152
00:07:32,951 --> 00:07:35,938
ترفض الاعتراف بماضيك
153
00:07:36,251 --> 00:07:38,106
مقدّراً لنا تكراره
154
00:07:38,473 --> 00:07:40,234
سأفتح متجري
155
00:07:40,678 --> 00:07:43,079
مهما فعلت ، لا تتركها وحدها
156
00:07:43,108 --> 00:07:44,729
ولا تجعلها غاضبة
157
00:07:50,062 --> 00:07:51,411
صباح الخير
158
00:07:52,554 --> 00:07:53,787
مرحبا ايها المامور
159
00:07:53,950 --> 00:07:55,785
فقط كان لدي بعض الأسئلة
إذا كنت لا تمانعي
160
00:07:55,810 --> 00:07:56,909
هل وجدت تلك الفتاة؟
161
00:07:57,009 --> 00:07:58,425
الفتاة التي ألقت العصا في وجهي؟
162
00:07:58,979 --> 00:08:00,460
ليس بعد
163
00:08:00,721 --> 00:08:02,754
المواد الأفيونية وباء لعين
164
00:08:02,817 --> 00:08:03,850
نعم إنه كذلك
165
00:08:03,885 --> 00:08:04,984
هل هذا يبدو مألوفا؟
166
00:08:07,729 --> 00:08:09,005
إنه قميص ابنتي
167
00:08:09,030 --> 00:08:10,271
التي سرقتها من غسيلي
168
00:08:10,296 --> 00:08:12,213
أهذا دم؟
169
00:08:12,886 --> 00:08:15,475
من الممكن أن لهذه الفتاة ان
تكون تورطت في جريمة
170
00:08:15,510 --> 00:08:17,200
هل هناك فرصة لمرورك بالقسم
171
00:08:17,238 --> 00:08:19,272
ومساعدتنا في تجميع الوصف؟
172
00:08:19,353 --> 00:08:21,499
حسنا ، تعرف أنني سوف افعل ذلك
ساحضر حقيبتي
173
00:08:21,563 --> 00:08:22,796
حسنا
174
00:08:25,058 --> 00:08:26,791
اسمعي يا "رين"؟
175
00:08:29,035 --> 00:08:30,690
الآن ، أنت ذكية جدا
176
00:08:31,612 --> 00:08:35,847
حسنًا ، سأحاول شرح شيء لك
177
00:08:36,677 --> 00:08:39,315
أختك يمكن أن تكون في أي مكان
178
00:08:40,188 --> 00:08:42,325
ربما بعيد جدا من هنا
179
00:08:42,504 --> 00:08:45,014
سيكون من الصعب جدا
العثور عليها
180
00:08:45,039 --> 00:08:47,640
لكننا سنحاول
181
00:08:53,364 --> 00:08:55,435
صديقنا "زاندر" ، انه يبحث
182
00:08:55,657 --> 00:08:58,282
ربما يجد شيئًا
183
00:08:59,056 --> 00:09:01,721
إذا وجد صديقنا ، قد
يعرف مكان أختك
184
00:09:04,961 --> 00:09:06,051
حسنا
185
00:09:06,120 --> 00:09:07,219
نعم
186
00:09:07,444 --> 00:09:10,896
الآن ، في غضون ذلك
187
00:09:11,783 --> 00:09:15,277
نود معرفة المزيد عنك
188
00:09:16,284 --> 00:09:17,470
للتعلم
189
00:09:17,506 --> 00:09:19,539
مثل الليلة الماضية
190
00:09:19,734 --> 00:09:21,187
لقد سألتني أسئلة
191
00:09:24,992 --> 00:09:26,780
انا اتعلم
192
00:09:27,188 --> 00:09:28,426
نعم
193
00:09:28,799 --> 00:09:29,983
وأنت كذلك
194
00:09:30,044 --> 00:09:31,356
تعالي معنا
195
00:09:31,471 --> 00:09:34,739
إلى مركز الإنقاذ لدينا
حتى نتمكن من التعلم؟
196
00:09:35,536 --> 00:09:36,790
بشانك
197
00:09:38,579 --> 00:09:40,533
سأذهب
198
00:09:41,676 --> 00:09:44,577
ثم نجد الأخت
199
00:10:01,190 --> 00:10:02,810
... مرحبًا يا
200
00:10:03,982 --> 00:10:06,083
لدينا تذاكر للمسرح
في شارع السادس عشر
201
00:10:06,118 --> 00:10:08,085
المسرح
202
00:10:08,120 --> 00:10:09,973
لن نفوته, نامل في استراحتين
203
00:10:09,998 --> 00:10:12,126
سأرى إذا كان يمكنني ترتيب ذلك
204
00:10:12,264 --> 00:10:13,473
وجبة افطار؟
205
00:10:13,692 --> 00:10:14,791
"لا ، شكراً ، "سيلفيا
206
00:10:14,827 --> 00:10:16,620
سوف أكل على الطريق
207
00:10:17,380 --> 00:10:18,662
"شكرا لك يا "سيل
208
00:10:18,697 --> 00:10:20,983
كنت أفكر في القيام
بمصلحتي للعيادة
209
00:10:21,008 --> 00:10:23,020
يوم الثلاثاء في الأسبوع التالي
210
00:10:23,075 --> 00:10:24,485
يبدو جيد -
هل أنت واثق؟ -
211
00:10:24,510 --> 00:10:26,376
هذه عادة ليلة الخروج
212
00:10:26,445 --> 00:10:27,445
هذا السبب في انك اخترتيه؟
213
00:10:27,470 --> 00:10:28,736
لا يا عزيزي
214
00:10:29,613 --> 00:10:31,041
نعم ، يمكنني أن أجعلها تنجح
215
00:10:31,243 --> 00:10:33,704
يجب أن يكون لديك
صديقة متفهمة للغاية
216
00:10:35,247 --> 00:10:37,280
جميع النساء في حياتي هم من
الأحجار الكريمة ، أليس كذلك؟
217
00:10:37,416 --> 00:10:38,749
اذا قلت ذلك
218
00:10:38,964 --> 00:10:41,726
جاء "بن" لرؤيتي
219
00:10:41,808 --> 00:10:43,220
هل فعل؟
220
00:10:43,699 --> 00:10:44,701
بشان ماذا؟
221
00:10:44,757 --> 00:10:46,957
حسنا ، كان يسأل أسئلة
"حول تاريخ "بوونال
222
00:10:47,092 --> 00:10:48,320
اى نوع من الاسئلة؟
223
00:10:48,393 --> 00:10:51,645
أراد أن يعرف عن
تقاليد الأسرة
224
00:10:51,872 --> 00:10:53,752
كان من الغريب الطريقة
التي سأل بها
225
00:10:53,865 --> 00:10:55,436
ماذا تعني؟ -
لهجته -
226
00:10:55,461 --> 00:10:57,829
كانه كان يتهم ، كما
ظن أنني أخفي شيئًا ما
227
00:10:58,882 --> 00:11:01,004
حسنا ، ما الذي يجعله
يسأل عن هذا الآن؟
228
00:11:01,039 --> 00:11:03,613
نلتِ مني, "هيلين هوكينز" ربما
229
00:11:03,769 --> 00:11:06,945
تلك المرأة تحب تحريك القدر
230
00:11:06,970 --> 00:11:08,036
نعم هي تفعل ذلك
231
00:11:08,061 --> 00:11:09,132
أتعرف ، يجب أن يعرف بشكل أفضل
232
00:11:09,157 --> 00:11:10,890
من الاستماع لأي شيء تقوله
233
00:11:11,630 --> 00:11:13,248
"أنا قلق عليه ، "تيد
234
00:11:13,325 --> 00:11:15,230
لم يأت أبداً ، لا يتصل أبداً
235
00:11:15,255 --> 00:11:16,487
هو فقط يجد نفسه
236
00:11:16,536 --> 00:11:18,902
انهم جميعا يمرون بذلك
سوف يعود
237
00:11:18,991 --> 00:11:20,991
في هذه الأثناء ، آمل ألا تخبره
238
00:11:21,337 --> 00:11:22,692
أخبره بماذا؟
239
00:11:23,314 --> 00:11:25,375
بان عائلتك كانت نوع ما مخبولة تماما
240
00:11:26,551 --> 00:11:27,675
بالطبع فعلت
241
00:11:27,700 --> 00:11:29,848
ألقِ نظرة حولك يا عزيزتي
انه ليس سرا
242
00:11:49,047 --> 00:11:50,980
على رسلك, مهلا
243
00:11:59,203 --> 00:12:00,859
اذا, اختك
244
00:12:01,032 --> 00:12:03,833
هل يمكنها التغيير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟
245
00:12:05,370 --> 00:12:07,804
رين" ، أختك"
246
00:12:08,065 --> 00:12:11,702
هل يمكنها ان تتغير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟
247
00:12:11,810 --> 00:12:13,043
نعم
248
00:12:13,355 --> 00:12:15,812
الأخت يمكنها التغير
249
00:12:17,305 --> 00:12:19,082
ولكنه صعب
250
00:12:22,032 --> 00:12:23,380
مؤلم
251
00:12:25,213 --> 00:12:28,825
انتظري، هل هذا سبب في انك
حاولتي أن تؤذيني؟ "رين"؟
252
00:12:28,961 --> 00:12:30,727
رين"؟"
253
00:12:32,124 --> 00:12:34,825
هل هذا السبب في أنك جرحتني؟
254
00:12:35,444 --> 00:12:36,864
في الماء؟
255
00:12:36,935 --> 00:12:38,660
لأنك كنت تعانين من الألم؟
256
00:12:38,777 --> 00:12:40,743
لا
257
00:12:41,069 --> 00:12:45,075
في الماء ، نقاتل
258
00:12:49,948 --> 00:12:51,211
أنا أقتل
259
00:12:52,604 --> 00:12:53,903
أو تقتل انت
260
00:12:56,628 --> 00:12:57,904
حسنا
261
00:13:01,059 --> 00:13:02,423
شكرا لك
262
00:13:06,675 --> 00:13:08,148
ماذا لديك؟
263
00:13:08,387 --> 00:13:10,987
أردت أن ترى هذا يا سيدي
264
00:13:11,536 --> 00:13:12,844
هذه المجموعة هي 1 ايه
265
00:13:12,924 --> 00:13:14,657
كانوا الفئران المشلولة بالكامل
266
00:13:14,759 --> 00:13:16,960
تلقوا الحمض النووي
النقي من المخلوقة
267
00:13:20,471 --> 00:13:22,201
كيف يمكن أن يكون هذا؟
268
00:13:22,541 --> 00:13:23,906
إنه غير عادي
269
00:13:26,785 --> 00:13:28,191
يا الهي
270
00:13:40,932 --> 00:13:42,832
"حسنا, "رين
271
00:13:44,788 --> 00:13:48,406
هل يمكن أن تخبريني كم
عدد الفصائل الخاصة بك؟
272
00:13:49,708 --> 00:13:51,675
كم مثلك؟
273
00:13:51,804 --> 00:13:54,478
هل أنت فقط وأختك؟
274
00:13:54,620 --> 00:13:56,686
... أو -
لا -
275
00:13:57,388 --> 00:13:59,254
هناك الكثير
276
00:14:06,010 --> 00:14:07,613
والاخرون
277
00:14:07,886 --> 00:14:09,859
هم مثلك ، مثل أختك
278
00:14:09,895 --> 00:14:12,884
هل يريدون المجيء إلى هنا على الأرض؟
279
00:14:12,931 --> 00:14:15,898
الأرض سيئة
280
00:14:16,599 --> 00:14:18,449
تعلمت هذا
281
00:14:20,199 --> 00:14:21,790
مهلا ، لا بأس
282
00:14:22,704 --> 00:14:24,708
إنه الهاتف
283
00:14:26,029 --> 00:14:28,712
مرحبا ، "زاندر"؟ ماذا وجدت؟
284
00:14:28,804 --> 00:14:31,290
ليس كثيرًا ، لكننا نعرف صاحبة الهاتف
"الذي كان يتصل منه "كريس
285
00:14:31,317 --> 00:14:32,873
"هي ممرضة تعيش في "بريميرتون
286
00:14:33,005 --> 00:14:34,804
هل تعتقد أنهم نقلوه الى المستشفى؟
287
00:14:34,873 --> 00:14:36,170
لا ، أنا أشك في ذلك
288
00:14:36,195 --> 00:14:37,362
المامور اتصل بشان ذلك
289
00:14:37,387 --> 00:14:38,899
عندما أخذوه أول مرة, لا شيء ظهر
290
00:14:38,924 --> 00:14:41,291
لكننا نتجه إلى مكانها الآن
هل يمكنك مقابلتنا؟
291
00:14:43,082 --> 00:14:45,215
في الواقع ، أنا لا أستطيع الآن
292
00:14:45,744 --> 00:14:47,027
لما لا؟
293
00:14:49,868 --> 00:14:51,868
أنا نوع ما أعمل على
شيء هنا ، أيضا
294
00:14:51,903 --> 00:14:53,486
انتظر اتركيه الان
295
00:14:53,659 --> 00:14:55,735
نعم؟ ماذا؟ -
ضعيه أرضا، أنزليه -
296
00:14:57,476 --> 00:14:59,646
احاول معرفة
297
00:14:59,671 --> 00:15:02,838
الشيء الذي امسكتوه يا رفاق على متن القارب
298
00:15:03,236 --> 00:15:05,915
وأمل في أنها سوف تقودنا
إلى الرفاق الذين أخذوها
299
00:15:06,186 --> 00:15:07,626
أجل ، هذا جيد
300
00:15:07,686 --> 00:15:10,654
"اسمحوا لي أن أعرف يا رفاق اذا وجدتما "كريس
301
00:15:10,993 --> 00:15:13,224
وسوف ألتقي بك في اسرع وقت ممكن
302
00:15:13,392 --> 00:15:15,230
حسنًا ، رائع في وقت لاحق
303
00:15:19,262 --> 00:15:21,030
كنت على حق ، ايها الرئيس
304
00:15:21,185 --> 00:15:22,459
نعم؟ بشان ماذا؟
305
00:15:22,556 --> 00:15:25,467
كان ذلك دم الضحية على
الملابس التي وجدتها
306
00:15:25,737 --> 00:15:28,186
أفكر جاء حيوان عبرة
307
00:15:28,211 --> 00:15:29,526
جرها من المشهد
308
00:15:29,708 --> 00:15:31,775
ولهذا وجدنا دمًا غير إنساني
309
00:15:33,993 --> 00:15:35,610
قبل أسبوع ، كانت أكبر مشاكلي
310
00:15:35,635 --> 00:15:38,116
كانت مشاجرة بار ومختبر المخدارت
311
00:15:40,263 --> 00:15:43,297
الآن عندي جريمة قتل
وصياد مفقود بين يدي
312
00:15:43,468 --> 00:15:45,468
يمكنك الاطمئنان على عائلة
كريس مولر" مثلما سألت؟"
313
00:15:45,550 --> 00:15:47,407
ما زالوا لم يسمعوا منه
314
00:15:47,492 --> 00:15:48,975
أمه خائفة جدا
315
00:15:49,249 --> 00:15:51,062
لا أستطيع أن أقول إنني ألومها
316
00:15:51,458 --> 00:15:53,313
سأشعر بالشيء نفسه إذا اختفى ابني
317
00:15:53,338 --> 00:15:55,171
"في منتصف مضيق "بيرينغ
318
00:16:01,232 --> 00:16:02,606
إذن ماذا لديك؟
319
00:16:04,529 --> 00:16:05,695
هذه هي
320
00:16:06,754 --> 00:16:08,188
حسناً
321
00:16:12,531 --> 00:16:14,464
اختبار الذكاء الرئيسي
322
00:16:14,540 --> 00:16:15,846
آنت تمزح أليس كذلك؟
323
00:16:16,115 --> 00:16:19,322
لا ، هناك 25 صورة على
هذا المخطط أعطيتها لها
324
00:16:19,497 --> 00:16:21,464
الآن ، عندما أجعل هذه الشاشة تعمل
325
00:16:21,726 --> 00:16:23,793
سترى نفس الصور الـ 25
326
00:16:24,012 --> 00:16:25,732
فقط سيكونون مقلوبين
327
00:16:26,111 --> 00:16:27,111
حسنا
328
00:16:33,112 --> 00:16:35,705
إنها تضعها بنفس ترتيب
المخطط
329
00:16:36,066 --> 00:16:37,966
هل الشاشة تعمل؟
330
00:16:38,844 --> 00:16:40,756
نعم
331
00:16:54,519 --> 00:16:56,103
فعلتها
332
00:16:56,728 --> 00:16:58,076
نعم فعلتها
333
00:17:07,312 --> 00:17:08,562
الى متى سنجلس هنا؟
334
00:17:08,606 --> 00:17:09,913
حتى تخرج
335
00:17:10,177 --> 00:17:12,444
ما الذي يجعلك متأكدًا من أنها هنا حتى؟
336
00:17:12,752 --> 00:17:13,871
هذه هي سيارتها
337
00:17:13,987 --> 00:17:15,820
تم تسجيلها في إدارة المرور
رأيت ذلك على الانترنت
338
00:17:15,862 --> 00:17:17,483
حسناً ، دعنا نذهب ونطرق الباب
339
00:17:17,508 --> 00:17:19,944
ونقل ماذا؟
أخذ الجيش صديقنا
340
00:17:19,969 --> 00:17:21,009
"عندما استولوا على "حورية البحر
341
00:17:21,037 --> 00:17:22,604
وراسلنا من هاتفك؟
342
00:17:22,629 --> 00:17:24,037
حسنًا ، يجب أن نفعل شيئًا
343
00:17:24,087 --> 00:17:25,624
"إنها تعرف أين "كريس
344
00:17:25,721 --> 00:17:27,721
يمكن أن يموت الآن بينما
نجلس هنا
345
00:17:27,783 --> 00:17:29,462
استخدم رأسك لمدة دقيقة
346
00:17:29,526 --> 00:17:31,821
رجاءاً, هي لن تخبرنا بأي شيء
347
00:17:31,875 --> 00:17:33,421
وإذا أخفناها ، فلن تذهب
إلى أي مكان بالقرب منه
348
00:17:33,446 --> 00:17:34,714
اذن هدئ من اعصابك فحسب
349
00:17:35,141 --> 00:17:36,751
انا لا اعرف
350
00:17:37,149 --> 00:17:38,949
"ستقودنا إلى "كريس
351
00:17:40,356 --> 00:17:41,522
أعلم أنها كذلك
352
00:17:44,032 --> 00:17:45,631
دعينا نمشي هناك
353
00:17:45,918 --> 00:17:47,428
أجل ، هنا
354
00:17:49,606 --> 00:17:51,098
جيد
355
00:17:52,551 --> 00:17:54,935
رائع وزنها 196
356
00:17:55,383 --> 00:17:56,971
لا يمكن ان يكون هذا صحيح
357
00:17:57,186 --> 00:17:58,271
انتظري
358
00:17:58,347 --> 00:17:59,751
ثانية واحدة
359
00:18:01,851 --> 00:18:03,168
نعم
360
00:18:03,312 --> 00:18:04,511
1-9-6
361
00:18:06,342 --> 00:18:09,409
رائع يجب علينا القيام
بدراسة كثافة العظام
362
00:18:13,823 --> 00:18:15,062
يعجبك ذلك؟
363
00:18:15,584 --> 00:18:17,651
سأريك كيف يعمل
364
00:18:20,609 --> 00:18:21,808
لا بأس
365
00:18:22,533 --> 00:18:23,697
حسنا
366
00:18:25,160 --> 00:18:27,296
اضغط هناك
367
00:18:56,841 --> 00:18:57,928
حسنا
368
00:18:59,335 --> 00:19:00,528
فقط استرخي على قدمك
369
00:19:08,224 --> 00:19:09,693
رائع
370
00:19:11,707 --> 00:19:13,674
ردود الفعل تعمل
371
00:19:20,271 --> 00:19:21,605
ما الامر؟
372
00:19:21,678 --> 00:19:22,890
"إنها "جنين
373
00:19:22,945 --> 00:19:24,745
سوف اتصل بها
374
00:19:29,504 --> 00:19:30,998
لا يمكنك أن تكون مغفل يا رجل
375
00:19:31,033 --> 00:19:32,698
ماذا؟ -
انا فقط اقول -
376
00:19:32,801 --> 00:19:36,026
هذه فقط "جانين" وأنا
كنا دائما على هذا النحو
377
00:19:36,051 --> 00:19:37,415
نعم ، حسنا ، أنا لا أريد أفضل صديق لي
378
00:19:37,440 --> 00:19:39,361
وفتاتي ان يكرهان بعضهم البعض
379
00:19:39,701 --> 00:19:40,941
جانين" فتاتك؟"
380
00:19:41,061 --> 00:19:42,727
نحن نتسكع سوياً -
اسف يا رجل -
381
00:19:42,753 --> 00:19:43,962
فكرت يا رفاق انكم تعبثون سوياً فقط
382
00:19:43,987 --> 00:19:45,920
... نعم ، كنا ، ولكن
383
00:19:46,048 --> 00:19:47,335
الآن نحن لسنا كذلك
384
00:19:48,204 --> 00:19:49,541
حسنا
385
00:19:51,780 --> 00:19:53,647
هذا هي -
أنت متأكد؟ -
386
00:19:53,682 --> 00:19:55,549
بلى رأيت صورتها على الفيسبوك
387
00:21:25,659 --> 00:21:26,847
مرحباُ أبي
388
00:21:26,882 --> 00:21:29,612
مهلا حصلت على تقارير
الفاتورة من الأسبوع الماضي؟
389
00:21:29,683 --> 00:21:30,792
هنا
390
00:21:30,919 --> 00:21:32,387
حتى الأسبوع السابق
391
00:21:32,461 --> 00:21:33,705
غريفين" مرت بهذا حقاً من اجلنا"
392
00:21:33,735 --> 00:21:36,155
هذه صفقة رائعة قمت بإعدادها -
شكراً -
393
00:21:36,615 --> 00:21:38,008
مهلا ، كنت أتساءل
394
00:21:38,033 --> 00:21:39,928
تلك الرسالة التي صاغتها إلى المجلس
395
00:21:41,077 --> 00:21:42,742
أردت التحدث معك حول هذا الموضوع
396
00:21:42,798 --> 00:21:43,897
أعتقد أنها فكرة رائعة
397
00:21:43,925 --> 00:21:45,558
جلب "بن" كمستشار
398
00:21:45,693 --> 00:21:48,745
... مستشار بيئي
يرسل رسالة كبيرة
399
00:21:48,891 --> 00:21:50,414
هذا ما ظننته ، العلاقات العامة
400
00:21:50,439 --> 00:21:53,507
أعني ، أنت تعرف ، أنه لن
يلعب الدور الذي تلعبه
401
00:21:54,115 --> 00:21:55,921
واضح -
صحيح -
402
00:21:56,219 --> 00:21:59,420
لكنه سيجعل أمك سعيدة
403
00:22:02,126 --> 00:22:03,751
منطقي
404
00:22:03,819 --> 00:22:04,851
تقارير الفاتورة
405
00:22:05,348 --> 00:22:06,680
هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟
406
00:22:06,748 --> 00:22:08,068
يعتمد على نهجنا
407
00:22:08,117 --> 00:22:10,050
كلانا يعرف أخاك
408
00:22:15,207 --> 00:22:17,064
لمتى يمكنك البقاء هنا؟
409
00:22:17,190 --> 00:22:18,350
على الأرض؟
410
00:22:18,414 --> 00:22:20,681
في آخر مرة ، استمرت فقط يومًا
411
00:22:20,810 --> 00:22:22,003
رين"؟"
412
00:22:24,548 --> 00:22:26,609
قد تحتاجين للعودة الى الماء قريبًا
413
00:22:26,769 --> 00:22:27,976
لا
414
00:22:28,202 --> 00:22:29,971
البحث عن الأخت
415
00:22:30,339 --> 00:22:31,538
قد تضطرين إلى
416
00:22:31,754 --> 00:22:34,855
لا! قلت انك سوف تساعدني
417
00:22:35,117 --> 00:22:36,884
قلت هذا
418
00:22:47,435 --> 00:22:49,369
لكم من الوقت كانت بهاذا الشكل؟
419
00:22:50,214 --> 00:22:51,814
عدة ساعات
420
00:22:51,980 --> 00:22:53,222
الحد الأدنى من الحركة
421
00:22:53,247 --> 00:22:54,850
مستويات الأكسجين تنضب
422
00:22:55,297 --> 00:22:56,963
تباطؤ النبض
423
00:23:00,944 --> 00:23:02,477
أصبري هناك
424
00:23:02,790 --> 00:23:04,190
الاسوأ انتهى
425
00:23:07,689 --> 00:23:09,322
سوف اجد الأخت
426
00:23:09,524 --> 00:23:10,790
!قلت هذا
427
00:23:10,815 --> 00:23:11,854
رين" ، نحن نحاول"
428
00:23:11,879 --> 00:23:13,669
لدينا ناس يبحثون
429
00:23:15,034 --> 00:23:17,266
مرحباً كيف الحال؟
430
00:23:17,358 --> 00:23:18,366
"مرحباً ، "جيري
431
00:23:18,391 --> 00:23:19,357
ما الذي تفعله هنا؟
432
00:23:19,501 --> 00:23:20,734
جئت لتغذية الأسود
433
00:23:20,923 --> 00:23:22,136
هذا رائع أستطيع فعلها
434
00:23:22,161 --> 00:23:23,956
أنا هنا الآن يمكنني فعلها أيضا
435
00:23:25,848 --> 00:23:27,614
"مرحبا أنا "جيري
436
00:23:27,995 --> 00:23:29,136
"أنا "رين
437
00:23:29,735 --> 00:23:31,281
رين" صديقة لي من المدرسة"
438
00:23:31,334 --> 00:23:33,567
رائع ما الخطب مع الكاميرا؟
439
00:23:33,695 --> 00:23:35,014
يا رفاق تلتطقون صور إباحية؟
440
00:23:35,361 --> 00:23:37,190
كشف أمرنا
441
00:23:38,460 --> 00:23:41,428
ألا تحتاج إلى الوصول الى
أسود البحر للتطعمهم ، "جيري"؟
442
00:23:42,316 --> 00:23:44,950
صحيح بالتاكيد
443
00:23:50,524 --> 00:23:52,857
من الافضل ان تغلق على هذه الاشياء
444
00:23:57,926 --> 00:23:59,826
"حصلت على رسالة من "زاندر
445
00:23:59,868 --> 00:24:01,467
انهم يتابعون تلك الممرضة
446
00:24:01,492 --> 00:24:03,343
اتصل به -
حسنا -
447
00:24:04,276 --> 00:24:05,672
ها أنت ذا
448
00:24:09,591 --> 00:24:10,871
نعم ، واحدة أخرى
449
00:24:12,448 --> 00:24:13,934
فتاة جيدة
450
00:24:21,421 --> 00:24:23,563
مهلا لقد أخفتيني
451
00:24:25,416 --> 00:24:27,560
لا بأس
452
00:24:29,131 --> 00:24:32,699
إذن ، ذهبت إلى المدرسة مع "مادي"؟
453
00:24:32,911 --> 00:24:34,768
يجب أن تكوني ذكية أيضًا
454
00:24:35,535 --> 00:24:37,036
لا أعلم ما الذي ستفعلوه
يا رفاق لاحقاً
455
00:24:37,061 --> 00:24:38,772
لكن لدي حفلة
456
00:24:38,807 --> 00:24:40,264
عند "سايرن" سونج
457
00:24:40,561 --> 00:24:42,428
!ماذا؟! ماذا؟
458
00:24:47,755 --> 00:24:49,455
إنه فندق على الطريق 84
459
00:24:49,518 --> 00:24:50,884
أديره في نهاية الأسبوع
460
00:24:50,946 --> 00:24:52,812
سوف تكون ملحمة أتريدين الذهاب؟
461
00:24:53,550 --> 00:24:55,250
اذهب؟ -
نعم -
462
00:24:55,791 --> 00:24:57,446
سوف تأخذني
463
00:24:58,295 --> 00:24:59,546
بالتأكيد سوف آخذك
464
00:24:59,588 --> 00:25:01,921
نعم احب أن اخذك
465
00:25:02,131 --> 00:25:03,730
عاودوا الاتصال بي
466
00:25:03,766 --> 00:25:04,931
اسمحوا لي أن أعرف ما عرفتم
467
00:25:04,967 --> 00:25:05,967
سوف نلتقي
468
00:25:07,770 --> 00:25:09,012
حسناً ، دعنا نخبرها
469
00:25:09,070 --> 00:25:10,169
نعم
470
00:25:31,536 --> 00:25:33,770
مرحباً ، أتريدين جعة؟
471
00:25:35,058 --> 00:25:36,440
جعة
472
00:25:51,689 --> 00:25:54,228
لذا ، "رين" ، أنت طالبة تبادل؟
473
00:25:54,802 --> 00:25:56,115
لا يمكن أن يكون سهلا
474
00:25:56,368 --> 00:25:57,657
أتعرفين ، أنا أسمع ذلك بالإنجليزية
475
00:25:57,682 --> 00:25:59,563
انها واحدة من أصعب اللغات للتعلم
476
00:25:59,651 --> 00:26:01,996
نعم, انا اتعلم
477
00:26:02,240 --> 00:26:04,509
حسنًا ، أنت تقومين بعمل رائع
478
00:26:11,952 --> 00:26:13,342
حسنا ، نحن نبحث عنها
479
00:26:13,418 --> 00:26:14,789
اسمح لي أن أعرف إذا رايتيها
480
00:26:14,943 --> 00:26:16,779
"انها لم تظهر عند "هيلين
481
00:26:16,902 --> 00:26:18,257
هل قام "جيري" بمراسلتك ؟
482
00:26:18,282 --> 00:26:19,844
كان في الخارج
ربما رآها وهي تغادر
483
00:26:19,904 --> 00:26:21,284
لا ليس بعد
484
00:26:21,812 --> 00:26:23,022
اعتقد انها عادت في الماء؟
485
00:26:23,047 --> 00:26:24,814
ليس بالطريقة التي كانت تتحدث بها سابقاً
486
00:26:24,849 --> 00:26:26,015
هيا لنذهب
487
00:26:26,070 --> 00:26:27,903
دعينا نبحث في المدينة
488
00:26:31,942 --> 00:26:33,713
كنا نتبعها منذ فترة
489
00:26:33,738 --> 00:26:34,813
إنه طريق مسدود يا رجل
490
00:26:34,838 --> 00:26:35,919
نتجه نحو 84
491
00:26:35,944 --> 00:26:36,954
هذا سيخرجها من المدينة
492
00:26:36,979 --> 00:26:38,131
ربما ستذهب الى العمل
493
00:26:38,156 --> 00:26:39,627
فقط اجعلها تنحرف عن الطريق ونحاصرها
494
00:26:39,652 --> 00:26:40,862
نعم ،لانها محاولة قتلها
495
00:26:40,887 --> 00:26:43,113
سوف تجعلها بالتأكيد تتحدث
فقط إهدأ
496
00:26:54,872 --> 00:26:57,572
مهلا اتدخنين؟
497
00:26:57,675 --> 00:26:59,008
لا دخان
498
00:26:59,359 --> 00:27:00,499
"رين"
499
00:27:00,584 --> 00:27:02,851
نعم ، التدخين سيء
500
00:27:13,462 --> 00:27:14,602
أيمكنك تلقي ذلك؟
501
00:27:14,645 --> 00:27:15,844
نعم
502
00:27:16,671 --> 00:27:18,590
إنه "جيري" لديه حفلة
503
00:27:18,656 --> 00:27:19,930
مفاجأة كبيرة
504
00:27:20,190 --> 00:27:22,772
انتظر ، توقف -
لماذا؟ ماذا؟ -
505
00:27:25,128 --> 00:27:26,928
انظر
506
00:27:30,849 --> 00:27:32,048
لنذهب
507
00:27:57,775 --> 00:27:59,075
هل تستطيعين رؤيتها؟
508
00:27:59,136 --> 00:28:00,240
لا
509
00:28:00,504 --> 00:28:02,337
"مهلا ، ها هو "جيري
510
00:28:07,387 --> 00:28:09,118
مرحبا يا اخي
511
00:28:09,393 --> 00:28:10,675
مرحباً
512
00:28:10,741 --> 00:28:12,575
... دوغ" ، ماذا"
ما الذي تفعله هنا؟
513
00:28:12,637 --> 00:28:14,003
اعتقد انك قد تكون هنا
514
00:28:14,320 --> 00:28:15,517
رائع
515
00:28:15,740 --> 00:28:16,769
"مرحباً ، "مادي
516
00:28:16,801 --> 00:28:17,833
"مرحباً ، "دوغ
517
00:28:17,961 --> 00:28:19,085
هل تريد أخذ جعة؟
518
00:28:19,118 --> 00:28:20,992
هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه
519
00:28:21,032 --> 00:28:22,471
أحب هذا, حقا ، أود ذلك
520
00:28:22,496 --> 00:28:24,777
أنا فقط أبحث
عن شخص ما الآن
521
00:28:24,802 --> 00:28:26,376
هل يمكننا فعل هذا بعد قليل؟
522
00:28:28,685 --> 00:28:30,317
ربما من الأفضل ان تتحدث معه
523
00:28:30,482 --> 00:28:31,614
سوف أجدها
524
00:28:34,004 --> 00:28:35,970
حسنا اذهبي
525
00:28:42,153 --> 00:28:44,820
يظهر الحمض النووي ان لها إمكانات هائلة
526
00:28:45,448 --> 00:28:48,124
نحن نعمل على تسريع الاختبار
بناءً على ما نراه
527
00:28:48,159 --> 00:28:49,626
أخشى أن علينا إعادة النظر
528
00:28:49,651 --> 00:28:51,437
لمعدل تحركنا ايها الادميرال
529
00:28:51,516 --> 00:28:53,226
ولماذا نفعل ذلك؟
530
00:28:53,298 --> 00:28:54,440
تستطيع أن ترى من خلال أرقامنا
531
00:28:54,465 --> 00:28:56,785
أن عمليات اخذ العينة
تؤثر سلبًا عليها
532
00:28:57,378 --> 00:28:59,953
حسنا ، قلقي في هذه اللحظة
"هو النتائج ، "ديكر
533
00:29:00,057 --> 00:29:02,724
بكل احترام ، علينا أن
نبطئ البرنامج ، يا سيدي
534
00:29:02,819 --> 00:29:04,259
انها في محنة
535
00:29:04,449 --> 00:29:06,904
.... حسنا ، أنا آسف على ذلك انا اسف
536
00:29:07,511 --> 00:29:09,261
لكننا نحرز تقدما هنا
537
00:29:09,361 --> 00:29:10,714
عليك أن تفعل كل ما يتطلبه الأمر
538
00:29:10,739 --> 00:29:12,271
للحفاظ على هذا البرنامج
على الطريق الصحيح
539
00:29:12,384 --> 00:29:14,116
والحفاظ عليها على قيد الحياة
540
00:29:31,809 --> 00:29:33,442
اذن ما الامر؟
541
00:29:34,011 --> 00:29:35,448
أنا فقط أردت أخذ الجعة
542
00:29:35,486 --> 00:29:36,619
والتسكع فقط
543
00:29:36,716 --> 00:29:39,450
والتحدث عن خطة أبي
544
00:29:39,770 --> 00:29:41,174
أي خطة؟
545
00:29:41,319 --> 00:29:43,442
أراد أن يرى ما إذا كنت
ستقوم ببعض العمل معنا
546
00:29:43,802 --> 00:29:45,603
مررنا بهذا مليون مرة
547
00:29:45,628 --> 00:29:48,342
لا ، لم نمر بهذا
548
00:29:48,626 --> 00:29:50,493
لقد مرت به معه
549
00:29:50,668 --> 00:29:52,517
حسنا ، بالتأكيد
550
00:29:53,030 --> 00:29:56,847
اسمع ، اعتاد أن يكون
أنت وأنا ، أليس كذلك؟
551
00:29:57,328 --> 00:29:58,394
في نفس الفريق
552
00:29:58,488 --> 00:30:00,263
نحن كذلك -
لا لا -
553
00:30:00,288 --> 00:30:03,483
الآن أنت تتصرف وكأنك أنت هنا
554
00:30:03,561 --> 00:30:07,396
وأنا مع أمي وأبي في مكان آخر
555
00:30:08,014 --> 00:30:09,121
لست أفهم
556
00:30:09,187 --> 00:30:10,527
ماذا فعلت لجعل هذا يحدث؟
557
00:30:10,587 --> 00:30:12,082
"لا شيء ، "دوغ
558
00:30:12,143 --> 00:30:13,976
أنت لم تفعل أي شيء
559
00:30:15,400 --> 00:30:16,599
ها هي ذا
560
00:30:16,774 --> 00:30:17,953
ساحضرها
561
00:30:17,978 --> 00:30:19,876
من ؟ -
.... فقط واحدة من -
562
00:30:19,901 --> 00:30:21,262
"واحدة من أصدقاء "مادي
563
00:30:55,994 --> 00:30:57,994
سباحة في الليل
564
00:31:12,076 --> 00:31:14,710
!"رين", "رين"
565
00:31:14,846 --> 00:31:17,146
رين"! "رين" ، اخرجي"
566
00:31:18,409 --> 00:31:19,642
يا الله
567
00:31:23,941 --> 00:31:26,248
حسناً ، اغلقوا الحفلة
568
00:31:26,434 --> 00:31:27,924
الجميع ، خارج حمام سباحة
569
00:31:28,026 --> 00:31:29,483
دعونا نتحرك ، ايها الناس
570
00:31:29,607 --> 00:31:31,406
شكوى الضوضاء
571
00:31:31,615 --> 00:31:32,958
انتهت الحفلة يا رفاق
572
00:31:33,137 --> 00:31:35,070
كنا نتجه للخارج للتو
573
00:31:35,406 --> 00:31:36,591
مهلا ، هل "مادي" هنا؟
574
00:31:36,653 --> 00:31:38,920
يجب أن تكون قد غادرت للتو
575
00:31:44,450 --> 00:31:45,908
هل رأيت هذه الفتاة؟
576
00:31:46,957 --> 00:31:49,420
لا ، من هي؟
577
00:31:49,566 --> 00:31:51,375
إنها شخص مثير للاهتمام
578
00:31:51,542 --> 00:31:52,922
حفلة شباب
579
00:31:53,015 --> 00:31:54,501
اعتقد انها قد تكون في الجوار
580
00:31:56,367 --> 00:31:58,842
يا رفاق ، أذهبو إلى المنزل بأمان ، حسناً؟ -
بالتاكيد -
581
00:31:59,690 --> 00:32:01,289
لنتحدث لاحقا
582
00:32:07,185 --> 00:32:08,471
"رين" ,"رين" ، "رين"
583
00:32:08,545 --> 00:32:10,545
تعالي الى الداخل
584
00:32:20,551 --> 00:32:22,518
الشرطة هناك
585
00:32:23,246 --> 00:32:24,724
خطر
586
00:32:39,304 --> 00:32:40,510
أين نحن بحق الجحيم؟
587
00:32:40,558 --> 00:32:41,984
حصن عسكري نوعاً ما؟
588
00:32:42,053 --> 00:32:43,977
لا توجد طريقة لنصل
إلى هناك يا رجل
589
00:32:47,198 --> 00:32:48,618
كريس" موجود هناك"
590
00:32:48,712 --> 00:32:51,031
أنا لن أذهب بالسيارة -
يجب أن نحاول
591
00:32:54,939 --> 00:32:55,999
نعم ، لا يبدو أنهم
592
00:32:56,024 --> 00:32:57,033
قادمين ليعطونا الاتجاهات
593
00:32:57,058 --> 00:32:58,281
لا ، لن يفعلوا ذلك
594
00:32:58,396 --> 00:32:59,495
اذهب, هيا تحرك, اذهب
595
00:32:59,570 --> 00:33:01,437
!انا ذاهب
596
00:33:13,718 --> 00:33:15,908
رين" ، أنت لست آمنًة هناك"
597
00:33:15,978 --> 00:33:17,741
يجب عليك البقاء هنا
598
00:33:26,704 --> 00:33:29,772
لماذا لم تتغيري عندما
ذهبت الى الماء؟
599
00:33:30,787 --> 00:33:33,197
ليس مائي
600
00:33:33,430 --> 00:33:34,951
ليس مائك؟
601
00:33:36,827 --> 00:33:39,179
تقصدين أنك تحتاجين إلى مياه المحيط
602
00:33:40,565 --> 00:33:43,236
لا ، لا ، لا ، لا ، يجب عليك البقاء هنا
603
00:33:43,300 --> 00:33:44,939
حتى تذهب الشرطة
604
00:33:45,169 --> 00:33:46,276
شرطة
605
00:33:46,351 --> 00:33:48,618
الناس الذين يبحثون عنك
606
00:33:49,100 --> 00:33:51,919
ثقي في أنت أكثر أمانًا هنا
607
00:33:52,331 --> 00:33:53,781
ثقة؟
608
00:33:54,591 --> 00:33:57,747
أقول شيئًا ، وهو صحيح
609
00:33:58,442 --> 00:33:59,742
أعدك
610
00:33:59,890 --> 00:34:03,197
لا ، أنت لا تبحثين عن الأخت
611
00:34:03,233 --> 00:34:04,677
"نحن نبحث ، "رين
612
00:34:04,881 --> 00:34:07,158
لدينا أشخاص يساعدوننا
613
00:34:07,725 --> 00:34:10,793
إذا صدقتني ، هذه هي الثقة
614
00:34:12,956 --> 00:34:14,573
إنها فكرة
615
00:34:14,911 --> 00:34:16,745
شيء نصدقة؟
616
00:34:17,007 --> 00:34:18,282
الحرية
617
00:34:19,964 --> 00:34:21,419
حب
618
00:34:22,149 --> 00:34:24,901
ماذا تشعرين به لأختك
619
00:34:25,668 --> 00:34:27,219
ثقة
620
00:34:28,572 --> 00:34:31,016
هذا صعب
621
00:34:32,249 --> 00:34:33,655
نعم
622
00:34:35,304 --> 00:34:36,971
صعب جدا
623
00:34:38,704 --> 00:34:42,836
بعض الناس أثق بهم
624
00:34:43,416 --> 00:34:47,146
بعض الناس تؤذيني
625
00:34:47,777 --> 00:34:49,320
هذا صحيح
626
00:34:52,876 --> 00:34:54,869
مثل الرجل
627
00:34:55,478 --> 00:34:57,612
في السيارة
628
00:34:59,403 --> 00:35:00,725
نعم
629
00:35:10,782 --> 00:35:11,948
هل آذاك؟
630
00:35:13,334 --> 00:35:15,084
الرجل في السيارة؟
631
00:35:15,858 --> 00:35:17,421
لقد حاول
632
00:35:23,680 --> 00:35:26,581
امم ، دعينا نجففك
633
00:35:37,835 --> 00:35:39,768
ليس عليك أن تهربي منا
634
00:35:50,814 --> 00:35:54,749
.... أنت خائفة
635
00:35:56,720 --> 00:35:58,620
مني
636
00:36:09,773 --> 00:36:11,297
مادي"؟"
637
00:36:11,422 --> 00:36:13,447
انت بالداخل؟ -
نعم نحن هنا -
638
00:36:22,126 --> 00:36:23,578
كل شيء على ما يرام؟
639
00:36:26,024 --> 00:36:27,252
نعم
640
00:36:27,931 --> 00:36:29,097
أنه كذلك
641
00:36:30,059 --> 00:36:31,213
واحد ماري كوين-11
642
00:36:31,238 --> 00:36:32,794
ما هو طلبك؟
643
00:36:54,087 --> 00:36:56,054
ماذا نفعل هنا مجدداً؟
644
00:36:57,964 --> 00:36:59,571
عندما تنصرف من العمل
645
00:36:59,678 --> 00:37:02,779
نحاصرها ، ونجد
طريقة لدخول لهذا المكان
646
00:37:03,522 --> 00:37:05,455
كريس" هناك ، أنا أعرف ذلك"
647
00:37:05,798 --> 00:37:07,190
لنذهب إلى الشرطة أولاً
648
00:37:07,215 --> 00:37:09,241
هذا أكبر بكثير من
"رجال الشرطة ، "كالفين
649
00:37:09,462 --> 00:37:11,429
الجيش سوف يمنعهم، تذكر؟
650
00:37:12,271 --> 00:37:13,531
هناك شيء بالداخل
651
00:37:13,556 --> 00:37:14,897
لا يريدون أن يعرفوا عنها
652
00:37:15,030 --> 00:37:17,363
نعم ، ونحن نعرف ما هو هذا
653
00:37:17,388 --> 00:37:18,810
نعم ، بالتأكيد
654
00:37:21,879 --> 00:37:23,848
هذا هو الرقم الذي اتصلت به سابقًا
655
00:37:24,656 --> 00:37:26,722
حسنا ، أجبها يا رجل
"قد يكون "كريس
656
00:37:32,926 --> 00:37:33,958
مرحبا؟
657
00:37:33,994 --> 00:37:35,060
مرحبا من هذا؟
658
00:37:35,492 --> 00:37:36,741
من هذا؟
659
00:37:36,810 --> 00:37:38,205
إنا "دونا" أنت اتصلت بي؟
660
00:37:39,339 --> 00:37:40,579
آسف تركت هاتفي في العمل
661
00:37:40,604 --> 00:37:41,686
وبطاريتي فرغت
662
00:37:41,718 --> 00:37:43,111
هل كنت تحاول الوصول إلي؟
663
00:37:46,846 --> 00:37:48,279
من هذا؟
664
00:37:50,997 --> 00:37:52,096
ماذا فعلت بحق الجحيم
665
00:37:52,165 --> 00:37:53,264
لماذا فعلت هذا يا رجل؟
666
00:38:01,514 --> 00:38:02,780
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
667
00:38:02,956 --> 00:38:05,086
اسألها عن "كريس"؟
هي هناك معه
668
00:38:05,111 --> 00:38:06,293
نحن بحاجة للحصول عليها وحدها
669
00:38:06,318 --> 00:38:08,713
كانت وحدها هذا الصباح في المنزل
670
00:38:08,778 --> 00:38:10,745
قلت انها لن تتحدث
671
00:38:17,282 --> 00:38:19,082
اسمع ، أنا لا أعرف ماذا أفعل
672
00:38:20,139 --> 00:38:21,272
حسنا؟
673
00:38:23,682 --> 00:38:25,279
ماذا سوف نفعل؟
674
00:38:25,852 --> 00:38:27,051
لا شيء
675
00:38:27,165 --> 00:38:29,033
سننتظر هنا
676
00:38:29,300 --> 00:38:30,982
وسنجعلها تتحدث
677
00:38:48,754 --> 00:38:49,787
أدميرال
678
00:38:49,903 --> 00:38:51,136
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
679
00:38:51,281 --> 00:38:53,233
وكالة الأمن القومي فقط أرسلت تعرف الوجه
680
00:38:53,258 --> 00:38:55,874
من تسجيل الفيديو الخاصة بعملك
681
00:38:56,258 --> 00:38:57,804
نحن نعرف من وجده
682
00:38:57,863 --> 00:38:59,462
أرسلها لك الآن
683
00:39:02,561 --> 00:39:06,055
بنجامين جريجوري بونال" ، 26 عامًا"
684
00:39:06,292 --> 00:39:09,393
عالم الأحياء البحرية في مركز
أبحاث بريستول كوف مامال
685
00:39:17,630 --> 00:39:18,897
الوقت متأخر
686
00:39:21,019 --> 00:39:22,653
ستكون "هيلين" نائمة
687
00:39:22,734 --> 00:39:24,367
سوف تبقين هنا الليلة
688
00:39:40,593 --> 00:39:42,025
تصبحين على خير
689
00:40:50,389 --> 00:40:52,077
أنا أغير البروتوكول
690
00:40:52,377 --> 00:40:54,440
سوف أوقف اخذ العينة الان
691
00:40:54,961 --> 00:40:56,547
هل أنت متأكد يا سيدي؟
692
00:40:56,862 --> 00:40:58,585
بدا الأدميرال
... بالتفكير في تسريع
693
00:40:58,610 --> 00:41:00,309
سأبقيه مطلع على المستجدات
694
00:41:00,593 --> 00:41:02,972
يتم تعليق الاختبار إلى أجل غير مسمى