1 00:00:10,631 --> 00:00:15,631 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:36,666 --> 00:00:38,875 {\an8}There are only two ways to live your life. 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,209 {\an8}One is as though nothing is a miracle. 4 00:00:41,334 --> 00:00:44,209 {\an8}The other is as though everything is a miracle. 5 00:00:44,792 --> 00:00:48,375 {\an8}I choose to believe the latter, and for good reason. 6 00:00:54,541 --> 00:00:55,875 {\an8}My mother is always reminding me, 7 00:00:56,000 --> 00:00:58,875 {\an8}there is often more to things than meets the eye. 8 00:01:00,750 --> 00:01:02,375 {\an8}That if we can zoom out a little, 9 00:01:02,500 --> 00:01:06,875 {\an8}we'll realize that life is happening for us, not to us. 10 00:01:40,875 --> 00:01:42,375 {\an8}And if we just allow it to, 11 00:01:42,500 --> 00:01:45,833 {\an8}the ride can be beautiful, awesome and fantastic. 12 00:01:56,000 --> 00:01:58,334 She never said that it would be easy. 13 00:02:04,625 --> 00:02:09,084 Look, I get it, it doesn't always seem like rainbows and butterflies. 14 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Chris. 15 00:02:16,167 --> 00:02:18,375 It's hard to zoom out in a moment like this. 16 00:02:28,667 --> 00:02:31,458 It's hard to believe that this was life happening for me. 17 00:02:31,583 --> 00:02:32,750 Chris? 18 00:02:34,500 --> 00:02:35,833 Chris, please wake up. 19 00:02:35,958 --> 00:02:37,416 Or for any of us. 20 00:02:49,583 --> 00:02:51,667 It certainly didn't feel like there could be anything good 21 00:02:51,792 --> 00:02:52,958 about this situation. 22 00:02:55,458 --> 00:02:58,291 But hang on, I'm getting ahead of myself. 23 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 This story really starts years before I was even born... 24 00:03:22,250 --> 00:03:23,500 Pressure! 25 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 Here we go. 26 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 ...with another kid from another part of the world. 27 00:03:28,792 --> 00:03:30,375 Safe! 28 00:03:30,500 --> 00:03:31,625 Back off! 29 00:03:31,750 --> 00:03:32,959 Come on! 30 00:03:35,708 --> 00:03:36,833 What about Jorge? 31 00:03:38,375 --> 00:03:40,958 - Does he have the wind? - Three minutes left. 32 00:03:44,625 --> 00:03:45,625 Bolivar! 33 00:03:45,750 --> 00:03:47,209 Bolivar! Come on. 34 00:03:48,792 --> 00:03:51,959 You're in. I need you in midfield. You need to put pressure on. 35 00:03:52,084 --> 00:03:54,458 We need a goal, OK? We need the win. Make it happen. 36 00:03:54,583 --> 00:03:56,084 - OK. - Make it happen. 37 00:03:56,209 --> 00:03:58,084 Let's go, boys! 38 00:04:10,250 --> 00:04:12,625 Yes! Push it up! 39 00:04:14,917 --> 00:04:16,416 Get to the middle! 40 00:04:28,625 --> 00:04:31,458 Jorge Bolivar and I could not have been further apart. 41 00:04:31,583 --> 00:04:33,959 I was from a middle-class American family. 42 00:04:34,084 --> 00:04:36,500 Jorge was practically Cuban royalty. 43 00:05:15,833 --> 00:05:17,959 Who would have believed that our lives and our families 44 00:05:18,084 --> 00:05:20,625 would come together in a way none of us could have imagined? 45 00:05:38,583 --> 00:05:40,667 The surgery looks to be a success. 46 00:05:40,792 --> 00:05:42,667 He's on his way to the ICU right now. 47 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 Oh, thank God. 48 00:05:43,917 --> 00:05:47,416 We did have to remove the lower lobe of his left lung. 49 00:05:47,542 --> 00:05:50,166 He'll still be able to breathe, but I need to warn you, 50 00:05:50,291 --> 00:05:51,917 the disease is progressive. 51 00:05:52,042 --> 00:05:54,416 You need to prepare yourself for the fact 52 00:05:54,542 --> 00:05:56,917 that your son most likely won't make it to 20. 53 00:05:57,042 --> 00:05:59,792 We were told he wouldn't make it to 12. 54 00:05:59,917 --> 00:06:02,917 My advice is to not let him exert himself too much. 55 00:06:03,042 --> 00:06:05,416 He just doesn't have the lung capacity. 56 00:06:13,583 --> 00:06:14,542 Papa? 57 00:06:17,000 --> 00:06:18,084 We're here, son. 58 00:06:18,208 --> 00:06:19,834 You're going to be all right. 59 00:06:21,333 --> 00:06:23,042 You're a fighter. 60 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 I'm a fighter. 61 00:06:26,000 --> 00:06:27,333 You're a fighter. 62 00:06:31,166 --> 00:06:32,959 And he was a fighter. 63 00:06:33,084 --> 00:06:34,500 He took every day as it came 64 00:06:35,625 --> 00:06:36,959 as borrowed time. 65 00:06:37,834 --> 00:06:40,208 Hey, the phone's been ringing for you all afternoon, George. 66 00:06:42,125 --> 00:06:43,333 It's from Cuba. 67 00:06:43,625 --> 00:06:44,542 All right. 68 00:07:01,042 --> 00:07:02,000 Hello? 69 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 Jorge, I've been trying to reach you. 70 00:07:04,125 --> 00:07:05,959 Papa? Is that you? 71 00:07:06,083 --> 00:07:07,333 - Yes, Jorge. - What's going on? 72 00:07:07,458 --> 00:07:08,333 Is everything OK? 73 00:07:08,458 --> 00:07:11,500 I need you to go to Miami, to help set things up for us. 74 00:07:11,625 --> 00:07:13,458 - When? - As soon as possible. 75 00:07:13,583 --> 00:07:15,125 Castro is becoming... 76 00:07:15,250 --> 00:07:16,417 unpredictable. 77 00:07:16,542 --> 00:07:20,000 - Castro is just... - We don't know what he'll do next. 78 00:07:20,125 --> 00:07:23,291 Get to Miami. We'll catch up with you as soon as we can. 79 00:07:23,417 --> 00:07:26,208 - OK. OK. - Revolutionary... 80 00:07:26,333 --> 00:07:28,750 This was one of those zoom-out moments. 81 00:07:28,875 --> 00:07:30,750 Life was happening for Jorge. 82 00:07:36,166 --> 00:07:39,000 Yo! 83 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 What are you... 84 00:07:40,375 --> 00:07:43,750 No. No, no, no. You're not playing video games. 85 00:07:43,875 --> 00:07:45,542 Have you seen it? It's beautiful outside. 86 00:07:45,667 --> 00:07:46,792 Come on, man. Let's go. 87 00:07:46,917 --> 00:07:49,792 Yo, come on. We gotta get moving. We gotta get Brian, Matt, the Douvilles. 88 00:07:49,917 --> 00:07:52,917 We gotta pick them up on the way. So let's go. 89 00:07:53,041 --> 00:07:55,709 - And who's driving? - Um, you are. 90 00:07:56,041 --> 00:07:58,041 Man, when are you gonna get your license? 91 00:07:58,166 --> 00:08:00,667 Why would I do that when I got you? Hmm? 92 00:08:03,083 --> 00:08:04,125 There it is! 93 00:08:05,041 --> 00:08:06,083 Ooh! 94 00:08:09,333 --> 00:08:10,458 Whoo! 95 00:08:13,250 --> 00:08:14,333 Yo! 96 00:08:14,458 --> 00:08:16,583 Yo, I got you, I got you, I got you. 97 00:08:17,709 --> 00:08:19,208 - You know, you know. - Go, go, go! 98 00:08:23,000 --> 00:08:23,917 Whoo! 99 00:08:24,041 --> 00:08:26,166 Of course you'd make that shot. 100 00:08:27,583 --> 00:08:30,624 Yo, Chris. Chris, this isn't funny. 101 00:08:31,583 --> 00:08:33,000 Chris! Stop fucking around. 102 00:08:34,792 --> 00:08:36,000 Was that a swish? 103 00:08:36,125 --> 00:08:38,542 Because I think I distinctly heard a swish right there. 104 00:08:38,667 --> 00:08:39,917 Ho! 105 00:08:40,041 --> 00:08:41,125 Whoo! 106 00:08:41,250 --> 00:08:43,083 - Hey! - Huh? 107 00:08:43,208 --> 00:08:44,709 Mom and Dad want you home. 108 00:08:45,125 --> 00:08:49,208 Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for a minute then I'll get you in the car. 109 00:08:49,333 --> 00:08:51,250 Now, hot shot. 110 00:08:53,083 --> 00:08:54,208 Jeez, man. 111 00:08:58,667 --> 00:09:01,333 You should have come out with us today, it was real fun. 112 00:09:04,125 --> 00:09:08,417 Or not. Everybody's entitled to their own weekend, I suppose. 113 00:09:16,834 --> 00:09:18,250 You're not coming inside? 114 00:09:18,875 --> 00:09:20,250 I got a study session. 115 00:09:22,333 --> 00:09:26,709 OK. All right. Cool, cool. Uh, good chat. 116 00:09:33,542 --> 00:09:38,000 Hello, dearest parents. Your favorite son has arrived. 117 00:09:38,125 --> 00:09:39,375 Damn it. 118 00:09:40,083 --> 00:09:42,875 OK. Maybe your second-favorite son. 119 00:09:43,000 --> 00:09:44,584 - Hey, Mom. - Hey, honey. 120 00:09:45,292 --> 00:09:47,333 I made you some sandwiches. They're on the table. 121 00:09:47,458 --> 00:09:50,458 Thanks. Thank you, thank you, thank you, thank you. 122 00:09:59,916 --> 00:10:01,208 Did you open this? 123 00:10:01,333 --> 00:10:02,625 Yeah. 124 00:10:17,958 --> 00:10:19,417 I'm sorry. 125 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 But you did get into Loyola. 126 00:10:22,875 --> 00:10:25,417 I know Colin will be really happy to have you there. 127 00:10:26,792 --> 00:10:28,500 Yeah. Well, I... 128 00:10:28,625 --> 00:10:30,542 I guess I just had this idea 129 00:10:30,667 --> 00:10:32,792 that John and I would go to the same college and... 130 00:10:32,916 --> 00:10:35,083 do the whole roommates thing, you know? 131 00:10:35,208 --> 00:10:36,458 Yeah, I know. 132 00:10:38,166 --> 00:10:42,625 You know what? I think I'm... I'm just gonna go downstairs. 133 00:10:42,750 --> 00:10:45,041 Thanks for the, uh... the food. 134 00:10:47,375 --> 00:10:49,333 Maybe you should have worked harder at it. 135 00:10:57,375 --> 00:10:58,500 Hey. 136 00:10:59,417 --> 00:11:00,500 Rough one. 137 00:11:01,750 --> 00:11:03,667 Yeah, I don't know. Maybe he's right. 138 00:11:06,417 --> 00:11:09,167 Come here. Your mom needs some love. 139 00:11:10,125 --> 00:11:11,916 Your mom needs some love. 140 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Aw! 141 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 You know I can see what you're doing. 142 00:11:16,041 --> 00:11:18,375 This is kind of obvious. 143 00:11:20,709 --> 00:11:22,417 I just want you to remember 144 00:11:22,542 --> 00:11:26,375 that when things don't work out, there's always a reason. 145 00:11:26,500 --> 00:11:29,250 We just might not see it in the moment... 146 00:11:29,375 --> 00:11:30,542 What's the reason? 147 00:11:30,667 --> 00:11:33,958 John might actually crack a smile for once if I went to school with him? 148 00:11:34,083 --> 00:11:35,333 Maybe. 149 00:11:35,458 --> 00:11:38,500 And maybe there's something for you at Loyola. 150 00:11:38,625 --> 00:11:42,750 Ah, because life is happening for me, not to me, right? 151 00:11:42,875 --> 00:11:46,000 Oh! Look at my smart son listening to his mom. 152 00:11:46,125 --> 00:11:49,250 Yeah. You know, when you say words, I actually hear them, it's weird. 153 00:11:49,375 --> 00:11:50,667 That's very good to know. 154 00:11:51,375 --> 00:11:54,584 Now, I want you to call your brother Colin and tell him the good news. 155 00:11:57,750 --> 00:11:58,833 Yes, ma'am. 156 00:12:04,584 --> 00:12:06,041 Go on, go on. 157 00:12:07,584 --> 00:12:09,375 - I'm kidding. - I'll just go listen over here. 158 00:12:09,500 --> 00:12:10,417 Yeah, OK. 159 00:12:11,625 --> 00:12:12,625 Hey, man. What's up? 160 00:12:14,500 --> 00:12:16,208 Yeah. No, no. I'm good. 161 00:12:16,333 --> 00:12:18,459 Uh, look, I was just calling to let you know 162 00:12:18,584 --> 00:12:22,625 that your better-looking, more talented, smarter little brother 163 00:12:22,750 --> 00:12:25,584 is coming to Loyola, so get ready. 164 00:12:25,709 --> 00:12:26,833 My mom was right. 165 00:12:26,958 --> 00:12:28,791 I had to trust that there was a bigger reason 166 00:12:28,916 --> 00:12:30,750 things were happening the way they were. 167 00:12:32,625 --> 00:12:34,041 And same for Jorge. 168 00:12:34,459 --> 00:12:37,958 After all, he did make it past 20, all the way to 30. 169 00:12:38,958 --> 00:12:41,292 And he was just about to meet his bigger reason. 170 00:12:58,542 --> 00:13:01,375 Lunch menus. Lunch menus. 171 00:13:01,500 --> 00:13:04,500 - Menu? - Yes, please. 172 00:13:05,833 --> 00:13:08,167 - All right. - Is this your first flight, sir? 173 00:13:08,292 --> 00:13:11,083 Oh, no. It's like this every time. 174 00:13:11,958 --> 00:13:14,958 - Deep breaths. - Oh, I'm trying. 175 00:13:15,083 --> 00:13:16,500 Trust me. 176 00:13:19,542 --> 00:13:20,542 Sir. 177 00:13:24,750 --> 00:13:28,625 Listen, is there anything I can do to make take-off a little easier for you? 178 00:13:30,083 --> 00:13:31,708 You could hold my hand. 179 00:13:33,250 --> 00:13:36,042 It would make it a lot easier for me to breathe 180 00:13:36,167 --> 00:13:37,667 if you were holding my hand. 181 00:13:47,958 --> 00:13:53,208 I think this might actually help. There you go. 182 00:13:54,791 --> 00:13:56,208 And how's that? 183 00:13:56,334 --> 00:13:58,625 One small step in the right direction. 184 00:14:00,000 --> 00:14:02,584 - Peanuts? - Getting warmer. 185 00:14:02,708 --> 00:14:05,625 Just... please. Just... Just for take-off. 186 00:14:12,459 --> 00:14:16,375 So, do you have a name, in case I need to summon a medic or something? 187 00:14:16,500 --> 00:14:17,916 Jorge. 188 00:14:18,042 --> 00:14:19,750 - Jorge. - Yeah. 189 00:14:19,875 --> 00:14:22,083 Are you in Puerto Rico for business or pleasure, Jorge? 190 00:14:22,208 --> 00:14:23,292 - It's business. - Business. 191 00:14:23,417 --> 00:14:25,666 But it's quickly shifting to pleasure. 192 00:14:27,208 --> 00:14:28,916 - What kind of business? - Rum. 193 00:14:29,042 --> 00:14:30,958 - Rum? - Hm-hmm. 194 00:14:31,083 --> 00:14:34,167 My father wanted to make sure that we could handle our liquor 195 00:14:34,292 --> 00:14:36,083 - before we went to college. - OK. 196 00:14:36,208 --> 00:14:39,459 Turns out that rum is actually my favorite. 197 00:14:39,584 --> 00:14:40,791 Do you have a favorite brand? 198 00:14:40,916 --> 00:14:43,625 Well... Bolivar, of course. 199 00:14:43,750 --> 00:14:46,500 OK. Well, this is... 200 00:14:46,625 --> 00:14:48,500 This is more than a coincidence. 201 00:14:51,125 --> 00:14:54,916 Oh! You work for Bolivar. 202 00:14:55,042 --> 00:14:57,208 Bolivar. OK. 203 00:14:59,375 --> 00:15:01,334 Well, you don't waste time, do you? 204 00:15:01,459 --> 00:15:03,125 I don't have time to waste. 205 00:15:19,042 --> 00:15:20,250 So you made it. 206 00:15:20,375 --> 00:15:21,875 I did. 207 00:15:22,000 --> 00:15:24,833 - I really enjoyed talking to you. - Me too. 208 00:15:25,542 --> 00:15:28,417 I think I've finally got the circulation back in my fingers. 209 00:15:28,542 --> 00:15:31,000 I'm so sorry about that. 210 00:15:32,083 --> 00:15:33,583 In Miami for long? 211 00:15:33,708 --> 00:15:37,833 - Uh, just tonight. - Oh. And how can I see you again? 212 00:15:39,208 --> 00:15:41,417 You just like that Bolivar is my favorite drink. 213 00:15:41,542 --> 00:15:44,167 Of course I do, but how can I see you again? 214 00:15:44,292 --> 00:15:47,666 All right, Mr. Bolivar. 215 00:15:49,375 --> 00:15:51,708 Let's see if that's just the rum talking. 216 00:16:10,875 --> 00:16:14,250 The most important thing is that we do not skip a beat. 217 00:16:14,875 --> 00:16:15,917 What's her name? 218 00:16:19,459 --> 00:16:22,417 - It's the future Mrs. Jorge Bolivar. - What? 219 00:16:23,375 --> 00:16:24,666 Boys! 220 00:16:25,708 --> 00:16:26,791 Focus! 221 00:16:28,459 --> 00:16:30,000 Let's get to work. 222 00:16:30,917 --> 00:16:34,167 As always, readings for next week are listed in the syllabus, 223 00:16:34,292 --> 00:16:38,791 and a reminder that pop quizzes make up 30 percent of your grade. 224 00:16:38,917 --> 00:16:40,042 Hint, hint. 225 00:16:40,167 --> 00:16:43,083 - Thirty percent. - See you next week. 226 00:16:49,375 --> 00:16:52,083 Aw, excuse me. My bad. 227 00:16:52,209 --> 00:16:53,750 Thank you. 228 00:16:54,459 --> 00:16:56,125 Oh! I'm sorry. I'm so sorry. 229 00:16:56,250 --> 00:16:57,875 That's my fault. I, um... 230 00:16:57,999 --> 00:17:01,292 I, I didn't, um... That's... it's my fault. Um... 231 00:17:02,083 --> 00:17:03,583 Excuse me. 232 00:17:03,708 --> 00:17:05,250 Excuse me. 233 00:17:07,583 --> 00:17:09,208 All right. Let's get settled. 234 00:17:09,750 --> 00:17:10,957 Hey. 235 00:17:12,416 --> 00:17:14,624 Are you in this class also? 236 00:17:14,749 --> 00:17:16,499 Hm-hmm. Yeah. 237 00:17:17,292 --> 00:17:18,500 Yeah. This... 238 00:17:19,082 --> 00:17:20,082 Nope. 239 00:17:20,209 --> 00:17:22,875 No, uh... I was. 240 00:17:30,334 --> 00:17:32,167 I'm... I'm gonna go now. 241 00:17:32,292 --> 00:17:33,458 Sorry for the... 242 00:17:35,875 --> 00:17:37,167 Excuse me. 243 00:17:42,209 --> 00:17:44,500 I don't know. The dude just smells. 244 00:17:44,625 --> 00:17:46,042 That's roommates, man. 245 00:17:46,167 --> 00:17:47,958 Wait. Have you asked him about it? 246 00:17:48,083 --> 00:17:50,334 I'm worried he's one of those... one of those hoarders 247 00:17:50,458 --> 00:17:52,958 who leaves half-eaten chicken carcasses under his bed. 248 00:17:53,083 --> 00:17:56,625 - Gross. Have you checked? - I'm scared to. 249 00:17:56,750 --> 00:17:59,167 The smell's so bad, though, I'm gonna have to. 250 00:17:59,292 --> 00:18:00,792 Yeah. Anyway, pray for me. 251 00:18:00,917 --> 00:18:02,416 - Yeah. Good luck, man. - See ya. 252 00:18:03,416 --> 00:18:04,458 What is he talking about? 253 00:18:04,583 --> 00:18:08,000 Hey, bro, you seem a little dazed. First month of college getting to you? 254 00:18:09,708 --> 00:18:11,750 - I had a vision. - Huh? 255 00:18:11,875 --> 00:18:14,875 - A vision. - What's a vision, Chris? 256 00:18:17,750 --> 00:18:20,334 It was the most beautiful girl that I've ever seen. 257 00:18:20,458 --> 00:18:22,583 Seriously, in my entire life. 258 00:18:22,708 --> 00:18:24,583 - Yeah? - Yeah. 259 00:18:24,708 --> 00:18:27,042 You are not usually one to get flustered about a girl. 260 00:18:27,167 --> 00:18:29,334 I know. But she's, like, angelic, man. 261 00:18:29,458 --> 00:18:32,500 It was this vision, like, right in front of me. 262 00:18:33,500 --> 00:18:36,250 I gotta see her again. I can't go to class. I gotta see her. 263 00:18:36,375 --> 00:18:38,958 - Hey, hey! Slow your roll, dude. - I have to see her. 264 00:18:39,084 --> 00:18:42,000 - I'm serious. - There will be plenty of girls, Chris. 265 00:18:43,167 --> 00:18:45,792 Not like this one, man. Not like this one. 266 00:18:47,500 --> 00:18:48,583 My brother was right. 267 00:18:48,708 --> 00:18:51,958 I was only a freshman, and there would be plenty of girls. 268 00:18:52,084 --> 00:18:55,541 But she was right in front of me. 269 00:18:55,666 --> 00:18:57,000 - Ooh! - I'm sorry. 270 00:18:57,125 --> 00:18:59,042 I'm so sorry, I was lost. 271 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 - You. - You. 272 00:19:05,750 --> 00:19:11,042 - Safety patrol. - Yeah. What do you think? Lame? 273 00:19:11,167 --> 00:19:13,708 No, not... not exactly lame. 274 00:19:13,833 --> 00:19:16,250 But there's no... ring to it. 275 00:19:16,375 --> 00:19:18,167 Well, it depends what you're trying to say. 276 00:19:18,292 --> 00:19:20,541 Are you trying to say, 277 00:19:21,500 --> 00:19:24,209 "We, the Safety Patrol, are here to patrol you"? 278 00:19:24,333 --> 00:19:27,458 Or are you trying to say, like, "Yo! What's up, guys? 279 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 We're trying to have a good time. 280 00:19:29,042 --> 00:19:30,917 Safety Buddy's here to get you home safely"? 281 00:19:31,042 --> 00:19:34,000 All right. OK, I see your point. It's a little too scary. 282 00:19:34,125 --> 00:19:35,292 Just a tad. 283 00:19:35,416 --> 00:19:37,250 But I need people to know how serious this. 284 00:19:37,375 --> 00:19:40,375 No, absolutely, and I agree with you. That's why I think maybe if you... 285 00:19:41,541 --> 00:19:43,750 change it a little bit, people might actually... 286 00:19:43,875 --> 00:19:46,833 - OK. - ...wanna join or use the service. 287 00:19:46,958 --> 00:19:49,333 OK. Fair point. Thank you. 288 00:19:49,458 --> 00:19:50,750 - These are yours. - Yep. 289 00:19:50,875 --> 00:19:53,583 And I'm... I'm Chris Gregory. 290 00:19:53,708 --> 00:19:55,167 Hi, Chris Gregory. 291 00:19:55,292 --> 00:19:57,833 - Hi. - And thank you for your input. 292 00:19:58,958 --> 00:20:01,000 Yeah. See, aren't you glad you bumped into me? 293 00:20:01,125 --> 00:20:02,458 - Twice. - Twice. 294 00:20:02,583 --> 00:20:05,625 - Hm-hmm. - Yes. Yeah. Twice. 295 00:20:05,750 --> 00:20:08,625 - Samantha. - Sam. Just Sam. 296 00:20:08,750 --> 00:20:10,042 Sam. Just Sam. OK. 297 00:20:10,167 --> 00:20:12,000 Cool. Well, Just Sam, today's your lucky day. 298 00:20:12,125 --> 00:20:14,000 - You just got your first Safety Buddy. - Really? 299 00:20:14,125 --> 00:20:15,167 - Yeah. - You want to join? 300 00:20:15,291 --> 00:20:17,084 Definitely. I can tell you care about it. 301 00:20:17,209 --> 00:20:18,792 - I do. Great. - That's me, this guy. 302 00:20:18,917 --> 00:20:20,833 Then you are my first safety driver. 303 00:20:22,375 --> 00:20:23,875 - Ahh! - What? 304 00:20:24,000 --> 00:20:25,333 See, I can't drive. 305 00:20:25,458 --> 00:20:27,750 - You can't drive? - Don't have my license. 306 00:20:27,875 --> 00:20:29,125 - Oh. - But I'm getting it. 307 00:20:29,250 --> 00:20:31,000 - Oh? - Yes, and you're gonna help me. 308 00:20:31,125 --> 00:20:33,625 - I'm gonna help you? - Until then, I'll be your ride-along. 309 00:20:33,750 --> 00:20:36,167 - My what? - Yeah. Like your buddy in the side. 310 00:20:39,209 --> 00:20:41,500 Why do I have this feeling like I'm getting conned into something? 311 00:20:41,625 --> 00:20:44,750 Because you are. But it's gonna work out for you in the end. 312 00:20:44,875 --> 00:20:47,667 - Is it? - Yes. And, um... 313 00:20:49,042 --> 00:20:50,625 Hmm... 314 00:20:50,750 --> 00:20:53,708 It's not really safe for the Safety Buddy to be so pretty, right? 315 00:20:56,375 --> 00:20:57,583 Well, OK, then. 316 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 OK, yeah. 317 00:20:58,959 --> 00:21:02,792 Oh, what's that? You need me in class? Oh! What are you gonna do? 318 00:21:02,917 --> 00:21:05,084 I gotta go. Yeah. 319 00:21:05,209 --> 00:21:07,084 Maybe, uh, change it. Yeah. 320 00:21:13,458 --> 00:21:15,000 Oh, my goodness. 321 00:21:15,125 --> 00:21:17,333 - You're here! - I am. Yes. 322 00:21:17,458 --> 00:21:19,458 - On your way to... - Seattle. 323 00:21:19,583 --> 00:21:22,875 Yeah. I was just hoping we could get more time to talk. 324 00:21:23,000 --> 00:21:25,416 Well, that would be nice. 325 00:21:25,875 --> 00:21:28,125 I mean, I love my family, 326 00:21:28,250 --> 00:21:32,625 but it's just they're perfectly content to stay in the same small town, 327 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 and I felt like I needed to get out and see the world a bit 328 00:21:35,375 --> 00:21:37,708 before, you know, I settled down. 329 00:21:37,833 --> 00:21:39,917 It makes perfect sense to me. 330 00:21:41,375 --> 00:21:42,875 I can't believe you're here. 331 00:21:43,000 --> 00:21:46,125 - You just showed up. - I did. I just showed up. 332 00:21:46,250 --> 00:21:48,084 I thought you would call or something. 333 00:21:48,208 --> 00:21:50,667 W-Would you rather I called instead? 334 00:21:50,792 --> 00:21:52,250 - No. - No? 335 00:21:52,375 --> 00:21:56,208 No. I love that you... 336 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 I mean, you caught me by surprise. 337 00:22:00,750 --> 00:22:02,708 Can you ask me another question or something 338 00:22:02,833 --> 00:22:05,542 so I can stop blushing like this? 339 00:22:05,667 --> 00:22:08,208 Um... 340 00:22:08,333 --> 00:22:10,166 Do you enjoy being a stewardess? 341 00:22:10,291 --> 00:22:12,291 Uh, yes, I do. 342 00:22:12,416 --> 00:22:15,583 It's given me a much-needed sense of independence. 343 00:22:15,708 --> 00:22:18,416 Hmm. You feel free. I love that. 344 00:22:18,542 --> 00:22:21,625 - Yeah. For the most part. - For the most part? 345 00:22:21,750 --> 00:22:24,084 I mean, I wouldn't have been able to see any of this 346 00:22:24,208 --> 00:22:25,458 if it wasn't for my job. 347 00:22:25,583 --> 00:22:26,750 You mean, like, Seattle? 348 00:22:26,875 --> 00:22:30,542 Yeah. I wouldn't have been able to see... Seattle. 349 00:22:32,042 --> 00:22:34,917 I don't know about you, but I prefer a little bit more sunshine. 350 00:22:35,750 --> 00:22:36,959 Me too. 351 00:22:37,084 --> 00:22:38,750 Well, that's good to know. 352 00:22:39,375 --> 00:22:40,959 What time is it? 353 00:22:41,084 --> 00:22:44,583 Oh, my Lord. I have to go. 354 00:22:47,667 --> 00:22:48,792 Are you all right? 355 00:22:50,583 --> 00:22:53,291 It's just... Yeah. 356 00:22:53,750 --> 00:22:54,792 Are you sure? 357 00:22:55,750 --> 00:22:57,708 It's dust is all. It's over. I'm OK. 358 00:22:57,834 --> 00:23:02,416 All right. Well, thank you for... 359 00:23:03,959 --> 00:23:05,333 dropping by. 360 00:23:05,667 --> 00:23:06,959 It's a pleasure. 361 00:23:07,084 --> 00:23:09,166 Yeah. I gotta fly. 362 00:23:09,291 --> 00:23:14,333 - OK. - Literally. All right. Bye! 363 00:23:33,333 --> 00:23:34,959 Oh! Wow. 364 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 How long were you standing there? 365 00:23:37,208 --> 00:23:39,250 I saw, like, the whole entire dance. 366 00:23:39,375 --> 00:23:40,834 All of it, the... 367 00:23:40,959 --> 00:23:44,500 Yeah, well, I do this thing, this procrastination thing, 368 00:23:44,625 --> 00:23:47,875 where I have to clean everything before I can actually sit down and study. 369 00:23:48,000 --> 00:23:49,125 Sounds like a cool thing. 370 00:23:49,250 --> 00:23:51,542 Listen, if you want to stop by my place when you're done here, 371 00:23:51,667 --> 00:23:54,250 that'd be great because I could really use your service. 372 00:23:54,375 --> 00:23:58,083 - Hmm, let me think about it. No. - No? OK, then... 373 00:23:58,208 --> 00:24:00,417 - Hi. - Wow. 374 00:24:00,542 --> 00:24:02,959 That is quite the outfit you got on. 375 00:24:03,083 --> 00:24:06,042 Thanks. Thank you. I got this for you. 376 00:24:06,166 --> 00:24:08,083 - What? - It's your Safety Buddy shirt. 377 00:24:08,208 --> 00:24:10,583 - We're gonna wear them, like twins. - My Safety Buddy shirt? 378 00:24:10,708 --> 00:24:11,834 Pretty safe, huh? 379 00:24:12,750 --> 00:24:14,041 Wow. You are such a nerd. 380 00:24:14,166 --> 00:24:16,125 Yes, yes, I'm a massive nerd. 381 00:24:16,250 --> 00:24:18,166 Oh. 382 00:24:19,625 --> 00:24:21,375 - Ooh, I gotta get this. - You get that. 383 00:24:21,500 --> 00:24:22,875 - But call me on Saturday. - Yes. 384 00:24:23,000 --> 00:24:24,333 You got it, OK. Bring that. 385 00:24:24,458 --> 00:24:26,917 - I'll bring it. - OK, all right. Enjoy. 386 00:24:27,041 --> 00:24:28,917 Hey, Brad. Hey, yeah. 387 00:24:29,041 --> 00:24:32,625 I was just talking to this freshman who's gonna help me with Safety Buddies. 388 00:24:43,917 --> 00:24:45,417 Thank you. 389 00:24:53,709 --> 00:24:55,291 Thought you said you liked the sunshine. 390 00:24:55,417 --> 00:24:57,417 - I did. I do. - Yeah? 391 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 - Wow. - Are you happy? 392 00:25:01,208 --> 00:25:02,792 Happy, yes. 393 00:25:05,041 --> 00:25:06,166 Oh, Jorge. 394 00:25:06,291 --> 00:25:08,959 - I've only got a ten-hour layover. - We better get going then. 395 00:25:09,875 --> 00:25:11,375 I give you Hawaii. 396 00:25:21,125 --> 00:25:22,792 What do you think? Should we go in? 397 00:25:23,500 --> 00:25:24,875 - Huh? - All right. 398 00:25:30,625 --> 00:25:32,375 - Come on. - Is it cold? 399 00:25:32,500 --> 00:25:33,834 I'm just a little sensitive. 400 00:25:33,959 --> 00:25:35,333 - Oh, it's fine. - Are you sure? 401 00:25:35,458 --> 00:25:37,166 - Seriously. - I'm a little bit sensitive. 402 00:25:40,667 --> 00:25:42,041 That's not nice. 403 00:25:44,041 --> 00:25:45,458 That's very not nice. 404 00:25:46,583 --> 00:25:47,583 Whoo! 405 00:25:47,709 --> 00:25:50,208 Now I'm gonna get you! I'm gonna get you! 406 00:25:51,000 --> 00:25:52,667 - You win. You win. - OK. 407 00:25:52,792 --> 00:25:54,667 You totally win. 408 00:25:56,417 --> 00:25:57,750 Am I in paradise? 409 00:25:58,417 --> 00:26:01,500 - No, it's real. - This doesn't feel real. 410 00:26:03,750 --> 00:26:05,417 No! 411 00:26:19,709 --> 00:26:22,208 - You're a fish. - Yeah. I love the ocean. 412 00:26:22,333 --> 00:26:24,417 Yeah. I can tell. 413 00:26:26,041 --> 00:26:27,750 You know a lot about me now. 414 00:26:27,875 --> 00:26:29,375 Tell me some more about you. 415 00:26:29,500 --> 00:26:32,916 More than that I love the ocean and I find you incredibly beautiful? 416 00:26:33,041 --> 00:26:35,000 Yes. More. 417 00:26:35,542 --> 00:26:38,709 So I work with my family in the rum business, as you know. 418 00:26:38,834 --> 00:26:43,208 We were forced to leave our headquarters in Cuba when I was in college, 419 00:26:43,333 --> 00:26:45,875 and ever since then, I've been heading the Puerto Rican operation. 420 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Do you like it? 421 00:26:47,125 --> 00:26:50,333 Heading the Puerto Rican operation or working with my family? 422 00:26:50,458 --> 00:26:51,709 Both. 423 00:26:51,834 --> 00:26:54,333 Well, I like that I get to travel to Puerto Rico. 424 00:26:54,458 --> 00:26:56,500 In regards to working with my family, I... 425 00:26:56,625 --> 00:26:59,083 I haven't known anything else. 426 00:26:59,208 --> 00:27:01,250 But I wouldn't change that. 427 00:27:01,375 --> 00:27:04,000 I love my family. Family's everything to me. 428 00:27:04,125 --> 00:27:07,333 And I'm very proud of the Bolivar legacy that I'm a part of. 429 00:27:07,458 --> 00:27:09,958 Family is very important to me, too. 430 00:27:10,667 --> 00:27:14,667 - Is it? - I want to have a huge family. 431 00:27:14,792 --> 00:27:18,500 I want to have dozens and dozens of babies. 432 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Leslie, we just met. 433 00:27:20,041 --> 00:27:21,916 You're talking about our babies already. 434 00:27:27,750 --> 00:27:29,916 I've noticed that you cough a lot. 435 00:27:30,417 --> 00:27:31,417 You did? 436 00:27:31,542 --> 00:27:34,916 Yeah. Well, I noticed it a few times. 437 00:27:35,041 --> 00:27:38,500 I was hoping you wouldn't. It's nothing, really. 438 00:27:38,625 --> 00:27:40,542 I was just wondering if it had anything to do 439 00:27:40,667 --> 00:27:41,958 with the scar on your back. 440 00:27:43,916 --> 00:27:46,375 I'm sorry. Was that too personal? 441 00:27:46,500 --> 00:27:47,750 No. No. It's... 442 00:27:48,208 --> 00:27:50,417 You know, maybe it's just one of those things I... 443 00:27:51,000 --> 00:27:52,833 you know, I haven't known any other way. 444 00:27:52,958 --> 00:27:54,584 I don't talk about it much. 445 00:27:54,709 --> 00:27:56,333 At all, really. 446 00:27:57,417 --> 00:27:58,500 Why not? 447 00:27:58,625 --> 00:28:00,375 Maybe it's machismo, I guess. 448 00:28:00,500 --> 00:28:03,916 I don't want to show my weakness. Especially with you. 449 00:28:04,750 --> 00:28:06,375 Well, you don't have to worry about that. 450 00:28:06,500 --> 00:28:09,125 I know that. I know. 451 00:28:11,709 --> 00:28:13,916 Somehow you make me feel very much at ease. 452 00:28:14,041 --> 00:28:15,916 I hope I do. 453 00:28:19,041 --> 00:28:22,333 I can't believe this day's already over. 454 00:28:23,500 --> 00:28:26,459 - So it was a good surprise. - I don't want it to end. 455 00:28:26,584 --> 00:28:29,250 Neither do I. 456 00:28:30,417 --> 00:28:35,584 Listen, I don't know what's going on, but I just feel so close to you already, 457 00:28:35,709 --> 00:28:38,500 and after hearing everything that happened to you as a child, 458 00:28:38,625 --> 00:28:40,333 and everything that you've been through, 459 00:28:40,459 --> 00:28:42,584 I don't want us to be apart. 460 00:28:42,709 --> 00:28:45,000 What if something happens to you? 461 00:28:45,125 --> 00:28:47,667 - You know what you are? - What? 462 00:28:48,250 --> 00:28:50,041 - A peanut. - What? 463 00:28:50,167 --> 00:28:52,584 The sweetest peanut I've ever laid my eyes on. 464 00:28:52,709 --> 00:28:54,958 - A peanut? - Yeah, my peanut. 465 00:28:55,083 --> 00:28:58,083 And you don't have to worry about me. 466 00:28:58,208 --> 00:29:00,833 - We have plenty of time together. - Do you promise? 467 00:29:01,916 --> 00:29:03,333 I promise. 468 00:29:14,167 --> 00:29:15,542 Hold on. 469 00:29:15,667 --> 00:29:18,292 Before you leave, just one thing. 470 00:29:20,333 --> 00:29:21,333 Guys. 471 00:29:27,709 --> 00:29:31,208 ♪ Today I may not have 472 00:29:31,333 --> 00:29:33,333 ♪ A thing at all 473 00:29:35,459 --> 00:29:38,958 ♪ Except for just a dream or two 474 00:29:39,083 --> 00:29:41,292 Yeah, well, you gotta admit... 475 00:29:41,417 --> 00:29:43,417 ♪ But I've got lots of plans... 476 00:29:43,542 --> 00:29:45,500 Jorge had some strong charm. 477 00:29:46,333 --> 00:29:49,083 ♪ And all my tomorrows... 478 00:29:49,208 --> 00:29:50,292 I mean, so did I. 479 00:29:50,417 --> 00:29:54,916 I just... I just wish mine was as classy and smooth. 480 00:29:55,042 --> 00:29:57,500 Sorry, man. I'm not gonna make it to this one tonight. 481 00:29:57,625 --> 00:29:59,833 What do you mean? What are you doing instead? 482 00:29:59,958 --> 00:30:03,625 I got this, um, Safety Buddies thing. It's like a... 483 00:30:03,750 --> 00:30:04,875 A what thing? 484 00:30:05,000 --> 00:30:06,208 Safety Buddies. 485 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 I've gotta drive people that, like, they call us, 486 00:30:08,833 --> 00:30:10,875 and we drive them back home from wherever they are. 487 00:30:11,000 --> 00:30:12,083 Um, Chris? 488 00:30:12,208 --> 00:30:13,667 You don't drive. 489 00:30:13,791 --> 00:30:15,625 I don't. Thank you for telling me. 490 00:30:15,750 --> 00:30:17,292 It's about that girl, isn't it? 491 00:30:17,417 --> 00:30:18,875 It's the girl, man. 492 00:30:19,000 --> 00:30:20,916 Seriously, I've never seen you like this. 493 00:30:21,042 --> 00:30:24,250 She's special, man. I can't... can't explain it. 494 00:30:24,375 --> 00:30:26,125 All right. 495 00:30:26,250 --> 00:30:28,167 - Good luck. - Thank you. 496 00:30:28,292 --> 00:30:31,250 All right, man. Cool. Well, have fun. I love you lots, OK? 497 00:30:31,375 --> 00:30:32,791 Bye. 498 00:30:32,916 --> 00:30:35,417 - Hi. - Hey... hi. 499 00:30:36,083 --> 00:30:40,417 - How long have you been in the door? - "Love you, man. Have fun. Bye." 500 00:30:40,542 --> 00:30:42,083 - That's it? - Hm-hmm. 501 00:30:42,208 --> 00:30:43,208 - Cool. - Great. 502 00:30:43,334 --> 00:30:46,375 Great. Great, um... I'm gonna let you know right now 503 00:30:46,500 --> 00:30:49,334 that it's totally cool to love your brother, so... 504 00:30:49,459 --> 00:30:52,750 I know. It's OK. Don't worry. I tell my brother I love him every day. 505 00:30:52,875 --> 00:30:54,417 Well, that's good that you do that. Good. 506 00:30:54,542 --> 00:30:55,875 - Yeah. - Good for you. 507 00:30:56,000 --> 00:30:57,750 Uh... You're wearing the shirt. 508 00:30:57,875 --> 00:30:59,542 - Looks great. Looks fine. - Safety Buddies. 509 00:30:59,666 --> 00:31:02,125 I feel naked right now, so I'm... 510 00:31:02,250 --> 00:31:03,916 - I'm gonna get changed because... - OK. 511 00:31:04,042 --> 00:31:05,666 - I'll go. - I'll put mine on now. 512 00:31:05,791 --> 00:31:06,958 - OK. - Cos I don't... 513 00:31:07,083 --> 00:31:08,791 - Hurry up. - This is not... Great. Bye. 514 00:31:08,916 --> 00:31:11,334 - OK. - Bye. Bye. 515 00:31:17,500 --> 00:31:19,584 Why are you an idiot? 516 00:31:20,958 --> 00:31:22,417 - For you. - Yup. 517 00:31:22,542 --> 00:31:25,208 Ooh, I'm scared. 518 00:31:25,334 --> 00:31:28,666 Why? Because your iPod's, like, the window to your soul? 519 00:31:28,791 --> 00:31:31,459 - Something like that. - Something like that. 520 00:31:31,584 --> 00:31:33,958 OK. Let's see what we got here. 521 00:31:34,083 --> 00:31:35,708 Oh, no. Where are you going? 522 00:31:36,292 --> 00:31:37,875 Celine, "My Heart Will Go On." 523 00:31:38,000 --> 00:31:39,208 - Yeah. - Absolute classic. 524 00:31:39,334 --> 00:31:41,417 - Kelly Clarkson, "Because of You." - Hm-hmm. 525 00:31:41,542 --> 00:31:42,708 That's a sad one. 526 00:31:42,833 --> 00:31:44,958 - Yeah. - John Mayer. Real dreamy. 527 00:31:45,083 --> 00:31:47,459 - He's handsome. I get it. - He really is. 528 00:31:47,584 --> 00:31:50,250 He's a handsome fella. Oh, Queen B. 529 00:31:51,958 --> 00:31:53,875 Wow. Look at those moves. 530 00:31:54,000 --> 00:31:55,958 Strong, independent woman... Love it. 531 00:31:56,958 --> 00:31:59,583 - This is a good playlist. I like it. - Oh, why, thank you. 532 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 Oh-ho. 533 00:32:01,208 --> 00:32:03,000 What did you find? 534 00:32:04,042 --> 00:32:05,292 - ♪ You... - Oh. 535 00:32:06,292 --> 00:32:08,459 - Soulja Boy, "Crank That." - Well, of course. 536 00:32:08,583 --> 00:32:10,666 Ten bucks says that you have danced to this song 537 00:32:10,791 --> 00:32:12,208 in your room when nobody's looking. 538 00:32:12,334 --> 00:32:14,833 - Oh, and tell me you haven't. - I absolutely have. 539 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 I got a lot of layers. 540 00:32:16,083 --> 00:32:17,625 - You gotta peel them back. - Oh, yeah? 541 00:32:17,750 --> 00:32:19,583 A bit of this, a bit of that. 542 00:32:19,708 --> 00:32:22,417 - What is that? - I have no idea at all. 543 00:32:23,542 --> 00:32:26,000 OK, OK... 544 00:32:26,125 --> 00:32:27,334 "Fairy-tale Wedding." 545 00:32:27,459 --> 00:32:30,417 Oh! I forgot that was on there. I'm gonna take that back. Yep. 546 00:32:30,542 --> 00:32:34,250 OK, I've obviously trespassed onto some childhood dreams? 547 00:32:34,375 --> 00:32:37,500 What? You're telling me that you've never had childhood dreams? 548 00:32:37,625 --> 00:32:41,250 Oh... So, what, does your boyfriend know about it? 549 00:32:41,917 --> 00:32:43,334 My who? 550 00:32:43,459 --> 00:32:46,375 That guy you were on the phone to before, what was his name? 551 00:32:46,500 --> 00:32:47,583 Billy or Boris? 552 00:32:47,708 --> 00:32:49,708 - Brad, Brad, Bradley. - Brad. 553 00:32:49,833 --> 00:32:52,917 - Bradley. - Brad. He is not my boyfriend. 554 00:32:53,042 --> 00:32:54,000 OK. 555 00:32:54,125 --> 00:32:58,042 I mean, I don't know, I think that we're dating. 556 00:32:58,167 --> 00:32:59,083 You think? 557 00:32:59,209 --> 00:33:02,209 He's got a lot going on right now and I'm finishing my senior year, 558 00:33:02,334 --> 00:33:04,750 so we're just keeping things... casual. 559 00:33:04,875 --> 00:33:06,000 - Casual? - Hm-hmm. 560 00:33:06,125 --> 00:33:07,875 OK. Are they your words or his words? 561 00:33:08,000 --> 00:33:09,875 What do you mean? 562 00:33:10,000 --> 00:33:11,875 You have a fairy-tale wedding playlist. 563 00:33:12,000 --> 00:33:14,042 So? What, you don't have sisters? 564 00:33:15,000 --> 00:33:19,209 I don't know, maybe it's a girl thing or a... me thing. 565 00:33:19,334 --> 00:33:21,125 I have a very healthy imagination, OK? 566 00:33:21,250 --> 00:33:23,791 Yeah, healthy imagination, sure, but I'm just saying, 567 00:33:23,917 --> 00:33:25,625 fairy-tale wedding playlist, 568 00:33:25,750 --> 00:33:28,375 boring Brad, do they really...? 569 00:33:30,083 --> 00:33:31,375 Oh... 570 00:33:34,791 --> 00:33:36,541 I'm just looking out for you. 571 00:33:44,708 --> 00:33:46,875 Gimme the phone, gimme the phone, gimme the phone. 572 00:33:48,292 --> 00:33:50,500 Hello. Safety Buddies. How can we get you home safely? 573 00:33:50,625 --> 00:33:53,209 Uh-huh. Sure, absolutely. We can be there. OK. 574 00:33:53,334 --> 00:33:55,000 OK, we'll see you there. 575 00:33:55,125 --> 00:33:56,042 Bye. 576 00:33:58,541 --> 00:33:59,708 Let's go! 577 00:34:01,958 --> 00:34:04,166 - Hold it in. - Just one second. It's OK. 578 00:34:04,291 --> 00:34:06,708 - Pull over. OK. All right. - OK. 579 00:34:06,833 --> 00:34:09,417 Oh, there you go, you're on all fours. 580 00:34:09,541 --> 00:34:11,208 - OK. - Hold her hair. Grab her hair. 581 00:34:11,333 --> 00:34:12,750 - Grab her hair. - Yeah. 582 00:34:12,875 --> 00:34:14,375 - OK. Look. - You're good. 583 00:34:14,500 --> 00:34:17,083 We made it to the curb. I'd say that's an accomplishment. 584 00:34:19,209 --> 00:34:20,957 OK! 585 00:34:21,500 --> 00:34:23,334 Yeah. OK. 586 00:34:23,458 --> 00:34:26,209 - Oh, you're so brave. Get it out. - I'm so sorry. 587 00:34:26,334 --> 00:34:28,875 - No, no. - No, you're so, so, so, so fine. 588 00:34:29,000 --> 00:34:30,625 It's good, just let it out. 589 00:34:30,750 --> 00:34:33,334 - Let it all out. There you go. - Take your time. 590 00:34:35,249 --> 00:34:40,000 I assume this is not casual Brad's idea of a great date night. 591 00:34:40,125 --> 00:34:41,666 Oh, no, OK. 592 00:34:44,500 --> 00:34:45,833 Get in the car. 593 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 Let's get her some water. 594 00:34:49,832 --> 00:34:51,917 Oh! 595 00:34:52,042 --> 00:34:54,125 Safety Buddies. How can we get you home safely? 596 00:34:55,250 --> 00:34:57,875 Uh, yeah. Yeah. We're not too far from there. 597 00:34:58,000 --> 00:34:59,042 We'll see you in a second. 598 00:35:02,292 --> 00:35:04,875 This is totally legit of you guys to be doing this. 599 00:35:05,000 --> 00:35:07,416 My friends, they totally bailed on me, 600 00:35:07,541 --> 00:35:10,167 and it would have been a major bummer to crutch all the way home. 601 00:35:10,292 --> 00:35:12,416 Yeah, that would have sucked. No problem. 602 00:35:15,750 --> 00:35:16,833 So, uh... 603 00:35:18,042 --> 00:35:19,958 big night studying, huh? 604 00:35:21,416 --> 00:35:23,042 OK. All right. 605 00:35:23,167 --> 00:35:24,458 Nice. 606 00:35:24,583 --> 00:35:26,666 You know what? Let me take... 607 00:35:26,792 --> 00:35:29,625 No, please, please. I got it. It's OK. It's fine. 608 00:35:29,750 --> 00:35:32,750 I got it, I got it. Trust me. OK? 609 00:35:34,334 --> 00:35:36,625 Wow! No, yeah, just this way. 610 00:35:41,541 --> 00:35:43,000 I'm starving. 611 00:35:43,750 --> 00:35:46,833 Ooh. I could totally demolish some nuggets right now. 612 00:35:48,125 --> 00:35:50,458 OK. What do you say? 613 00:35:50,583 --> 00:35:52,583 - Sure. - All right. 614 00:35:52,708 --> 00:35:54,084 - To the nugs! - To the nugs. 615 00:35:54,209 --> 00:35:55,167 Let's go! 616 00:36:08,750 --> 00:36:09,917 You love this, don't you? 617 00:36:10,042 --> 00:36:11,958 What, watching people eat? 618 00:36:12,084 --> 00:36:13,917 No. Helping people. 619 00:36:14,792 --> 00:36:16,750 I mean, your whole face lights up when you do it. 620 00:36:17,500 --> 00:36:19,917 - It does? - Yeah, a hundred percent. 621 00:36:20,042 --> 00:36:21,750 Well, you seem to like it yourself. 622 00:36:21,875 --> 00:36:25,958 And you've actually been a really big help. 623 00:36:26,084 --> 00:36:28,833 I don't know, I'm just happy to be a part, honestly. 624 00:36:29,750 --> 00:36:33,084 So, what was, like, the deciding factor for you? 625 00:36:33,209 --> 00:36:36,541 I mean, what made you know that this was what you wanted to do? 626 00:36:37,416 --> 00:36:38,458 Uh... 627 00:36:39,167 --> 00:36:40,958 Well, um... 628 00:36:41,084 --> 00:36:44,209 there's actually a personal tie for me. 629 00:36:44,917 --> 00:36:46,917 I'll preface it with this. 630 00:36:47,042 --> 00:36:49,500 She's fine, thank God. 631 00:36:50,500 --> 00:36:51,458 But, um... 632 00:36:53,500 --> 00:36:56,583 Two years ago, my mom was almost killed in a car accident. 633 00:36:56,708 --> 00:36:59,667 She was driving to pick me and my brother up from the airport 634 00:36:59,792 --> 00:37:02,167 when some guy 635 00:37:02,291 --> 00:37:04,792 coming home from a late night crossed over the center divider 636 00:37:04,917 --> 00:37:06,167 and hit her head on. 637 00:37:07,250 --> 00:37:12,416 And she went into a coma and... we didn't know if she was gonna make it. 638 00:37:14,416 --> 00:37:17,625 We were sitting there waiting and it just felt like forever. 639 00:37:17,750 --> 00:37:21,333 And while praying for her to wake up, I made a deal with the big guy, 640 00:37:21,458 --> 00:37:23,250 that if she was OK, 641 00:37:24,708 --> 00:37:28,042 then I would do whatever I could to make sure other people stayed safe. 642 00:37:28,541 --> 00:37:30,625 And so, here we are. 643 00:37:34,667 --> 00:37:35,833 Wow. 644 00:37:38,792 --> 00:37:40,000 That's a, uh... 645 00:37:40,833 --> 00:37:42,959 That's a pretty deep layer, Sam. 646 00:37:43,084 --> 00:37:44,291 Hmm. 647 00:37:45,042 --> 00:37:46,750 I think she's beautiful. 648 00:37:47,541 --> 00:37:48,833 You two are beautiful. 649 00:37:57,084 --> 00:37:58,375 Surfer dude was right. 650 00:37:59,458 --> 00:38:02,750 It is beautiful when you find a cause that you're passionate about. 651 00:38:04,209 --> 00:38:06,458 - That's good. - Not in front of your face. 652 00:38:06,583 --> 00:38:08,416 - Over there? - I'm the safest-looking. 653 00:38:11,000 --> 00:38:13,500 Or that person that you're really into. 654 00:38:17,208 --> 00:38:18,583 What? 655 00:38:20,208 --> 00:38:22,000 I didn't know you were coming. 656 00:38:23,125 --> 00:38:24,291 How are you? 657 00:38:29,125 --> 00:38:31,917 - You're doing it. - OK. 658 00:38:32,042 --> 00:38:34,042 OK, go go, go, go! 659 00:38:36,750 --> 00:38:37,959 - Guinea... - Try this. 660 00:38:38,084 --> 00:38:39,000 Guinea pig? 661 00:38:40,708 --> 00:38:43,792 The person that lights you up and you would travel anywhere for. 662 00:38:45,416 --> 00:38:46,959 You don't need to take it on and off. 663 00:38:47,084 --> 00:38:50,375 I'm trying! The car takes itself where it wants to go, it's not me. 664 00:38:54,375 --> 00:38:57,834 That person that helps make life so much sweeter than it already is. 665 00:38:58,834 --> 00:39:02,333 The one that makes the ordinary extraordinary. 666 00:39:04,583 --> 00:39:07,042 And makes you do things you wouldn't normally do. 667 00:39:07,166 --> 00:39:11,542 And avoid some of the things that you're supposed to do. 668 00:39:16,750 --> 00:39:17,708 Dad. 669 00:39:19,834 --> 00:39:21,291 Three Cs and a D. 670 00:39:21,416 --> 00:39:24,416 You know, it's not actually what it looks like, because, um... 671 00:39:24,542 --> 00:39:27,208 Do you realize you're on the verge of flunking out of your first term? 672 00:39:27,333 --> 00:39:28,583 Flunking's a strong word. 673 00:39:28,708 --> 00:39:30,792 And don't even get me started on your phone bill. 674 00:39:31,583 --> 00:39:34,959 You... You were young and in love once, right, Dad? 675 00:39:35,084 --> 00:39:37,625 - Chris. - I'm just having fun, Dad. 676 00:39:37,750 --> 00:39:41,125 - Hey, I am serious. - So am I. It's responsible fun. 677 00:39:41,250 --> 00:39:44,583 Get your grades up, or no more support from us. 678 00:39:46,625 --> 00:39:51,542 - You hear me? - Yeah. Loud and clear. Got you. 679 00:39:56,500 --> 00:39:57,834 Papa. 680 00:39:57,959 --> 00:39:59,875 You wanted to see me? 681 00:40:00,000 --> 00:40:01,333 Sit. 682 00:40:05,708 --> 00:40:07,084 Jorge... 683 00:40:10,166 --> 00:40:11,708 What is going on with you? 684 00:40:13,667 --> 00:40:15,458 Flying all over the place. 685 00:40:16,875 --> 00:40:19,667 - Who is this American girl? - You know her name. 686 00:40:21,166 --> 00:40:24,208 - I don't think this is a good idea. - You don't think she's worthy? 687 00:40:24,333 --> 00:40:27,000 - Of course not. - She's a gringa, is that it? 688 00:40:27,125 --> 00:40:28,500 I never said that. 689 00:40:28,625 --> 00:40:30,667 - You don't approve. - Stop putting words in my mouth! 690 00:40:30,792 --> 00:40:32,959 So she's an American, so what? 691 00:40:33,083 --> 00:40:36,291 I went to Stanford. We live in Miami, for heaven's sake. 692 00:40:50,250 --> 00:40:51,208 Your health. 693 00:40:53,458 --> 00:40:54,625 Does she know? 694 00:40:56,041 --> 00:40:57,041 She knows. 695 00:41:12,625 --> 00:41:15,250 - Hi. - Morning. 696 00:41:15,917 --> 00:41:18,542 - Am I snoring? - No. 697 00:41:18,667 --> 00:41:20,125 Am I? 698 00:41:23,792 --> 00:41:24,792 I love you. 699 00:41:25,709 --> 00:41:26,750 What? 700 00:41:27,583 --> 00:41:29,625 I love every ounce of you. 701 00:41:30,834 --> 00:41:32,000 Me too. 702 00:41:33,166 --> 00:41:35,166 You know, I've been doing a lot of thinking. 703 00:41:37,333 --> 00:41:39,250 And I want to spend more time together. 704 00:41:42,291 --> 00:41:45,333 I just wish we lived in the same city. 705 00:41:45,458 --> 00:41:47,333 I mean a lot more time. 706 00:41:51,709 --> 00:41:53,125 - What is that? - What? 707 00:41:54,542 --> 00:41:55,709 What is it? 708 00:42:03,208 --> 00:42:05,458 - Will you marry me? - Oh, my goodness. 709 00:42:06,792 --> 00:42:08,291 Be my wife? 710 00:42:09,291 --> 00:42:14,083 - What about your father and your... - No, this is about us. I love you. 711 00:42:14,208 --> 00:42:16,542 I don't see my life without you. 712 00:42:18,417 --> 00:42:20,875 So, please marry me. 713 00:42:21,834 --> 00:42:22,958 Oh, my goodness. 714 00:42:24,292 --> 00:42:25,792 I love you so much. 715 00:42:27,792 --> 00:42:28,834 Yes. 716 00:42:37,750 --> 00:42:39,292 What do you think of this? 717 00:42:40,834 --> 00:42:43,166 "Dear Dad, I want to thank you and Mom 718 00:42:43,292 --> 00:42:46,250 for giving me the chance to come back and give it another shot. 719 00:42:46,375 --> 00:42:49,625 I feel like I'm finally getting this college thing right 720 00:42:49,750 --> 00:42:52,166 and I'm taking full advantage of this opportunity." 721 00:42:52,709 --> 00:42:53,667 Miss. Miss, hi. 722 00:42:53,792 --> 00:42:57,000 "I'm so thankful for how patient you both have been over the years..." 723 00:42:57,125 --> 00:42:59,000 "...and that I have parents who believe in me 724 00:42:59,125 --> 00:43:01,000 even when I didn't believe in myself." 725 00:43:01,125 --> 00:43:02,125 Hmm. 726 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 "Thank you so much for all of this." 727 00:43:05,083 --> 00:43:07,417 "I love you. Chris." 728 00:43:10,500 --> 00:43:12,792 This is code for the new girlfriend, isn't it? 729 00:43:13,750 --> 00:43:16,250 - Probably. - Yeah. 730 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 You did good. 731 00:43:30,625 --> 00:43:33,041 OK, Just Sam, it's the moment of truth. 732 00:43:33,166 --> 00:43:35,333 Yep. It's a big moment. You ready? 733 00:43:35,458 --> 00:43:37,166 Kind of nervous. 734 00:43:37,584 --> 00:43:38,584 Organ donor? 735 00:43:38,709 --> 00:43:41,250 Yeah. Why not? I'm not gonna need it when I'm gone, right? 736 00:43:41,375 --> 00:43:42,958 Yeah, I guess not. 737 00:43:43,083 --> 00:43:44,458 Mr. Chris Gregory. 738 00:43:45,000 --> 00:43:47,667 - That's you. - That's me. Yes. One second. 739 00:43:47,792 --> 00:43:50,250 - One second, I'm sorry. - What are you doing? 740 00:43:50,375 --> 00:43:52,875 If I pass, you have to go on a date with me. 741 00:43:53,000 --> 00:43:56,750 - What? - Just say yes. Please. Please. 742 00:43:59,375 --> 00:44:01,375 - Uh, yes. - Yes, yes. 743 00:44:01,500 --> 00:44:02,834 - Yes, yes! - Yes? 744 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 - Yes! - Lovely. 745 00:44:04,166 --> 00:44:05,166 Yes. 746 00:44:07,834 --> 00:44:12,208 - Wow. You really went all out, huh? - Yeah. 747 00:44:12,333 --> 00:44:14,875 I don't know, I figure we got a lot to celebrate. 748 00:44:15,000 --> 00:44:17,125 - My newfound freedom. - Hm-hmm. 749 00:44:17,250 --> 00:44:20,584 - Your almost graduation. - Yeah. 750 00:44:21,333 --> 00:44:23,875 The fact that this is our first official date. 751 00:44:25,333 --> 00:44:26,625 Yeah, I guess you're right. 752 00:44:26,750 --> 00:44:29,083 The celebrations do warrant the effort. 753 00:44:29,208 --> 00:44:31,500 - Yeah. Of course they do. - Hm-hmm. 754 00:44:32,292 --> 00:44:35,125 So, what are you going to do with your newfound liberation? 755 00:44:35,250 --> 00:44:37,875 You know what? I think I'm... 756 00:44:39,625 --> 00:44:41,958 I'm going to enjoy this date with you. 757 00:44:44,125 --> 00:44:46,083 I mean, in life. 758 00:44:46,208 --> 00:44:47,667 Oh. 759 00:44:47,792 --> 00:44:50,000 Like, you know, have you thought about it? 760 00:44:50,125 --> 00:44:52,125 - About what? - Life. 761 00:44:52,250 --> 00:44:55,458 - Oh. Life. - You know, like future life. 762 00:44:55,584 --> 00:44:57,542 Oh. No, absolutely not. 763 00:44:58,333 --> 00:45:00,250 - Chris, seriously. - What? 764 00:45:00,375 --> 00:45:01,875 Seriously. Have you thought about it? 765 00:45:02,000 --> 00:45:03,625 I don't know, I just, um... 766 00:45:03,750 --> 00:45:06,459 I like living in this moment here with you. 767 00:45:06,584 --> 00:45:09,333 I don't wanna think ahead or behind, you know? 768 00:45:09,459 --> 00:45:12,250 Yeah, I guess. 769 00:45:14,083 --> 00:45:15,916 I do really like helping people. 770 00:45:16,041 --> 00:45:19,000 I like seeing people happy. It makes me happy, so... 771 00:45:19,542 --> 00:45:21,500 maybe something along the lines of that. 772 00:45:21,625 --> 00:45:22,542 - You know. - Hm-hmm. 773 00:45:22,667 --> 00:45:25,500 Use these good looks and charm to save the world. 774 00:45:26,833 --> 00:45:27,833 Wow. 775 00:45:28,292 --> 00:45:30,500 My mom's studying to be a nurse, but... 776 00:45:32,000 --> 00:45:36,333 She's like... a really special person. 777 00:45:36,459 --> 00:45:41,375 I don't really think that I've got what it takes, you know, to help people. 778 00:45:41,500 --> 00:45:43,916 I mean, I definitely can't save somebody's life. 779 00:45:44,041 --> 00:45:45,250 I don't know. 780 00:45:46,292 --> 00:45:48,208 You've been a pretty amazing Safety Buddy. 781 00:45:48,333 --> 00:45:49,709 - Oh. - Hm-hmm. 782 00:45:49,833 --> 00:45:51,125 Is that so? Amazing? 783 00:45:51,250 --> 00:45:52,667 - Yeah. - I'm amazing. 784 00:45:52,791 --> 00:45:53,875 Chris Gregory's amazing. 785 00:45:54,000 --> 00:45:55,667 I mean, it comes very naturally to you. 786 00:45:55,791 --> 00:45:57,375 Oh. So I'm a natural. 787 00:45:57,500 --> 00:45:59,250 - I'm naturally amazing. - Oh. 788 00:45:59,375 --> 00:46:02,125 - I'm naturally amazing. - Oh, my gosh. You are so annoying. 789 00:46:02,250 --> 00:46:04,625 I'm not! This is going better than I thought it was going to go. 790 00:46:04,750 --> 00:46:06,750 - My gosh. Shut up. - This is great for me. 791 00:46:07,500 --> 00:46:10,167 This is going so well that you might have to meet my family 792 00:46:10,292 --> 00:46:12,208 when they come for the Easter break. 793 00:46:12,459 --> 00:46:14,500 - Oh, yeah? - Yeah. 794 00:47:16,750 --> 00:47:18,292 Whoo! 795 00:47:22,042 --> 00:47:23,916 - There it is! - Get it, get it! 796 00:47:26,584 --> 00:47:29,000 - Wow. - What is... What's happening? 797 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 Oh, my gosh. 798 00:47:30,875 --> 00:47:33,417 - What is happening? - Whoo! 799 00:47:33,542 --> 00:47:35,083 I miss my boys! 800 00:47:35,208 --> 00:47:38,916 Oh, you mean you miss Chris and I dominating John and Dad? 801 00:47:39,500 --> 00:47:41,167 I wouldn't be too quick to say that, Col. 802 00:47:41,292 --> 00:47:42,875 All right, got Old Man Winkle. 803 00:47:45,292 --> 00:47:47,542 - I got Dad, I got Dad. - Someone's gonna get hurt! 804 00:47:51,750 --> 00:47:53,833 Are you sure you can handle this? 805 00:47:53,958 --> 00:47:55,167 I have a brother. 806 00:47:55,292 --> 00:47:57,958 No, I mean Chris. He can be a handful. 807 00:47:58,083 --> 00:47:59,625 Hmm, I think I can handle it. 808 00:47:59,750 --> 00:48:03,375 - You. Man, what's going on with you? - Looking thin. 809 00:48:03,500 --> 00:48:06,708 By the way, guys, uh, take a look at this. 810 00:48:08,334 --> 00:48:09,334 What is that? 811 00:48:09,875 --> 00:48:12,208 Oh! You wanna see it? OK, I'm sorry. 812 00:48:14,000 --> 00:48:16,167 Look, read it... and weep. 813 00:48:16,292 --> 00:48:18,334 - Wow, only took you three years. - Thank you. 814 00:48:18,459 --> 00:48:20,125 His girlfriend was a big motivation. 815 00:48:20,250 --> 00:48:22,875 I mean, and I even survived all the lessons, so... 816 00:48:23,000 --> 00:48:24,083 Oh, thanks. Thank you. 817 00:48:24,208 --> 00:48:25,875 - I'm impressed. - Congratulations. 818 00:48:26,000 --> 00:48:27,875 - That's great. - How many times did it take? 819 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 - Actually, once. - Let's eat. Come on. 820 00:48:30,625 --> 00:48:32,917 "How many times did it take?" "It took him three times." 821 00:48:33,042 --> 00:48:35,167 "How many times did it take to get your license, Chris?" 822 00:48:38,000 --> 00:48:39,292 Behave yourself, OK? 823 00:48:39,417 --> 00:48:41,042 - Yeah, of course. Always. - I love you. 824 00:48:43,250 --> 00:48:44,500 - This is for you. - What is this? 825 00:48:44,625 --> 00:48:45,708 - It's a little... - What? No. 826 00:48:45,833 --> 00:48:48,167 - Take it. - I don't need your money. 827 00:48:48,292 --> 00:48:49,459 Thanks, Mom. 828 00:48:50,292 --> 00:48:51,167 Mommy. 829 00:48:52,666 --> 00:48:53,791 - Love you. - Love you, too. 830 00:48:53,917 --> 00:48:55,542 - Take care of your brother. - I'll try. 831 00:48:58,042 --> 00:48:59,791 Drive safely. 832 00:48:59,917 --> 00:49:01,334 There you go. I love you. 833 00:49:02,000 --> 00:49:03,083 - Bye. - Bye. 834 00:49:05,083 --> 00:49:06,958 Lovely meeting you. 835 00:49:07,083 --> 00:49:08,292 Thank you. 836 00:49:12,083 --> 00:49:13,417 Thanks for everything, Pop. 837 00:49:15,334 --> 00:49:16,375 I love you. 838 00:49:18,083 --> 00:49:19,791 - Keep your grades up. - Yeah. 839 00:49:22,125 --> 00:49:23,042 Hear that? 840 00:49:23,583 --> 00:49:25,000 - Have fun. - Yes. 841 00:49:25,125 --> 00:49:26,791 - Not too much fun. - Of course not. 842 00:49:26,917 --> 00:49:28,583 - Be good. - Always. 843 00:49:28,708 --> 00:49:30,250 Bye. 844 00:49:30,625 --> 00:49:31,625 I love you. 845 00:49:31,750 --> 00:49:33,250 - I love you more. - Love you. 846 00:49:33,375 --> 00:49:34,917 - Bye. - Oh, my gosh! 847 00:49:36,625 --> 00:49:38,459 Wait! Come back! 848 00:49:38,583 --> 00:49:40,209 Don't leave me! 849 00:49:42,791 --> 00:49:44,125 That was a very good day. 850 00:50:02,625 --> 00:50:04,459 I, Jorge Bolivar... 851 00:50:04,583 --> 00:50:06,459 I, Leslie Folk... 852 00:50:06,583 --> 00:50:08,125 ...take you, Leslie Folk... 853 00:50:08,250 --> 00:50:11,250 ...take you, Jorge Bolivar... 854 00:50:11,375 --> 00:50:13,000 ...to be my lawfully wedded wife... 855 00:50:13,125 --> 00:50:15,125 ...to be my lawfully wedded husband... 856 00:50:15,250 --> 00:50:16,625 ...for better or for worse... 857 00:50:16,750 --> 00:50:19,083 ...for better or for worse... 858 00:50:19,209 --> 00:50:21,250 ...in sickness and in health... 859 00:50:22,167 --> 00:50:24,042 ...in sickness and in health... 860 00:50:25,125 --> 00:50:26,625 ...as long as we both shall live. 861 00:50:28,250 --> 00:50:30,375 ...as long as we both shall live. 862 00:51:01,708 --> 00:51:02,750 My wife? 863 00:51:06,125 --> 00:51:07,417 My husband. 864 00:51:08,375 --> 00:51:10,500 Cheers. 865 00:51:14,625 --> 00:51:16,334 What a day, right? 866 00:51:16,458 --> 00:51:19,084 - It was bliss. - Yeah. 867 00:51:20,541 --> 00:51:22,292 I'm sorry your parents weren't here. 868 00:51:22,416 --> 00:51:25,833 No. Don't be. We don't need the drama. 869 00:51:28,167 --> 00:51:31,708 Today was about us and our life together. 870 00:51:32,875 --> 00:51:35,084 They'll fall in love with you just like I did. 871 00:51:35,209 --> 00:51:37,042 Do you promise? 872 00:51:38,666 --> 00:51:39,917 I promise. 873 00:51:40,708 --> 00:51:43,500 My little peanut. 874 00:52:03,625 --> 00:52:04,541 OK. 875 00:52:06,250 --> 00:52:07,334 OK. 876 00:52:08,084 --> 00:52:09,583 You're doing this? 877 00:52:09,708 --> 00:52:12,833 I think it's about time we start working on those dozens of babies 878 00:52:12,958 --> 00:52:14,416 you've been talking about. 879 00:52:14,541 --> 00:52:16,167 Whoo! 880 00:52:16,292 --> 00:52:19,416 How did I get to be this lucky, huh? Whoo! 881 00:52:33,875 --> 00:52:35,708 You're almost getting out of here, Sam. 882 00:52:35,833 --> 00:52:37,708 - Yeah. - Got any plans after graduation? 883 00:52:38,375 --> 00:52:41,000 Probably intern at this nonprofit that I like. 884 00:52:41,125 --> 00:52:43,792 Yeah, that's right, my girl's smart. 885 00:52:43,917 --> 00:52:45,958 - Any of that rub off on you? - Ho-ho! 886 00:52:46,084 --> 00:52:49,583 Yes, actually. I'm thinking about signing up for the fire department. 887 00:52:49,708 --> 00:52:53,167 - You just wanna play with the siren. - Yeah, one hundred percent. 888 00:52:53,292 --> 00:52:54,792 Have you heard that thing? Whoo-ooh! 889 00:52:54,917 --> 00:52:57,333 And then hopefully some traveling at some point, right? 890 00:52:57,458 --> 00:53:00,084 - Yeah, traveling would be real nice. - Hm-hmm. 891 00:53:00,209 --> 00:53:01,250 - I can see it. - Whoa! 892 00:53:01,375 --> 00:53:03,917 Blue ocean, me and you, a yacht 893 00:53:04,042 --> 00:53:06,000 {\an8}just like this. I'm standing here 894 00:53:06,125 --> 00:53:07,667 and you're holding me across my chest 895 00:53:07,792 --> 00:53:10,209 and there's all these tropical fish and... 896 00:53:10,750 --> 00:53:12,708 all this amazing... 897 00:53:14,084 --> 00:53:17,833 Ignore him. He does this way too often. Chris, dude, cut it out. 898 00:53:17,958 --> 00:53:19,042 Yeah, Chris. 899 00:53:19,792 --> 00:53:21,708 - Chris! - Chris, the joke is over. 900 00:53:22,333 --> 00:53:24,500 Why isn't he stopping? Chris? What's happening? 901 00:53:24,625 --> 00:53:26,125 - Chris! - Hey! 902 00:53:26,250 --> 00:53:27,917 - Chris! - Chris! Wake up, Chris! 903 00:53:28,042 --> 00:53:29,500 - Come on, hey! - Stop kidding around! 904 00:53:29,625 --> 00:53:32,209 Oh, God. Hey, go grab your car! Go get your car! 905 00:53:32,875 --> 00:53:33,792 Come on, big guy. 906 00:53:34,792 --> 00:53:36,708 Come on, stay with us. 907 00:53:38,541 --> 00:53:39,750 OK, come on. 908 00:53:41,333 --> 00:53:42,333 Chris! 909 00:53:43,042 --> 00:53:44,291 Chris. 910 00:53:47,250 --> 00:53:48,375 No! 911 00:54:04,583 --> 00:54:05,750 Doctor. 912 00:54:07,125 --> 00:54:11,209 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 913 00:54:11,333 --> 00:54:12,625 There is no sign of trauma, 914 00:54:12,750 --> 00:54:15,708 so it's possible he may have some type of aneurism 915 00:54:15,833 --> 00:54:18,667 or a bleeding arterial venous malformation. 916 00:54:21,833 --> 00:54:23,333 Please. 917 00:54:23,458 --> 00:54:25,042 Please don't leave me. 918 00:54:25,750 --> 00:54:27,583 I love you so much. 919 00:54:28,500 --> 00:54:30,000 Please. 920 00:54:30,125 --> 00:54:31,625 Please come back to me. 921 00:54:38,708 --> 00:54:39,917 Sam. 922 00:54:40,458 --> 00:54:42,042 Chris? Chris? 923 00:54:42,167 --> 00:54:44,708 John. John. 924 00:54:44,833 --> 00:54:46,959 Chris? You guys. 925 00:54:48,875 --> 00:54:50,500 - Hey. - Chris. 926 00:54:50,625 --> 00:54:52,416 Are you good? 927 00:54:54,042 --> 00:54:56,333 I've never felt better, actually. 928 00:54:58,209 --> 00:54:59,917 And that's saying something. 929 00:55:00,833 --> 00:55:02,084 Yeah, he's better, all right. 930 00:55:03,084 --> 00:55:04,625 We thought we lost you. 931 00:55:04,750 --> 00:55:06,250 I had this dream 932 00:55:07,167 --> 00:55:10,250 that I was this caterpillar trapped in a cocoon. 933 00:55:11,625 --> 00:55:13,667 It was really, really dark inside. 934 00:55:14,667 --> 00:55:17,375 I kept scratching the cocoon, trying to get out, 935 00:55:17,500 --> 00:55:18,625 but I couldn't get out. 936 00:55:18,750 --> 00:55:21,084 It was like I was stuck, like I couldn't move my body. 937 00:55:21,208 --> 00:55:22,959 I was so scared. 938 00:55:24,291 --> 00:55:26,500 I didn't think that I was gonna make it home. 939 00:55:27,625 --> 00:55:29,583 Then I heard your voice. 940 00:55:31,750 --> 00:55:33,583 I started to see like a... 941 00:55:34,208 --> 00:55:37,291 like a light, and I started to see this way out. 942 00:55:39,375 --> 00:55:44,583 And then... I realized that I was more than I ever thought I was... 943 00:55:45,875 --> 00:55:49,875 That I was like this beautiful butterfly. 944 00:55:52,500 --> 00:55:54,416 And I could just fly. 945 00:55:55,500 --> 00:55:58,084 Was there a little dog named Toto there, too? 946 00:55:58,875 --> 00:56:00,375 A wicked witch? 947 00:56:01,000 --> 00:56:03,708 Yeah. Yeah, there was. 948 00:56:03,834 --> 00:56:05,542 And the witch was your wife. 949 00:56:07,458 --> 00:56:09,416 Hey, your brother just got out of a coma. 950 00:56:09,542 --> 00:56:10,625 Don't beat him up. 951 00:56:11,875 --> 00:56:14,875 Well, I'm just glad that you didn't fly away. 952 00:56:16,125 --> 00:56:17,042 Me too. 953 00:56:19,500 --> 00:56:20,875 Careful, careful. 954 00:56:23,000 --> 00:56:26,208 Because there's actually something that I wanted to ask you. 955 00:56:51,542 --> 00:56:52,542 - Hi. - Hi. 956 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 Dearly beloved, 957 00:56:55,834 --> 00:56:59,000 we are gathered here today to witness this man, Christopher, 958 00:56:59,125 --> 00:57:02,208 marry this woman, Sam, in holy matrimony. 959 00:57:04,250 --> 00:57:06,042 You look amazing. 960 00:57:06,583 --> 00:57:07,834 You, too. 961 00:57:10,667 --> 00:57:11,875 Chris. 962 00:57:12,667 --> 00:57:14,583 Oh, um... 963 00:57:16,458 --> 00:57:19,834 I, Chris, take you, Sam, 964 00:57:20,792 --> 00:57:22,750 to be my lawfully wedded wife. 965 00:57:25,625 --> 00:57:30,417 And I, Sam, take you, Chris, to be my husband. 966 00:57:30,875 --> 00:57:33,834 To have and to hold, this day forward... 967 00:57:34,542 --> 00:57:36,834 ...as long as we both shall live. 968 00:57:38,291 --> 00:57:39,834 By the power vested in me, 969 00:57:39,959 --> 00:57:42,083 I now pronounce you husband and wife. 970 00:57:42,708 --> 00:57:44,667 Chris, you may kiss your bride. 971 00:58:22,709 --> 00:58:26,041 Just like that, the future life Sam talked about 972 00:58:26,166 --> 00:58:27,542 began to come into focus. 973 00:59:10,083 --> 00:59:11,292 It wasn't all that different 974 00:59:11,417 --> 00:59:14,542 from the life that Jorge and Leslie were living years before. 975 00:59:14,667 --> 00:59:18,500 Moving together by similarity, separated by time. 976 00:59:29,375 --> 00:59:33,333 Straight away. Close the door. Home, sweet home. 977 00:59:33,458 --> 00:59:35,166 - I got it. - You got it? 978 00:59:35,875 --> 00:59:40,917 Home, sweet home, look at it. Nice, huh? The kitchen. 979 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 - Hm-hmm. - Like it? 980 00:59:42,166 --> 00:59:43,709 - I do. - Hm-hmm? 981 00:59:43,834 --> 00:59:45,375 Hm-hmm. 982 00:59:45,500 --> 00:59:49,333 You know, there are a couple of empty rooms to fill. 983 01:00:31,166 --> 01:00:33,916 But there were some differences in how our lives played out. 984 01:00:37,458 --> 01:00:39,041 Painful differences. 985 01:00:53,958 --> 01:00:55,375 Did you get the job? 986 01:00:57,709 --> 01:00:59,417 Oh, I knew you would. 987 01:01:01,208 --> 01:01:02,500 I'm so proud of you. 988 01:01:02,625 --> 01:01:06,083 - Thank you, thank you. - Aw! 989 01:01:06,709 --> 01:01:09,166 - You like the shirt? - Yes. It's a nice shirt. 990 01:01:09,292 --> 01:01:10,375 - All right? - Yeah. 991 01:01:10,500 --> 01:01:12,333 Yeah, we're gonna be making the big bucks now, 992 01:01:12,458 --> 01:01:14,625 so we can make a couple of changes around here. 993 01:01:14,750 --> 01:01:17,667 Maybe starting with a shower I can actually fit in. 994 01:01:17,792 --> 01:01:20,292 Actually, I think the first thing we should do 995 01:01:20,417 --> 01:01:23,375 is put some paint in that front bedroom. 996 01:01:23,500 --> 01:01:24,875 OK. Yeah, what color? 997 01:01:25,000 --> 01:01:26,125 Daddy. 998 01:01:26,542 --> 01:01:28,500 Dad? 999 01:01:28,625 --> 01:01:29,584 - Hm-hmm. - Me? 1000 01:01:29,709 --> 01:01:30,750 - Hm-hmm. - No. 1001 01:01:30,875 --> 01:01:32,041 - Hm-hmm. - No. 1002 01:01:32,167 --> 01:01:33,125 - Yeah. - No. 1003 01:01:33,250 --> 01:01:34,584 - No, you're lying. - Yes. Yes! 1004 01:01:34,709 --> 01:01:36,875 Yes? Oh! 1005 01:01:38,375 --> 01:01:39,625 - What? - Yes. 1006 01:01:39,750 --> 01:01:41,750 No, I can't. 1007 01:01:42,333 --> 01:01:43,500 Wow. 1008 01:01:44,458 --> 01:01:46,584 Wow, wow, wow. 1009 01:01:46,709 --> 01:01:48,083 - You...? - Hm-hmm. 1010 01:01:50,875 --> 01:01:52,333 I can't believe it. 1011 01:01:52,958 --> 01:01:54,125 I can't believe it. 1012 01:01:54,250 --> 01:01:55,791 It's crazy. 1013 01:01:59,125 --> 01:02:01,417 - I love you. - I love you. 1014 01:02:12,167 --> 01:02:14,292 - Is that its... - No. 1015 01:02:14,417 --> 01:02:16,333 No, that's the umbilical cord. 1016 01:02:18,083 --> 01:02:19,667 Yeah, of course it is. 1017 01:02:24,083 --> 01:02:27,083 I received your results and I reviewed them, 1018 01:02:27,208 --> 01:02:29,709 and I wish I could give you better news, but... 1019 01:02:29,833 --> 01:02:33,958 given your medical history, we're not very optimistic. 1020 01:02:35,875 --> 01:02:38,250 I'm sorry. 1021 01:02:38,375 --> 01:02:41,625 OK. Well, thank you for your time. 1022 01:03:03,542 --> 01:03:06,625 You know, it's my fault. You never should have married me. 1023 01:03:06,750 --> 01:03:08,333 We don't know that. 1024 01:03:10,125 --> 01:03:11,958 I can't give you what you want. 1025 01:03:12,083 --> 01:03:14,167 I can't give you what you deserve. 1026 01:03:15,584 --> 01:03:16,542 No, my love. 1027 01:03:16,667 --> 01:03:19,000 You said you wanted a big family. 1028 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 With dozens and dozens. 1029 01:03:23,083 --> 01:03:24,667 Dozens of babies. 1030 01:03:28,708 --> 01:03:30,125 I failed you. 1031 01:03:33,333 --> 01:03:34,542 Listen to me. 1032 01:03:36,292 --> 01:03:37,791 You're my family. 1033 01:03:38,750 --> 01:03:42,000 You're all I ever wanted and you're all I need. 1034 01:03:43,584 --> 01:03:46,000 You're the best thing that ever happened to me. 1035 01:03:47,125 --> 01:03:50,542 And I wouldn't change any of it. 1036 01:03:54,167 --> 01:03:55,584 I'm sorry. 1037 01:03:57,125 --> 01:03:58,584 I'm so sorry. 1038 01:04:04,666 --> 01:04:08,250 Everyone grab your bolster and find a comfortable seat. 1039 01:04:10,292 --> 01:04:14,292 Now let's close our eyes, put our hands on our bellies, 1040 01:04:14,417 --> 01:04:18,000 and visualize the connection to the life within. 1041 01:04:33,125 --> 01:04:34,542 Tío! 1042 01:04:36,875 --> 01:04:37,833 Tío! 1043 01:04:42,666 --> 01:04:44,375 He's getting worse, isn't he? 1044 01:04:47,042 --> 01:04:49,417 We want to make the most of every moment. 1045 01:05:00,000 --> 01:05:01,791 To the Aliento de Vida. 1046 01:05:04,167 --> 01:05:05,459 The Breath of Life. 1047 01:05:15,417 --> 01:05:18,417 We're gonna take off. Thank you, guys, for coming. 1048 01:05:19,791 --> 01:05:22,167 He's so perfect. 1049 01:05:22,917 --> 01:05:24,167 I love you so much. 1050 01:05:29,083 --> 01:05:31,208 Hi. Is that Mom? 1051 01:05:39,583 --> 01:05:42,917 OK, we should really go back to shore. 1052 01:05:45,583 --> 01:05:46,583 No. 1053 01:05:47,334 --> 01:05:49,042 Listen, we want you feeling well, my love. 1054 01:05:49,167 --> 01:05:52,167 No. No, I don't want anybody worrying about me. 1055 01:05:58,791 --> 01:06:01,000 Tío! Tío, come in! 1056 01:06:03,375 --> 01:06:04,708 Oh! Jorge! 1057 01:06:06,750 --> 01:06:09,750 No. Check his oxygen. OK, I got you. 1058 01:06:09,875 --> 01:06:12,625 Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK. 1059 01:06:14,417 --> 01:06:15,417 It's OK. 1060 01:06:20,417 --> 01:06:22,625 I have been in touch with the Mayo Clinic. 1061 01:06:22,750 --> 01:06:26,042 I'm making arrangements for you to be screened for a transplant. 1062 01:06:27,500 --> 01:06:28,750 A transplant? 1063 01:06:28,875 --> 01:06:31,750 Without new lungs, I don't see him lasting another year, 1064 01:06:31,875 --> 01:06:33,583 maybe not even another month. 1065 01:06:33,708 --> 01:06:35,083 To qualify for the procedure, 1066 01:06:35,209 --> 01:06:37,958 you need to be sick enough where you need it, which you clearly do, 1067 01:06:38,083 --> 01:06:40,791 but healthy enough to survive the procedure. 1068 01:06:41,625 --> 01:06:42,958 Well, that's good. 1069 01:06:57,292 --> 01:06:58,791 I thought you were sleeping. 1070 01:07:01,708 --> 01:07:03,125 Too many thoughts. 1071 01:07:05,708 --> 01:07:07,833 You should be in bed, my love. 1072 01:07:12,083 --> 01:07:14,250 I have something for you, Peanut. 1073 01:07:15,042 --> 01:07:19,541 ♪ Happy birthday to you 1074 01:07:21,750 --> 01:07:26,250 ♪ Happy birthday to you 1075 01:07:28,334 --> 01:07:33,167 ♪ Happy birthday, dear Peanut... 1076 01:07:33,292 --> 01:07:36,250 Shh! No, it's not for another month. 1077 01:07:39,541 --> 01:07:42,417 ♪ Happy birthday 1078 01:07:42,541 --> 01:07:44,375 ♪ To you 1079 01:07:46,042 --> 01:07:47,250 Peanut. 1080 01:07:50,209 --> 01:07:52,417 In case, hmm? 1081 01:07:53,042 --> 01:07:55,708 Shh! Shh! 1082 01:08:06,625 --> 01:08:08,125 - Get it, buddy! - Yay! 1083 01:08:09,583 --> 01:08:11,666 - What is it? - What is it? 1084 01:08:11,792 --> 01:08:13,500 Is that a truck? 1085 01:08:13,625 --> 01:08:15,250 It's a fire truck. 1086 01:08:15,375 --> 01:08:17,708 Thank you, Uncle Colin and Uncle John. 1087 01:08:30,917 --> 01:08:32,125 Hello? 1088 01:08:32,250 --> 01:08:33,458 Yes. 1089 01:08:35,000 --> 01:08:36,416 Dr. Keller? 1090 01:08:37,416 --> 01:08:38,791 Tonight? 1091 01:08:40,875 --> 01:08:43,375 Oh, yes, yes, I can arrange that. 1092 01:08:43,958 --> 01:08:47,875 All right, well, I'll call you. Thank you. Thank you very much. 1093 01:08:48,000 --> 01:08:49,042 Oh, my Lord. 1094 01:08:52,665 --> 01:08:54,167 You're not gonna believe this. 1095 01:08:55,707 --> 01:08:57,458 They have a donor for you. 1096 01:08:58,792 --> 01:09:00,875 Jorge, are you all right? 1097 01:09:01,000 --> 01:09:04,250 Because we need to get you to the clinic as soon as possible. 1098 01:09:05,209 --> 01:09:06,541 Come here. 1099 01:09:08,457 --> 01:09:11,792 I've lived a good life, haven't I? 1100 01:09:12,375 --> 01:09:13,500 What are you saying? 1101 01:09:13,625 --> 01:09:15,749 This doesn't make any sense. 1102 01:09:16,292 --> 01:09:18,708 Should go to someone younger. 1103 01:09:18,833 --> 01:09:20,374 Just, please, stop. 1104 01:09:20,499 --> 01:09:22,666 Someone more deserving. 1105 01:09:23,415 --> 01:09:25,249 I love my life. 1106 01:09:25,917 --> 01:09:28,125 I've been blessed and had so... 1107 01:09:28,958 --> 01:09:30,582 I've had so much. 1108 01:09:33,042 --> 01:09:33,999 I've had you, 1109 01:09:34,124 --> 01:09:35,707 my family. 1110 01:09:35,832 --> 01:09:40,000 Maybe we should go onto the Aliento, 1111 01:09:40,125 --> 01:09:42,000 let whatever happens happen. 1112 01:09:42,125 --> 01:09:46,999 My darling, this is your chance to finally breathe again. 1113 01:09:47,458 --> 01:09:50,375 And I am right here by your side. 1114 01:09:51,167 --> 01:09:53,125 But you will need to fight again. 1115 01:09:53,250 --> 01:09:55,874 And if you don't fight for yourself, 1116 01:09:55,999 --> 01:09:59,084 I need you to fight for me. 1117 01:10:02,000 --> 01:10:03,250 We can do this. 1118 01:10:06,333 --> 01:10:08,250 That's it, that's it. 1119 01:10:08,375 --> 01:10:09,833 OK. 1120 01:10:10,708 --> 01:10:12,708 - Great. - Thank you. 1121 01:10:16,625 --> 01:10:20,792 So, Dr. Keller is on his way to get the lungs. 1122 01:10:20,917 --> 01:10:23,959 You make it sound like the UPS delivery service. 1123 01:10:27,416 --> 01:10:30,708 You know, this reminds me of the first time we met. 1124 01:10:34,000 --> 01:10:36,375 I'd feel a lot better if you hold my hand. 1125 01:10:39,583 --> 01:10:41,250 Always a charmer. 1126 01:10:42,333 --> 01:10:43,750 It worked. 1127 01:10:44,667 --> 01:10:46,291 I got you. 1128 01:10:46,750 --> 01:10:48,583 You don't waste time, do you? 1129 01:10:50,875 --> 01:10:52,875 I don't have time to waste. 1130 01:11:01,708 --> 01:11:03,667 Not your first rodeo. 1131 01:11:03,792 --> 01:11:07,000 No. Hopefully my last. 1132 01:11:17,959 --> 01:11:19,959 This is as far as we can go. 1133 01:11:29,333 --> 01:11:32,917 This will be right here when you get back. 1134 01:11:34,291 --> 01:11:36,167 - OK. - You be brave. 1135 01:11:37,875 --> 01:11:39,084 OK? 1136 01:11:39,750 --> 01:11:41,125 OK. 1137 01:11:41,250 --> 01:11:42,917 You be brave. 1138 01:11:59,167 --> 01:12:00,667 Who are these people? 1139 01:12:02,000 --> 01:12:04,959 Families of people waiting for transplants. 1140 01:12:06,833 --> 01:12:08,625 They've got nowhere to go? 1141 01:12:10,125 --> 01:12:11,416 No. 1142 01:12:16,583 --> 01:12:18,667 - I hope it's not too hard. - OK. 1143 01:12:18,792 --> 01:12:21,500 - Someone's home. - Daddy. 1144 01:12:24,959 --> 01:12:26,625 You're looking at the new lieutenant. 1145 01:12:26,750 --> 01:12:28,500 - Really? - Hm-hmm. 1146 01:12:29,208 --> 01:12:30,625 - Do you hear that? - Daddy! 1147 01:12:30,750 --> 01:12:32,125 - That's amazing! - Thank you. 1148 01:12:32,250 --> 01:12:33,834 - Daddy! - Thank you. 1149 01:12:33,959 --> 01:12:35,125 - Fire truck. - Yes. 1150 01:12:35,250 --> 01:12:38,166 Wow! Look at this. This is art. 1151 01:12:38,291 --> 01:12:40,416 - This is amazing. - It's not a fire truck. 1152 01:12:40,542 --> 01:12:43,625 - It's not a fire truck, you're right. - I'm gonna go run his bath. 1153 01:12:43,750 --> 01:12:44,750 OK. 1154 01:12:45,917 --> 01:12:48,500 - I am so proud of you. - Thank you. 1155 01:12:49,333 --> 01:12:50,750 This is fine. 1156 01:12:51,500 --> 01:12:53,708 Hey? I wanna look at you. 1157 01:12:53,834 --> 01:12:56,333 Oh! Come here. 1158 01:12:58,125 --> 01:12:59,250 I love fire trucks. 1159 01:12:59,375 --> 01:13:01,708 Yeah, I love fire trucks, too, huh? 1160 01:13:03,250 --> 01:13:06,834 Don't you dare say it. 1161 01:13:06,959 --> 01:13:08,375 I won't say it. 1162 01:13:08,500 --> 01:13:09,583 - Say it. - Say it? 1163 01:13:09,708 --> 01:13:10,917 - Yeah. - Fire truck. 1164 01:13:11,042 --> 01:13:14,250 Oh! 1165 01:13:20,125 --> 01:13:21,834 So, here's the thing. 1166 01:13:24,667 --> 01:13:27,291 That's not what really happened. 1167 01:13:33,250 --> 01:13:34,500 It would have been nice. 1168 01:13:36,458 --> 01:13:38,208 Hmm, it would have been more than nice. 1169 01:13:41,625 --> 01:13:43,000 Perfect wife. 1170 01:13:45,917 --> 01:13:47,458 Perfect family. 1171 01:13:50,000 --> 01:13:51,417 All I could ever want. 1172 01:13:53,542 --> 01:13:54,750 And more. 1173 01:14:03,083 --> 01:14:06,125 But it turns out life had something else in store for me. 1174 01:15:00,750 --> 01:15:03,208 They ran every test you can imagine on me. 1175 01:15:04,792 --> 01:15:07,959 CT, MRI, blood, 1176 01:15:08,083 --> 01:15:10,000 oxygen levels, the works. 1177 01:15:11,041 --> 01:15:12,834 And everything seemed to be fine. 1178 01:15:12,959 --> 01:15:15,041 Except for one little thing. 1179 01:15:17,917 --> 01:15:19,417 Doctor. 1180 01:15:20,500 --> 01:15:24,458 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 1181 01:15:24,583 --> 01:15:25,959 There is no sign of trauma, 1182 01:15:26,083 --> 01:15:28,959 so it's possible he may have some type of aneurism 1183 01:15:29,083 --> 01:15:31,875 or a bleeding arterial venous malformation. 1184 01:15:32,000 --> 01:15:33,875 English, please. 1185 01:15:34,000 --> 01:15:37,500 It's basically a leaking blood vessel. 1186 01:15:39,917 --> 01:15:41,709 So, what's next? 1187 01:15:41,834 --> 01:15:45,125 We're planning to drain some fluid and relieve the pressure on his brain. 1188 01:15:45,250 --> 01:15:47,750 I don't understand. He was perfectly healthy. 1189 01:15:47,875 --> 01:15:49,583 We just saw him last week. 1190 01:15:49,709 --> 01:15:52,834 About two percent of the population have this kind of issue 1191 01:15:52,958 --> 01:15:54,125 and never even know it. 1192 01:15:54,250 --> 01:15:57,500 Even if it leaks, it's not necessarily fatal. 1193 01:15:58,750 --> 01:16:02,041 - Most of the time, it isn't. - What do you mean, most of the time? 1194 01:16:02,166 --> 01:16:04,458 He just looks like he's sleeping. 1195 01:16:04,583 --> 01:16:06,000 We'll know more in the morning. 1196 01:16:06,125 --> 01:16:08,625 In the meantime, you should all get some rest. 1197 01:16:08,750 --> 01:16:10,500 There's a hotel down the street. 1198 01:16:20,458 --> 01:16:22,375 Chris, listen to me. 1199 01:16:22,500 --> 01:16:24,292 It's Dad. 1200 01:16:26,500 --> 01:16:28,083 I love you, son. 1201 01:16:30,375 --> 01:16:34,041 Now, put your hand in God's hand, OK? 1202 01:16:34,792 --> 01:16:36,417 Put your hand in God's hand. 1203 01:17:04,916 --> 01:17:06,834 - Good morning. - Good morning. 1204 01:17:06,958 --> 01:17:08,417 We should talk. 1205 01:17:24,292 --> 01:17:28,834 Christopher's condition has seriously deteriorated overnight. 1206 01:17:31,709 --> 01:17:33,750 I'm afraid there's no other way to say this. 1207 01:17:34,667 --> 01:17:36,542 This is death. 1208 01:17:37,250 --> 01:17:42,542 We have to do one last test on him to verify that he is braindead. 1209 01:17:45,250 --> 01:17:47,417 Then we will take him off all of the machines. 1210 01:17:53,250 --> 01:17:54,667 I'm so sorry. 1211 01:18:07,875 --> 01:18:10,333 Can we wait until his brother John gets here? 1212 01:18:11,167 --> 01:18:12,667 Yes, of course. 1213 01:18:15,083 --> 01:18:17,000 We can wait until you're ready. 1214 01:18:49,958 --> 01:18:52,125 We can't actually allow for this. 1215 01:18:52,833 --> 01:18:55,041 They're gonna give parts of him away. 1216 01:18:55,542 --> 01:18:57,000 Like a junked car? 1217 01:18:57,375 --> 01:18:59,916 - Honey. - No, I'm not OK with this. 1218 01:19:00,459 --> 01:19:02,125 Mom, you can't agree to this, can you? 1219 01:19:02,250 --> 01:19:03,791 It's what he wanted. 1220 01:19:53,500 --> 01:19:55,292 Hey, big little brother. 1221 01:19:57,833 --> 01:20:02,375 Usually, every time we're alone, you do most of the talking. 1222 01:20:04,875 --> 01:20:06,791 I'm not used to this. 1223 01:20:08,417 --> 01:20:10,958 Where's your wisecrack jokes when I need them, huh? 1224 01:20:12,667 --> 01:20:14,625 I know I give you a hard time... 1225 01:20:15,584 --> 01:20:16,958 most of the time. 1226 01:20:18,542 --> 01:20:21,833 "Work harder, study stronger." 1227 01:20:23,417 --> 01:20:25,375 What does it even matter now, huh? 1228 01:20:31,875 --> 01:20:33,250 I am sorry... 1229 01:20:34,708 --> 01:20:36,542 for so many things. 1230 01:20:39,083 --> 01:20:40,125 You know, it's... 1231 01:20:41,000 --> 01:20:42,791 You know, it's because I love you. 1232 01:20:43,334 --> 01:20:44,625 Right? 1233 01:20:46,125 --> 01:20:47,375 Chris... 1234 01:20:49,167 --> 01:20:50,584 Look, I need you to hear me. 1235 01:20:52,750 --> 01:20:54,334 I love you. 1236 01:20:58,042 --> 01:20:59,542 And I'm proud... 1237 01:21:01,250 --> 01:21:02,875 proud to be your big brother. 1238 01:21:07,167 --> 01:21:08,167 Bye, buddy. 1239 01:21:20,500 --> 01:21:24,750 Mr. Gregory, there are planes flying all over the country tonight 1240 01:21:24,875 --> 01:21:26,625 because of your boy. 1241 01:21:26,750 --> 01:21:31,167 We have matches for all the abdominal and thoracic organs. 1242 01:21:31,292 --> 01:21:35,083 Heart, lungs, liver, pancreas, 1243 01:21:35,666 --> 01:21:37,875 kidneys, and eyes. 1244 01:21:38,500 --> 01:21:41,666 Your son is saving five lives. 1245 01:21:41,791 --> 01:21:43,417 Will we, uh... 1246 01:21:44,875 --> 01:21:46,791 Will we ever find out who they are? 1247 01:21:48,833 --> 01:21:50,167 Maybe someday. 1248 01:21:51,625 --> 01:21:53,167 Who knows? 1249 01:21:53,292 --> 01:21:54,875 Maybe you'll get a letter. 1250 01:21:56,083 --> 01:21:57,417 Maybe not. 1251 01:22:00,000 --> 01:22:03,917 Sometimes folks write, sometimes families meet. 1252 01:22:06,292 --> 01:22:08,000 It isn't easy. 1253 01:22:08,125 --> 01:22:09,583 But it can happen. 1254 01:22:10,875 --> 01:22:14,125 Only through the agency, though. No names or addresses are shared. 1255 01:22:14,250 --> 01:22:16,292 Just general age, sex, and location. 1256 01:22:16,417 --> 01:22:19,833 But... I wouldn't expect too much. 1257 01:22:20,708 --> 01:22:22,875 They've all been fighting their own battles. 1258 01:22:25,250 --> 01:22:26,958 Thank you. 1259 01:22:29,417 --> 01:22:30,791 Thank you. 1260 01:23:13,209 --> 01:23:15,209 Thank you so much for being here. 1261 01:23:17,459 --> 01:23:20,375 My family and I appreciate your prayers for Chris. 1262 01:23:21,500 --> 01:23:24,708 If there's anything you could do for us, it's, uh... 1263 01:23:25,459 --> 01:23:26,666 it's this. 1264 01:23:33,334 --> 01:23:35,209 Before you go to sleep tonight, 1265 01:23:38,167 --> 01:23:40,292 please call someone you love and tell them. 1266 01:23:44,958 --> 01:23:46,541 Call a friend. 1267 01:23:48,459 --> 01:23:50,958 Or a relative you haven't talked to in a while. 1268 01:24:06,083 --> 01:24:09,375 And don't ask them about their grades or their cellphone bill. 1269 01:24:14,541 --> 01:24:16,167 Just tell them... 1270 01:24:17,292 --> 01:24:18,792 how much you love them. 1271 01:24:22,334 --> 01:24:24,334 Thank you all for coming. 1272 01:24:24,458 --> 01:24:25,875 Thank you. 1273 01:24:58,250 --> 01:24:59,625 I'm alive. 1274 01:25:03,375 --> 01:25:05,458 I'm alive. I'm... 1275 01:25:08,084 --> 01:25:09,666 I'm alive. 1276 01:25:12,833 --> 01:25:15,458 Who's... who's in here breathing for me? 1277 01:25:16,000 --> 01:25:19,042 An angel. That's all we know. 1278 01:25:27,792 --> 01:25:29,125 OK. 1279 01:25:30,917 --> 01:25:32,875 OK. 1280 01:25:38,708 --> 01:25:40,000 Yes. 1281 01:26:40,250 --> 01:26:44,458 The souls of the righteous are in the hand of God. 1282 01:26:45,042 --> 01:26:47,042 And no torment shall touch them. 1283 01:26:49,250 --> 01:26:51,375 In the eyes of the foolish, 1284 01:26:52,000 --> 01:26:53,209 they seem to have died, 1285 01:26:54,125 --> 01:26:58,250 their departure thought to be an affliction 1286 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 and their going from us to be their destruction. 1287 01:27:00,500 --> 01:27:03,125 But they are at peace. 1288 01:27:06,416 --> 01:27:09,583 For though, in the sight of men, they were punished, 1289 01:27:09,708 --> 01:27:12,500 their hope is full of immortality. 1290 01:27:31,625 --> 01:27:35,000 I will always love you. 1291 01:28:38,917 --> 01:28:39,875 Oh. 1292 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 The nurses are calling him Superman. 1293 01:28:42,500 --> 01:28:44,125 No one can believe how well you're recovering. 1294 01:28:44,250 --> 01:28:46,208 I feel half my age, Doctor. 1295 01:28:47,084 --> 01:28:48,667 Who was he? 1296 01:28:48,792 --> 01:28:51,542 I can't release that kind of information. 1297 01:28:51,667 --> 01:28:54,333 We need to know. Please. 1298 01:28:55,250 --> 01:28:59,291 I will check with the organ agency and see what they'll release. 1299 01:28:59,416 --> 01:29:02,333 But I think we should get you home first. 1300 01:29:09,333 --> 01:29:10,667 Thank you. 1301 01:29:10,792 --> 01:29:12,084 You're welcome. 1302 01:29:35,291 --> 01:29:37,208 It's handwritten, and, uh... 1303 01:29:37,333 --> 01:29:40,250 they blacked out his name and his signature. 1304 01:29:41,208 --> 01:29:42,667 Read it. 1305 01:29:49,084 --> 01:29:51,416 "To whoever and his family. 1306 01:29:51,542 --> 01:29:54,458 I understand I am the recipient of a gift 1307 01:29:54,583 --> 01:29:57,917 from a relative of yours that is beyond repayment. 1308 01:30:02,375 --> 01:30:05,625 I cannot imagine the grief caused by your loss 1309 01:30:05,750 --> 01:30:11,834 and there are no words anyone can say or write to extinguish that pain. 1310 01:30:14,208 --> 01:30:20,166 Nevertheless, you have shared with me the grandest gift I will ever receive. 1311 01:30:21,542 --> 01:30:23,083 The gift of life." 1312 01:30:57,083 --> 01:30:58,250 Grace. 1313 01:30:58,375 --> 01:30:59,792 Honey, come here. 1314 01:31:01,250 --> 01:31:02,333 What? 1315 01:31:03,042 --> 01:31:04,166 Uh... 1316 01:31:05,125 --> 01:31:07,375 They gave Christopher a name. 1317 01:31:07,500 --> 01:31:09,083 What is it? 1318 01:31:09,875 --> 01:31:11,333 Gabriel. 1319 01:31:13,041 --> 01:31:16,208 The archangel of new life and incarnation. 1320 01:31:17,250 --> 01:31:18,166 Our boy. 1321 01:31:19,333 --> 01:31:20,709 Their angel. 1322 01:31:21,291 --> 01:31:22,834 Gabriel. 1323 01:31:56,208 --> 01:31:58,917 Gabriel was their 19-year-old son Christopher. 1324 01:32:00,041 --> 01:32:02,250 He was in love with a girl named Sam. 1325 01:32:06,041 --> 01:32:07,709 The parents lost their son 1326 01:32:08,291 --> 01:32:10,250 and she lost her love. 1327 01:32:12,709 --> 01:32:14,625 He was just a boy, you know. 1328 01:32:19,250 --> 01:32:20,959 He was just a boy. 1329 01:34:02,458 --> 01:34:03,792 Chris is here. 1330 01:34:04,417 --> 01:34:06,083 He's with me. 1331 01:34:17,750 --> 01:34:19,500 I'm going to take good care of him. 1332 01:34:20,125 --> 01:34:21,417 Thank you. 1333 01:34:28,083 --> 01:34:29,667 - Hi. - Hi. I'm Grace. 1334 01:34:29,792 --> 01:34:30,958 Hi. 1335 01:34:31,500 --> 01:34:33,000 Nice to meet you. 1336 01:35:02,875 --> 01:35:05,625 Go ahead, take my eyes. 1337 01:35:05,750 --> 01:35:07,333 They're no use to me now. 1338 01:35:08,167 --> 01:35:11,041 But just know that when they look at some little children playing, 1339 01:35:11,167 --> 01:35:12,875 I'll be smiling with them. 1340 01:35:15,375 --> 01:35:18,542 Take my heart so someone else can live and love and... 1341 01:35:19,417 --> 01:35:23,459 with this gift, know that my love remains in this world. 1342 01:35:27,041 --> 01:35:29,625 Take my lungs so someone else can sing. 1343 01:35:30,875 --> 01:35:34,167 And if you listen carefully, you'll hear that I'm singing with them. 1344 01:35:47,375 --> 01:35:51,375 I'm sorry I didn't have more hugs to give and jokes to tell. 1345 01:35:52,791 --> 01:35:54,916 I did my best to make others smile. 1346 01:35:57,208 --> 01:36:01,250 And when I die, I won't be here. 1347 01:36:02,459 --> 01:36:04,000 I'll be everywhere. 1348 01:36:17,041 --> 01:36:18,500 So, that's my story. 1349 01:36:18,625 --> 01:36:21,625 And it didn't happen the way any of us would have expected. 1350 01:36:22,667 --> 01:36:24,333 But it was a miracle. 1351 01:36:25,083 --> 01:36:27,958 Beautiful, awesome and fantastic. 1352 01:36:52,896 --> 01:36:57,896 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull