1
00:00:10,631 --> 00:00:15,631
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:36,666 --> 00:00:38,875
{\an8}There are
only two ways to live your life.
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,209
{\an8}One is as though nothing is a miracle.
4
00:00:41,334 --> 00:00:44,209
{\an8}The other is as though
everything is a miracle.
5
00:00:44,792 --> 00:00:48,375
{\an8}I choose to believe the latter,
and for good reason.
6
00:00:54,541 --> 00:00:55,875
{\an8}My mother is always reminding me,
7
00:00:56,000 --> 00:00:58,875
{\an8}there is often more to things
than meets the eye.
8
00:01:00,750 --> 00:01:02,375
{\an8}That if we can zoom out a little,
9
00:01:02,500 --> 00:01:06,875
{\an8}we'll realize that life
is happening for us, not to us.
10
00:01:40,875 --> 00:01:42,375
{\an8}And if we just allow it to,
11
00:01:42,500 --> 00:01:45,833
{\an8}the ride can be beautiful,
awesome and fantastic.
12
00:01:56,000 --> 00:01:58,334
She never said that it would be easy.
13
00:02:04,625 --> 00:02:09,084
Look, I get it, it doesn't always seem
like rainbows and butterflies.
14
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Chris.
15
00:02:16,167 --> 00:02:18,375
It's hard to zoom out
in a moment like this.
16
00:02:28,667 --> 00:02:31,458
It's hard to believe that this
was life happening for me.
17
00:02:31,583 --> 00:02:32,750
Chris?
18
00:02:34,500 --> 00:02:35,833
Chris, please wake up.
19
00:02:35,958 --> 00:02:37,416
Or for any of us.
20
00:02:49,583 --> 00:02:51,667
It certainly didn't feel like
there could be anything good
21
00:02:51,792 --> 00:02:52,958
about this situation.
22
00:02:55,458 --> 00:02:58,291
But hang on,
I'm getting ahead of myself.
23
00:03:04,000 --> 00:03:06,792
This story really starts
years before I was even born...
24
00:03:22,250 --> 00:03:23,500
Pressure!
25
00:03:23,625 --> 00:03:24,625
Here we go.
26
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
...with another kid
from another part of the world.
27
00:03:28,792 --> 00:03:30,375
Safe!
28
00:03:30,500 --> 00:03:31,625
Back off!
29
00:03:31,750 --> 00:03:32,959
Come on!
30
00:03:35,708 --> 00:03:36,833
What about Jorge?
31
00:03:38,375 --> 00:03:40,958
- Does he have the wind?
- Three minutes left.
32
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
Bolivar!
33
00:03:45,750 --> 00:03:47,209
Bolivar! Come on.
34
00:03:48,792 --> 00:03:51,959
You're in. I need you in midfield.
You need to put pressure on.
35
00:03:52,084 --> 00:03:54,458
We need a goal, OK? We need the win.
Make it happen.
36
00:03:54,583 --> 00:03:56,084
- OK.
- Make it happen.
37
00:03:56,209 --> 00:03:58,084
Let's go, boys!
38
00:04:10,250 --> 00:04:12,625
Yes! Push it up!
39
00:04:14,917 --> 00:04:16,416
Get to the middle!
40
00:04:28,625 --> 00:04:31,458
Jorge Bolivar and I
could not have been further apart.
41
00:04:31,583 --> 00:04:33,959
I was from
a middle-class American family.
42
00:04:34,084 --> 00:04:36,500
Jorge was practically Cuban royalty.
43
00:05:15,833 --> 00:05:17,959
Who would have believed
that our lives and our families
44
00:05:18,084 --> 00:05:20,625
would come together in a way
none of us could have imagined?
45
00:05:38,583 --> 00:05:40,667
The surgery looks to be a success.
46
00:05:40,792 --> 00:05:42,667
He's on his way to the ICU right now.
47
00:05:42,792 --> 00:05:43,792
Oh, thank God.
48
00:05:43,917 --> 00:05:47,416
We did have to remove
the lower lobe of his left lung.
49
00:05:47,542 --> 00:05:50,166
He'll still be able to breathe,
but I need to warn you,
50
00:05:50,291 --> 00:05:51,917
the disease is progressive.
51
00:05:52,042 --> 00:05:54,416
You need to prepare yourself
for the fact
52
00:05:54,542 --> 00:05:56,917
that your son most likely
won't make it to 20.
53
00:05:57,042 --> 00:05:59,792
We were told he wouldn't make it to 12.
54
00:05:59,917 --> 00:06:02,917
My advice is to not let him
exert himself too much.
55
00:06:03,042 --> 00:06:05,416
He just doesn't have the lung capacity.
56
00:06:13,583 --> 00:06:14,542
Papa?
57
00:06:17,000 --> 00:06:18,084
We're here, son.
58
00:06:18,208 --> 00:06:19,834
You're going to be all right.
59
00:06:21,333 --> 00:06:23,042
You're a fighter.
60
00:06:24,208 --> 00:06:25,875
I'm a fighter.
61
00:06:26,000 --> 00:06:27,333
You're a fighter.
62
00:06:31,166 --> 00:06:32,959
And he was a fighter.
63
00:06:33,084 --> 00:06:34,500
He took every day as it came
64
00:06:35,625 --> 00:06:36,959
as borrowed time.
65
00:06:37,834 --> 00:06:40,208
Hey, the phone's been ringing for you
all afternoon, George.
66
00:06:42,125 --> 00:06:43,333
It's from Cuba.
67
00:06:43,625 --> 00:06:44,542
All right.
68
00:07:01,042 --> 00:07:02,000
Hello?
69
00:07:02,125 --> 00:07:04,000
Jorge, I've been trying to reach you.
70
00:07:04,125 --> 00:07:05,959
Papa? Is that you?
71
00:07:06,083 --> 00:07:07,333
- Yes, Jorge.
- What's going on?
72
00:07:07,458 --> 00:07:08,333
Is everything OK?
73
00:07:08,458 --> 00:07:11,500
I need you to go to Miami,
to help set things up for us.
74
00:07:11,625 --> 00:07:13,458
- When?
- As soon as possible.
75
00:07:13,583 --> 00:07:15,125
Castro is becoming...
76
00:07:15,250 --> 00:07:16,417
unpredictable.
77
00:07:16,542 --> 00:07:20,000
- Castro is just...
- We don't know what he'll do next.
78
00:07:20,125 --> 00:07:23,291
Get to Miami. We'll catch up
with you as soon as we can.
79
00:07:23,417 --> 00:07:26,208
- OK. OK.
- Revolutionary...
80
00:07:26,333 --> 00:07:28,750
This was one of those
zoom-out moments.
81
00:07:28,875 --> 00:07:30,750
Life was happening for Jorge.
82
00:07:36,166 --> 00:07:39,000
Yo!
83
00:07:39,125 --> 00:07:40,250
What are you...
84
00:07:40,375 --> 00:07:43,750
No. No, no, no.
You're not playing video games.
85
00:07:43,875 --> 00:07:45,542
Have you seen it?
It's beautiful outside.
86
00:07:45,667 --> 00:07:46,792
Come on, man. Let's go.
87
00:07:46,917 --> 00:07:49,792
Yo, come on. We gotta get moving.
We gotta get Brian, Matt, the Douvilles.
88
00:07:49,917 --> 00:07:52,917
We gotta pick them up on the way.
So let's go.
89
00:07:53,041 --> 00:07:55,709
- And who's driving?
- Um, you are.
90
00:07:56,041 --> 00:07:58,041
Man, when are you gonna get
your license?
91
00:07:58,166 --> 00:08:00,667
Why would I do that
when I got you? Hmm?
92
00:08:03,083 --> 00:08:04,125
There it is!
93
00:08:05,041 --> 00:08:06,083
Ooh!
94
00:08:09,333 --> 00:08:10,458
Whoo!
95
00:08:13,250 --> 00:08:14,333
Yo!
96
00:08:14,458 --> 00:08:16,583
Yo, I got you, I got you, I got you.
97
00:08:17,709 --> 00:08:19,208
- You know, you know.
- Go, go, go!
98
00:08:23,000 --> 00:08:23,917
Whoo!
99
00:08:24,041 --> 00:08:26,166
Of course you'd make that shot.
100
00:08:27,583 --> 00:08:30,624
Yo, Chris. Chris, this isn't funny.
101
00:08:31,583 --> 00:08:33,000
Chris! Stop fucking around.
102
00:08:34,792 --> 00:08:36,000
Was that a swish?
103
00:08:36,125 --> 00:08:38,542
Because I think I distinctly
heard a swish right there.
104
00:08:38,667 --> 00:08:39,917
Ho!
105
00:08:40,041 --> 00:08:41,125
Whoo!
106
00:08:41,250 --> 00:08:43,083
- Hey!
- Huh?
107
00:08:43,208 --> 00:08:44,709
Mom and Dad want you home.
108
00:08:45,125 --> 00:08:49,208
Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for
a minute then I'll get you in the car.
109
00:08:49,333 --> 00:08:51,250
Now, hot shot.
110
00:08:53,083 --> 00:08:54,208
Jeez, man.
111
00:08:58,667 --> 00:09:01,333
You should have come out
with us today, it was real fun.
112
00:09:04,125 --> 00:09:08,417
Or not. Everybody's entitled
to their own weekend, I suppose.
113
00:09:16,834 --> 00:09:18,250
You're not coming inside?
114
00:09:18,875 --> 00:09:20,250
I got a study session.
115
00:09:22,333 --> 00:09:26,709
OK. All right. Cool, cool.
Uh, good chat.
116
00:09:33,542 --> 00:09:38,000
Hello, dearest parents.
Your favorite son has arrived.
117
00:09:38,125 --> 00:09:39,375
Damn it.
118
00:09:40,083 --> 00:09:42,875
OK. Maybe your second-favorite son.
119
00:09:43,000 --> 00:09:44,584
- Hey, Mom.
- Hey, honey.
120
00:09:45,292 --> 00:09:47,333
I made you some sandwiches.
They're on the table.
121
00:09:47,458 --> 00:09:50,458
Thanks. Thank you, thank you,
thank you, thank you.
122
00:09:59,916 --> 00:10:01,208
Did you open this?
123
00:10:01,333 --> 00:10:02,625
Yeah.
124
00:10:17,958 --> 00:10:19,417
I'm sorry.
125
00:10:20,166 --> 00:10:22,750
But you did get into Loyola.
126
00:10:22,875 --> 00:10:25,417
I know Colin will be really happy
to have you there.
127
00:10:26,792 --> 00:10:28,500
Yeah. Well, I...
128
00:10:28,625 --> 00:10:30,542
I guess I just had this idea
129
00:10:30,667 --> 00:10:32,792
that John and I would go
to the same college and...
130
00:10:32,916 --> 00:10:35,083
do the whole roommates thing, you know?
131
00:10:35,208 --> 00:10:36,458
Yeah, I know.
132
00:10:38,166 --> 00:10:42,625
You know what? I think I'm...
I'm just gonna go downstairs.
133
00:10:42,750 --> 00:10:45,041
Thanks for the, uh... the food.
134
00:10:47,375 --> 00:10:49,333
Maybe you should have
worked harder at it.
135
00:10:57,375 --> 00:10:58,500
Hey.
136
00:10:59,417 --> 00:11:00,500
Rough one.
137
00:11:01,750 --> 00:11:03,667
Yeah, I don't know.
Maybe he's right.
138
00:11:06,417 --> 00:11:09,167
Come here. Your mom needs some love.
139
00:11:10,125 --> 00:11:11,916
Your mom needs some love.
140
00:11:12,625 --> 00:11:14,125
Aw!
141
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
You know I can see
what you're doing.
142
00:11:16,041 --> 00:11:18,375
This is kind of obvious.
143
00:11:20,709 --> 00:11:22,417
I just want you to remember
144
00:11:22,542 --> 00:11:26,375
that when things don't work out,
there's always a reason.
145
00:11:26,500 --> 00:11:29,250
We just might not see it
in the moment...
146
00:11:29,375 --> 00:11:30,542
What's the reason?
147
00:11:30,667 --> 00:11:33,958
John might actually crack a smile
for once if I went to school with him?
148
00:11:34,083 --> 00:11:35,333
Maybe.
149
00:11:35,458 --> 00:11:38,500
And maybe there's something
for you at Loyola.
150
00:11:38,625 --> 00:11:42,750
Ah, because life is happening
for me, not to me, right?
151
00:11:42,875 --> 00:11:46,000
Oh! Look at my smart son
listening to his mom.
152
00:11:46,125 --> 00:11:49,250
Yeah. You know, when you say words,
I actually hear them, it's weird.
153
00:11:49,375 --> 00:11:50,667
That's very good to know.
154
00:11:51,375 --> 00:11:54,584
Now, I want you to call your brother
Colin and tell him the good news.
155
00:11:57,750 --> 00:11:58,833
Yes, ma'am.
156
00:12:04,584 --> 00:12:06,041
Go on, go on.
157
00:12:07,584 --> 00:12:09,375
- I'm kidding.
- I'll just go listen over here.
158
00:12:09,500 --> 00:12:10,417
Yeah, OK.
159
00:12:11,625 --> 00:12:12,625
Hey, man. What's up?
160
00:12:14,500 --> 00:12:16,208
Yeah. No, no. I'm good.
161
00:12:16,333 --> 00:12:18,459
Uh, look, I was just calling
to let you know
162
00:12:18,584 --> 00:12:22,625
that your better-looking, more talented,
smarter little brother
163
00:12:22,750 --> 00:12:25,584
is coming to Loyola, so get ready.
164
00:12:25,709 --> 00:12:26,833
My mom was right.
165
00:12:26,958 --> 00:12:28,791
I had to trust that
there was a bigger reason
166
00:12:28,916 --> 00:12:30,750
things were happening
the way they were.
167
00:12:32,625 --> 00:12:34,041
And same for Jorge.
168
00:12:34,459 --> 00:12:37,958
After all, he did make it past 20,
all the way to 30.
169
00:12:38,958 --> 00:12:41,292
And he was just about
to meet his bigger reason.
170
00:12:58,542 --> 00:13:01,375
Lunch menus. Lunch menus.
171
00:13:01,500 --> 00:13:04,500
- Menu?
- Yes, please.
172
00:13:05,833 --> 00:13:08,167
- All right.
- Is this your first flight, sir?
173
00:13:08,292 --> 00:13:11,083
Oh, no. It's like this every time.
174
00:13:11,958 --> 00:13:14,958
- Deep breaths.
- Oh, I'm trying.
175
00:13:15,083 --> 00:13:16,500
Trust me.
176
00:13:19,542 --> 00:13:20,542
Sir.
177
00:13:24,750 --> 00:13:28,625
Listen, is there anything I can do to
make take-off a little easier for you?
178
00:13:30,083 --> 00:13:31,708
You could hold my hand.
179
00:13:33,250 --> 00:13:36,042
It would make it a lot easier
for me to breathe
180
00:13:36,167 --> 00:13:37,667
if you were holding my hand.
181
00:13:47,958 --> 00:13:53,208
I think this might actually help.
There you go.
182
00:13:54,791 --> 00:13:56,208
And how's that?
183
00:13:56,334 --> 00:13:58,625
One small step in the right direction.
184
00:14:00,000 --> 00:14:02,584
- Peanuts?
- Getting warmer.
185
00:14:02,708 --> 00:14:05,625
Just... please.
Just... Just for take-off.
186
00:14:12,459 --> 00:14:16,375
So, do you have a name, in case I need
to summon a medic or something?
187
00:14:16,500 --> 00:14:17,916
Jorge.
188
00:14:18,042 --> 00:14:19,750
- Jorge.
- Yeah.
189
00:14:19,875 --> 00:14:22,083
Are you in Puerto Rico
for business or pleasure, Jorge?
190
00:14:22,208 --> 00:14:23,292
- It's business.
- Business.
191
00:14:23,417 --> 00:14:25,666
But it's quickly shifting to pleasure.
192
00:14:27,208 --> 00:14:28,916
- What kind of business?
- Rum.
193
00:14:29,042 --> 00:14:30,958
- Rum?
- Hm-hmm.
194
00:14:31,083 --> 00:14:34,167
My father wanted to make sure
that we could handle our liquor
195
00:14:34,292 --> 00:14:36,083
- before we went to college.
- OK.
196
00:14:36,208 --> 00:14:39,459
Turns out that
rum is actually my favorite.
197
00:14:39,584 --> 00:14:40,791
Do you have a favorite brand?
198
00:14:40,916 --> 00:14:43,625
Well... Bolivar, of course.
199
00:14:43,750 --> 00:14:46,500
OK. Well, this is...
200
00:14:46,625 --> 00:14:48,500
This is more than a coincidence.
201
00:14:51,125 --> 00:14:54,916
Oh! You work for Bolivar.
202
00:14:55,042 --> 00:14:57,208
Bolivar. OK.
203
00:14:59,375 --> 00:15:01,334
Well, you don't waste time, do you?
204
00:15:01,459 --> 00:15:03,125
I don't have time to waste.
205
00:15:19,042 --> 00:15:20,250
So you made it.
206
00:15:20,375 --> 00:15:21,875
I did.
207
00:15:22,000 --> 00:15:24,833
- I really enjoyed talking to you.
- Me too.
208
00:15:25,542 --> 00:15:28,417
I think I've finally got
the circulation back in my fingers.
209
00:15:28,542 --> 00:15:31,000
I'm so sorry about that.
210
00:15:32,083 --> 00:15:33,583
In Miami for long?
211
00:15:33,708 --> 00:15:37,833
- Uh, just tonight.
- Oh. And how can I see you again?
212
00:15:39,208 --> 00:15:41,417
You just like that Bolivar
is my favorite drink.
213
00:15:41,542 --> 00:15:44,167
Of course I do,
but how can I see you again?
214
00:15:44,292 --> 00:15:47,666
All right, Mr. Bolivar.
215
00:15:49,375 --> 00:15:51,708
Let's see if that's
just the rum talking.
216
00:16:10,875 --> 00:16:14,250
The most important thing
is that we do not skip a beat.
217
00:16:14,875 --> 00:16:15,917
What's her name?
218
00:16:19,459 --> 00:16:22,417
- It's the future Mrs. Jorge Bolivar.
- What?
219
00:16:23,375 --> 00:16:24,666
Boys!
220
00:16:25,708 --> 00:16:26,791
Focus!
221
00:16:28,459 --> 00:16:30,000
Let's get to work.
222
00:16:30,917 --> 00:16:34,167
As always, readings for next week
are listed in the syllabus,
223
00:16:34,292 --> 00:16:38,791
and a reminder that pop quizzes
make up 30 percent of your grade.
224
00:16:38,917 --> 00:16:40,042
Hint, hint.
225
00:16:40,167 --> 00:16:43,083
- Thirty percent.
- See you next week.
226
00:16:49,375 --> 00:16:52,083
Aw, excuse me. My bad.
227
00:16:52,209 --> 00:16:53,750
Thank you.
228
00:16:54,459 --> 00:16:56,125
Oh! I'm sorry. I'm so sorry.
229
00:16:56,250 --> 00:16:57,875
That's my fault. I, um...
230
00:16:57,999 --> 00:17:01,292
I, I didn't, um...
That's... it's my fault. Um...
231
00:17:02,083 --> 00:17:03,583
Excuse me.
232
00:17:03,708 --> 00:17:05,250
Excuse me.
233
00:17:07,583 --> 00:17:09,208
All right. Let's get settled.
234
00:17:09,750 --> 00:17:10,957
Hey.
235
00:17:12,416 --> 00:17:14,624
Are you in this class also?
236
00:17:14,749 --> 00:17:16,499
Hm-hmm. Yeah.
237
00:17:17,292 --> 00:17:18,500
Yeah. This...
238
00:17:19,082 --> 00:17:20,082
Nope.
239
00:17:20,209 --> 00:17:22,875
No, uh... I was.
240
00:17:30,334 --> 00:17:32,167
I'm... I'm gonna go now.
241
00:17:32,292 --> 00:17:33,458
Sorry for the...
242
00:17:35,875 --> 00:17:37,167
Excuse me.
243
00:17:42,209 --> 00:17:44,500
I don't know. The dude just smells.
244
00:17:44,625 --> 00:17:46,042
That's roommates, man.
245
00:17:46,167 --> 00:17:47,958
Wait. Have you asked him about it?
246
00:17:48,083 --> 00:17:50,334
I'm worried he's one of those...
one of those hoarders
247
00:17:50,458 --> 00:17:52,958
who leaves half-eaten
chicken carcasses under his bed.
248
00:17:53,083 --> 00:17:56,625
- Gross. Have you checked?
- I'm scared to.
249
00:17:56,750 --> 00:17:59,167
The smell's so bad, though,
I'm gonna have to.
250
00:17:59,292 --> 00:18:00,792
Yeah. Anyway, pray for me.
251
00:18:00,917 --> 00:18:02,416
- Yeah. Good luck, man.
- See ya.
252
00:18:03,416 --> 00:18:04,458
What is he talking about?
253
00:18:04,583 --> 00:18:08,000
Hey, bro, you seem a little dazed.
First month of college getting to you?
254
00:18:09,708 --> 00:18:11,750
- I had a vision.
- Huh?
255
00:18:11,875 --> 00:18:14,875
- A vision.
- What's a vision, Chris?
256
00:18:17,750 --> 00:18:20,334
It was the most beautiful girl
that I've ever seen.
257
00:18:20,458 --> 00:18:22,583
Seriously, in my entire life.
258
00:18:22,708 --> 00:18:24,583
- Yeah?
- Yeah.
259
00:18:24,708 --> 00:18:27,042
You are not usually one
to get flustered about a girl.
260
00:18:27,167 --> 00:18:29,334
I know. But she's, like, angelic, man.
261
00:18:29,458 --> 00:18:32,500
It was this vision, like,
right in front of me.
262
00:18:33,500 --> 00:18:36,250
I gotta see her again.
I can't go to class. I gotta see her.
263
00:18:36,375 --> 00:18:38,958
- Hey, hey! Slow your roll, dude.
- I have to see her.
264
00:18:39,084 --> 00:18:42,000
- I'm serious.
- There will be plenty of girls, Chris.
265
00:18:43,167 --> 00:18:45,792
Not like this one, man.
Not like this one.
266
00:18:47,500 --> 00:18:48,583
My brother was right.
267
00:18:48,708 --> 00:18:51,958
I was only a freshman,
and there would be plenty of girls.
268
00:18:52,084 --> 00:18:55,541
But she was right in front of me.
269
00:18:55,666 --> 00:18:57,000
- Ooh!
- I'm sorry.
270
00:18:57,125 --> 00:18:59,042
I'm so sorry, I was lost.
271
00:19:01,125 --> 00:19:02,458
- You.
- You.
272
00:19:05,750 --> 00:19:11,042
- Safety patrol.
- Yeah. What do you think? Lame?
273
00:19:11,167 --> 00:19:13,708
No, not... not exactly lame.
274
00:19:13,833 --> 00:19:16,250
But there's no... ring to it.
275
00:19:16,375 --> 00:19:18,167
Well, it depends
what you're trying to say.
276
00:19:18,292 --> 00:19:20,541
Are you trying to say,
277
00:19:21,500 --> 00:19:24,209
"We, the Safety Patrol,
are here to patrol you"?
278
00:19:24,333 --> 00:19:27,458
Or are you trying to say, like,
"Yo! What's up, guys?
279
00:19:27,583 --> 00:19:28,917
We're trying to have a good time.
280
00:19:29,042 --> 00:19:30,917
Safety Buddy's here
to get you home safely"?
281
00:19:31,042 --> 00:19:34,000
All right. OK, I see your point.
It's a little too scary.
282
00:19:34,125 --> 00:19:35,292
Just a tad.
283
00:19:35,416 --> 00:19:37,250
But I need people
to know how serious this.
284
00:19:37,375 --> 00:19:40,375
No, absolutely, and I agree with you.
That's why I think maybe if you...
285
00:19:41,541 --> 00:19:43,750
change it a little bit,
people might actually...
286
00:19:43,875 --> 00:19:46,833
- OK.
- ...wanna join or use the service.
287
00:19:46,958 --> 00:19:49,333
OK. Fair point. Thank you.
288
00:19:49,458 --> 00:19:50,750
- These are yours.
- Yep.
289
00:19:50,875 --> 00:19:53,583
And I'm... I'm Chris Gregory.
290
00:19:53,708 --> 00:19:55,167
Hi, Chris Gregory.
291
00:19:55,292 --> 00:19:57,833
- Hi.
- And thank you for your input.
292
00:19:58,958 --> 00:20:01,000
Yeah. See, aren't you glad
you bumped into me?
293
00:20:01,125 --> 00:20:02,458
- Twice.
- Twice.
294
00:20:02,583 --> 00:20:05,625
- Hm-hmm.
- Yes. Yeah. Twice.
295
00:20:05,750 --> 00:20:08,625
- Samantha.
- Sam. Just Sam.
296
00:20:08,750 --> 00:20:10,042
Sam. Just Sam. OK.
297
00:20:10,167 --> 00:20:12,000
Cool. Well, Just Sam,
today's your lucky day.
298
00:20:12,125 --> 00:20:14,000
- You just got your first Safety Buddy.
- Really?
299
00:20:14,125 --> 00:20:15,167
- Yeah.
- You want to join?
300
00:20:15,291 --> 00:20:17,084
Definitely. I can tell
you care about it.
301
00:20:17,209 --> 00:20:18,792
- I do. Great.
- That's me, this guy.
302
00:20:18,917 --> 00:20:20,833
Then you are my first safety driver.
303
00:20:22,375 --> 00:20:23,875
- Ahh!
- What?
304
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
See, I can't drive.
305
00:20:25,458 --> 00:20:27,750
- You can't drive?
- Don't have my license.
306
00:20:27,875 --> 00:20:29,125
- Oh.
- But I'm getting it.
307
00:20:29,250 --> 00:20:31,000
- Oh?
- Yes, and you're gonna help me.
308
00:20:31,125 --> 00:20:33,625
- I'm gonna help you?
- Until then, I'll be your ride-along.
309
00:20:33,750 --> 00:20:36,167
- My what?
- Yeah. Like your buddy in the side.
310
00:20:39,209 --> 00:20:41,500
Why do I have this feeling
like I'm getting conned into something?
311
00:20:41,625 --> 00:20:44,750
Because you are. But it's gonna
work out for you in the end.
312
00:20:44,875 --> 00:20:47,667
- Is it?
- Yes. And, um...
313
00:20:49,042 --> 00:20:50,625
Hmm...
314
00:20:50,750 --> 00:20:53,708
It's not really safe for
the Safety Buddy to be so pretty, right?
315
00:20:56,375 --> 00:20:57,583
Well, OK, then.
316
00:20:57,708 --> 00:20:58,833
OK, yeah.
317
00:20:58,959 --> 00:21:02,792
Oh, what's that? You need me in class?
Oh! What are you gonna do?
318
00:21:02,917 --> 00:21:05,084
I gotta go. Yeah.
319
00:21:05,209 --> 00:21:07,084
Maybe, uh, change it. Yeah.
320
00:21:13,458 --> 00:21:15,000
Oh, my goodness.
321
00:21:15,125 --> 00:21:17,333
- You're here!
- I am. Yes.
322
00:21:17,458 --> 00:21:19,458
- On your way to...
- Seattle.
323
00:21:19,583 --> 00:21:22,875
Yeah. I was just hoping
we could get more time to talk.
324
00:21:23,000 --> 00:21:25,416
Well, that would be nice.
325
00:21:25,875 --> 00:21:28,125
I mean, I love my family,
326
00:21:28,250 --> 00:21:32,625
but it's just they're perfectly content
to stay in the same small town,
327
00:21:32,750 --> 00:21:35,250
and I felt like I needed to get out
and see the world a bit
328
00:21:35,375 --> 00:21:37,708
before, you know, I settled down.
329
00:21:37,833 --> 00:21:39,917
It makes perfect sense to me.
330
00:21:41,375 --> 00:21:42,875
I can't believe you're here.
331
00:21:43,000 --> 00:21:46,125
- You just showed up.
- I did. I just showed up.
332
00:21:46,250 --> 00:21:48,084
I thought you would call or something.
333
00:21:48,208 --> 00:21:50,667
W-Would you rather I called instead?
334
00:21:50,792 --> 00:21:52,250
- No.
- No?
335
00:21:52,375 --> 00:21:56,208
No. I love that you...
336
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
I mean, you caught me by surprise.
337
00:22:00,750 --> 00:22:02,708
Can you ask me
another question or something
338
00:22:02,833 --> 00:22:05,542
so I can stop blushing like this?
339
00:22:05,667 --> 00:22:08,208
Um...
340
00:22:08,333 --> 00:22:10,166
Do you enjoy being a stewardess?
341
00:22:10,291 --> 00:22:12,291
Uh, yes, I do.
342
00:22:12,416 --> 00:22:15,583
It's given me a much-needed
sense of independence.
343
00:22:15,708 --> 00:22:18,416
Hmm. You feel free. I love that.
344
00:22:18,542 --> 00:22:21,625
- Yeah. For the most part.
- For the most part?
345
00:22:21,750 --> 00:22:24,084
I mean, I wouldn't have been able
to see any of this
346
00:22:24,208 --> 00:22:25,458
if it wasn't for my job.
347
00:22:25,583 --> 00:22:26,750
You mean, like, Seattle?
348
00:22:26,875 --> 00:22:30,542
Yeah. I wouldn't
have been able to see... Seattle.
349
00:22:32,042 --> 00:22:34,917
I don't know about you,
but I prefer a little bit more sunshine.
350
00:22:35,750 --> 00:22:36,959
Me too.
351
00:22:37,084 --> 00:22:38,750
Well, that's good to know.
352
00:22:39,375 --> 00:22:40,959
What time is it?
353
00:22:41,084 --> 00:22:44,583
Oh, my Lord. I have to go.
354
00:22:47,667 --> 00:22:48,792
Are you all right?
355
00:22:50,583 --> 00:22:53,291
It's just... Yeah.
356
00:22:53,750 --> 00:22:54,792
Are you sure?
357
00:22:55,750 --> 00:22:57,708
It's dust is all. It's over. I'm OK.
358
00:22:57,834 --> 00:23:02,416
All right. Well, thank you for...
359
00:23:03,959 --> 00:23:05,333
dropping by.
360
00:23:05,667 --> 00:23:06,959
It's a pleasure.
361
00:23:07,084 --> 00:23:09,166
Yeah. I gotta fly.
362
00:23:09,291 --> 00:23:14,333
- OK.
- Literally. All right. Bye!
363
00:23:33,333 --> 00:23:34,959
Oh! Wow.
364
00:23:35,083 --> 00:23:37,083
How long were you standing there?
365
00:23:37,208 --> 00:23:39,250
I saw, like, the whole entire dance.
366
00:23:39,375 --> 00:23:40,834
All of it, the...
367
00:23:40,959 --> 00:23:44,500
Yeah, well, I do this thing,
this procrastination thing,
368
00:23:44,625 --> 00:23:47,875
where I have to clean everything before
I can actually sit down and study.
369
00:23:48,000 --> 00:23:49,125
Sounds like a cool thing.
370
00:23:49,250 --> 00:23:51,542
Listen, if you want to stop by my place
when you're done here,
371
00:23:51,667 --> 00:23:54,250
that'd be great because
I could really use your service.
372
00:23:54,375 --> 00:23:58,083
- Hmm, let me think about it. No.
- No? OK, then...
373
00:23:58,208 --> 00:24:00,417
- Hi.
- Wow.
374
00:24:00,542 --> 00:24:02,959
That is quite the outfit you got on.
375
00:24:03,083 --> 00:24:06,042
Thanks. Thank you.
I got this for you.
376
00:24:06,166 --> 00:24:08,083
- What?
- It's your Safety Buddy shirt.
377
00:24:08,208 --> 00:24:10,583
- We're gonna wear them, like twins.
- My Safety Buddy shirt?
378
00:24:10,708 --> 00:24:11,834
Pretty safe, huh?
379
00:24:12,750 --> 00:24:14,041
Wow. You are such a nerd.
380
00:24:14,166 --> 00:24:16,125
Yes, yes, I'm a massive nerd.
381
00:24:16,250 --> 00:24:18,166
Oh.
382
00:24:19,625 --> 00:24:21,375
- Ooh, I gotta get this.
- You get that.
383
00:24:21,500 --> 00:24:22,875
- But call me on Saturday.
- Yes.
384
00:24:23,000 --> 00:24:24,333
You got it, OK. Bring that.
385
00:24:24,458 --> 00:24:26,917
- I'll bring it.
- OK, all right. Enjoy.
386
00:24:27,041 --> 00:24:28,917
Hey, Brad. Hey, yeah.
387
00:24:29,041 --> 00:24:32,625
I was just talking to this freshman
who's gonna help me with Safety Buddies.
388
00:24:43,917 --> 00:24:45,417
Thank you.
389
00:24:53,709 --> 00:24:55,291
Thought you said you liked the sunshine.
390
00:24:55,417 --> 00:24:57,417
- I did. I do.
- Yeah?
391
00:24:58,375 --> 00:25:00,250
- Wow.
- Are you happy?
392
00:25:01,208 --> 00:25:02,792
Happy, yes.
393
00:25:05,041 --> 00:25:06,166
Oh, Jorge.
394
00:25:06,291 --> 00:25:08,959
- I've only got a ten-hour layover.
- We better get going then.
395
00:25:09,875 --> 00:25:11,375
I give you Hawaii.
396
00:25:21,125 --> 00:25:22,792
What do you think? Should we go in?
397
00:25:23,500 --> 00:25:24,875
- Huh?
- All right.
398
00:25:30,625 --> 00:25:32,375
- Come on.
- Is it cold?
399
00:25:32,500 --> 00:25:33,834
I'm just a little sensitive.
400
00:25:33,959 --> 00:25:35,333
- Oh, it's fine.
- Are you sure?
401
00:25:35,458 --> 00:25:37,166
- Seriously.
- I'm a little bit sensitive.
402
00:25:40,667 --> 00:25:42,041
That's not nice.
403
00:25:44,041 --> 00:25:45,458
That's very not nice.
404
00:25:46,583 --> 00:25:47,583
Whoo!
405
00:25:47,709 --> 00:25:50,208
Now I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
406
00:25:51,000 --> 00:25:52,667
- You win. You win.
- OK.
407
00:25:52,792 --> 00:25:54,667
You totally win.
408
00:25:56,417 --> 00:25:57,750
Am I in paradise?
409
00:25:58,417 --> 00:26:01,500
- No, it's real.
- This doesn't feel real.
410
00:26:03,750 --> 00:26:05,417
No!
411
00:26:19,709 --> 00:26:22,208
- You're a fish.
- Yeah. I love the ocean.
412
00:26:22,333 --> 00:26:24,417
Yeah. I can tell.
413
00:26:26,041 --> 00:26:27,750
You know a lot about me now.
414
00:26:27,875 --> 00:26:29,375
Tell me some more about you.
415
00:26:29,500 --> 00:26:32,916
More than that I love the ocean
and I find you incredibly beautiful?
416
00:26:33,041 --> 00:26:35,000
Yes. More.
417
00:26:35,542 --> 00:26:38,709
So I work with my family
in the rum business, as you know.
418
00:26:38,834 --> 00:26:43,208
We were forced to leave our headquarters
in Cuba when I was in college,
419
00:26:43,333 --> 00:26:45,875
and ever since then, I've been
heading the Puerto Rican operation.
420
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Do you like it?
421
00:26:47,125 --> 00:26:50,333
Heading the Puerto Rican operation
or working with my family?
422
00:26:50,458 --> 00:26:51,709
Both.
423
00:26:51,834 --> 00:26:54,333
Well, I like that I get to travel
to Puerto Rico.
424
00:26:54,458 --> 00:26:56,500
In regards to working
with my family, I...
425
00:26:56,625 --> 00:26:59,083
I haven't known anything else.
426
00:26:59,208 --> 00:27:01,250
But I wouldn't change that.
427
00:27:01,375 --> 00:27:04,000
I love my family.
Family's everything to me.
428
00:27:04,125 --> 00:27:07,333
And I'm very proud of the Bolivar legacy
that I'm a part of.
429
00:27:07,458 --> 00:27:09,958
Family is very important to me, too.
430
00:27:10,667 --> 00:27:14,667
- Is it?
- I want to have a huge family.
431
00:27:14,792 --> 00:27:18,500
I want to have dozens
and dozens of babies.
432
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Leslie, we just met.
433
00:27:20,041 --> 00:27:21,916
You're talking about our babies already.
434
00:27:27,750 --> 00:27:29,916
I've noticed that you cough a lot.
435
00:27:30,417 --> 00:27:31,417
You did?
436
00:27:31,542 --> 00:27:34,916
Yeah. Well, I noticed it a few times.
437
00:27:35,041 --> 00:27:38,500
I was hoping you wouldn't.
It's nothing, really.
438
00:27:38,625 --> 00:27:40,542
I was just wondering
if it had anything to do
439
00:27:40,667 --> 00:27:41,958
with the scar on your back.
440
00:27:43,916 --> 00:27:46,375
I'm sorry. Was that too personal?
441
00:27:46,500 --> 00:27:47,750
No. No. It's...
442
00:27:48,208 --> 00:27:50,417
You know, maybe it's just
one of those things I...
443
00:27:51,000 --> 00:27:52,833
you know,
I haven't known any other way.
444
00:27:52,958 --> 00:27:54,584
I don't talk about it much.
445
00:27:54,709 --> 00:27:56,333
At all, really.
446
00:27:57,417 --> 00:27:58,500
Why not?
447
00:27:58,625 --> 00:28:00,375
Maybe it's machismo, I guess.
448
00:28:00,500 --> 00:28:03,916
I don't want to show my weakness.
Especially with you.
449
00:28:04,750 --> 00:28:06,375
Well, you don't have
to worry about that.
450
00:28:06,500 --> 00:28:09,125
I know that. I know.
451
00:28:11,709 --> 00:28:13,916
Somehow you make me feel
very much at ease.
452
00:28:14,041 --> 00:28:15,916
I hope I do.
453
00:28:19,041 --> 00:28:22,333
I can't believe this day's already over.
454
00:28:23,500 --> 00:28:26,459
- So it was a good surprise.
- I don't want it to end.
455
00:28:26,584 --> 00:28:29,250
Neither do I.
456
00:28:30,417 --> 00:28:35,584
Listen, I don't know what's going on,
but I just feel so close to you already,
457
00:28:35,709 --> 00:28:38,500
and after hearing everything
that happened to you as a child,
458
00:28:38,625 --> 00:28:40,333
and everything
that you've been through,
459
00:28:40,459 --> 00:28:42,584
I don't want us to be apart.
460
00:28:42,709 --> 00:28:45,000
What if something happens to you?
461
00:28:45,125 --> 00:28:47,667
- You know what you are?
- What?
462
00:28:48,250 --> 00:28:50,041
- A peanut.
- What?
463
00:28:50,167 --> 00:28:52,584
The sweetest peanut
I've ever laid my eyes on.
464
00:28:52,709 --> 00:28:54,958
- A peanut?
- Yeah, my peanut.
465
00:28:55,083 --> 00:28:58,083
And you don't have to worry about me.
466
00:28:58,208 --> 00:29:00,833
- We have plenty of time together.
- Do you promise?
467
00:29:01,916 --> 00:29:03,333
I promise.
468
00:29:14,167 --> 00:29:15,542
Hold on.
469
00:29:15,667 --> 00:29:18,292
Before you leave, just one thing.
470
00:29:20,333 --> 00:29:21,333
Guys.
471
00:29:27,709 --> 00:29:31,208
♪ Today I may not have
472
00:29:31,333 --> 00:29:33,333
♪ A thing at all
473
00:29:35,459 --> 00:29:38,958
♪ Except for just a dream or two
474
00:29:39,083 --> 00:29:41,292
Yeah, well, you gotta admit...
475
00:29:41,417 --> 00:29:43,417
♪ But I've got lots of plans...
476
00:29:43,542 --> 00:29:45,500
Jorge had some strong charm.
477
00:29:46,333 --> 00:29:49,083
♪ And all my tomorrows...
478
00:29:49,208 --> 00:29:50,292
I mean, so did I.
479
00:29:50,417 --> 00:29:54,916
I just... I just wish mine
was as classy and smooth.
480
00:29:55,042 --> 00:29:57,500
Sorry, man. I'm not gonna
make it to this one tonight.
481
00:29:57,625 --> 00:29:59,833
What do you mean?
What are you doing instead?
482
00:29:59,958 --> 00:30:03,625
I got this, um, Safety Buddies thing.
It's like a...
483
00:30:03,750 --> 00:30:04,875
A what thing?
484
00:30:05,000 --> 00:30:06,208
Safety Buddies.
485
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
I've gotta drive people that,
like, they call us,
486
00:30:08,833 --> 00:30:10,875
and we drive them back home
from wherever they are.
487
00:30:11,000 --> 00:30:12,083
Um, Chris?
488
00:30:12,208 --> 00:30:13,667
You don't drive.
489
00:30:13,791 --> 00:30:15,625
I don't. Thank you for telling me.
490
00:30:15,750 --> 00:30:17,292
It's about that girl, isn't it?
491
00:30:17,417 --> 00:30:18,875
It's the girl, man.
492
00:30:19,000 --> 00:30:20,916
Seriously,
I've never seen you like this.
493
00:30:21,042 --> 00:30:24,250
She's special, man. I can't...
can't explain it.
494
00:30:24,375 --> 00:30:26,125
All right.
495
00:30:26,250 --> 00:30:28,167
- Good luck.
- Thank you.
496
00:30:28,292 --> 00:30:31,250
All right, man. Cool. Well, have fun.
I love you lots, OK?
497
00:30:31,375 --> 00:30:32,791
Bye.
498
00:30:32,916 --> 00:30:35,417
- Hi.
- Hey... hi.
499
00:30:36,083 --> 00:30:40,417
- How long have you been in the door?
- "Love you, man. Have fun. Bye."
500
00:30:40,542 --> 00:30:42,083
- That's it?
- Hm-hmm.
501
00:30:42,208 --> 00:30:43,208
- Cool.
- Great.
502
00:30:43,334 --> 00:30:46,375
Great. Great, um...
I'm gonna let you know right now
503
00:30:46,500 --> 00:30:49,334
that it's totally cool
to love your brother, so...
504
00:30:49,459 --> 00:30:52,750
I know. It's OK. Don't worry.
I tell my brother I love him every day.
505
00:30:52,875 --> 00:30:54,417
Well, that's good that you do that.
Good.
506
00:30:54,542 --> 00:30:55,875
- Yeah.
- Good for you.
507
00:30:56,000 --> 00:30:57,750
Uh... You're wearing the shirt.
508
00:30:57,875 --> 00:30:59,542
- Looks great. Looks fine.
- Safety Buddies.
509
00:30:59,666 --> 00:31:02,125
I feel naked right now, so I'm...
510
00:31:02,250 --> 00:31:03,916
- I'm gonna get changed because...
- OK.
511
00:31:04,042 --> 00:31:05,666
- I'll go.
- I'll put mine on now.
512
00:31:05,791 --> 00:31:06,958
- OK.
- Cos I don't...
513
00:31:07,083 --> 00:31:08,791
- Hurry up.
- This is not... Great. Bye.
514
00:31:08,916 --> 00:31:11,334
- OK.
- Bye. Bye.
515
00:31:17,500 --> 00:31:19,584
Why are you an idiot?
516
00:31:20,958 --> 00:31:22,417
- For you.
- Yup.
517
00:31:22,542 --> 00:31:25,208
Ooh, I'm scared.
518
00:31:25,334 --> 00:31:28,666
Why? Because your iPod's, like,
the window to your soul?
519
00:31:28,791 --> 00:31:31,459
- Something like that.
- Something like that.
520
00:31:31,584 --> 00:31:33,958
OK. Let's see what we got here.
521
00:31:34,083 --> 00:31:35,708
Oh, no. Where are you going?
522
00:31:36,292 --> 00:31:37,875
Celine, "My Heart Will Go On."
523
00:31:38,000 --> 00:31:39,208
- Yeah.
- Absolute classic.
524
00:31:39,334 --> 00:31:41,417
- Kelly Clarkson, "Because of You."
- Hm-hmm.
525
00:31:41,542 --> 00:31:42,708
That's a sad one.
526
00:31:42,833 --> 00:31:44,958
- Yeah.
- John Mayer. Real dreamy.
527
00:31:45,083 --> 00:31:47,459
- He's handsome. I get it.
- He really is.
528
00:31:47,584 --> 00:31:50,250
He's a handsome fella. Oh, Queen B.
529
00:31:51,958 --> 00:31:53,875
Wow. Look at those moves.
530
00:31:54,000 --> 00:31:55,958
Strong, independent woman... Love it.
531
00:31:56,958 --> 00:31:59,583
- This is a good playlist. I like it.
- Oh, why, thank you.
532
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
Oh-ho.
533
00:32:01,208 --> 00:32:03,000
What did you find?
534
00:32:04,042 --> 00:32:05,292
- ♪ You...
- Oh.
535
00:32:06,292 --> 00:32:08,459
- Soulja Boy, "Crank That."
- Well, of course.
536
00:32:08,583 --> 00:32:10,666
Ten bucks says that you
have danced to this song
537
00:32:10,791 --> 00:32:12,208
in your room when nobody's looking.
538
00:32:12,334 --> 00:32:14,833
- Oh, and tell me you haven't.
- I absolutely have.
539
00:32:14,958 --> 00:32:15,958
I got a lot of layers.
540
00:32:16,083 --> 00:32:17,625
- You gotta peel them back.
- Oh, yeah?
541
00:32:17,750 --> 00:32:19,583
A bit of this, a bit of that.
542
00:32:19,708 --> 00:32:22,417
- What is that?
- I have no idea at all.
543
00:32:23,542 --> 00:32:26,000
OK, OK...
544
00:32:26,125 --> 00:32:27,334
"Fairy-tale Wedding."
545
00:32:27,459 --> 00:32:30,417
Oh! I forgot that was on there.
I'm gonna take that back. Yep.
546
00:32:30,542 --> 00:32:34,250
OK, I've obviously trespassed
onto some childhood dreams?
547
00:32:34,375 --> 00:32:37,500
What? You're telling me that
you've never had childhood dreams?
548
00:32:37,625 --> 00:32:41,250
Oh... So, what, does your boyfriend
know about it?
549
00:32:41,917 --> 00:32:43,334
My who?
550
00:32:43,459 --> 00:32:46,375
That guy you were on the phone to
before, what was his name?
551
00:32:46,500 --> 00:32:47,583
Billy or Boris?
552
00:32:47,708 --> 00:32:49,708
- Brad, Brad, Bradley.
- Brad.
553
00:32:49,833 --> 00:32:52,917
- Bradley.
- Brad. He is not my boyfriend.
554
00:32:53,042 --> 00:32:54,000
OK.
555
00:32:54,125 --> 00:32:58,042
I mean, I don't know,
I think that we're dating.
556
00:32:58,167 --> 00:32:59,083
You think?
557
00:32:59,209 --> 00:33:02,209
He's got a lot going on right now
and I'm finishing my senior year,
558
00:33:02,334 --> 00:33:04,750
so we're just keeping things... casual.
559
00:33:04,875 --> 00:33:06,000
- Casual?
- Hm-hmm.
560
00:33:06,125 --> 00:33:07,875
OK. Are they your words or his words?
561
00:33:08,000 --> 00:33:09,875
What do you mean?
562
00:33:10,000 --> 00:33:11,875
You have a fairy-tale wedding playlist.
563
00:33:12,000 --> 00:33:14,042
So? What, you don't have sisters?
564
00:33:15,000 --> 00:33:19,209
I don't know, maybe it's a girl thing
or a... me thing.
565
00:33:19,334 --> 00:33:21,125
I have a very healthy imagination, OK?
566
00:33:21,250 --> 00:33:23,791
Yeah, healthy imagination, sure,
but I'm just saying,
567
00:33:23,917 --> 00:33:25,625
fairy-tale wedding playlist,
568
00:33:25,750 --> 00:33:28,375
boring Brad, do they really...?
569
00:33:30,083 --> 00:33:31,375
Oh...
570
00:33:34,791 --> 00:33:36,541
I'm just looking out for you.
571
00:33:44,708 --> 00:33:46,875
Gimme the phone, gimme the phone,
gimme the phone.
572
00:33:48,292 --> 00:33:50,500
Hello. Safety Buddies.
How can we get you home safely?
573
00:33:50,625 --> 00:33:53,209
Uh-huh. Sure, absolutely.
We can be there. OK.
574
00:33:53,334 --> 00:33:55,000
OK, we'll see you there.
575
00:33:55,125 --> 00:33:56,042
Bye.
576
00:33:58,541 --> 00:33:59,708
Let's go!
577
00:34:01,958 --> 00:34:04,166
- Hold it in.
- Just one second. It's OK.
578
00:34:04,291 --> 00:34:06,708
- Pull over. OK. All right.
- OK.
579
00:34:06,833 --> 00:34:09,417
Oh, there you go, you're on all fours.
580
00:34:09,541 --> 00:34:11,208
- OK.
- Hold her hair. Grab her hair.
581
00:34:11,333 --> 00:34:12,750
- Grab her hair.
- Yeah.
582
00:34:12,875 --> 00:34:14,375
- OK. Look.
- You're good.
583
00:34:14,500 --> 00:34:17,083
We made it to the curb.
I'd say that's an accomplishment.
584
00:34:19,209 --> 00:34:20,957
OK!
585
00:34:21,500 --> 00:34:23,334
Yeah. OK.
586
00:34:23,458 --> 00:34:26,209
- Oh, you're so brave. Get it out.
- I'm so sorry.
587
00:34:26,334 --> 00:34:28,875
- No, no.
- No, you're so, so, so, so fine.
588
00:34:29,000 --> 00:34:30,625
It's good, just let it out.
589
00:34:30,750 --> 00:34:33,334
- Let it all out. There you go.
- Take your time.
590
00:34:35,249 --> 00:34:40,000
I assume this is not casual Brad's idea
of a great date night.
591
00:34:40,125 --> 00:34:41,666
Oh, no, OK.
592
00:34:44,500 --> 00:34:45,833
Get in the car.
593
00:34:45,958 --> 00:34:47,125
Let's get her some water.
594
00:34:49,832 --> 00:34:51,917
Oh!
595
00:34:52,042 --> 00:34:54,125
Safety Buddies.
How can we get you home safely?
596
00:34:55,250 --> 00:34:57,875
Uh, yeah. Yeah.
We're not too far from there.
597
00:34:58,000 --> 00:34:59,042
We'll see you in a second.
598
00:35:02,292 --> 00:35:04,875
This is totally legit of you guys
to be doing this.
599
00:35:05,000 --> 00:35:07,416
My friends, they totally bailed on me,
600
00:35:07,541 --> 00:35:10,167
and it would have been a major bummer
to crutch all the way home.
601
00:35:10,292 --> 00:35:12,416
Yeah, that would have sucked.
No problem.
602
00:35:15,750 --> 00:35:16,833
So, uh...
603
00:35:18,042 --> 00:35:19,958
big night studying, huh?
604
00:35:21,416 --> 00:35:23,042
OK. All right.
605
00:35:23,167 --> 00:35:24,458
Nice.
606
00:35:24,583 --> 00:35:26,666
You know what? Let me take...
607
00:35:26,792 --> 00:35:29,625
No, please, please.
I got it. It's OK. It's fine.
608
00:35:29,750 --> 00:35:32,750
I got it, I got it. Trust me. OK?
609
00:35:34,334 --> 00:35:36,625
Wow! No, yeah, just this way.
610
00:35:41,541 --> 00:35:43,000
I'm starving.
611
00:35:43,750 --> 00:35:46,833
Ooh. I could totally demolish
some nuggets right now.
612
00:35:48,125 --> 00:35:50,458
OK. What do you say?
613
00:35:50,583 --> 00:35:52,583
- Sure.
- All right.
614
00:35:52,708 --> 00:35:54,084
- To the nugs!
- To the nugs.
615
00:35:54,209 --> 00:35:55,167
Let's go!
616
00:36:08,750 --> 00:36:09,917
You love this, don't you?
617
00:36:10,042 --> 00:36:11,958
What, watching people eat?
618
00:36:12,084 --> 00:36:13,917
No. Helping people.
619
00:36:14,792 --> 00:36:16,750
I mean, your whole face
lights up when you do it.
620
00:36:17,500 --> 00:36:19,917
- It does?
- Yeah, a hundred percent.
621
00:36:20,042 --> 00:36:21,750
Well, you seem to like it yourself.
622
00:36:21,875 --> 00:36:25,958
And you've actually been
a really big help.
623
00:36:26,084 --> 00:36:28,833
I don't know, I'm just happy
to be a part, honestly.
624
00:36:29,750 --> 00:36:33,084
So, what was, like,
the deciding factor for you?
625
00:36:33,209 --> 00:36:36,541
I mean, what made you know
that this was what you wanted to do?
626
00:36:37,416 --> 00:36:38,458
Uh...
627
00:36:39,167 --> 00:36:40,958
Well, um...
628
00:36:41,084 --> 00:36:44,209
there's actually a personal tie for me.
629
00:36:44,917 --> 00:36:46,917
I'll preface it with this.
630
00:36:47,042 --> 00:36:49,500
She's fine, thank God.
631
00:36:50,500 --> 00:36:51,458
But, um...
632
00:36:53,500 --> 00:36:56,583
Two years ago, my mom
was almost killed in a car accident.
633
00:36:56,708 --> 00:36:59,667
She was driving to pick me
and my brother up from the airport
634
00:36:59,792 --> 00:37:02,167
when some guy
635
00:37:02,291 --> 00:37:04,792
coming home from a late night
crossed over the center divider
636
00:37:04,917 --> 00:37:06,167
and hit her head on.
637
00:37:07,250 --> 00:37:12,416
And she went into a coma and...
we didn't know if she was gonna make it.
638
00:37:14,416 --> 00:37:17,625
We were sitting there waiting
and it just felt like forever.
639
00:37:17,750 --> 00:37:21,333
And while praying for her to wake up,
I made a deal with the big guy,
640
00:37:21,458 --> 00:37:23,250
that if she was OK,
641
00:37:24,708 --> 00:37:28,042
then I would do whatever I could
to make sure other people stayed safe.
642
00:37:28,541 --> 00:37:30,625
And so, here we are.
643
00:37:34,667 --> 00:37:35,833
Wow.
644
00:37:38,792 --> 00:37:40,000
That's a, uh...
645
00:37:40,833 --> 00:37:42,959
That's a pretty deep layer, Sam.
646
00:37:43,084 --> 00:37:44,291
Hmm.
647
00:37:45,042 --> 00:37:46,750
I think she's beautiful.
648
00:37:47,541 --> 00:37:48,833
You two are beautiful.
649
00:37:57,084 --> 00:37:58,375
Surfer dude was right.
650
00:37:59,458 --> 00:38:02,750
It is beautiful when you find a cause
that you're passionate about.
651
00:38:04,209 --> 00:38:06,458
- That's good.
- Not in front of your face.
652
00:38:06,583 --> 00:38:08,416
- Over there?
- I'm the safest-looking.
653
00:38:11,000 --> 00:38:13,500
Or that person that you're really into.
654
00:38:17,208 --> 00:38:18,583
What?
655
00:38:20,208 --> 00:38:22,000
I didn't know you were coming.
656
00:38:23,125 --> 00:38:24,291
How are you?
657
00:38:29,125 --> 00:38:31,917
- You're doing it.
- OK.
658
00:38:32,042 --> 00:38:34,042
OK, go go, go, go!
659
00:38:36,750 --> 00:38:37,959
- Guinea...
- Try this.
660
00:38:38,084 --> 00:38:39,000
Guinea pig?
661
00:38:40,708 --> 00:38:43,792
The person that lights you up
and you would travel anywhere for.
662
00:38:45,416 --> 00:38:46,959
You don't need to take it on and off.
663
00:38:47,084 --> 00:38:50,375
I'm trying! The car takes itself
where it wants to go, it's not me.
664
00:38:54,375 --> 00:38:57,834
That person that helps make life
so much sweeter than it already is.
665
00:38:58,834 --> 00:39:02,333
The one that makes
the ordinary extraordinary.
666
00:39:04,583 --> 00:39:07,042
And makes you do things
you wouldn't normally do.
667
00:39:07,166 --> 00:39:11,542
And avoid some of the things
that you're supposed to do.
668
00:39:16,750 --> 00:39:17,708
Dad.
669
00:39:19,834 --> 00:39:21,291
Three Cs and a D.
670
00:39:21,416 --> 00:39:24,416
You know, it's not actually
what it looks like, because, um...
671
00:39:24,542 --> 00:39:27,208
Do you realize you're on the verge
of flunking out of your first term?
672
00:39:27,333 --> 00:39:28,583
Flunking's a strong word.
673
00:39:28,708 --> 00:39:30,792
And don't even get me started
on your phone bill.
674
00:39:31,583 --> 00:39:34,959
You... You were young
and in love once, right, Dad?
675
00:39:35,084 --> 00:39:37,625
- Chris.
- I'm just having fun, Dad.
676
00:39:37,750 --> 00:39:41,125
- Hey, I am serious.
- So am I. It's responsible fun.
677
00:39:41,250 --> 00:39:44,583
Get your grades up,
or no more support from us.
678
00:39:46,625 --> 00:39:51,542
- You hear me?
- Yeah. Loud and clear. Got you.
679
00:39:56,500 --> 00:39:57,834
Papa.
680
00:39:57,959 --> 00:39:59,875
You wanted to see me?
681
00:40:00,000 --> 00:40:01,333
Sit.
682
00:40:05,708 --> 00:40:07,084
Jorge...
683
00:40:10,166 --> 00:40:11,708
What is going on with you?
684
00:40:13,667 --> 00:40:15,458
Flying all over the place.
685
00:40:16,875 --> 00:40:19,667
- Who is this American girl?
- You know her name.
686
00:40:21,166 --> 00:40:24,208
- I don't think this is a good idea.
- You don't think she's worthy?
687
00:40:24,333 --> 00:40:27,000
- Of course not.
- She's a gringa, is that it?
688
00:40:27,125 --> 00:40:28,500
I never said that.
689
00:40:28,625 --> 00:40:30,667
- You don't approve.
- Stop putting words in my mouth!
690
00:40:30,792 --> 00:40:32,959
So she's an American, so what?
691
00:40:33,083 --> 00:40:36,291
I went to Stanford.
We live in Miami, for heaven's sake.
692
00:40:50,250 --> 00:40:51,208
Your health.
693
00:40:53,458 --> 00:40:54,625
Does she know?
694
00:40:56,041 --> 00:40:57,041
She knows.
695
00:41:12,625 --> 00:41:15,250
- Hi.
- Morning.
696
00:41:15,917 --> 00:41:18,542
- Am I snoring?
- No.
697
00:41:18,667 --> 00:41:20,125
Am I?
698
00:41:23,792 --> 00:41:24,792
I love you.
699
00:41:25,709 --> 00:41:26,750
What?
700
00:41:27,583 --> 00:41:29,625
I love every ounce of you.
701
00:41:30,834 --> 00:41:32,000
Me too.
702
00:41:33,166 --> 00:41:35,166
You know, I've been doing
a lot of thinking.
703
00:41:37,333 --> 00:41:39,250
And I want to spend more time together.
704
00:41:42,291 --> 00:41:45,333
I just wish we lived in the same city.
705
00:41:45,458 --> 00:41:47,333
I mean a lot more time.
706
00:41:51,709 --> 00:41:53,125
- What is that?
- What?
707
00:41:54,542 --> 00:41:55,709
What is it?
708
00:42:03,208 --> 00:42:05,458
- Will you marry me?
- Oh, my goodness.
709
00:42:06,792 --> 00:42:08,291
Be my wife?
710
00:42:09,291 --> 00:42:14,083
- What about your father and your...
- No, this is about us. I love you.
711
00:42:14,208 --> 00:42:16,542
I don't see my life without you.
712
00:42:18,417 --> 00:42:20,875
So, please marry me.
713
00:42:21,834 --> 00:42:22,958
Oh, my goodness.
714
00:42:24,292 --> 00:42:25,792
I love you so much.
715
00:42:27,792 --> 00:42:28,834
Yes.
716
00:42:37,750 --> 00:42:39,292
What do you think of this?
717
00:42:40,834 --> 00:42:43,166
"Dear Dad,
I want to thank you and Mom
718
00:42:43,292 --> 00:42:46,250
for giving me the chance to come back
and give it another shot.
719
00:42:46,375 --> 00:42:49,625
I feel like I'm finally getting
this college thing right
720
00:42:49,750 --> 00:42:52,166
and I'm taking full advantage
of this opportunity."
721
00:42:52,709 --> 00:42:53,667
Miss. Miss, hi.
722
00:42:53,792 --> 00:42:57,000
"I'm so thankful for how patient
you both have been over the years..."
723
00:42:57,125 --> 00:42:59,000
"...and that I have parents
who believe in me
724
00:42:59,125 --> 00:43:01,000
even when I didn't believe in myself."
725
00:43:01,125 --> 00:43:02,125
Hmm.
726
00:43:02,250 --> 00:43:04,958
"Thank you so much for all of this."
727
00:43:05,083 --> 00:43:07,417
"I love you. Chris."
728
00:43:10,500 --> 00:43:12,792
This is code
for the new girlfriend, isn't it?
729
00:43:13,750 --> 00:43:16,250
- Probably.
- Yeah.
730
00:43:20,000 --> 00:43:21,041
You did good.
731
00:43:30,625 --> 00:43:33,041
OK, Just Sam,
it's the moment of truth.
732
00:43:33,166 --> 00:43:35,333
Yep. It's a big moment. You ready?
733
00:43:35,458 --> 00:43:37,166
Kind of nervous.
734
00:43:37,584 --> 00:43:38,584
Organ donor?
735
00:43:38,709 --> 00:43:41,250
Yeah. Why not? I'm not gonna
need it when I'm gone, right?
736
00:43:41,375 --> 00:43:42,958
Yeah, I guess not.
737
00:43:43,083 --> 00:43:44,458
Mr. Chris Gregory.
738
00:43:45,000 --> 00:43:47,667
- That's you.
- That's me. Yes. One second.
739
00:43:47,792 --> 00:43:50,250
- One second, I'm sorry.
- What are you doing?
740
00:43:50,375 --> 00:43:52,875
If I pass, you have to go
on a date with me.
741
00:43:53,000 --> 00:43:56,750
- What?
- Just say yes. Please. Please.
742
00:43:59,375 --> 00:44:01,375
- Uh, yes.
- Yes, yes.
743
00:44:01,500 --> 00:44:02,834
- Yes, yes!
- Yes?
744
00:44:02,958 --> 00:44:04,041
- Yes!
- Lovely.
745
00:44:04,166 --> 00:44:05,166
Yes.
746
00:44:07,834 --> 00:44:12,208
- Wow. You really went all out, huh?
- Yeah.
747
00:44:12,333 --> 00:44:14,875
I don't know, I figure
we got a lot to celebrate.
748
00:44:15,000 --> 00:44:17,125
- My newfound freedom.
- Hm-hmm.
749
00:44:17,250 --> 00:44:20,584
- Your almost graduation.
- Yeah.
750
00:44:21,333 --> 00:44:23,875
The fact that this is
our first official date.
751
00:44:25,333 --> 00:44:26,625
Yeah, I guess you're right.
752
00:44:26,750 --> 00:44:29,083
The celebrations do warrant the effort.
753
00:44:29,208 --> 00:44:31,500
- Yeah. Of course they do.
- Hm-hmm.
754
00:44:32,292 --> 00:44:35,125
So, what are you going to do
with your newfound liberation?
755
00:44:35,250 --> 00:44:37,875
You know what? I think I'm...
756
00:44:39,625 --> 00:44:41,958
I'm going to enjoy this date with you.
757
00:44:44,125 --> 00:44:46,083
I mean, in life.
758
00:44:46,208 --> 00:44:47,667
Oh.
759
00:44:47,792 --> 00:44:50,000
Like, you know,
have you thought about it?
760
00:44:50,125 --> 00:44:52,125
- About what?
- Life.
761
00:44:52,250 --> 00:44:55,458
- Oh. Life.
- You know, like future life.
762
00:44:55,584 --> 00:44:57,542
Oh. No, absolutely not.
763
00:44:58,333 --> 00:45:00,250
- Chris, seriously.
- What?
764
00:45:00,375 --> 00:45:01,875
Seriously. Have you thought about it?
765
00:45:02,000 --> 00:45:03,625
I don't know, I just, um...
766
00:45:03,750 --> 00:45:06,459
I like living in this moment
here with you.
767
00:45:06,584 --> 00:45:09,333
I don't wanna think ahead
or behind, you know?
768
00:45:09,459 --> 00:45:12,250
Yeah, I guess.
769
00:45:14,083 --> 00:45:15,916
I do really like helping people.
770
00:45:16,041 --> 00:45:19,000
I like seeing people happy.
It makes me happy, so...
771
00:45:19,542 --> 00:45:21,500
maybe something
along the lines of that.
772
00:45:21,625 --> 00:45:22,542
- You know.
- Hm-hmm.
773
00:45:22,667 --> 00:45:25,500
Use these good looks and charm
to save the world.
774
00:45:26,833 --> 00:45:27,833
Wow.
775
00:45:28,292 --> 00:45:30,500
My mom's studying to be a nurse, but...
776
00:45:32,000 --> 00:45:36,333
She's like... a really special person.
777
00:45:36,459 --> 00:45:41,375
I don't really think that I've got what
it takes, you know, to help people.
778
00:45:41,500 --> 00:45:43,916
I mean, I definitely
can't save somebody's life.
779
00:45:44,041 --> 00:45:45,250
I don't know.
780
00:45:46,292 --> 00:45:48,208
You've been a pretty amazing
Safety Buddy.
781
00:45:48,333 --> 00:45:49,709
- Oh.
- Hm-hmm.
782
00:45:49,833 --> 00:45:51,125
Is that so? Amazing?
783
00:45:51,250 --> 00:45:52,667
- Yeah.
- I'm amazing.
784
00:45:52,791 --> 00:45:53,875
Chris Gregory's amazing.
785
00:45:54,000 --> 00:45:55,667
I mean, it comes very naturally to you.
786
00:45:55,791 --> 00:45:57,375
Oh. So I'm a natural.
787
00:45:57,500 --> 00:45:59,250
- I'm naturally amazing.
- Oh.
788
00:45:59,375 --> 00:46:02,125
- I'm naturally amazing.
- Oh, my gosh. You are so annoying.
789
00:46:02,250 --> 00:46:04,625
I'm not! This is going better
than I thought it was going to go.
790
00:46:04,750 --> 00:46:06,750
- My gosh. Shut up.
- This is great for me.
791
00:46:07,500 --> 00:46:10,167
This is going so well that you
might have to meet my family
792
00:46:10,292 --> 00:46:12,208
when they come for the Easter break.
793
00:46:12,459 --> 00:46:14,500
- Oh, yeah?
- Yeah.
794
00:47:16,750 --> 00:47:18,292
Whoo!
795
00:47:22,042 --> 00:47:23,916
- There it is!
- Get it, get it!
796
00:47:26,584 --> 00:47:29,000
- Wow.
- What is... What's happening?
797
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
Oh, my gosh.
798
00:47:30,875 --> 00:47:33,417
- What is happening?
- Whoo!
799
00:47:33,542 --> 00:47:35,083
I miss my boys!
800
00:47:35,208 --> 00:47:38,916
Oh, you mean you miss Chris and I
dominating John and Dad?
801
00:47:39,500 --> 00:47:41,167
I wouldn't be too quick
to say that, Col.
802
00:47:41,292 --> 00:47:42,875
All right, got Old Man Winkle.
803
00:47:45,292 --> 00:47:47,542
- I got Dad, I got Dad.
- Someone's gonna get hurt!
804
00:47:51,750 --> 00:47:53,833
Are you sure you can handle this?
805
00:47:53,958 --> 00:47:55,167
I have a brother.
806
00:47:55,292 --> 00:47:57,958
No, I mean Chris.
He can be a handful.
807
00:47:58,083 --> 00:47:59,625
Hmm, I think I can handle it.
808
00:47:59,750 --> 00:48:03,375
- You. Man, what's going on with you?
- Looking thin.
809
00:48:03,500 --> 00:48:06,708
By the way, guys,
uh, take a look at this.
810
00:48:08,334 --> 00:48:09,334
What is that?
811
00:48:09,875 --> 00:48:12,208
Oh! You wanna see it?
OK, I'm sorry.
812
00:48:14,000 --> 00:48:16,167
Look, read it... and weep.
813
00:48:16,292 --> 00:48:18,334
- Wow, only took you three years.
- Thank you.
814
00:48:18,459 --> 00:48:20,125
His girlfriend was a big motivation.
815
00:48:20,250 --> 00:48:22,875
I mean, and I even survived
all the lessons, so...
816
00:48:23,000 --> 00:48:24,083
Oh, thanks. Thank you.
817
00:48:24,208 --> 00:48:25,875
- I'm impressed.
- Congratulations.
818
00:48:26,000 --> 00:48:27,875
- That's great.
- How many times did it take?
819
00:48:28,000 --> 00:48:30,500
- Actually, once.
- Let's eat. Come on.
820
00:48:30,625 --> 00:48:32,917
"How many times did it take?"
"It took him three times."
821
00:48:33,042 --> 00:48:35,167
"How many times did it take
to get your license, Chris?"
822
00:48:38,000 --> 00:48:39,292
Behave yourself, OK?
823
00:48:39,417 --> 00:48:41,042
- Yeah, of course. Always.
- I love you.
824
00:48:43,250 --> 00:48:44,500
- This is for you.
- What is this?
825
00:48:44,625 --> 00:48:45,708
- It's a little...
- What? No.
826
00:48:45,833 --> 00:48:48,167
- Take it.
- I don't need your money.
827
00:48:48,292 --> 00:48:49,459
Thanks, Mom.
828
00:48:50,292 --> 00:48:51,167
Mommy.
829
00:48:52,666 --> 00:48:53,791
- Love you.
- Love you, too.
830
00:48:53,917 --> 00:48:55,542
- Take care of your brother.
- I'll try.
831
00:48:58,042 --> 00:48:59,791
Drive safely.
832
00:48:59,917 --> 00:49:01,334
There you go. I love you.
833
00:49:02,000 --> 00:49:03,083
- Bye.
- Bye.
834
00:49:05,083 --> 00:49:06,958
Lovely meeting you.
835
00:49:07,083 --> 00:49:08,292
Thank you.
836
00:49:12,083 --> 00:49:13,417
Thanks for everything, Pop.
837
00:49:15,334 --> 00:49:16,375
I love you.
838
00:49:18,083 --> 00:49:19,791
- Keep your grades up.
- Yeah.
839
00:49:22,125 --> 00:49:23,042
Hear that?
840
00:49:23,583 --> 00:49:25,000
- Have fun.
- Yes.
841
00:49:25,125 --> 00:49:26,791
- Not too much fun.
- Of course not.
842
00:49:26,917 --> 00:49:28,583
- Be good.
- Always.
843
00:49:28,708 --> 00:49:30,250
Bye.
844
00:49:30,625 --> 00:49:31,625
I love you.
845
00:49:31,750 --> 00:49:33,250
- I love you more.
- Love you.
846
00:49:33,375 --> 00:49:34,917
- Bye.
- Oh, my gosh!
847
00:49:36,625 --> 00:49:38,459
Wait! Come back!
848
00:49:38,583 --> 00:49:40,209
Don't leave me!
849
00:49:42,791 --> 00:49:44,125
That was a very good day.
850
00:50:02,625 --> 00:50:04,459
I, Jorge Bolivar...
851
00:50:04,583 --> 00:50:06,459
I, Leslie Folk...
852
00:50:06,583 --> 00:50:08,125
...take you, Leslie Folk...
853
00:50:08,250 --> 00:50:11,250
...take you, Jorge Bolivar...
854
00:50:11,375 --> 00:50:13,000
...to be my lawfully wedded wife...
855
00:50:13,125 --> 00:50:15,125
...to be my lawfully wedded husband...
856
00:50:15,250 --> 00:50:16,625
...for better or for worse...
857
00:50:16,750 --> 00:50:19,083
...for better or for worse...
858
00:50:19,209 --> 00:50:21,250
...in sickness and in health...
859
00:50:22,167 --> 00:50:24,042
...in sickness and in health...
860
00:50:25,125 --> 00:50:26,625
...as long as we both shall live.
861
00:50:28,250 --> 00:50:30,375
...as long as we both shall live.
862
00:51:01,708 --> 00:51:02,750
My wife?
863
00:51:06,125 --> 00:51:07,417
My husband.
864
00:51:08,375 --> 00:51:10,500
Cheers.
865
00:51:14,625 --> 00:51:16,334
What a day, right?
866
00:51:16,458 --> 00:51:19,084
- It was bliss.
- Yeah.
867
00:51:20,541 --> 00:51:22,292
I'm sorry your parents weren't here.
868
00:51:22,416 --> 00:51:25,833
No. Don't be. We don't need the drama.
869
00:51:28,167 --> 00:51:31,708
Today was about us
and our life together.
870
00:51:32,875 --> 00:51:35,084
They'll fall in love with you
just like I did.
871
00:51:35,209 --> 00:51:37,042
Do you promise?
872
00:51:38,666 --> 00:51:39,917
I promise.
873
00:51:40,708 --> 00:51:43,500
My little peanut.
874
00:52:03,625 --> 00:52:04,541
OK.
875
00:52:06,250 --> 00:52:07,334
OK.
876
00:52:08,084 --> 00:52:09,583
You're doing this?
877
00:52:09,708 --> 00:52:12,833
I think it's about time we start
working on those dozens of babies
878
00:52:12,958 --> 00:52:14,416
you've been talking about.
879
00:52:14,541 --> 00:52:16,167
Whoo!
880
00:52:16,292 --> 00:52:19,416
How did I get to be this lucky, huh?
Whoo!
881
00:52:33,875 --> 00:52:35,708
You're almost
getting out of here, Sam.
882
00:52:35,833 --> 00:52:37,708
- Yeah.
- Got any plans after graduation?
883
00:52:38,375 --> 00:52:41,000
Probably intern
at this nonprofit that I like.
884
00:52:41,125 --> 00:52:43,792
Yeah, that's right, my girl's smart.
885
00:52:43,917 --> 00:52:45,958
- Any of that rub off on you?
- Ho-ho!
886
00:52:46,084 --> 00:52:49,583
Yes, actually. I'm thinking about
signing up for the fire department.
887
00:52:49,708 --> 00:52:53,167
- You just wanna play with the siren.
- Yeah, one hundred percent.
888
00:52:53,292 --> 00:52:54,792
Have you heard that thing? Whoo-ooh!
889
00:52:54,917 --> 00:52:57,333
And then hopefully some traveling
at some point, right?
890
00:52:57,458 --> 00:53:00,084
- Yeah, traveling would be real nice.
- Hm-hmm.
891
00:53:00,209 --> 00:53:01,250
- I can see it.
- Whoa!
892
00:53:01,375 --> 00:53:03,917
Blue ocean, me and you, a yacht
893
00:53:04,042 --> 00:53:06,000
{\an8}just like this. I'm standing here
894
00:53:06,125 --> 00:53:07,667
and you're holding me across my chest
895
00:53:07,792 --> 00:53:10,209
and there's all these tropical fish
and...
896
00:53:10,750 --> 00:53:12,708
all this amazing...
897
00:53:14,084 --> 00:53:17,833
Ignore him. He does this way too often.
Chris, dude, cut it out.
898
00:53:17,958 --> 00:53:19,042
Yeah, Chris.
899
00:53:19,792 --> 00:53:21,708
- Chris!
- Chris, the joke is over.
900
00:53:22,333 --> 00:53:24,500
Why isn't he stopping? Chris?
What's happening?
901
00:53:24,625 --> 00:53:26,125
- Chris!
- Hey!
902
00:53:26,250 --> 00:53:27,917
- Chris!
- Chris! Wake up, Chris!
903
00:53:28,042 --> 00:53:29,500
- Come on, hey!
- Stop kidding around!
904
00:53:29,625 --> 00:53:32,209
Oh, God. Hey, go grab your car!
Go get your car!
905
00:53:32,875 --> 00:53:33,792
Come on, big guy.
906
00:53:34,792 --> 00:53:36,708
Come on, stay with us.
907
00:53:38,541 --> 00:53:39,750
OK, come on.
908
00:53:41,333 --> 00:53:42,333
Chris!
909
00:53:43,042 --> 00:53:44,291
Chris.
910
00:53:47,250 --> 00:53:48,375
No!
911
00:54:04,583 --> 00:54:05,750
Doctor.
912
00:54:07,125 --> 00:54:11,209
The MRI shows bleeding
in the frontal lobe of your son's brain.
913
00:54:11,333 --> 00:54:12,625
There is no sign of trauma,
914
00:54:12,750 --> 00:54:15,708
so it's possible he may have
some type of aneurism
915
00:54:15,833 --> 00:54:18,667
or a bleeding arterial
venous malformation.
916
00:54:21,833 --> 00:54:23,333
Please.
917
00:54:23,458 --> 00:54:25,042
Please don't leave me.
918
00:54:25,750 --> 00:54:27,583
I love you so much.
919
00:54:28,500 --> 00:54:30,000
Please.
920
00:54:30,125 --> 00:54:31,625
Please come back to me.
921
00:54:38,708 --> 00:54:39,917
Sam.
922
00:54:40,458 --> 00:54:42,042
Chris? Chris?
923
00:54:42,167 --> 00:54:44,708
John. John.
924
00:54:44,833 --> 00:54:46,959
Chris? You guys.
925
00:54:48,875 --> 00:54:50,500
- Hey.
- Chris.
926
00:54:50,625 --> 00:54:52,416
Are you good?
927
00:54:54,042 --> 00:54:56,333
I've never felt better, actually.
928
00:54:58,209 --> 00:54:59,917
And that's saying something.
929
00:55:00,833 --> 00:55:02,084
Yeah, he's better, all right.
930
00:55:03,084 --> 00:55:04,625
We thought we lost you.
931
00:55:04,750 --> 00:55:06,250
I had this dream
932
00:55:07,167 --> 00:55:10,250
that I was this caterpillar
trapped in a cocoon.
933
00:55:11,625 --> 00:55:13,667
It was really, really dark inside.
934
00:55:14,667 --> 00:55:17,375
I kept scratching the cocoon,
trying to get out,
935
00:55:17,500 --> 00:55:18,625
but I couldn't get out.
936
00:55:18,750 --> 00:55:21,084
It was like I was stuck,
like I couldn't move my body.
937
00:55:21,208 --> 00:55:22,959
I was so scared.
938
00:55:24,291 --> 00:55:26,500
I didn't think that I
was gonna make it home.
939
00:55:27,625 --> 00:55:29,583
Then I heard your voice.
940
00:55:31,750 --> 00:55:33,583
I started to see like a...
941
00:55:34,208 --> 00:55:37,291
like a light, and I started
to see this way out.
942
00:55:39,375 --> 00:55:44,583
And then... I realized that I was
more than I ever thought I was...
943
00:55:45,875 --> 00:55:49,875
That I was like
this beautiful butterfly.
944
00:55:52,500 --> 00:55:54,416
And I could just fly.
945
00:55:55,500 --> 00:55:58,084
Was there a little dog
named Toto there, too?
946
00:55:58,875 --> 00:56:00,375
A wicked witch?
947
00:56:01,000 --> 00:56:03,708
Yeah. Yeah, there was.
948
00:56:03,834 --> 00:56:05,542
And the witch was your wife.
949
00:56:07,458 --> 00:56:09,416
Hey, your brother
just got out of a coma.
950
00:56:09,542 --> 00:56:10,625
Don't beat him up.
951
00:56:11,875 --> 00:56:14,875
Well, I'm just glad
that you didn't fly away.
952
00:56:16,125 --> 00:56:17,042
Me too.
953
00:56:19,500 --> 00:56:20,875
Careful, careful.
954
00:56:23,000 --> 00:56:26,208
Because there's actually something
that I wanted to ask you.
955
00:56:51,542 --> 00:56:52,542
- Hi.
- Hi.
956
00:56:54,708 --> 00:56:55,708
Dearly beloved,
957
00:56:55,834 --> 00:56:59,000
we are gathered here today
to witness this man, Christopher,
958
00:56:59,125 --> 00:57:02,208
marry this woman, Sam,
in holy matrimony.
959
00:57:04,250 --> 00:57:06,042
You look amazing.
960
00:57:06,583 --> 00:57:07,834
You, too.
961
00:57:10,667 --> 00:57:11,875
Chris.
962
00:57:12,667 --> 00:57:14,583
Oh, um...
963
00:57:16,458 --> 00:57:19,834
I, Chris, take you, Sam,
964
00:57:20,792 --> 00:57:22,750
to be my lawfully wedded wife.
965
00:57:25,625 --> 00:57:30,417
And I, Sam, take you, Chris,
to be my husband.
966
00:57:30,875 --> 00:57:33,834
To have and to hold, this day forward...
967
00:57:34,542 --> 00:57:36,834
...as long as we both shall live.
968
00:57:38,291 --> 00:57:39,834
By the power vested in me,
969
00:57:39,959 --> 00:57:42,083
I now pronounce you husband and wife.
970
00:57:42,708 --> 00:57:44,667
Chris, you may kiss your bride.
971
00:58:22,709 --> 00:58:26,041
Just like that,
the future life Sam talked about
972
00:58:26,166 --> 00:58:27,542
began to come into focus.
973
00:59:10,083 --> 00:59:11,292
It wasn't all that different
974
00:59:11,417 --> 00:59:14,542
from the life that Jorge and Leslie
were living years before.
975
00:59:14,667 --> 00:59:18,500
Moving together by similarity,
separated by time.
976
00:59:29,375 --> 00:59:33,333
Straight away. Close the door.
Home, sweet home.
977
00:59:33,458 --> 00:59:35,166
- I got it.
- You got it?
978
00:59:35,875 --> 00:59:40,917
Home, sweet home, look at it.
Nice, huh? The kitchen.
979
00:59:41,041 --> 00:59:42,041
- Hm-hmm.
- Like it?
980
00:59:42,166 --> 00:59:43,709
- I do.
- Hm-hmm?
981
00:59:43,834 --> 00:59:45,375
Hm-hmm.
982
00:59:45,500 --> 00:59:49,333
You know, there are a couple
of empty rooms to fill.
983
01:00:31,166 --> 01:00:33,916
But there were some differences
in how our lives played out.
984
01:00:37,458 --> 01:00:39,041
Painful differences.
985
01:00:53,958 --> 01:00:55,375
Did you get the job?
986
01:00:57,709 --> 01:00:59,417
Oh, I knew you would.
987
01:01:01,208 --> 01:01:02,500
I'm so proud of you.
988
01:01:02,625 --> 01:01:06,083
- Thank you, thank you.
- Aw!
989
01:01:06,709 --> 01:01:09,166
- You like the shirt?
- Yes. It's a nice shirt.
990
01:01:09,292 --> 01:01:10,375
- All right?
- Yeah.
991
01:01:10,500 --> 01:01:12,333
Yeah, we're gonna be
making the big bucks now,
992
01:01:12,458 --> 01:01:14,625
so we can make
a couple of changes around here.
993
01:01:14,750 --> 01:01:17,667
Maybe starting with a shower
I can actually fit in.
994
01:01:17,792 --> 01:01:20,292
Actually, I think
the first thing we should do
995
01:01:20,417 --> 01:01:23,375
is put some paint in that front bedroom.
996
01:01:23,500 --> 01:01:24,875
OK. Yeah, what color?
997
01:01:25,000 --> 01:01:26,125
Daddy.
998
01:01:26,542 --> 01:01:28,500
Dad?
999
01:01:28,625 --> 01:01:29,584
- Hm-hmm.
- Me?
1000
01:01:29,709 --> 01:01:30,750
- Hm-hmm.
- No.
1001
01:01:30,875 --> 01:01:32,041
- Hm-hmm.
- No.
1002
01:01:32,167 --> 01:01:33,125
- Yeah.
- No.
1003
01:01:33,250 --> 01:01:34,584
- No, you're lying.
- Yes. Yes!
1004
01:01:34,709 --> 01:01:36,875
Yes? Oh!
1005
01:01:38,375 --> 01:01:39,625
- What?
- Yes.
1006
01:01:39,750 --> 01:01:41,750
No, I can't.
1007
01:01:42,333 --> 01:01:43,500
Wow.
1008
01:01:44,458 --> 01:01:46,584
Wow, wow, wow.
1009
01:01:46,709 --> 01:01:48,083
- You...?
- Hm-hmm.
1010
01:01:50,875 --> 01:01:52,333
I can't believe it.
1011
01:01:52,958 --> 01:01:54,125
I can't believe it.
1012
01:01:54,250 --> 01:01:55,791
It's crazy.
1013
01:01:59,125 --> 01:02:01,417
- I love you.
- I love you.
1014
01:02:12,167 --> 01:02:14,292
- Is that its...
- No.
1015
01:02:14,417 --> 01:02:16,333
No, that's the umbilical cord.
1016
01:02:18,083 --> 01:02:19,667
Yeah, of course it is.
1017
01:02:24,083 --> 01:02:27,083
I received your results
and I reviewed them,
1018
01:02:27,208 --> 01:02:29,709
and I wish I could give you
better news, but...
1019
01:02:29,833 --> 01:02:33,958
given your medical history,
we're not very optimistic.
1020
01:02:35,875 --> 01:02:38,250
I'm sorry.
1021
01:02:38,375 --> 01:02:41,625
OK. Well, thank you for your time.
1022
01:03:03,542 --> 01:03:06,625
You know, it's my fault.
You never should have married me.
1023
01:03:06,750 --> 01:03:08,333
We don't know that.
1024
01:03:10,125 --> 01:03:11,958
I can't give you what you want.
1025
01:03:12,083 --> 01:03:14,167
I can't give you what you deserve.
1026
01:03:15,584 --> 01:03:16,542
No, my love.
1027
01:03:16,667 --> 01:03:19,000
You said you wanted a big family.
1028
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
With dozens and dozens.
1029
01:03:23,083 --> 01:03:24,667
Dozens of babies.
1030
01:03:28,708 --> 01:03:30,125
I failed you.
1031
01:03:33,333 --> 01:03:34,542
Listen to me.
1032
01:03:36,292 --> 01:03:37,791
You're my family.
1033
01:03:38,750 --> 01:03:42,000
You're all I ever wanted
and you're all I need.
1034
01:03:43,584 --> 01:03:46,000
You're the best thing
that ever happened to me.
1035
01:03:47,125 --> 01:03:50,542
And I wouldn't change any of it.
1036
01:03:54,167 --> 01:03:55,584
I'm sorry.
1037
01:03:57,125 --> 01:03:58,584
I'm so sorry.
1038
01:04:04,666 --> 01:04:08,250
Everyone grab your bolster
and find a comfortable seat.
1039
01:04:10,292 --> 01:04:14,292
Now let's close our eyes,
put our hands on our bellies,
1040
01:04:14,417 --> 01:04:18,000
and visualize the connection
to the life within.
1041
01:04:33,125 --> 01:04:34,542
Tío!
1042
01:04:36,875 --> 01:04:37,833
Tío!
1043
01:04:42,666 --> 01:04:44,375
He's getting worse, isn't he?
1044
01:04:47,042 --> 01:04:49,417
We want to make
the most of every moment.
1045
01:05:00,000 --> 01:05:01,791
To the Aliento de Vida.
1046
01:05:04,167 --> 01:05:05,459
The Breath of Life.
1047
01:05:15,417 --> 01:05:18,417
We're gonna take off.
Thank you, guys, for coming.
1048
01:05:19,791 --> 01:05:22,167
He's so perfect.
1049
01:05:22,917 --> 01:05:24,167
I love you so much.
1050
01:05:29,083 --> 01:05:31,208
Hi. Is that Mom?
1051
01:05:39,583 --> 01:05:42,917
OK, we should really go back to shore.
1052
01:05:45,583 --> 01:05:46,583
No.
1053
01:05:47,334 --> 01:05:49,042
Listen, we want you
feeling well, my love.
1054
01:05:49,167 --> 01:05:52,167
No. No, I don't want
anybody worrying about me.
1055
01:05:58,791 --> 01:06:01,000
Tío! Tío, come in!
1056
01:06:03,375 --> 01:06:04,708
Oh! Jorge!
1057
01:06:06,750 --> 01:06:09,750
No. Check his oxygen. OK, I got you.
1058
01:06:09,875 --> 01:06:12,625
Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK.
1059
01:06:14,417 --> 01:06:15,417
It's OK.
1060
01:06:20,417 --> 01:06:22,625
I have been in touch
with the Mayo Clinic.
1061
01:06:22,750 --> 01:06:26,042
I'm making arrangements for you
to be screened for a transplant.
1062
01:06:27,500 --> 01:06:28,750
A transplant?
1063
01:06:28,875 --> 01:06:31,750
Without new lungs,
I don't see him lasting another year,
1064
01:06:31,875 --> 01:06:33,583
maybe not even another month.
1065
01:06:33,708 --> 01:06:35,083
To qualify for the procedure,
1066
01:06:35,209 --> 01:06:37,958
you need to be sick enough
where you need it, which you clearly do,
1067
01:06:38,083 --> 01:06:40,791
but healthy enough
to survive the procedure.
1068
01:06:41,625 --> 01:06:42,958
Well, that's good.
1069
01:06:57,292 --> 01:06:58,791
I thought you were sleeping.
1070
01:07:01,708 --> 01:07:03,125
Too many thoughts.
1071
01:07:05,708 --> 01:07:07,833
You should be in bed, my love.
1072
01:07:12,083 --> 01:07:14,250
I have something for you, Peanut.
1073
01:07:15,042 --> 01:07:19,541
♪ Happy birthday to you
1074
01:07:21,750 --> 01:07:26,250
♪ Happy birthday to you
1075
01:07:28,334 --> 01:07:33,167
♪ Happy birthday, dear Peanut...
1076
01:07:33,292 --> 01:07:36,250
Shh! No, it's not for another month.
1077
01:07:39,541 --> 01:07:42,417
♪ Happy birthday
1078
01:07:42,541 --> 01:07:44,375
♪ To you
1079
01:07:46,042 --> 01:07:47,250
Peanut.
1080
01:07:50,209 --> 01:07:52,417
In case, hmm?
1081
01:07:53,042 --> 01:07:55,708
Shh! Shh!
1082
01:08:06,625 --> 01:08:08,125
- Get it, buddy!
- Yay!
1083
01:08:09,583 --> 01:08:11,666
- What is it?
- What is it?
1084
01:08:11,792 --> 01:08:13,500
Is that a truck?
1085
01:08:13,625 --> 01:08:15,250
It's a fire truck.
1086
01:08:15,375 --> 01:08:17,708
Thank you, Uncle Colin and Uncle John.
1087
01:08:30,917 --> 01:08:32,125
Hello?
1088
01:08:32,250 --> 01:08:33,458
Yes.
1089
01:08:35,000 --> 01:08:36,416
Dr. Keller?
1090
01:08:37,416 --> 01:08:38,791
Tonight?
1091
01:08:40,875 --> 01:08:43,375
Oh, yes, yes, I can arrange that.
1092
01:08:43,958 --> 01:08:47,875
All right, well, I'll call you.
Thank you. Thank you very much.
1093
01:08:48,000 --> 01:08:49,042
Oh, my Lord.
1094
01:08:52,665 --> 01:08:54,167
You're not gonna believe this.
1095
01:08:55,707 --> 01:08:57,458
They have a donor for you.
1096
01:08:58,792 --> 01:09:00,875
Jorge, are you all right?
1097
01:09:01,000 --> 01:09:04,250
Because we need to get you
to the clinic as soon as possible.
1098
01:09:05,209 --> 01:09:06,541
Come here.
1099
01:09:08,457 --> 01:09:11,792
I've lived a good life, haven't I?
1100
01:09:12,375 --> 01:09:13,500
What are you saying?
1101
01:09:13,625 --> 01:09:15,749
This doesn't make any sense.
1102
01:09:16,292 --> 01:09:18,708
Should go to someone younger.
1103
01:09:18,833 --> 01:09:20,374
Just, please, stop.
1104
01:09:20,499 --> 01:09:22,666
Someone more deserving.
1105
01:09:23,415 --> 01:09:25,249
I love my life.
1106
01:09:25,917 --> 01:09:28,125
I've been blessed and had so...
1107
01:09:28,958 --> 01:09:30,582
I've had so much.
1108
01:09:33,042 --> 01:09:33,999
I've had you,
1109
01:09:34,124 --> 01:09:35,707
my family.
1110
01:09:35,832 --> 01:09:40,000
Maybe we should go onto the Aliento,
1111
01:09:40,125 --> 01:09:42,000
let whatever happens happen.
1112
01:09:42,125 --> 01:09:46,999
My darling, this is your chance
to finally breathe again.
1113
01:09:47,458 --> 01:09:50,375
And I am right here by your side.
1114
01:09:51,167 --> 01:09:53,125
But you will need to fight again.
1115
01:09:53,250 --> 01:09:55,874
And if you don't fight for yourself,
1116
01:09:55,999 --> 01:09:59,084
I need you to fight for me.
1117
01:10:02,000 --> 01:10:03,250
We can do this.
1118
01:10:06,333 --> 01:10:08,250
That's it, that's it.
1119
01:10:08,375 --> 01:10:09,833
OK.
1120
01:10:10,708 --> 01:10:12,708
- Great.
- Thank you.
1121
01:10:16,625 --> 01:10:20,792
So, Dr. Keller is on his way
to get the lungs.
1122
01:10:20,917 --> 01:10:23,959
You make it sound like
the UPS delivery service.
1123
01:10:27,416 --> 01:10:30,708
You know, this reminds me
of the first time we met.
1124
01:10:34,000 --> 01:10:36,375
I'd feel a lot better
if you hold my hand.
1125
01:10:39,583 --> 01:10:41,250
Always a charmer.
1126
01:10:42,333 --> 01:10:43,750
It worked.
1127
01:10:44,667 --> 01:10:46,291
I got you.
1128
01:10:46,750 --> 01:10:48,583
You don't waste time, do you?
1129
01:10:50,875 --> 01:10:52,875
I don't have time to waste.
1130
01:11:01,708 --> 01:11:03,667
Not your first rodeo.
1131
01:11:03,792 --> 01:11:07,000
No. Hopefully my last.
1132
01:11:17,959 --> 01:11:19,959
This is as far as we can go.
1133
01:11:29,333 --> 01:11:32,917
This will be right here
when you get back.
1134
01:11:34,291 --> 01:11:36,167
- OK.
- You be brave.
1135
01:11:37,875 --> 01:11:39,084
OK?
1136
01:11:39,750 --> 01:11:41,125
OK.
1137
01:11:41,250 --> 01:11:42,917
You be brave.
1138
01:11:59,167 --> 01:12:00,667
Who are these people?
1139
01:12:02,000 --> 01:12:04,959
Families of people waiting
for transplants.
1140
01:12:06,833 --> 01:12:08,625
They've got nowhere to go?
1141
01:12:10,125 --> 01:12:11,416
No.
1142
01:12:16,583 --> 01:12:18,667
- I hope it's not too hard.
- OK.
1143
01:12:18,792 --> 01:12:21,500
- Someone's home.
- Daddy.
1144
01:12:24,959 --> 01:12:26,625
You're looking at the new lieutenant.
1145
01:12:26,750 --> 01:12:28,500
- Really?
- Hm-hmm.
1146
01:12:29,208 --> 01:12:30,625
- Do you hear that?
- Daddy!
1147
01:12:30,750 --> 01:12:32,125
- That's amazing!
- Thank you.
1148
01:12:32,250 --> 01:12:33,834
- Daddy!
- Thank you.
1149
01:12:33,959 --> 01:12:35,125
- Fire truck.
- Yes.
1150
01:12:35,250 --> 01:12:38,166
Wow! Look at this. This is art.
1151
01:12:38,291 --> 01:12:40,416
- This is amazing.
- It's not a fire truck.
1152
01:12:40,542 --> 01:12:43,625
- It's not a fire truck, you're right.
- I'm gonna go run his bath.
1153
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
OK.
1154
01:12:45,917 --> 01:12:48,500
- I am so proud of you.
- Thank you.
1155
01:12:49,333 --> 01:12:50,750
This is fine.
1156
01:12:51,500 --> 01:12:53,708
Hey? I wanna look at you.
1157
01:12:53,834 --> 01:12:56,333
Oh! Come here.
1158
01:12:58,125 --> 01:12:59,250
I love fire trucks.
1159
01:12:59,375 --> 01:13:01,708
Yeah, I love fire trucks, too, huh?
1160
01:13:03,250 --> 01:13:06,834
Don't you dare say it.
1161
01:13:06,959 --> 01:13:08,375
I won't say it.
1162
01:13:08,500 --> 01:13:09,583
- Say it.
- Say it?
1163
01:13:09,708 --> 01:13:10,917
- Yeah.
- Fire truck.
1164
01:13:11,042 --> 01:13:14,250
Oh!
1165
01:13:20,125 --> 01:13:21,834
So, here's the thing.
1166
01:13:24,667 --> 01:13:27,291
That's not what really happened.
1167
01:13:33,250 --> 01:13:34,500
It would have been nice.
1168
01:13:36,458 --> 01:13:38,208
Hmm, it would
have been more than nice.
1169
01:13:41,625 --> 01:13:43,000
Perfect wife.
1170
01:13:45,917 --> 01:13:47,458
Perfect family.
1171
01:13:50,000 --> 01:13:51,417
All I could ever want.
1172
01:13:53,542 --> 01:13:54,750
And more.
1173
01:14:03,083 --> 01:14:06,125
But it turns out life had
something else in store for me.
1174
01:15:00,750 --> 01:15:03,208
They ran every test
you can imagine on me.
1175
01:15:04,792 --> 01:15:07,959
CT, MRI, blood,
1176
01:15:08,083 --> 01:15:10,000
oxygen levels, the works.
1177
01:15:11,041 --> 01:15:12,834
And everything seemed to be fine.
1178
01:15:12,959 --> 01:15:15,041
Except for one little thing.
1179
01:15:17,917 --> 01:15:19,417
Doctor.
1180
01:15:20,500 --> 01:15:24,458
The MRI shows bleeding
in the frontal lobe of your son's brain.
1181
01:15:24,583 --> 01:15:25,959
There is no sign of trauma,
1182
01:15:26,083 --> 01:15:28,959
so it's possible he may have
some type of aneurism
1183
01:15:29,083 --> 01:15:31,875
or a bleeding arterial
venous malformation.
1184
01:15:32,000 --> 01:15:33,875
English, please.
1185
01:15:34,000 --> 01:15:37,500
It's basically a leaking blood vessel.
1186
01:15:39,917 --> 01:15:41,709
So, what's next?
1187
01:15:41,834 --> 01:15:45,125
We're planning to drain some fluid
and relieve the pressure on his brain.
1188
01:15:45,250 --> 01:15:47,750
I don't understand.
He was perfectly healthy.
1189
01:15:47,875 --> 01:15:49,583
We just saw him last week.
1190
01:15:49,709 --> 01:15:52,834
About two percent of the population
have this kind of issue
1191
01:15:52,958 --> 01:15:54,125
and never even know it.
1192
01:15:54,250 --> 01:15:57,500
Even if it leaks,
it's not necessarily fatal.
1193
01:15:58,750 --> 01:16:02,041
- Most of the time, it isn't.
- What do you mean, most of the time?
1194
01:16:02,166 --> 01:16:04,458
He just looks like he's sleeping.
1195
01:16:04,583 --> 01:16:06,000
We'll know more in the morning.
1196
01:16:06,125 --> 01:16:08,625
In the meantime,
you should all get some rest.
1197
01:16:08,750 --> 01:16:10,500
There's a hotel down the street.
1198
01:16:20,458 --> 01:16:22,375
Chris, listen to me.
1199
01:16:22,500 --> 01:16:24,292
It's Dad.
1200
01:16:26,500 --> 01:16:28,083
I love you, son.
1201
01:16:30,375 --> 01:16:34,041
Now, put your hand in God's hand, OK?
1202
01:16:34,792 --> 01:16:36,417
Put your hand in God's hand.
1203
01:17:04,916 --> 01:17:06,834
- Good morning.
- Good morning.
1204
01:17:06,958 --> 01:17:08,417
We should talk.
1205
01:17:24,292 --> 01:17:28,834
Christopher's condition
has seriously deteriorated overnight.
1206
01:17:31,709 --> 01:17:33,750
I'm afraid
there's no other way to say this.
1207
01:17:34,667 --> 01:17:36,542
This is death.
1208
01:17:37,250 --> 01:17:42,542
We have to do one last test on him
to verify that he is braindead.
1209
01:17:45,250 --> 01:17:47,417
Then we will take him off
all of the machines.
1210
01:17:53,250 --> 01:17:54,667
I'm so sorry.
1211
01:18:07,875 --> 01:18:10,333
Can we wait until
his brother John gets here?
1212
01:18:11,167 --> 01:18:12,667
Yes, of course.
1213
01:18:15,083 --> 01:18:17,000
We can wait until you're ready.
1214
01:18:49,958 --> 01:18:52,125
We can't actually allow for this.
1215
01:18:52,833 --> 01:18:55,041
They're gonna give parts of him away.
1216
01:18:55,542 --> 01:18:57,000
Like a junked car?
1217
01:18:57,375 --> 01:18:59,916
- Honey.
- No, I'm not OK with this.
1218
01:19:00,459 --> 01:19:02,125
Mom, you can't agree to this, can you?
1219
01:19:02,250 --> 01:19:03,791
It's what he wanted.
1220
01:19:53,500 --> 01:19:55,292
Hey, big little brother.
1221
01:19:57,833 --> 01:20:02,375
Usually, every time we're alone,
you do most of the talking.
1222
01:20:04,875 --> 01:20:06,791
I'm not used to this.
1223
01:20:08,417 --> 01:20:10,958
Where's your wisecrack jokes
when I need them, huh?
1224
01:20:12,667 --> 01:20:14,625
I know I give you a hard time...
1225
01:20:15,584 --> 01:20:16,958
most of the time.
1226
01:20:18,542 --> 01:20:21,833
"Work harder, study stronger."
1227
01:20:23,417 --> 01:20:25,375
What does it even matter now, huh?
1228
01:20:31,875 --> 01:20:33,250
I am sorry...
1229
01:20:34,708 --> 01:20:36,542
for so many things.
1230
01:20:39,083 --> 01:20:40,125
You know, it's...
1231
01:20:41,000 --> 01:20:42,791
You know, it's because I love you.
1232
01:20:43,334 --> 01:20:44,625
Right?
1233
01:20:46,125 --> 01:20:47,375
Chris...
1234
01:20:49,167 --> 01:20:50,584
Look, I need you to hear me.
1235
01:20:52,750 --> 01:20:54,334
I love you.
1236
01:20:58,042 --> 01:20:59,542
And I'm proud...
1237
01:21:01,250 --> 01:21:02,875
proud to be your big brother.
1238
01:21:07,167 --> 01:21:08,167
Bye, buddy.
1239
01:21:20,500 --> 01:21:24,750
Mr. Gregory, there are planes
flying all over the country tonight
1240
01:21:24,875 --> 01:21:26,625
because of your boy.
1241
01:21:26,750 --> 01:21:31,167
We have matches for
all the abdominal and thoracic organs.
1242
01:21:31,292 --> 01:21:35,083
Heart, lungs, liver, pancreas,
1243
01:21:35,666 --> 01:21:37,875
kidneys, and eyes.
1244
01:21:38,500 --> 01:21:41,666
Your son is saving five lives.
1245
01:21:41,791 --> 01:21:43,417
Will we, uh...
1246
01:21:44,875 --> 01:21:46,791
Will we ever find out who they are?
1247
01:21:48,833 --> 01:21:50,167
Maybe someday.
1248
01:21:51,625 --> 01:21:53,167
Who knows?
1249
01:21:53,292 --> 01:21:54,875
Maybe you'll get a letter.
1250
01:21:56,083 --> 01:21:57,417
Maybe not.
1251
01:22:00,000 --> 01:22:03,917
Sometimes folks write,
sometimes families meet.
1252
01:22:06,292 --> 01:22:08,000
It isn't easy.
1253
01:22:08,125 --> 01:22:09,583
But it can happen.
1254
01:22:10,875 --> 01:22:14,125
Only through the agency, though.
No names or addresses are shared.
1255
01:22:14,250 --> 01:22:16,292
Just general age, sex, and location.
1256
01:22:16,417 --> 01:22:19,833
But... I wouldn't expect too much.
1257
01:22:20,708 --> 01:22:22,875
They've all been fighting
their own battles.
1258
01:22:25,250 --> 01:22:26,958
Thank you.
1259
01:22:29,417 --> 01:22:30,791
Thank you.
1260
01:23:13,209 --> 01:23:15,209
Thank you so much for being here.
1261
01:23:17,459 --> 01:23:20,375
My family and I appreciate
your prayers for Chris.
1262
01:23:21,500 --> 01:23:24,708
If there's anything
you could do for us, it's, uh...
1263
01:23:25,459 --> 01:23:26,666
it's this.
1264
01:23:33,334 --> 01:23:35,209
Before you go to sleep tonight,
1265
01:23:38,167 --> 01:23:40,292
please call someone you love
and tell them.
1266
01:23:44,958 --> 01:23:46,541
Call a friend.
1267
01:23:48,459 --> 01:23:50,958
Or a relative
you haven't talked to in a while.
1268
01:24:06,083 --> 01:24:09,375
And don't ask them about
their grades or their cellphone bill.
1269
01:24:14,541 --> 01:24:16,167
Just tell them...
1270
01:24:17,292 --> 01:24:18,792
how much you love them.
1271
01:24:22,334 --> 01:24:24,334
Thank you all for coming.
1272
01:24:24,458 --> 01:24:25,875
Thank you.
1273
01:24:58,250 --> 01:24:59,625
I'm alive.
1274
01:25:03,375 --> 01:25:05,458
I'm alive. I'm...
1275
01:25:08,084 --> 01:25:09,666
I'm alive.
1276
01:25:12,833 --> 01:25:15,458
Who's... who's in here breathing for me?
1277
01:25:16,000 --> 01:25:19,042
An angel. That's all we know.
1278
01:25:27,792 --> 01:25:29,125
OK.
1279
01:25:30,917 --> 01:25:32,875
OK.
1280
01:25:38,708 --> 01:25:40,000
Yes.
1281
01:26:40,250 --> 01:26:44,458
The souls of the righteous
are in the hand of God.
1282
01:26:45,042 --> 01:26:47,042
And no torment shall touch them.
1283
01:26:49,250 --> 01:26:51,375
In the eyes of the foolish,
1284
01:26:52,000 --> 01:26:53,209
they seem to have died,
1285
01:26:54,125 --> 01:26:58,250
their departure
thought to be an affliction
1286
01:26:58,375 --> 01:27:00,375
and their going from us
to be their destruction.
1287
01:27:00,500 --> 01:27:03,125
But they are at peace.
1288
01:27:06,416 --> 01:27:09,583
For though, in the sight of men,
they were punished,
1289
01:27:09,708 --> 01:27:12,500
their hope is full of immortality.
1290
01:27:31,625 --> 01:27:35,000
I will always love you.
1291
01:28:38,917 --> 01:28:39,875
Oh.
1292
01:28:40,000 --> 01:28:41,583
The nurses are calling him Superman.
1293
01:28:42,500 --> 01:28:44,125
No one can believe
how well you're recovering.
1294
01:28:44,250 --> 01:28:46,208
I feel half my age, Doctor.
1295
01:28:47,084 --> 01:28:48,667
Who was he?
1296
01:28:48,792 --> 01:28:51,542
I can't release
that kind of information.
1297
01:28:51,667 --> 01:28:54,333
We need to know. Please.
1298
01:28:55,250 --> 01:28:59,291
I will check with the organ agency
and see what they'll release.
1299
01:28:59,416 --> 01:29:02,333
But I think we should
get you home first.
1300
01:29:09,333 --> 01:29:10,667
Thank you.
1301
01:29:10,792 --> 01:29:12,084
You're welcome.
1302
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
It's handwritten, and, uh...
1303
01:29:37,333 --> 01:29:40,250
they blacked out his name
and his signature.
1304
01:29:41,208 --> 01:29:42,667
Read it.
1305
01:29:49,084 --> 01:29:51,416
"To whoever and his family.
1306
01:29:51,542 --> 01:29:54,458
I understand I am
the recipient of a gift
1307
01:29:54,583 --> 01:29:57,917
from a relative of yours
that is beyond repayment.
1308
01:30:02,375 --> 01:30:05,625
I cannot imagine the grief
caused by your loss
1309
01:30:05,750 --> 01:30:11,834
and there are no words anyone can say
or write to extinguish that pain.
1310
01:30:14,208 --> 01:30:20,166
Nevertheless, you have shared with me
the grandest gift I will ever receive.
1311
01:30:21,542 --> 01:30:23,083
The gift of life."
1312
01:30:57,083 --> 01:30:58,250
Grace.
1313
01:30:58,375 --> 01:30:59,792
Honey, come here.
1314
01:31:01,250 --> 01:31:02,333
What?
1315
01:31:03,042 --> 01:31:04,166
Uh...
1316
01:31:05,125 --> 01:31:07,375
They gave Christopher a name.
1317
01:31:07,500 --> 01:31:09,083
What is it?
1318
01:31:09,875 --> 01:31:11,333
Gabriel.
1319
01:31:13,041 --> 01:31:16,208
The archangel of new life
and incarnation.
1320
01:31:17,250 --> 01:31:18,166
Our boy.
1321
01:31:19,333 --> 01:31:20,709
Their angel.
1322
01:31:21,291 --> 01:31:22,834
Gabriel.
1323
01:31:56,208 --> 01:31:58,917
Gabriel was
their 19-year-old son Christopher.
1324
01:32:00,041 --> 01:32:02,250
He was in love with a girl named Sam.
1325
01:32:06,041 --> 01:32:07,709
The parents lost their son
1326
01:32:08,291 --> 01:32:10,250
and she lost her love.
1327
01:32:12,709 --> 01:32:14,625
He was just a boy, you know.
1328
01:32:19,250 --> 01:32:20,959
He was just a boy.
1329
01:34:02,458 --> 01:34:03,792
Chris is here.
1330
01:34:04,417 --> 01:34:06,083
He's with me.
1331
01:34:17,750 --> 01:34:19,500
I'm going to take good care of him.
1332
01:34:20,125 --> 01:34:21,417
Thank you.
1333
01:34:28,083 --> 01:34:29,667
- Hi.
- Hi. I'm Grace.
1334
01:34:29,792 --> 01:34:30,958
Hi.
1335
01:34:31,500 --> 01:34:33,000
Nice to meet you.
1336
01:35:02,875 --> 01:35:05,625
Go ahead, take my eyes.
1337
01:35:05,750 --> 01:35:07,333
They're no use to me now.
1338
01:35:08,167 --> 01:35:11,041
But just know that when they look
at some little children playing,
1339
01:35:11,167 --> 01:35:12,875
I'll be smiling with them.
1340
01:35:15,375 --> 01:35:18,542
Take my heart so someone else
can live and love and...
1341
01:35:19,417 --> 01:35:23,459
with this gift, know that my love
remains in this world.
1342
01:35:27,041 --> 01:35:29,625
Take my lungs so someone else can sing.
1343
01:35:30,875 --> 01:35:34,167
And if you listen carefully,
you'll hear that I'm singing with them.
1344
01:35:47,375 --> 01:35:51,375
I'm sorry I didn't have more hugs
to give and jokes to tell.
1345
01:35:52,791 --> 01:35:54,916
I did my best to make others smile.
1346
01:35:57,208 --> 01:36:01,250
And when I die, I won't be here.
1347
01:36:02,459 --> 01:36:04,000
I'll be everywhere.
1348
01:36:17,041 --> 01:36:18,500
So, that's my story.
1349
01:36:18,625 --> 01:36:21,625
And it didn't happen the way
any of us would have expected.
1350
01:36:22,667 --> 01:36:24,333
But it was a miracle.
1351
01:36:25,083 --> 01:36:27,958
Beautiful, awesome and fantastic.
1352
01:36:52,896 --> 01:36:57,896
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull