1 00:00:00,167 --> 00:00:01,646 سابقا في سايرن 2 00:00:04,562 --> 00:00:06,180 ماذا حدث؟ 3 00:00:06,205 --> 00:00:07,339 من الصعب تصديق شخص ما 4 00:00:07,364 --> 00:00:08,532 عندما يقولون لك أنهم رأوا فقط 5 00:00:08,557 --> 00:00:09,834 حورية البحر" ، نعم" 6 00:00:09,859 --> 00:00:10,905 هناك شيء آخر 7 00:00:10,930 --> 00:00:12,663 "جاء الجيش وأخذ "كريس 8 00:00:14,275 --> 00:00:15,434 اين انا؟ 9 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 جدك الأكبر فقد عقله 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,372 هو وزملاؤه ذبحوا تلك المخلوقات الجميلة 11 00:00:20,408 --> 00:00:21,950 ما الذي حدث حقاً في ذلك الوقت؟ 12 00:00:21,981 --> 00:00:24,549 لماذا الاهتمام المفاجئ بتاريخ العائلة 13 00:00:25,139 --> 00:00:26,332 أنظري 14 00:00:26,357 --> 00:00:29,306 هناك واحدة آخرى؟ أخوات 15 00:00:29,380 --> 00:00:31,283 هل هذه هي الشخص الذي تبحثين عنه؟ 16 00:00:31,319 --> 00:00:32,351 جاهزون لاخذ العينة؟ 17 00:00:33,745 --> 00:00:35,082 من فعل هذا يجب أن يكون 18 00:00:35,107 --> 00:00:36,979 ضخم وقوي 19 00:00:37,008 --> 00:00:38,008 كل شيء على ما يرام؟ 20 00:00:38,043 --> 00:00:39,075 الامور على ما يرام 21 00:00:39,110 --> 00:00:40,560 مجرد القضية أعمل عليها 22 00:00:40,585 --> 00:00:44,454 في حالتها الطبيعية ، يرونك فريسة 23 00:00:44,589 --> 00:00:47,757 غريزتهم هي القتل 24 00:00:57,341 --> 00:00:58,608 مرحبا 25 00:01:00,298 --> 00:01:01,683 مرحبا حبيبتي 26 00:01:02,210 --> 00:01:04,111 انت مستيقظ مبكراً - نعم - 27 00:01:04,136 --> 00:01:06,079 لم استطع النوم 28 00:01:26,397 --> 00:01:28,758 كانوا صور بشعة التي رايناها 29 00:01:28,793 --> 00:01:29,959 عند والدك 30 00:01:29,994 --> 00:01:32,235 ربما نتسرع بالاستنتاجات 31 00:01:32,543 --> 00:01:35,478 يمكن أن يكون دباً الذي قتل هذا الرجل 32 00:01:35,661 --> 00:01:37,728 متى كانت آخر مرة دب 33 00:01:37,776 --> 00:01:40,193 صعد إلى سيارة وألقى رجل وزنه 200 رطلا 34 00:01:40,218 --> 00:01:42,018 مباشرة خارج الزجاج الأمامي؟ 35 00:01:43,121 --> 00:01:44,584 "يجب أن نذهب إلى السيدة "هوكينز 36 00:01:44,671 --> 00:01:46,175 نعم - نعم - 37 00:01:52,409 --> 00:01:54,623 لقد كادت ان تقتلك في الماء 38 00:01:54,713 --> 00:01:57,476 وجد والدي دم غير إنساني 39 00:01:57,542 --> 00:01:58,941 لو كانت في سيارة هذا الرجل 40 00:01:58,966 --> 00:02:01,232 أعتقد أننا نعرف من قتله 41 00:02:01,959 --> 00:02:04,860 هذا هو "كيرميت" الضفدع يتحدث من مسرح الدمى 42 00:02:04,942 --> 00:02:07,369 اسمع ، أنا بحاجة إلى استئجار مجموعة من الجواسيس 43 00:02:07,398 --> 00:02:09,131 للأغنية النهائية 44 00:02:16,861 --> 00:02:18,861 الى اين ذهبت الليلة الماضية؟ 45 00:02:19,708 --> 00:02:22,912 خارج في الظلام؟ 46 00:02:23,214 --> 00:02:25,201 ليل - نعم - 47 00:02:25,506 --> 00:02:26,847 أين ذهبت؟ 48 00:02:37,989 --> 00:02:40,489 قوارض مشلولة بالكامل 49 00:02:40,652 --> 00:02:41,892 مجموعة تحت الدراسة 1ايه 50 00:02:42,422 --> 00:02:45,042 يتلقون 30 سنتمتر مكعب كل 12 ساعة 51 00:02:45,078 --> 00:02:46,770 من العينة المثالية فقط 52 00:02:46,819 --> 00:02:49,391 في المجموعة الثانية ، سنقوم بخلط الحمض النووي الخاص بها 53 00:02:49,456 --> 00:02:51,804 مع الحمض النووي البشري ، وفقا لتعليماتي 54 00:02:52,144 --> 00:02:53,326 وأخيرا 55 00:02:53,351 --> 00:02:54,512 المجموعة التي تحت سيطرتنا 56 00:02:54,938 --> 00:02:56,227 سنزيد الجرعة 57 00:02:56,252 --> 00:02:58,029 إذا تغيرت عدد خلايا الدم البيضاء 58 00:02:59,309 --> 00:03:01,497 ما الذي تظنه سنرى؟ 59 00:03:01,681 --> 00:03:03,244 ربما الكثير من الفئران الميتة 60 00:03:24,664 --> 00:03:25,678 !على رسلك 61 00:03:25,703 --> 00:03:27,284 زاندر" ، ماذا بحق الجحيم؟" - علي التحدث معك - 62 00:03:27,309 --> 00:03:28,722 !اخرج - !"جدياً, "زان - 63 00:03:28,747 --> 00:03:29,757 أنا لست أمزح! انه مهم 64 00:03:29,782 --> 00:03:30,851 !اخرج ، أيها المنحرف 65 00:03:30,876 --> 00:03:32,926 !"اخرجي يا "جانين - زاندر" يا رجل ، ماذا بحق الجحيم؟ " - 66 00:03:32,951 --> 00:03:35,018 "حصلت على رسالة من "كريس 67 00:03:36,951 --> 00:03:37,900 "انا "كريس", "اس .او .اس 68 00:03:38,000 --> 00:03:40,100 ترجـــــــــــــمة KILLER SHARK 69 00:03:40,105 --> 00:03:44,900 سايرن - الموسم الاول الحلقة الثالثة - مقابلة مع حورية البحر 70 00:03:45,021 --> 00:03:46,141 ماذا تعني؟ 71 00:03:46,166 --> 00:03:48,643 هناك شيء واحد "اس او اس" تعني عادة أنه في مأزق كبير 72 00:03:48,668 --> 00:03:50,537 من رقم هذا؟ - ليس لدي فكرة - 73 00:03:50,562 --> 00:03:52,628 هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك 74 00:03:52,878 --> 00:03:54,857 "لا ، عليك أن تذهبي يا "جانين لدينا أشياء للقيام بها 75 00:03:54,883 --> 00:03:56,937 أعبث مع نفسك - نعم ، سافعل لو استطعت - 76 00:03:56,994 --> 00:03:58,537 نعم ، سترتي؟ 77 00:03:58,641 --> 00:03:59,774 سوف أتصل بك 78 00:03:59,799 --> 00:04:01,399 نعم ، لا تهتم 79 00:04:01,424 --> 00:04:02,590 حسنا شكرا وداعاً 80 00:04:03,909 --> 00:04:05,308 حقا يا رجل؟ 81 00:04:05,697 --> 00:04:08,285 يجب أن نعرف من صاحب الهاتف الذي قام "كريس" بإرسال الرسالة منه 82 00:04:13,290 --> 00:04:15,326 إنه البريد الصوتي - لقد ارسلها للتو - 83 00:04:15,421 --> 00:04:16,983 ربما اضطر إلى إيقاف تشغيل الهاتف 84 00:04:17,061 --> 00:04:18,961 أو البطارية فرغت 85 00:04:19,515 --> 00:04:21,888 "مرحبا هذا هي "دونا ستيفنسون يرجى ترك رسالة 86 00:04:21,993 --> 00:04:23,960 من هي "دونا ستيفنسون" بحق الجحيم؟ 87 00:04:24,062 --> 00:04:25,195 هل هي بخير؟ 88 00:04:25,220 --> 00:04:27,020 إنها قلقة كالجحيم 89 00:04:27,345 --> 00:04:29,347 خرجت الليلة الماضية 90 00:04:30,016 --> 00:04:31,469 الله يعلم أين 91 00:04:32,964 --> 00:04:34,931 نحتاج أن نسألها بعض الأسئلة 92 00:04:35,500 --> 00:04:37,454 وجدوا جثة - أين؟ - 93 00:04:37,479 --> 00:04:40,555 خارج المدينة في سيارة 94 00:04:40,926 --> 00:04:42,058 "إنه "زاندر 95 00:04:42,460 --> 00:04:43,790 "حصل على دليل بشان "كريس 96 00:04:43,842 --> 00:04:45,004 سيحاولون العثور عليه 97 00:04:45,029 --> 00:04:46,925 الصياد المفقود - نعم - 98 00:04:46,950 --> 00:04:48,669 "الجيش أخذه من "نورث استار 99 00:04:48,694 --> 00:04:51,362 !الجيش؟ كيف يعرفون عن هذا؟ 100 00:05:15,287 --> 00:05:16,874 نعم ، هذه أخبار رائعة 101 00:05:16,899 --> 00:05:18,732 حسناً ، وداعاً 102 00:05:20,259 --> 00:05:21,795 "حصل "زاندر" على رسالة من "كريس 103 00:05:21,853 --> 00:05:23,434 سيحاول تعقب رقم الهاتف 104 00:05:23,488 --> 00:05:26,194 إذا حصل على نتيجة سنلتقي ، ونتبع الدليل 105 00:05:26,314 --> 00:05:28,246 حسنا - أخت - 106 00:05:28,493 --> 00:05:30,817 الآن نحن نبحث 107 00:05:30,969 --> 00:05:33,069 رين" ، "رين"؟ توقفي" 108 00:05:33,238 --> 00:05:35,171 رجاءاً؟ 109 00:05:35,239 --> 00:05:37,631 يجب أن نطرح عليك بعض الأسئلة ، حسناً؟ 110 00:05:37,770 --> 00:05:40,494 عندما جئت إلى هنا لأول مرة ، تبحثين عن أختك 111 00:05:40,633 --> 00:05:42,527 هل دخلت في سيارة مع رجل؟ 112 00:05:42,582 --> 00:05:45,449 سيارة 113 00:05:45,590 --> 00:05:47,255 رجل في سيارة؟ 114 00:05:47,280 --> 00:05:48,388 ساذهب 115 00:05:50,148 --> 00:05:51,526 رين" ، هذا مهم" 116 00:05:51,597 --> 00:05:53,797 ! يا إلهي - رين" ، لا" - 117 00:05:54,132 --> 00:05:55,428 مادي"؟ "مادي"؟" 118 00:05:55,515 --> 00:05:56,714 مادي" ، هل أنت بخير؟" 119 00:05:56,801 --> 00:05:57,894 انت بخير؟ 120 00:05:58,116 --> 00:05:59,949 نعم نعم أنا بخير 121 00:06:00,158 --> 00:06:02,266 !رين"، لا يمكنك أن تؤذين الناس" 122 00:06:02,367 --> 00:06:04,134 حسنا؟ أنت أقوى منا 123 00:06:04,321 --> 00:06:06,269 أنت قوية جدا 124 00:06:15,106 --> 00:06:18,074 أنتم لا تعرفوا ما من تتعاملوا 125 00:06:26,625 --> 00:06:27,991 ها هي ذا 126 00:06:28,016 --> 00:06:29,338 "دونا ستيفنسون" ، تعيش في "بريميرتون" 127 00:06:29,363 --> 00:06:30,444 نعم 128 00:06:30,521 --> 00:06:32,146 وتقول إنها ممرضة مسجلة 129 00:06:32,391 --> 00:06:33,879 سوف أحصل على العنوان 130 00:06:35,239 --> 00:06:37,300 صحيح حصلت عليه لنذهب 131 00:06:40,152 --> 00:06:41,397 أنت متأكد أنك بخير؟ 132 00:06:41,422 --> 00:06:43,016 بلى نعم أنا بخير - حسنا - 133 00:06:43,495 --> 00:06:45,595 هذا ما كنت أحاول إخبارك به 134 00:06:45,677 --> 00:06:47,477 انه سينتهي بشكل سيء للغاية 135 00:06:48,211 --> 00:06:50,991 عليك أن تجد أختها بسرعة 136 00:06:51,183 --> 00:06:53,183 ونعيدهم إلى الماء 137 00:06:53,251 --> 00:06:56,152 قبل فوات الأوان 138 00:06:56,421 --> 00:06:58,898 "اسمعي يا سيدة "هوكينز نحن نقدر اهتمامك 139 00:06:58,923 --> 00:07:00,499 حقا نحن نفعل 140 00:07:00,524 --> 00:07:05,018 لكنك تقومين بتطبيق بعض الأساطير الخيالية المجنونة 141 00:07:05,043 --> 00:07:07,010 لاكتشاف علمي 142 00:07:07,399 --> 00:07:11,476 أعني ، هناك كائنات أخرى على هذا الكوكب 143 00:07:12,063 --> 00:07:13,850 التي يمكننا التواصل معها 144 00:07:13,875 --> 00:07:15,423 هذه هي المشكلة 145 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 هي كائنات بالنسبة لك 146 00:07:17,609 --> 00:07:19,776 هناك طريقة أكثر للعالم من العلم 147 00:07:19,864 --> 00:07:21,224 عليك ان تعلم ذلك 148 00:07:21,286 --> 00:07:23,286 لقد تم تربيتك من قبل هايدا 149 00:07:23,382 --> 00:07:25,374 التي صنع تلك القصص 150 00:07:25,547 --> 00:07:28,558 لا تدع زوج أمك يسمعك تقولين ذلك 151 00:07:29,335 --> 00:07:32,749 وأنت مثل أسلافك 152 00:07:32,951 --> 00:07:35,938 ترفض الاعتراف بماضيك 153 00:07:36,251 --> 00:07:38,106 مقدّراً لنا تكراره 154 00:07:38,473 --> 00:07:40,234 سأفتح متجري 155 00:07:40,678 --> 00:07:43,079 مهما فعلت ، لا تتركها وحدها 156 00:07:43,108 --> 00:07:44,729 ولا تجعلها غاضبة 157 00:07:50,062 --> 00:07:51,411 صباح الخير 158 00:07:52,554 --> 00:07:53,787 مرحبا ايها المامور 159 00:07:53,950 --> 00:07:55,785 فقط كان لدي بعض الأسئلة إذا كنت لا تمانعي 160 00:07:55,810 --> 00:07:56,909 هل وجدت تلك الفتاة؟ 161 00:07:57,009 --> 00:07:58,425 الفتاة التي ألقت العصا في وجهي؟ 162 00:07:58,979 --> 00:08:00,460 ليس بعد 163 00:08:00,721 --> 00:08:02,754 المواد الأفيونية وباء لعين 164 00:08:02,817 --> 00:08:03,850 نعم إنه كذلك 165 00:08:03,885 --> 00:08:04,984 هل هذا يبدو مألوفا؟ 166 00:08:07,729 --> 00:08:09,005 إنه قميص ابنتي 167 00:08:09,030 --> 00:08:10,271 التي سرقتها من غسيلي 168 00:08:10,296 --> 00:08:12,213 أهذا دم؟ 169 00:08:12,886 --> 00:08:15,475 من الممكن أن لهذه الفتاة ان تكون تورطت في جريمة 170 00:08:15,510 --> 00:08:17,200 هل هناك فرصة لمرورك بالقسم 171 00:08:17,238 --> 00:08:19,272 ومساعدتنا في تجميع الوصف؟ 172 00:08:19,353 --> 00:08:21,499 حسنا ، تعرف أنني سوف افعل ذلك ساحضر حقيبتي 173 00:08:21,563 --> 00:08:22,796 حسنا 174 00:08:25,058 --> 00:08:26,791 اسمعي يا "رين"؟ 175 00:08:29,035 --> 00:08:30,690 الآن ، أنت ذكية جدا 176 00:08:31,612 --> 00:08:35,847 حسنًا ، سأحاول شرح شيء لك 177 00:08:36,677 --> 00:08:39,315 أختك يمكن أن تكون في أي مكان 178 00:08:40,188 --> 00:08:42,325 ربما بعيد جدا من هنا 179 00:08:42,504 --> 00:08:45,014 سيكون من الصعب جدا العثور عليها 180 00:08:45,039 --> 00:08:47,640 لكننا سنحاول 181 00:08:53,364 --> 00:08:55,435 صديقنا "زاندر" ، انه يبحث 182 00:08:55,657 --> 00:08:58,282 ربما يجد شيئًا 183 00:08:59,056 --> 00:09:01,721 إذا وجد صديقنا ، قد يعرف مكان أختك 184 00:09:04,961 --> 00:09:06,051 حسنا 185 00:09:06,120 --> 00:09:07,219 نعم 186 00:09:07,444 --> 00:09:10,896 الآن ، في غضون ذلك 187 00:09:11,783 --> 00:09:15,277 نود معرفة المزيد عنك 188 00:09:16,284 --> 00:09:17,470 للتعلم 189 00:09:17,506 --> 00:09:19,539 مثل الليلة الماضية 190 00:09:19,734 --> 00:09:21,187 لقد سألتني أسئلة 191 00:09:24,992 --> 00:09:26,780 انا اتعلم 192 00:09:27,188 --> 00:09:28,426 نعم 193 00:09:28,799 --> 00:09:29,983 وأنت كذلك 194 00:09:30,044 --> 00:09:31,356 تعالي معنا 195 00:09:31,471 --> 00:09:34,739 إلى مركز الإنقاذ لدينا حتى نتمكن من التعلم؟ 196 00:09:35,536 --> 00:09:36,790 بشانك 197 00:09:38,579 --> 00:09:40,533 سأذهب 198 00:09:41,676 --> 00:09:44,577 ثم نجد الأخت 199 00:10:01,190 --> 00:10:02,810 ... مرحبًا يا 200 00:10:03,982 --> 00:10:06,083 لدينا تذاكر للمسرح في شارع السادس عشر 201 00:10:06,118 --> 00:10:08,085 المسرح 202 00:10:08,120 --> 00:10:09,973 لن نفوته, نامل في استراحتين 203 00:10:09,998 --> 00:10:12,126 سأرى إذا كان يمكنني ترتيب ذلك 204 00:10:12,264 --> 00:10:13,473 وجبة افطار؟ 205 00:10:13,692 --> 00:10:14,791 "لا ، شكراً ، "سيلفيا 206 00:10:14,827 --> 00:10:16,620 سوف أكل على الطريق 207 00:10:17,380 --> 00:10:18,662 "شكرا لك يا "سيل 208 00:10:18,697 --> 00:10:20,983 كنت أفكر في القيام بمصلحتي للعيادة 209 00:10:21,008 --> 00:10:23,020 يوم الثلاثاء في الأسبوع التالي 210 00:10:23,075 --> 00:10:24,485 يبدو جيد - هل أنت واثق؟ - 211 00:10:24,510 --> 00:10:26,376 هذه عادة ليلة الخروج 212 00:10:26,445 --> 00:10:27,445 هذا السبب في انك اخترتيه؟ 213 00:10:27,470 --> 00:10:28,736 لا يا عزيزي 214 00:10:29,613 --> 00:10:31,041 نعم ، يمكنني أن أجعلها تنجح 215 00:10:31,243 --> 00:10:33,704 يجب أن يكون لديك صديقة متفهمة للغاية 216 00:10:35,247 --> 00:10:37,280 جميع النساء في حياتي هم من الأحجار الكريمة ، أليس كذلك؟ 217 00:10:37,416 --> 00:10:38,749 اذا قلت ذلك 218 00:10:38,964 --> 00:10:41,726 جاء "بن" لرؤيتي 219 00:10:41,808 --> 00:10:43,220 هل فعل؟ 220 00:10:43,699 --> 00:10:44,701 بشان ماذا؟ 221 00:10:44,757 --> 00:10:46,957 حسنا ، كان يسأل أسئلة "حول تاريخ "بوونال 222 00:10:47,092 --> 00:10:48,320 اى نوع من الاسئلة؟ 223 00:10:48,393 --> 00:10:51,645 أراد أن يعرف عن تقاليد الأسرة 224 00:10:51,872 --> 00:10:53,752 كان من الغريب الطريقة التي سأل بها 225 00:10:53,865 --> 00:10:55,436 ماذا تعني؟ - لهجته - 226 00:10:55,461 --> 00:10:57,829 كانه كان يتهم ، كما ظن أنني أخفي شيئًا ما 227 00:10:58,882 --> 00:11:01,004 حسنا ، ما الذي يجعله يسأل عن هذا الآن؟ 228 00:11:01,039 --> 00:11:03,613 نلتِ مني, "هيلين هوكينز" ربما 229 00:11:03,769 --> 00:11:06,945 تلك المرأة تحب تحريك القدر 230 00:11:06,970 --> 00:11:08,036 نعم هي تفعل ذلك 231 00:11:08,061 --> 00:11:09,132 أتعرف ، يجب أن يعرف بشكل أفضل 232 00:11:09,157 --> 00:11:10,890 من الاستماع لأي شيء تقوله 233 00:11:11,630 --> 00:11:13,248 "أنا قلق عليه ، "تيد 234 00:11:13,325 --> 00:11:15,230 لم يأت أبداً ، لا يتصل أبداً 235 00:11:15,255 --> 00:11:16,487 هو فقط يجد نفسه 236 00:11:16,536 --> 00:11:18,902 انهم جميعا يمرون بذلك سوف يعود 237 00:11:18,991 --> 00:11:20,991 في هذه الأثناء ، آمل ألا تخبره 238 00:11:21,337 --> 00:11:22,692 أخبره بماذا؟ 239 00:11:23,314 --> 00:11:25,375 بان عائلتك كانت نوع ما مخبولة تماما 240 00:11:26,551 --> 00:11:27,675 بالطبع فعلت 241 00:11:27,700 --> 00:11:29,848 ألقِ نظرة حولك يا عزيزتي انه ليس سرا 242 00:11:49,047 --> 00:11:50,980 على رسلك, مهلا 243 00:11:59,203 --> 00:12:00,859 اذا, اختك 244 00:12:01,032 --> 00:12:03,833 هل يمكنها التغيير على الأرض بالطريقة التي تفعليها؟ 245 00:12:05,370 --> 00:12:07,804 رين" ، أختك" 246 00:12:08,065 --> 00:12:11,702 هل يمكنها ان تتغير على الأرض بالطريقة التي تفعليها؟ 247 00:12:11,810 --> 00:12:13,043 نعم 248 00:12:13,355 --> 00:12:15,812 الأخت يمكنها التغير 249 00:12:17,305 --> 00:12:19,082 ولكنه صعب 250 00:12:22,032 --> 00:12:23,380 مؤلم 251 00:12:25,213 --> 00:12:28,825 انتظري، هل هذا سبب في انك حاولتي أن تؤذيني؟ "رين"؟ 252 00:12:28,961 --> 00:12:30,727 رين"؟" 253 00:12:32,124 --> 00:12:34,825 هل هذا السبب في أنك جرحتني؟ 254 00:12:35,444 --> 00:12:36,864 في الماء؟ 255 00:12:36,935 --> 00:12:38,660 لأنك كنت تعانين من الألم؟ 256 00:12:38,777 --> 00:12:40,743 لا 257 00:12:41,069 --> 00:12:45,075 في الماء ، نقاتل 258 00:12:49,948 --> 00:12:51,211 أنا أقتل 259 00:12:52,604 --> 00:12:53,903 أو تقتل انت 260 00:12:56,628 --> 00:12:57,904 حسنا 261 00:13:01,059 --> 00:13:02,423 شكرا لك 262 00:13:06,675 --> 00:13:08,148 ماذا لديك؟ 263 00:13:08,387 --> 00:13:10,987 أردت أن ترى هذا يا سيدي 264 00:13:11,536 --> 00:13:12,844 هذه المجموعة هي 1 ايه 265 00:13:12,924 --> 00:13:14,657 كانوا الفئران المشلولة بالكامل 266 00:13:14,759 --> 00:13:16,960 تلقوا الحمض النووي النقي من المخلوقة 267 00:13:20,471 --> 00:13:22,201 كيف يمكن أن يكون هذا؟ 268 00:13:22,541 --> 00:13:23,906 إنه غير عادي 269 00:13:26,785 --> 00:13:28,191 يا الهي 270 00:13:40,932 --> 00:13:42,832 "حسنا, "رين 271 00:13:44,788 --> 00:13:48,406 هل يمكن أن تخبريني كم عدد الفصائل الخاصة بك؟ 272 00:13:49,708 --> 00:13:51,675 كم مثلك؟ 273 00:13:51,804 --> 00:13:54,478 هل أنت فقط وأختك؟ 274 00:13:54,620 --> 00:13:56,686 ... أو - لا - 275 00:13:57,388 --> 00:13:59,254 هناك الكثير 276 00:14:06,010 --> 00:14:07,613 والاخرون 277 00:14:07,886 --> 00:14:09,859 هم مثلك ، مثل أختك 278 00:14:09,895 --> 00:14:12,884 هل يريدون المجيء إلى هنا على الأرض؟ 279 00:14:12,931 --> 00:14:15,898 الأرض سيئة 280 00:14:16,599 --> 00:14:18,449 تعلمت هذا 281 00:14:20,199 --> 00:14:21,790 مهلا ، لا بأس 282 00:14:22,704 --> 00:14:24,708 إنه الهاتف 283 00:14:26,029 --> 00:14:28,712 مرحبا ، "زاندر"؟ ماذا وجدت؟ 284 00:14:28,804 --> 00:14:31,290 ليس كثيرًا ، لكننا نعرف صاحبة الهاتف "الذي كان يتصل منه "كريس 285 00:14:31,317 --> 00:14:32,873 "هي ممرضة تعيش في "بريميرتون 286 00:14:33,005 --> 00:14:34,804 هل تعتقد أنهم نقلوه الى المستشفى؟ 287 00:14:34,873 --> 00:14:36,170 لا ، أنا أشك في ذلك 288 00:14:36,195 --> 00:14:37,362 المامور اتصل بشان ذلك 289 00:14:37,387 --> 00:14:38,899 عندما أخذوه أول مرة, لا شيء ظهر 290 00:14:38,924 --> 00:14:41,291 لكننا نتجه إلى مكانها الآن هل يمكنك مقابلتنا؟ 291 00:14:43,082 --> 00:14:45,215 في الواقع ، أنا لا أستطيع الآن 292 00:14:45,744 --> 00:14:47,027 لما لا؟ 293 00:14:49,868 --> 00:14:51,868 أنا نوع ما أعمل على شيء هنا ، أيضا 294 00:14:51,903 --> 00:14:53,486 انتظر اتركيه الان 295 00:14:53,659 --> 00:14:55,735 نعم؟ ماذا؟ - ضعيه أرضا، أنزليه - 296 00:14:57,476 --> 00:14:59,646 احاول معرفة 297 00:14:59,671 --> 00:15:02,838 الشيء الذي امسكتوه يا رفاق على متن القارب 298 00:15:03,236 --> 00:15:05,915 وأمل في أنها سوف تقودنا إلى الرفاق الذين أخذوها 299 00:15:06,186 --> 00:15:07,626 أجل ، هذا جيد 300 00:15:07,686 --> 00:15:10,654 "اسمحوا لي أن أعرف يا رفاق اذا وجدتما "كريس 301 00:15:10,993 --> 00:15:13,224 وسوف ألتقي بك في اسرع وقت ممكن 302 00:15:13,392 --> 00:15:15,230 حسنًا ، رائع في وقت لاحق 303 00:15:19,262 --> 00:15:21,030 كنت على حق ، ايها الرئيس 304 00:15:21,185 --> 00:15:22,459 نعم؟ بشان ماذا؟ 305 00:15:22,556 --> 00:15:25,467 كان ذلك دم الضحية على الملابس التي وجدتها 306 00:15:25,737 --> 00:15:28,186 أفكر جاء حيوان عبرة 307 00:15:28,211 --> 00:15:29,526 جرها من المشهد 308 00:15:29,708 --> 00:15:31,775 ولهذا وجدنا دمًا غير إنساني 309 00:15:33,993 --> 00:15:35,610 قبل أسبوع ، كانت أكبر مشاكلي 310 00:15:35,635 --> 00:15:38,116 كانت مشاجرة بار ومختبر المخدارت 311 00:15:40,263 --> 00:15:43,297 الآن عندي جريمة قتل وصياد مفقود بين يدي 312 00:15:43,468 --> 00:15:45,468 يمكنك الاطمئنان على عائلة كريس مولر" مثلما سألت؟" 313 00:15:45,550 --> 00:15:47,407 ما زالوا لم يسمعوا منه 314 00:15:47,492 --> 00:15:48,975 أمه خائفة جدا 315 00:15:49,249 --> 00:15:51,062 لا أستطيع أن أقول إنني ألومها 316 00:15:51,458 --> 00:15:53,313 سأشعر بالشيء نفسه إذا اختفى ابني 317 00:15:53,338 --> 00:15:55,171 "في منتصف مضيق "بيرينغ 318 00:16:01,232 --> 00:16:02,606 إذن ماذا لديك؟ 319 00:16:04,529 --> 00:16:05,695 هذه هي 320 00:16:06,754 --> 00:16:08,188 حسناً 321 00:16:12,531 --> 00:16:14,464 اختبار الذكاء الرئيسي 322 00:16:14,540 --> 00:16:15,846 آنت تمزح أليس كذلك؟ 323 00:16:16,115 --> 00:16:19,322 لا ، هناك 25 صورة على هذا المخطط أعطيتها لها 324 00:16:19,497 --> 00:16:21,464 الآن ، عندما أجعل هذه الشاشة تعمل 325 00:16:21,726 --> 00:16:23,793 سترى نفس الصور الـ 25 326 00:16:24,012 --> 00:16:25,732 فقط سيكونون مقلوبين 327 00:16:26,111 --> 00:16:27,111 حسنا 328 00:16:33,112 --> 00:16:35,705 إنها تضعها بنفس ترتيب المخطط 329 00:16:36,066 --> 00:16:37,966 هل الشاشة تعمل؟ 330 00:16:38,844 --> 00:16:40,756 نعم 331 00:16:54,519 --> 00:16:56,103 فعلتها 332 00:16:56,728 --> 00:16:58,076 نعم فعلتها 333 00:17:07,312 --> 00:17:08,562 الى متى سنجلس هنا؟ 334 00:17:08,606 --> 00:17:09,913 حتى تخرج 335 00:17:10,177 --> 00:17:12,444 ما الذي يجعلك متأكدًا من أنها هنا حتى؟ 336 00:17:12,752 --> 00:17:13,871 هذه هي سيارتها 337 00:17:13,987 --> 00:17:15,820 تم تسجيلها في إدارة المرور رأيت ذلك على الانترنت 338 00:17:15,862 --> 00:17:17,483 حسناً ، دعنا نذهب ونطرق الباب 339 00:17:17,508 --> 00:17:19,944 ونقل ماذا؟ أخذ الجيش صديقنا 340 00:17:19,969 --> 00:17:21,009 "عندما استولوا على "حورية البحر 341 00:17:21,037 --> 00:17:22,604 وراسلنا من هاتفك؟ 342 00:17:22,629 --> 00:17:24,037 حسنًا ، يجب أن نفعل شيئًا 343 00:17:24,087 --> 00:17:25,624 "إنها تعرف أين "كريس 344 00:17:25,721 --> 00:17:27,721 يمكن أن يموت الآن بينما نجلس هنا 345 00:17:27,783 --> 00:17:29,462 استخدم رأسك لمدة دقيقة 346 00:17:29,526 --> 00:17:31,821 رجاءاً, هي لن تخبرنا بأي شيء 347 00:17:31,875 --> 00:17:33,421 وإذا أخفناها ، فلن تذهب إلى أي مكان بالقرب منه 348 00:17:33,446 --> 00:17:34,714 اذن هدئ من اعصابك فحسب 349 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 انا لا اعرف 350 00:17:37,149 --> 00:17:38,949 "ستقودنا إلى "كريس 351 00:17:40,356 --> 00:17:41,522 أعلم أنها كذلك 352 00:17:44,032 --> 00:17:45,631 دعينا نمشي هناك 353 00:17:45,918 --> 00:17:47,428 أجل ، هنا 354 00:17:49,606 --> 00:17:51,098 جيد 355 00:17:52,551 --> 00:17:54,935 رائع وزنها 196 356 00:17:55,383 --> 00:17:56,971 لا يمكن ان يكون هذا صحيح 357 00:17:57,186 --> 00:17:58,271 انتظري 358 00:17:58,347 --> 00:17:59,751 ثانية واحدة 359 00:18:01,851 --> 00:18:03,168 نعم 360 00:18:03,312 --> 00:18:04,511 1-9-6 361 00:18:06,342 --> 00:18:09,409 رائع يجب علينا القيام بدراسة كثافة العظام 362 00:18:13,823 --> 00:18:15,062 يعجبك ذلك؟ 363 00:18:15,584 --> 00:18:17,651 سأريك كيف يعمل 364 00:18:20,609 --> 00:18:21,808 لا بأس 365 00:18:22,533 --> 00:18:23,697 حسنا 366 00:18:25,160 --> 00:18:27,296 اضغط هناك 367 00:18:56,841 --> 00:18:57,928 حسنا 368 00:18:59,335 --> 00:19:00,528 فقط استرخي على قدمك 369 00:19:08,224 --> 00:19:09,693 رائع 370 00:19:11,707 --> 00:19:13,674 ردود الفعل تعمل 371 00:19:20,271 --> 00:19:21,605 ما الامر؟ 372 00:19:21,678 --> 00:19:22,890 "إنها "جنين 373 00:19:22,945 --> 00:19:24,745 سوف اتصل بها 374 00:19:29,504 --> 00:19:30,998 لا يمكنك أن تكون مغفل يا رجل 375 00:19:31,033 --> 00:19:32,698 ماذا؟ - انا فقط اقول - 376 00:19:32,801 --> 00:19:36,026 هذه فقط "جانين" وأنا كنا دائما على هذا النحو 377 00:19:36,051 --> 00:19:37,415 نعم ، حسنا ، أنا لا أريد أفضل صديق لي 378 00:19:37,440 --> 00:19:39,361 وفتاتي ان يكرهان بعضهم البعض 379 00:19:39,701 --> 00:19:40,941 جانين" فتاتك؟" 380 00:19:41,061 --> 00:19:42,727 نحن نتسكع سوياً - اسف يا رجل - 381 00:19:42,753 --> 00:19:43,962 فكرت يا رفاق انكم تعبثون سوياً فقط 382 00:19:43,987 --> 00:19:45,920 ... نعم ، كنا ، ولكن 383 00:19:46,048 --> 00:19:47,335 الآن نحن لسنا كذلك 384 00:19:48,204 --> 00:19:49,541 حسنا 385 00:19:51,780 --> 00:19:53,647 هذا هي - أنت متأكد؟ - 386 00:19:53,682 --> 00:19:55,549 بلى رأيت صورتها على الفيسبوك 387 00:21:25,659 --> 00:21:26,847 مرحباُ أبي 388 00:21:26,882 --> 00:21:29,612 مهلا حصلت على تقارير الفاتورة من الأسبوع الماضي؟ 389 00:21:29,683 --> 00:21:30,792 هنا 390 00:21:30,919 --> 00:21:32,387 حتى الأسبوع السابق 391 00:21:32,461 --> 00:21:33,705 غريفين" مرت بهذا حقاً من اجلنا" 392 00:21:33,735 --> 00:21:36,155 هذه صفقة رائعة قمت بإعدادها - شكراً - 393 00:21:36,615 --> 00:21:38,008 مهلا ، كنت أتساءل 394 00:21:38,033 --> 00:21:39,928 تلك الرسالة التي صاغتها إلى المجلس 395 00:21:41,077 --> 00:21:42,742 أردت التحدث معك حول هذا الموضوع 396 00:21:42,798 --> 00:21:43,897 أعتقد أنها فكرة رائعة 397 00:21:43,925 --> 00:21:45,558 جلب "بن" كمستشار 398 00:21:45,693 --> 00:21:48,745 ... مستشار بيئي يرسل رسالة كبيرة 399 00:21:48,891 --> 00:21:50,414 هذا ما ظننته ، العلاقات العامة 400 00:21:50,439 --> 00:21:53,507 أعني ، أنت تعرف ، أنه لن يلعب الدور الذي تلعبه 401 00:21:54,115 --> 00:21:55,921 واضح - صحيح - 402 00:21:56,219 --> 00:21:59,420 لكنه سيجعل أمك سعيدة 403 00:22:02,126 --> 00:22:03,751 منطقي 404 00:22:03,819 --> 00:22:04,851 تقارير الفاتورة 405 00:22:05,348 --> 00:22:06,680 هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟ 406 00:22:06,748 --> 00:22:08,068 يعتمد على نهجنا 407 00:22:08,117 --> 00:22:10,050 كلانا يعرف أخاك 408 00:22:15,207 --> 00:22:17,064 لمتى يمكنك البقاء هنا؟ 409 00:22:17,190 --> 00:22:18,350 على الأرض؟ 410 00:22:18,414 --> 00:22:20,681 في آخر مرة ، استمرت فقط يومًا 411 00:22:20,810 --> 00:22:22,003 رين"؟" 412 00:22:24,548 --> 00:22:26,609 قد تحتاجين للعودة الى الماء قريبًا 413 00:22:26,769 --> 00:22:27,976 لا 414 00:22:28,202 --> 00:22:29,971 البحث عن الأخت 415 00:22:30,339 --> 00:22:31,538 قد تضطرين إلى 416 00:22:31,754 --> 00:22:34,855 لا! قلت انك سوف تساعدني 417 00:22:35,117 --> 00:22:36,884 قلت هذا 418 00:22:47,435 --> 00:22:49,369 لكم من الوقت كانت بهاذا الشكل؟ 419 00:22:50,214 --> 00:22:51,814 عدة ساعات 420 00:22:51,980 --> 00:22:53,222 الحد الأدنى من الحركة 421 00:22:53,247 --> 00:22:54,850 مستويات الأكسجين تنضب 422 00:22:55,297 --> 00:22:56,963 تباطؤ النبض 423 00:23:00,944 --> 00:23:02,477 أصبري هناك 424 00:23:02,790 --> 00:23:04,190 الاسوأ انتهى 425 00:23:07,689 --> 00:23:09,322 سوف اجد الأخت 426 00:23:09,524 --> 00:23:10,790 !قلت هذا 427 00:23:10,815 --> 00:23:11,854 رين" ، نحن نحاول" 428 00:23:11,879 --> 00:23:13,669 لدينا ناس يبحثون 429 00:23:15,034 --> 00:23:17,266 مرحباً كيف الحال؟ 430 00:23:17,358 --> 00:23:18,366 "مرحباً ، "جيري 431 00:23:18,391 --> 00:23:19,357 ما الذي تفعله هنا؟ 432 00:23:19,501 --> 00:23:20,734 جئت لتغذية الأسود 433 00:23:20,923 --> 00:23:22,136 هذا رائع أستطيع فعلها 434 00:23:22,161 --> 00:23:23,956 أنا هنا الآن يمكنني فعلها أيضا 435 00:23:25,848 --> 00:23:27,614 "مرحبا أنا "جيري 436 00:23:27,995 --> 00:23:29,136 "أنا "رين 437 00:23:29,735 --> 00:23:31,281 رين" صديقة لي من المدرسة" 438 00:23:31,334 --> 00:23:33,567 رائع ما الخطب مع الكاميرا؟ 439 00:23:33,695 --> 00:23:35,014 يا رفاق تلتطقون صور إباحية؟ 440 00:23:35,361 --> 00:23:37,190 كشف أمرنا 441 00:23:38,460 --> 00:23:41,428 ألا تحتاج إلى الوصول الى أسود البحر للتطعمهم ، "جيري"؟ 442 00:23:42,316 --> 00:23:44,950 صحيح بالتاكيد 443 00:23:50,524 --> 00:23:52,857 من الافضل ان تغلق على هذه الاشياء 444 00:23:57,926 --> 00:23:59,826 "حصلت على رسالة من "زاندر 445 00:23:59,868 --> 00:24:01,467 انهم يتابعون تلك الممرضة 446 00:24:01,492 --> 00:24:03,343 اتصل به - حسنا - 447 00:24:04,276 --> 00:24:05,672 ها أنت ذا 448 00:24:09,591 --> 00:24:10,871 نعم ، واحدة أخرى 449 00:24:12,448 --> 00:24:13,934 فتاة جيدة 450 00:24:21,421 --> 00:24:23,563 مهلا لقد أخفتيني 451 00:24:25,416 --> 00:24:27,560 لا بأس 452 00:24:29,131 --> 00:24:32,699 إذن ، ذهبت إلى المدرسة مع "مادي"؟ 453 00:24:32,911 --> 00:24:34,768 يجب أن تكوني ذكية أيضًا 454 00:24:35,535 --> 00:24:37,036 لا أعلم ما الذي ستفعلوه يا رفاق لاحقاً 455 00:24:37,061 --> 00:24:38,772 لكن لدي حفلة 456 00:24:38,807 --> 00:24:40,264 عند "سايرن" سونج 457 00:24:40,561 --> 00:24:42,428 !ماذا؟! ماذا؟ 458 00:24:47,755 --> 00:24:49,455 إنه فندق على الطريق 84 459 00:24:49,518 --> 00:24:50,884 أديره في نهاية الأسبوع 460 00:24:50,946 --> 00:24:52,812 سوف تكون ملحمة أتريدين الذهاب؟ 461 00:24:53,550 --> 00:24:55,250 اذهب؟ - نعم - 462 00:24:55,791 --> 00:24:57,446 سوف تأخذني 463 00:24:58,295 --> 00:24:59,546 بالتأكيد سوف آخذك 464 00:24:59,588 --> 00:25:01,921 نعم احب أن اخذك 465 00:25:02,131 --> 00:25:03,730 عاودوا الاتصال بي 466 00:25:03,766 --> 00:25:04,931 اسمحوا لي أن أعرف ما عرفتم 467 00:25:04,967 --> 00:25:05,967 سوف نلتقي 468 00:25:07,770 --> 00:25:09,012 حسناً ، دعنا نخبرها 469 00:25:09,070 --> 00:25:10,169 نعم 470 00:25:31,536 --> 00:25:33,770 مرحباً ، أتريدين جعة؟ 471 00:25:35,058 --> 00:25:36,440 جعة 472 00:25:51,689 --> 00:25:54,228 لذا ، "رين" ، أنت طالبة تبادل؟ 473 00:25:54,802 --> 00:25:56,115 لا يمكن أن يكون سهلا 474 00:25:56,368 --> 00:25:57,657 أتعرفين ، أنا أسمع ذلك بالإنجليزية 475 00:25:57,682 --> 00:25:59,563 انها واحدة من أصعب اللغات للتعلم 476 00:25:59,651 --> 00:26:01,996 نعم, انا اتعلم 477 00:26:02,240 --> 00:26:04,509 حسنًا ، أنت تقومين بعمل رائع 478 00:26:11,952 --> 00:26:13,342 حسنا ، نحن نبحث عنها 479 00:26:13,418 --> 00:26:14,789 اسمح لي أن أعرف إذا رايتيها 480 00:26:14,943 --> 00:26:16,779 "انها لم تظهر عند "هيلين 481 00:26:16,902 --> 00:26:18,257 هل قام "جيري" بمراسلتك ؟ 482 00:26:18,282 --> 00:26:19,844 كان في الخارج ربما رآها وهي تغادر 483 00:26:19,904 --> 00:26:21,284 لا ليس بعد 484 00:26:21,812 --> 00:26:23,022 اعتقد انها عادت في الماء؟ 485 00:26:23,047 --> 00:26:24,814 ليس بالطريقة التي كانت تتحدث بها سابقاً 486 00:26:24,849 --> 00:26:26,015 هيا لنذهب 487 00:26:26,070 --> 00:26:27,903 دعينا نبحث في المدينة 488 00:26:31,942 --> 00:26:33,713 كنا نتبعها منذ فترة 489 00:26:33,738 --> 00:26:34,813 إنه طريق مسدود يا رجل 490 00:26:34,838 --> 00:26:35,919 نتجه نحو 84 491 00:26:35,944 --> 00:26:36,954 هذا سيخرجها من المدينة 492 00:26:36,979 --> 00:26:38,131 ربما ستذهب الى العمل 493 00:26:38,156 --> 00:26:39,627 فقط اجعلها تنحرف عن الطريق ونحاصرها 494 00:26:39,652 --> 00:26:40,862 نعم ،لانها محاولة قتلها 495 00:26:40,887 --> 00:26:43,113 سوف تجعلها بالتأكيد تتحدث فقط إهدأ 496 00:26:54,872 --> 00:26:57,572 مهلا اتدخنين؟ 497 00:26:57,675 --> 00:26:59,008 لا دخان 498 00:26:59,359 --> 00:27:00,499 "رين" 499 00:27:00,584 --> 00:27:02,851 نعم ، التدخين سيء 500 00:27:13,462 --> 00:27:14,602 أيمكنك تلقي ذلك؟ 501 00:27:14,645 --> 00:27:15,844 نعم 502 00:27:16,671 --> 00:27:18,590 إنه "جيري" لديه حفلة 503 00:27:18,656 --> 00:27:19,930 مفاجأة كبيرة 504 00:27:20,190 --> 00:27:22,772 انتظر ، توقف - لماذا؟ ماذا؟ - 505 00:27:25,128 --> 00:27:26,928 انظر 506 00:27:30,849 --> 00:27:32,048 لنذهب 507 00:27:57,775 --> 00:27:59,075 هل تستطيعين رؤيتها؟ 508 00:27:59,136 --> 00:28:00,240 لا 509 00:28:00,504 --> 00:28:02,337 "مهلا ، ها هو "جيري 510 00:28:07,387 --> 00:28:09,118 مرحبا يا اخي 511 00:28:09,393 --> 00:28:10,675 مرحباً 512 00:28:10,741 --> 00:28:12,575 ... دوغ" ، ماذا" ما الذي تفعله هنا؟ 513 00:28:12,637 --> 00:28:14,003 اعتقد انك قد تكون هنا 514 00:28:14,320 --> 00:28:15,517 رائع 515 00:28:15,740 --> 00:28:16,769 "مرحباً ، "مادي 516 00:28:16,801 --> 00:28:17,833 "مرحباً ، "دوغ 517 00:28:17,961 --> 00:28:19,085 هل تريد أخذ جعة؟ 518 00:28:19,118 --> 00:28:20,992 هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه 519 00:28:21,032 --> 00:28:22,471 أحب هذا, حقا ، أود ذلك 520 00:28:22,496 --> 00:28:24,777 أنا فقط أبحث عن شخص ما الآن 521 00:28:24,802 --> 00:28:26,376 هل يمكننا فعل هذا بعد قليل؟ 522 00:28:28,685 --> 00:28:30,317 ربما من الأفضل ان تتحدث معه 523 00:28:30,482 --> 00:28:31,614 سوف أجدها 524 00:28:34,004 --> 00:28:35,970 حسنا اذهبي 525 00:28:42,153 --> 00:28:44,820 يظهر الحمض النووي ان لها إمكانات هائلة 526 00:28:45,448 --> 00:28:48,124 نحن نعمل على تسريع الاختبار بناءً على ما نراه 527 00:28:48,159 --> 00:28:49,626 أخشى أن علينا إعادة النظر 528 00:28:49,651 --> 00:28:51,437 لمعدل تحركنا ايها الادميرال 529 00:28:51,516 --> 00:28:53,226 ولماذا نفعل ذلك؟ 530 00:28:53,298 --> 00:28:54,440 تستطيع أن ترى من خلال أرقامنا 531 00:28:54,465 --> 00:28:56,785 أن عمليات اخذ العينة تؤثر سلبًا عليها 532 00:28:57,378 --> 00:28:59,953 حسنا ، قلقي في هذه اللحظة "هو النتائج ، "ديكر 533 00:29:00,057 --> 00:29:02,724 بكل احترام ، علينا أن نبطئ البرنامج ، يا سيدي 534 00:29:02,819 --> 00:29:04,259 انها في محنة 535 00:29:04,449 --> 00:29:06,904 .... حسنا ، أنا آسف على ذلك انا اسف 536 00:29:07,511 --> 00:29:09,261 لكننا نحرز تقدما هنا 537 00:29:09,361 --> 00:29:10,714 عليك أن تفعل كل ما يتطلبه الأمر 538 00:29:10,739 --> 00:29:12,271 للحفاظ على هذا البرنامج على الطريق الصحيح 539 00:29:12,384 --> 00:29:14,116 والحفاظ عليها على قيد الحياة 540 00:29:31,809 --> 00:29:33,442 اذن ما الامر؟ 541 00:29:34,011 --> 00:29:35,448 أنا فقط أردت أخذ الجعة 542 00:29:35,486 --> 00:29:36,619 والتسكع فقط 543 00:29:36,716 --> 00:29:39,450 والتحدث عن خطة أبي 544 00:29:39,770 --> 00:29:41,174 أي خطة؟ 545 00:29:41,319 --> 00:29:43,442 أراد أن يرى ما إذا كنت ستقوم ببعض العمل معنا 546 00:29:43,802 --> 00:29:45,603 مررنا بهذا مليون مرة 547 00:29:45,628 --> 00:29:48,342 لا ، لم نمر بهذا 548 00:29:48,626 --> 00:29:50,493 لقد مرت به معه 549 00:29:50,668 --> 00:29:52,517 حسنا ، بالتأكيد 550 00:29:53,030 --> 00:29:56,847 اسمع ، اعتاد أن يكون أنت وأنا ، أليس كذلك؟ 551 00:29:57,328 --> 00:29:58,394 في نفس الفريق 552 00:29:58,488 --> 00:30:00,263 نحن كذلك - لا لا - 553 00:30:00,288 --> 00:30:03,483 الآن أنت تتصرف وكأنك أنت هنا 554 00:30:03,561 --> 00:30:07,396 وأنا مع أمي وأبي في مكان آخر 555 00:30:08,014 --> 00:30:09,121 لست أفهم 556 00:30:09,187 --> 00:30:10,527 ماذا فعلت لجعل هذا يحدث؟ 557 00:30:10,587 --> 00:30:12,082 "لا شيء ، "دوغ 558 00:30:12,143 --> 00:30:13,976 أنت لم تفعل أي شيء 559 00:30:15,400 --> 00:30:16,599 ها هي ذا 560 00:30:16,774 --> 00:30:17,953 ساحضرها 561 00:30:17,978 --> 00:30:19,876 من ؟ - .... فقط واحدة من - 562 00:30:19,901 --> 00:30:21,262 "واحدة من أصدقاء "مادي 563 00:30:55,994 --> 00:30:57,994 سباحة في الليل 564 00:31:12,076 --> 00:31:14,710 !"رين", "رين" 565 00:31:14,846 --> 00:31:17,146 رين"! "رين" ، اخرجي" 566 00:31:18,409 --> 00:31:19,642 يا الله 567 00:31:23,941 --> 00:31:26,248 حسناً ، اغلقوا الحفلة 568 00:31:26,434 --> 00:31:27,924 الجميع ، خارج حمام سباحة 569 00:31:28,026 --> 00:31:29,483 دعونا نتحرك ، ايها الناس 570 00:31:29,607 --> 00:31:31,406 شكوى الضوضاء 571 00:31:31,615 --> 00:31:32,958 انتهت الحفلة يا رفاق 572 00:31:33,137 --> 00:31:35,070 كنا نتجه للخارج للتو 573 00:31:35,406 --> 00:31:36,591 مهلا ، هل "مادي" هنا؟ 574 00:31:36,653 --> 00:31:38,920 يجب أن تكون قد غادرت للتو 575 00:31:44,450 --> 00:31:45,908 هل رأيت هذه الفتاة؟ 576 00:31:46,957 --> 00:31:49,420 لا ، من هي؟ 577 00:31:49,566 --> 00:31:51,375 إنها شخص مثير للاهتمام 578 00:31:51,542 --> 00:31:52,922 حفلة شباب 579 00:31:53,015 --> 00:31:54,501 اعتقد انها قد تكون في الجوار 580 00:31:56,367 --> 00:31:58,842 يا رفاق ، أذهبو إلى المنزل بأمان ، حسناً؟ - بالتاكيد - 581 00:31:59,690 --> 00:32:01,289 لنتحدث لاحقا 582 00:32:07,185 --> 00:32:08,471 "رين" ,"رين" ، "رين" 583 00:32:08,545 --> 00:32:10,545 تعالي الى الداخل 584 00:32:20,551 --> 00:32:22,518 الشرطة هناك 585 00:32:23,246 --> 00:32:24,724 خطر 586 00:32:39,304 --> 00:32:40,510 أين نحن بحق الجحيم؟ 587 00:32:40,558 --> 00:32:41,984 حصن عسكري نوعاً ما؟ 588 00:32:42,053 --> 00:32:43,977 لا توجد طريقة لنصل إلى هناك يا رجل 589 00:32:47,198 --> 00:32:48,618 كريس" موجود هناك" 590 00:32:48,712 --> 00:32:51,031 أنا لن أذهب بالسيارة - يجب أن نحاول 591 00:32:54,939 --> 00:32:55,999 نعم ، لا يبدو أنهم 592 00:32:56,024 --> 00:32:57,033 قادمين ليعطونا الاتجاهات 593 00:32:57,058 --> 00:32:58,281 لا ، لن يفعلوا ذلك 594 00:32:58,396 --> 00:32:59,495 اذهب, هيا تحرك, اذهب 595 00:32:59,570 --> 00:33:01,437 !انا ذاهب 596 00:33:13,718 --> 00:33:15,908 رين" ، أنت لست آمنًة هناك" 597 00:33:15,978 --> 00:33:17,741 يجب عليك البقاء هنا 598 00:33:26,704 --> 00:33:29,772 لماذا لم تتغيري عندما ذهبت الى الماء؟ 599 00:33:30,787 --> 00:33:33,197 ليس مائي 600 00:33:33,430 --> 00:33:34,951 ليس مائك؟ 601 00:33:36,827 --> 00:33:39,179 تقصدين أنك تحتاجين إلى مياه المحيط 602 00:33:40,565 --> 00:33:43,236 لا ، لا ، لا ، لا ، يجب عليك البقاء هنا 603 00:33:43,300 --> 00:33:44,939 حتى تذهب الشرطة 604 00:33:45,169 --> 00:33:46,276 شرطة 605 00:33:46,351 --> 00:33:48,618 الناس الذين يبحثون عنك 606 00:33:49,100 --> 00:33:51,919 ثقي في أنت أكثر أمانًا هنا 607 00:33:52,331 --> 00:33:53,781 ثقة؟ 608 00:33:54,591 --> 00:33:57,747 أقول شيئًا ، وهو صحيح 609 00:33:58,442 --> 00:33:59,742 أعدك 610 00:33:59,890 --> 00:34:03,197 لا ، أنت لا تبحثين عن الأخت 611 00:34:03,233 --> 00:34:04,677 "نحن نبحث ، "رين 612 00:34:04,881 --> 00:34:07,158 لدينا أشخاص يساعدوننا 613 00:34:07,725 --> 00:34:10,793 إذا صدقتني ، هذه هي الثقة 614 00:34:12,956 --> 00:34:14,573 إنها فكرة 615 00:34:14,911 --> 00:34:16,745 شيء نصدقة؟ 616 00:34:17,007 --> 00:34:18,282 الحرية 617 00:34:19,964 --> 00:34:21,419 حب 618 00:34:22,149 --> 00:34:24,901 ماذا تشعرين به لأختك 619 00:34:25,668 --> 00:34:27,219 ثقة 620 00:34:28,572 --> 00:34:31,016 هذا صعب 621 00:34:32,249 --> 00:34:33,655 نعم 622 00:34:35,304 --> 00:34:36,971 صعب جدا 623 00:34:38,704 --> 00:34:42,836 بعض الناس أثق بهم 624 00:34:43,416 --> 00:34:47,146 بعض الناس تؤذيني 625 00:34:47,777 --> 00:34:49,320 هذا صحيح 626 00:34:52,876 --> 00:34:54,869 مثل الرجل 627 00:34:55,478 --> 00:34:57,612 في السيارة 628 00:34:59,403 --> 00:35:00,725 نعم 629 00:35:10,782 --> 00:35:11,948 هل آذاك؟ 630 00:35:13,334 --> 00:35:15,084 الرجل في السيارة؟ 631 00:35:15,858 --> 00:35:17,421 لقد حاول 632 00:35:23,680 --> 00:35:26,581 امم ، دعينا نجففك 633 00:35:37,835 --> 00:35:39,768 ليس عليك أن تهربي منا 634 00:35:50,814 --> 00:35:54,749 .... أنت خائفة 635 00:35:56,720 --> 00:35:58,620 مني 636 00:36:09,773 --> 00:36:11,297 مادي"؟" 637 00:36:11,422 --> 00:36:13,447 انت بالداخل؟ - نعم نحن هنا - 638 00:36:22,126 --> 00:36:23,578 كل شيء على ما يرام؟ 639 00:36:26,024 --> 00:36:27,252 نعم 640 00:36:27,931 --> 00:36:29,097 أنه كذلك 641 00:36:30,059 --> 00:36:31,213 واحد ماري كوين-11 642 00:36:31,238 --> 00:36:32,794 ما هو طلبك؟ 643 00:36:54,087 --> 00:36:56,054 ماذا نفعل هنا مجدداً؟ 644 00:36:57,964 --> 00:36:59,571 عندما تنصرف من العمل 645 00:36:59,678 --> 00:37:02,779 نحاصرها ، ونجد طريقة لدخول لهذا المكان 646 00:37:03,522 --> 00:37:05,455 كريس" هناك ، أنا أعرف ذلك" 647 00:37:05,798 --> 00:37:07,190 لنذهب إلى الشرطة أولاً 648 00:37:07,215 --> 00:37:09,241 هذا أكبر بكثير من "رجال الشرطة ، "كالفين 649 00:37:09,462 --> 00:37:11,429 الجيش سوف يمنعهم، تذكر؟ 650 00:37:12,271 --> 00:37:13,531 هناك شيء بالداخل 651 00:37:13,556 --> 00:37:14,897 لا يريدون أن يعرفوا عنها 652 00:37:15,030 --> 00:37:17,363 نعم ، ونحن نعرف ما هو هذا 653 00:37:17,388 --> 00:37:18,810 نعم ، بالتأكيد 654 00:37:21,879 --> 00:37:23,848 هذا هو الرقم الذي اتصلت به سابقًا 655 00:37:24,656 --> 00:37:26,722 حسنا ، أجبها يا رجل "قد يكون "كريس 656 00:37:32,926 --> 00:37:33,958 مرحبا؟ 657 00:37:33,994 --> 00:37:35,060 مرحبا من هذا؟ 658 00:37:35,492 --> 00:37:36,741 من هذا؟ 659 00:37:36,810 --> 00:37:38,205 إنا "دونا" أنت اتصلت بي؟ 660 00:37:39,339 --> 00:37:40,579 آسف تركت هاتفي في العمل 661 00:37:40,604 --> 00:37:41,686 وبطاريتي فرغت 662 00:37:41,718 --> 00:37:43,111 هل كنت تحاول الوصول إلي؟ 663 00:37:46,846 --> 00:37:48,279 من هذا؟ 664 00:37:50,997 --> 00:37:52,096 ماذا فعلت بحق الجحيم 665 00:37:52,165 --> 00:37:53,264 لماذا فعلت هذا يا رجل؟ 666 00:38:01,514 --> 00:38:02,780 ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟ 667 00:38:02,956 --> 00:38:05,086 اسألها عن "كريس"؟ هي هناك معه 668 00:38:05,111 --> 00:38:06,293 نحن بحاجة للحصول عليها وحدها 669 00:38:06,318 --> 00:38:08,713 كانت وحدها هذا الصباح في المنزل 670 00:38:08,778 --> 00:38:10,745 قلت انها لن تتحدث 671 00:38:17,282 --> 00:38:19,082 اسمع ، أنا لا أعرف ماذا أفعل 672 00:38:20,139 --> 00:38:21,272 حسنا؟ 673 00:38:23,682 --> 00:38:25,279 ماذا سوف نفعل؟ 674 00:38:25,852 --> 00:38:27,051 لا شيء 675 00:38:27,165 --> 00:38:29,033 سننتظر هنا 676 00:38:29,300 --> 00:38:30,982 وسنجعلها تتحدث 677 00:38:48,754 --> 00:38:49,787 أدميرال 678 00:38:49,903 --> 00:38:51,136 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 679 00:38:51,281 --> 00:38:53,233 وكالة الأمن القومي فقط أرسلت تعرف الوجه 680 00:38:53,258 --> 00:38:55,874 من تسجيل الفيديو الخاصة بعملك 681 00:38:56,258 --> 00:38:57,804 نحن نعرف من وجده 682 00:38:57,863 --> 00:38:59,462 أرسلها لك الآن 683 00:39:02,561 --> 00:39:06,055 بنجامين جريجوري بونال" ، 26 عامًا" 684 00:39:06,292 --> 00:39:09,393 عالم الأحياء البحرية في مركز أبحاث بريستول كوف مامال 685 00:39:17,630 --> 00:39:18,897 الوقت متأخر 686 00:39:21,019 --> 00:39:22,653 ستكون "هيلين" نائمة 687 00:39:22,734 --> 00:39:24,367 سوف تبقين هنا الليلة 688 00:39:40,593 --> 00:39:42,025 تصبحين على خير 689 00:40:50,389 --> 00:40:52,077 أنا أغير البروتوكول 690 00:40:52,377 --> 00:40:54,440 سوف أوقف اخذ العينة الان 691 00:40:54,961 --> 00:40:56,547 هل أنت متأكد يا سيدي؟ 692 00:40:56,862 --> 00:40:58,585 بدا الأدميرال ... بالتفكير في تسريع 693 00:40:58,610 --> 00:41:00,309 سأبقيه مطلع على المستجدات 694 00:41:00,593 --> 00:41:02,972 يتم تعليق الاختبار إلى أجل غير مسمى