1 00:00:45,954 --> 00:00:50,954 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:11,788 --> 00:01:13,999 {\an8}There are only two ways to live your life. 3 00:01:14,124 --> 00:01:16,335 {\an8}One is as though nothing is a miracle. 4 00:01:16,460 --> 00:01:19,338 {\an8}The other is as though everything is a miracle. 5 00:01:19,922 --> 00:01:23,508 {\an8}I choose to believe the latter, and for good reason. 6 00:01:29,681 --> 00:01:31,016 {\an8}My mother is always reminding me, 7 00:01:31,141 --> 00:01:34,019 {\an8}there is often more to things than meets the eye. 8 00:01:35,896 --> 00:01:37,522 {\an8}That if we can zoom out a little, 9 00:01:37,648 --> 00:01:42,027 {\an8}we'll realize that life is happening for us, not to us. 10 00:02:16,061 --> 00:02:17,563 {\an8}And if we just allow it to, 11 00:02:17,688 --> 00:02:21,024 {\an8}the ride can be beautiful, awesome and fantastic. 12 00:02:31,201 --> 00:02:33,537 She never said that it would be easy. 13 00:02:39,835 --> 00:02:44,298 Look, I get it, it doesn't always seem like rainbows and butterflies. 14 00:02:47,718 --> 00:02:48,719 Chris. 15 00:02:51,388 --> 00:02:53,599 It's hard to zoom out in a moment like this. 16 00:03:03,901 --> 00:03:06,695 It's hard to believe that this was life happening for me. 17 00:03:06,820 --> 00:03:07,988 Chris? 18 00:03:09,740 --> 00:03:11,074 Chris, please wake up. 19 00:03:11,199 --> 00:03:12,659 Or for any of us. 20 00:03:24,838 --> 00:03:26,924 It certainly didn't feel like there could be anything good 21 00:03:27,049 --> 00:03:28,216 about this situation. 22 00:03:30,719 --> 00:03:33,555 But hang on, I'm getting ahead of myself. 23 00:03:39,269 --> 00:03:42,064 This story really starts years before I was even born... 24 00:03:57,537 --> 00:03:58,789 Pressure! 25 00:03:58,914 --> 00:03:59,915 Here we go. 26 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 ...with another kid from another part of the world. 27 00:04:04,086 --> 00:04:05,671 Safe! 28 00:04:05,796 --> 00:04:06,922 Back off! 29 00:04:07,047 --> 00:04:08,257 Come on! 30 00:04:11,009 --> 00:04:12,135 What about Jorge? 31 00:04:13,679 --> 00:04:16,264 - Does he have the wind? - Three minutes left. 32 00:04:19,935 --> 00:04:20,936 Bolivar! 33 00:04:21,061 --> 00:04:22,521 Bolivar! Come on. 34 00:04:24,106 --> 00:04:27,276 You're in. I need you in midfield. You need to put pressure on. 35 00:04:27,401 --> 00:04:29,778 We need a goal, OK? We need the win. Make it happen. 36 00:04:29,903 --> 00:04:31,405 - OK. - Make it happen. 37 00:04:31,530 --> 00:04:33,407 Let's go, boys! 38 00:04:45,586 --> 00:04:47,963 Yes! Push it up! 39 00:04:50,257 --> 00:04:51,758 Get to the middle! 40 00:05:03,979 --> 00:05:06,815 Jorge Bolivar and I could not have been further apart. 41 00:05:06,940 --> 00:05:09,318 I was from a middle-class American family. 42 00:05:09,443 --> 00:05:11,862 Jorge was practically Cuban royalty. 43 00:05:21,204 --> 00:05:23,332 Who would have believed that our lives and our families 44 00:05:23,457 --> 00:05:26,001 would come together in a way none of us could have imagined? 45 00:05:43,977 --> 00:05:46,063 The surgery looks to be a success. 46 00:05:46,188 --> 00:05:48,065 He's on his way to the ICU right now. 47 00:05:48,190 --> 00:05:49,191 Oh, thank God. 48 00:05:49,316 --> 00:05:52,819 We did have to remove the lower lobe of his left lung. 49 00:05:52,945 --> 00:05:55,572 He'll still be able to breathe, but I need to warn you, 50 00:05:55,697 --> 00:05:57,324 the disease is progressive. 51 00:05:57,449 --> 00:05:59,826 You need to prepare yourself for the fact 52 00:05:59,952 --> 00:06:02,329 that your son most likely won't make it to 20. 53 00:06:02,454 --> 00:06:05,207 We were told he wouldn't make it to 12. 54 00:06:05,332 --> 00:06:08,335 My advice is to not let him exert himself too much. 55 00:06:08,460 --> 00:06:10,837 He just doesn't have the lung capacity. 56 00:06:19,012 --> 00:06:19,972 Papa? 57 00:06:22,432 --> 00:06:23,517 We're here, son. 58 00:06:23,642 --> 00:06:25,269 You're going to be all right. 59 00:06:26,770 --> 00:06:28,480 You're a fighter. 60 00:06:29,648 --> 00:06:31,316 I'm a fighter. 61 00:06:31,441 --> 00:06:32,776 You're a fighter. 62 00:06:36,613 --> 00:06:38,407 And he was a fighter. 63 00:06:38,532 --> 00:06:39,950 He took every day as it came 64 00:06:41,076 --> 00:06:42,411 as borrowed time. 65 00:06:43,287 --> 00:06:45,664 Hey, the phone's been ringing for you all afternoon, George. 66 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 It's from Cuba. 67 00:06:49,084 --> 00:06:50,002 All right. 68 00:07:06,518 --> 00:07:07,477 Hello? 69 00:07:07,603 --> 00:07:09,479 Jorge, I've been trying to reach you. 70 00:07:09,605 --> 00:07:11,440 Papa? Is that you? 71 00:07:11,565 --> 00:07:12,816 - Yes, Jorge. - What's going on? 72 00:07:12,941 --> 00:07:13,817 Is everything OK? 73 00:07:13,942 --> 00:07:16,987 I need you to go to Miami, to help set things up for us. 74 00:07:17,112 --> 00:07:18,947 - When? - As soon as possible. 75 00:07:19,072 --> 00:07:20,616 Castro is becoming... 76 00:07:20,741 --> 00:07:21,909 unpredictable. 77 00:07:22,034 --> 00:07:25,495 - Castro is just... - We don't know what he'll do next. 78 00:07:25,621 --> 00:07:28,790 Get to Miami. We'll catch up with you as soon as we can. 79 00:07:28,916 --> 00:07:31,710 - OK. OK. - Revolutionary... 80 00:07:31,835 --> 00:07:34,254 This was one of those zoom-out moments. 81 00:07:34,379 --> 00:07:36,256 Life was happening for Jorge. 82 00:07:41,678 --> 00:07:44,514 Yo! 83 00:07:44,640 --> 00:07:45,766 What are you... 84 00:07:45,891 --> 00:07:49,269 No. No, no, no. You're not playing video games. 85 00:07:49,394 --> 00:07:51,063 Have you seen it? It's beautiful outside. 86 00:07:51,188 --> 00:07:52,314 Come on, man. Let's go. 87 00:07:52,439 --> 00:07:55,317 Yo, come on. We gotta get moving. We gotta get Brian, Matt, the Douvilles. 88 00:07:55,442 --> 00:07:58,445 We gotta pick them up on the way. So let's go. 89 00:07:58,570 --> 00:08:01,240 - And who's driving? - Um, you are. 90 00:08:01,573 --> 00:08:03,575 Man, when are you gonna get your license? 91 00:08:03,700 --> 00:08:06,203 Why would I do that when I got you? Hmm? 92 00:08:08,622 --> 00:08:09,665 There it is! 93 00:08:10,582 --> 00:08:11,625 Ooh! 94 00:08:14,878 --> 00:08:16,004 Whoo! 95 00:08:18,799 --> 00:08:19,883 Yo! 96 00:08:20,008 --> 00:08:22,135 Yo, I got you, I got you, I got you. 97 00:08:23,262 --> 00:08:24,763 - You know, you know. - Go, go, go! 98 00:08:28,559 --> 00:08:29,476 Whoo! 99 00:08:29,601 --> 00:08:31,728 Of course you'd make that shot. 100 00:08:33,146 --> 00:08:36,190 Yo, Chris. Chris, this isn't funny. 101 00:08:37,150 --> 00:08:38,569 Chris! Stop fucking around. 102 00:08:40,362 --> 00:08:41,572 Was that a swish? 103 00:08:41,697 --> 00:08:44,116 Because I think I distinctly heard a swish right there. 104 00:08:44,241 --> 00:08:45,492 Ho! 105 00:08:45,617 --> 00:08:46,702 Whoo! 106 00:08:46,827 --> 00:08:48,662 - Hey! - Huh? 107 00:08:48,787 --> 00:08:50,289 Mom and Dad want you home. 108 00:08:50,706 --> 00:08:54,793 Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for a minute then I'll get you in the car. 109 00:08:54,918 --> 00:08:56,837 Now, hot shot. 110 00:08:58,672 --> 00:08:59,798 Jeez, man. 111 00:09:04,261 --> 00:09:06,930 You should have come out with us today, it was real fun. 112 00:09:09,725 --> 00:09:14,021 Or not. Everybody's entitled to their own weekend, I suppose. 113 00:09:22,446 --> 00:09:23,864 You're not coming inside? 114 00:09:24,489 --> 00:09:25,866 I got a study session. 115 00:09:27,951 --> 00:09:32,331 OK. All right. Cool, cool. Uh, good chat. 116 00:09:39,171 --> 00:09:43,634 Hello, dearest parents. Your favorite son has arrived. 117 00:09:43,759 --> 00:09:45,010 Damn it. 118 00:09:45,719 --> 00:09:48,513 OK. Maybe your second-favorite son. 119 00:09:48,639 --> 00:09:50,224 - Hey, Mom. - Hey, honey. 120 00:09:50,933 --> 00:09:52,976 I made you some sandwiches. They're on the table. 121 00:09:53,101 --> 00:09:56,104 Thanks. Thank you, thank you, thank you, thank you. 122 00:10:05,572 --> 00:10:06,865 Did you open this? 123 00:10:06,990 --> 00:10:08,283 Yeah. 124 00:10:23,632 --> 00:10:25,092 I'm sorry. 125 00:10:25,842 --> 00:10:28,428 But you did get into Loyola. 126 00:10:28,554 --> 00:10:31,098 I know Colin will be really happy to have you there. 127 00:10:32,474 --> 00:10:34,184 Yeah. Well, I... 128 00:10:34,309 --> 00:10:36,228 I guess I just had this idea 129 00:10:36,353 --> 00:10:38,480 that John and I would go to the same college and... 130 00:10:38,605 --> 00:10:40,774 do the whole roommates thing, you know? 131 00:10:40,899 --> 00:10:42,150 Yeah, I know. 132 00:10:43,860 --> 00:10:48,323 You know what? I think I'm... I'm just gonna go downstairs. 133 00:10:48,448 --> 00:10:50,742 Thanks for the, uh... the food. 134 00:10:53,078 --> 00:10:55,038 Maybe you should have worked harder at it. 135 00:11:03,088 --> 00:11:04,214 Hey. 136 00:11:05,132 --> 00:11:06,216 Rough one. 137 00:11:07,467 --> 00:11:09,386 Yeah, I don't know. Maybe he's right. 138 00:11:12,139 --> 00:11:14,892 Come here. Your mom needs some love. 139 00:11:15,851 --> 00:11:17,644 Your mom needs some love. 140 00:11:18,353 --> 00:11:19,855 Aw! 141 00:11:19,980 --> 00:11:21,648 You know I can see what you're doing. 142 00:11:21,773 --> 00:11:24,109 This is kind of obvious. 143 00:11:26,445 --> 00:11:28,155 I just want you to remember 144 00:11:28,280 --> 00:11:32,117 that when things don't work out, there's always a reason. 145 00:11:32,242 --> 00:11:34,995 We just might not see it in the moment... 146 00:11:35,120 --> 00:11:36,288 What's the reason? 147 00:11:36,413 --> 00:11:39,708 John might actually crack a smile for once if I went to school with him? 148 00:11:39,833 --> 00:11:41,084 Maybe. 149 00:11:41,209 --> 00:11:44,254 And maybe there's something for you at Loyola. 150 00:11:44,379 --> 00:11:48,508 Ah, because life is happening for me, not to me, right? 151 00:11:48,634 --> 00:11:51,762 Oh! Look at my smart son listening to his mom. 152 00:11:51,887 --> 00:11:55,015 Yeah. You know, when you say words, I actually hear them, it's weird. 153 00:11:55,140 --> 00:11:56,433 That's very good to know. 154 00:11:57,142 --> 00:12:00,354 Now, I want you to call your brother Colin and tell him the good news. 155 00:12:03,523 --> 00:12:04,608 Yes, ma'am. 156 00:12:10,364 --> 00:12:11,823 Go on, go on. 157 00:12:13,367 --> 00:12:15,160 - I'm kidding. - I'll just go listen over here. 158 00:12:15,285 --> 00:12:16,203 Yeah, OK. 159 00:12:17,412 --> 00:12:18,413 Hey, man. What's up? 160 00:12:20,290 --> 00:12:22,000 Yeah. No, no. I'm good. 161 00:12:22,125 --> 00:12:24,253 Uh, look, I was just calling to let you know 162 00:12:24,378 --> 00:12:28,423 that your better-looking, more talented, smarter little brother 163 00:12:28,548 --> 00:12:31,385 is coming to Loyola, so get ready. 164 00:12:31,510 --> 00:12:32,636 My mom was right. 165 00:12:32,761 --> 00:12:34,596 I had to trust that there was a bigger reason 166 00:12:34,721 --> 00:12:36,557 things were happening the way they were. 167 00:12:38,433 --> 00:12:39,851 And same for Jorge. 168 00:12:40,269 --> 00:12:43,772 After all, he did make it past 20, all the way to 30. 169 00:12:44,773 --> 00:12:47,109 And he was just about to meet his bigger reason. 170 00:13:04,376 --> 00:13:07,212 Lunch menus. Lunch menus. 171 00:13:07,337 --> 00:13:10,340 - Menu? - Yes, please. 172 00:13:11,675 --> 00:13:14,011 - All right. - Is this your first flight, sir? 173 00:13:14,136 --> 00:13:16,930 Oh, no. It's like this every time. 174 00:13:17,806 --> 00:13:20,809 - Deep breaths. - Oh, I'm trying. 175 00:13:20,934 --> 00:13:22,352 Trust me. 176 00:13:25,397 --> 00:13:26,398 Sir. 177 00:13:30,611 --> 00:13:34,489 Listen, is there anything I can do to make take-off a little easier for you? 178 00:13:35,949 --> 00:13:37,576 You could hold my hand. 179 00:13:39,119 --> 00:13:41,914 It would make it a lot easier for me to breathe 180 00:13:42,039 --> 00:13:43,540 if you were holding my hand. 181 00:13:53,842 --> 00:13:59,097 I think this might actually help. There you go. 182 00:14:00,682 --> 00:14:02,100 And how's that? 183 00:14:02,226 --> 00:14:04,519 One small step in the right direction. 184 00:14:05,896 --> 00:14:08,482 - Peanuts? - Getting warmer. 185 00:14:08,607 --> 00:14:11,526 Just... please. Just... Just for take-off. 186 00:14:18,367 --> 00:14:22,287 So, do you have a name, in case I need to summon a medic or something? 187 00:14:22,412 --> 00:14:23,830 Jorge. 188 00:14:23,956 --> 00:14:25,666 - Jorge. - Yeah. 189 00:14:25,791 --> 00:14:28,001 Are you in Puerto Rico for business or pleasure, Jorge? 190 00:14:28,126 --> 00:14:29,211 - It's business. - Business. 191 00:14:29,336 --> 00:14:31,588 But it's quickly shifting to pleasure. 192 00:14:33,131 --> 00:14:34,841 - What kind of business? - Rum. 193 00:14:34,967 --> 00:14:36,885 - Rum? - Hm-hmm. 194 00:14:37,010 --> 00:14:40,097 My father wanted to make sure that we could handle our liquor 195 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 - before we went to college. - OK. 196 00:14:42,140 --> 00:14:45,394 Turns out that rum is actually my favorite. 197 00:14:45,519 --> 00:14:46,728 Do you have a favorite brand? 198 00:14:46,853 --> 00:14:49,565 Well... Bolivar, of course. 199 00:14:49,690 --> 00:14:52,442 OK. Well, this is... 200 00:14:52,568 --> 00:14:54,444 This is more than a coincidence. 201 00:14:57,072 --> 00:15:00,867 Oh! You work for Bolivar. 202 00:15:00,993 --> 00:15:03,161 Bolivar. OK. 203 00:15:05,330 --> 00:15:07,291 Well, you don't waste time, do you? 204 00:15:07,416 --> 00:15:09,084 I don't have time to waste. 205 00:15:25,017 --> 00:15:26,226 So you made it. 206 00:15:26,351 --> 00:15:27,853 I did. 207 00:15:27,978 --> 00:15:30,814 - I really enjoyed talking to you. - Me too. 208 00:15:31,523 --> 00:15:34,401 I think I've finally got the circulation back in my fingers. 209 00:15:34,526 --> 00:15:36,987 I'm so sorry about that. 210 00:15:38,071 --> 00:15:39,573 In Miami for long? 211 00:15:39,698 --> 00:15:43,827 - Uh, just tonight. - Oh. And how can I see you again? 212 00:15:45,203 --> 00:15:47,414 You just like that Bolivar is my favorite drink. 213 00:15:47,539 --> 00:15:50,167 Of course I do, but how can I see you again? 214 00:15:50,292 --> 00:15:53,670 All right, Mr. Bolivar. 215 00:15:55,380 --> 00:15:57,716 Let's see if that's just the rum talking. 216 00:16:16,902 --> 00:16:20,280 The most important thing is that we do not skip a beat. 217 00:16:20,906 --> 00:16:21,949 What's her name? 218 00:16:25,494 --> 00:16:28,455 - It's the future Mrs. Jorge Bolivar. - What? 219 00:16:29,414 --> 00:16:30,707 Boys! 220 00:16:31,750 --> 00:16:32,834 Focus! 221 00:16:34,503 --> 00:16:36,046 Let's get to work. 222 00:16:36,964 --> 00:16:40,217 As always, readings for next week are listed in the syllabus, 223 00:16:40,342 --> 00:16:44,846 and a reminder that pop quizzes make up 30 percent of your grade. 224 00:16:44,972 --> 00:16:46,098 Hint, hint. 225 00:16:46,223 --> 00:16:49,142 - Thirty percent. - See you next week. 226 00:16:55,440 --> 00:16:58,151 Aw, excuse me. My bad. 227 00:16:58,277 --> 00:16:59,820 Thank you. 228 00:17:00,529 --> 00:17:02,197 Oh! I'm sorry. I'm so sorry. 229 00:17:02,322 --> 00:17:03,949 That's my fault. I, um... 230 00:17:04,073 --> 00:17:07,369 I, I didn't, um... That's... it's my fault. Um... 231 00:17:08,161 --> 00:17:09,663 Excuse me. 232 00:17:09,788 --> 00:17:11,331 Excuse me. 233 00:17:13,667 --> 00:17:15,293 All right. Let's get settled. 234 00:17:15,836 --> 00:17:17,044 Hey. 235 00:17:18,504 --> 00:17:20,715 Are you in this class also? 236 00:17:20,840 --> 00:17:22,592 Hm-hmm. Yeah. 237 00:17:23,385 --> 00:17:24,595 Yeah. This... 238 00:17:25,177 --> 00:17:26,178 Nope. 239 00:17:26,305 --> 00:17:28,974 No, uh... I was. 240 00:17:36,440 --> 00:17:38,275 I'm... I'm gonna go now. 241 00:17:38,400 --> 00:17:39,568 Sorry for the... 242 00:17:41,987 --> 00:17:43,280 Excuse me. 243 00:17:48,327 --> 00:17:50,621 I don't know. The dude just smells. 244 00:17:50,746 --> 00:17:52,164 That's roommates, man. 245 00:17:52,289 --> 00:17:54,082 Wait. Have you asked him about it? 246 00:17:54,207 --> 00:17:56,460 I'm worried he's one of those... one of those hoarders 247 00:17:56,585 --> 00:17:59,087 who leaves half-eaten chicken carcasses under his bed. 248 00:17:59,212 --> 00:18:02,758 - Gross. Have you checked? - I'm scared to. 249 00:18:02,883 --> 00:18:05,302 The smell's so bad, though, I'm gonna have to. 250 00:18:05,427 --> 00:18:06,929 Yeah. Anyway, pray for me. 251 00:18:07,054 --> 00:18:08,555 - Yeah. Good luck, man. - See ya. 252 00:18:09,556 --> 00:18:10,599 What is he talking about? 253 00:18:10,724 --> 00:18:14,144 Hey, bro, you seem a little dazed. First month of college getting to you? 254 00:18:15,854 --> 00:18:17,898 - I had a vision. - Huh? 255 00:18:18,023 --> 00:18:21,026 - A vision. - What's a vision, Chris? 256 00:18:23,904 --> 00:18:26,490 It was the most beautiful girl that I've ever seen. 257 00:18:26,615 --> 00:18:28,742 Seriously, in my entire life. 258 00:18:28,867 --> 00:18:30,744 - Yeah? - Yeah. 259 00:18:30,869 --> 00:18:33,205 You are not usually one to get flustered about a girl. 260 00:18:33,330 --> 00:18:35,499 I know. But she's, like, angelic, man. 261 00:18:35,624 --> 00:18:38,669 It was this vision, like, right in front of me. 262 00:18:39,670 --> 00:18:42,422 I gotta see her again. I can't go to class. I gotta see her. 263 00:18:42,547 --> 00:18:45,133 - Hey, hey! Slow your roll, dude. - I have to see her. 264 00:18:45,259 --> 00:18:48,178 - I'm serious. - There will be plenty of girls, Chris. 265 00:18:49,346 --> 00:18:51,974 Not like this one, man. Not like this one. 266 00:18:53,684 --> 00:18:54,768 My brother was right. 267 00:18:54,893 --> 00:18:58,146 I was only a freshman, and there would be plenty of girls. 268 00:18:58,272 --> 00:19:01,733 But she was right in front of me. 269 00:19:01,858 --> 00:19:03,193 - Ooh! - I'm sorry. 270 00:19:03,318 --> 00:19:05,237 I'm so sorry, I was lost. 271 00:19:07,322 --> 00:19:08,657 - You. - You. 272 00:19:11,952 --> 00:19:17,249 - Safety patrol. - Yeah. What do you think? Lame? 273 00:19:17,374 --> 00:19:19,918 No, not... not exactly lame. 274 00:19:20,043 --> 00:19:22,462 But there's no... ring to it. 275 00:19:22,588 --> 00:19:24,381 Well, it depends what you're trying to say. 276 00:19:24,506 --> 00:19:26,758 Are you trying to say, 277 00:19:27,718 --> 00:19:30,429 "We, the Safety Patrol, are here to patrol you"? 278 00:19:30,554 --> 00:19:33,682 Or are you trying to say, like, "Yo! What's up, guys? 279 00:19:33,807 --> 00:19:35,142 We're trying to have a good time. 280 00:19:35,267 --> 00:19:37,144 Safety Buddy's here to get you home safely"? 281 00:19:37,269 --> 00:19:40,230 All right. OK, I see your point. It's a little too scary. 282 00:19:40,355 --> 00:19:41,523 Just a tad. 283 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 But I need people to know how serious this. 284 00:19:43,609 --> 00:19:46,612 No, absolutely, and I agree with you. That's why I think maybe if you... 285 00:19:47,779 --> 00:19:49,990 change it a little bit, people might actually... 286 00:19:50,115 --> 00:19:53,076 - OK. - ...wanna join or use the service. 287 00:19:53,201 --> 00:19:55,579 OK. Fair point. Thank you. 288 00:19:55,704 --> 00:19:56,997 - These are yours. - Yep. 289 00:19:57,122 --> 00:19:59,833 And I'm... I'm Chris Gregory. 290 00:19:59,958 --> 00:20:01,418 Hi, Chris Gregory. 291 00:20:01,543 --> 00:20:04,087 - Hi. - And thank you for your input. 292 00:20:05,213 --> 00:20:07,257 Yeah. See, aren't you glad you bumped into me? 293 00:20:07,382 --> 00:20:08,717 - Twice. - Twice. 294 00:20:08,842 --> 00:20:11,887 - Hm-hmm. - Yes. Yeah. Twice. 295 00:20:12,012 --> 00:20:14,890 - Samantha. - Sam. Just Sam. 296 00:20:15,015 --> 00:20:16,308 Sam. Just Sam. OK. 297 00:20:16,433 --> 00:20:18,268 Cool. Well, Just Sam, today's your lucky day. 298 00:20:18,393 --> 00:20:20,270 - You just got your first Safety Buddy. - Really? 299 00:20:20,395 --> 00:20:21,438 - Yeah. - You want to join? 300 00:20:21,563 --> 00:20:23,357 Definitely. I can tell you care about it. 301 00:20:23,482 --> 00:20:25,067 - I do. Great. - That's me, this guy. 302 00:20:25,192 --> 00:20:27,110 Then you are my first safety driver. 303 00:20:28,654 --> 00:20:30,155 - Ahh! - What? 304 00:20:30,280 --> 00:20:31,615 See, I can't drive. 305 00:20:31,740 --> 00:20:34,034 - You can't drive? - Don't have my license. 306 00:20:34,159 --> 00:20:35,410 - Oh. - But I'm getting it. 307 00:20:35,535 --> 00:20:37,287 - Oh? - Yes, and you're gonna help me. 308 00:20:37,412 --> 00:20:39,915 - I'm gonna help you? - Until then, I'll be your ride-along. 309 00:20:40,040 --> 00:20:42,459 - My what? - Yeah. Like your buddy in the side. 310 00:20:45,504 --> 00:20:47,798 Why do I have this feeling like I'm getting conned into something? 311 00:20:47,923 --> 00:20:51,051 Because you are. But it's gonna work out for you in the end. 312 00:20:51,176 --> 00:20:53,971 - Is it? - Yes. And, um... 313 00:20:55,347 --> 00:20:56,932 Hmm... 314 00:20:57,057 --> 00:21:00,018 It's not really safe for the Safety Buddy to be so pretty, right? 315 00:21:02,688 --> 00:21:03,897 Well, OK, then. 316 00:21:04,022 --> 00:21:05,148 OK, yeah. 317 00:21:05,274 --> 00:21:09,111 Oh, what's that? You need me in class? Oh! What are you gonna do? 318 00:21:09,236 --> 00:21:11,405 I gotta go. Yeah. 319 00:21:11,530 --> 00:21:13,407 Maybe, uh, change it. Yeah. 320 00:21:19,788 --> 00:21:21,331 Oh, my goodness. 321 00:21:21,456 --> 00:21:23,667 - You're here! - I am. Yes. 322 00:21:23,792 --> 00:21:25,794 - On your way to... - Seattle. 323 00:21:25,919 --> 00:21:29,214 Yeah. I was just hoping we could get more time to talk. 324 00:21:29,339 --> 00:21:31,758 Well, that would be nice. 325 00:21:32,217 --> 00:21:34,469 I mean, I love my family, 326 00:21:34,595 --> 00:21:38,974 but it's just they're perfectly content to stay in the same small town, 327 00:21:39,099 --> 00:21:41,602 and I felt like I needed to get out and see the world a bit 328 00:21:41,727 --> 00:21:44,062 before, you know, I settled down. 329 00:21:44,187 --> 00:21:46,273 It makes perfect sense to me. 330 00:21:47,733 --> 00:21:49,234 I can't believe you're here. 331 00:21:49,359 --> 00:21:52,487 - You just showed up. - I did. I just showed up. 332 00:21:52,613 --> 00:21:54,448 I thought you would call or something. 333 00:21:54,573 --> 00:21:57,034 W-Would you rather I called instead? 334 00:21:57,159 --> 00:21:58,619 - No. - No? 335 00:21:58,744 --> 00:22:02,581 No. I love that you... 336 00:22:03,874 --> 00:22:05,876 I mean, you caught me by surprise. 337 00:22:07,127 --> 00:22:09,087 Can you ask me another question or something 338 00:22:09,212 --> 00:22:11,924 so I can stop blushing like this? 339 00:22:12,049 --> 00:22:14,593 Um... 340 00:22:14,718 --> 00:22:16,553 Do you enjoy being a stewardess? 341 00:22:16,678 --> 00:22:18,680 Uh, yes, I do. 342 00:22:18,805 --> 00:22:21,975 It's given me a much-needed sense of independence. 343 00:22:22,100 --> 00:22:24,811 Hmm. You feel free. I love that. 344 00:22:24,937 --> 00:22:28,023 - Yeah. For the most part. - For the most part? 345 00:22:28,148 --> 00:22:30,484 I mean, I wouldn't have been able to see any of this 346 00:22:30,609 --> 00:22:31,860 if it wasn't for my job. 347 00:22:31,985 --> 00:22:33,153 You mean, like, Seattle? 348 00:22:33,278 --> 00:22:36,949 Yeah. I wouldn't have been able to see... Seattle. 349 00:22:38,450 --> 00:22:41,328 I don't know about you, but I prefer a little bit more sunshine. 350 00:22:42,162 --> 00:22:43,372 Me too. 351 00:22:43,497 --> 00:22:45,165 Well, that's good to know. 352 00:22:45,791 --> 00:22:47,376 What time is it? 353 00:22:47,501 --> 00:22:51,004 Oh, my Lord. I have to go. 354 00:22:54,091 --> 00:22:55,217 Are you all right? 355 00:22:57,010 --> 00:22:59,721 It's just... Yeah. 356 00:23:00,180 --> 00:23:01,223 Are you sure? 357 00:23:02,182 --> 00:23:04,142 It's dust is all. It's over. I'm OK. 358 00:23:04,268 --> 00:23:08,855 All right. Well, thank you for... 359 00:23:10,399 --> 00:23:11,775 dropping by. 360 00:23:12,109 --> 00:23:13,402 It's a pleasure. 361 00:23:13,527 --> 00:23:15,612 Yeah. I gotta fly. 362 00:23:15,737 --> 00:23:20,784 - OK. - Literally. All right. Bye! 363 00:23:39,803 --> 00:23:41,430 Oh! Wow. 364 00:23:41,555 --> 00:23:43,557 How long were you standing there? 365 00:23:43,682 --> 00:23:45,726 I saw, like, the whole entire dance. 366 00:23:45,851 --> 00:23:47,311 All of it, the... 367 00:23:47,436 --> 00:23:50,981 Yeah, well, I do this thing, this procrastination thing, 368 00:23:51,106 --> 00:23:54,359 where I have to clean everything before I can actually sit down and study. 369 00:23:54,484 --> 00:23:55,611 Sounds like a cool thing. 370 00:23:55,736 --> 00:23:58,030 Listen, if you want to stop by my place when you're done here, 371 00:23:58,155 --> 00:24:00,741 that'd be great because I could really use your service. 372 00:24:00,866 --> 00:24:04,578 - Hmm, let me think about it. No. - No? OK, then... 373 00:24:04,703 --> 00:24:06,914 - Hi. - Wow. 374 00:24:07,039 --> 00:24:09,458 That is quite the outfit you got on. 375 00:24:09,583 --> 00:24:12,544 Thanks. Thank you. I got this for you. 376 00:24:12,669 --> 00:24:14,588 - What? - It's your Safety Buddy shirt. 377 00:24:14,713 --> 00:24:17,090 - We're gonna wear them, like twins. - My Safety Buddy shirt? 378 00:24:17,215 --> 00:24:18,342 Pretty safe, huh? 379 00:24:19,259 --> 00:24:20,552 Wow. You are such a nerd. 380 00:24:20,677 --> 00:24:22,638 Yes, yes, I'm a massive nerd. 381 00:24:22,763 --> 00:24:24,681 Oh. 382 00:24:26,141 --> 00:24:27,893 - Ooh, I gotta get this. - You get that. 383 00:24:28,018 --> 00:24:29,394 - But call me on Saturday. - Yes. 384 00:24:29,519 --> 00:24:30,854 You got it, OK. Bring that. 385 00:24:30,979 --> 00:24:33,440 - I'll bring it. - OK, all right. Enjoy. 386 00:24:33,565 --> 00:24:35,442 Hey, Brad. Hey, yeah. 387 00:24:35,567 --> 00:24:39,154 I was just talking to this freshman who's gonna help me with Safety Buddies. 388 00:24:50,457 --> 00:24:51,959 Thank you. 389 00:25:00,259 --> 00:25:01,843 Thought you said you liked the sunshine. 390 00:25:01,969 --> 00:25:03,971 - I did. I do. - Yeah? 391 00:25:04,930 --> 00:25:06,807 - Wow. - Are you happy? 392 00:25:07,766 --> 00:25:09,351 Happy, yes. 393 00:25:11,603 --> 00:25:12,729 Oh, Jorge. 394 00:25:12,854 --> 00:25:15,524 - I've only got a ten-hour layover. - We better get going then. 395 00:25:16,441 --> 00:25:17,943 I give you Hawaii. 396 00:25:27,703 --> 00:25:29,371 What do you think? Should we go in? 397 00:25:30,080 --> 00:25:31,456 - Huh? - All right. 398 00:25:37,212 --> 00:25:38,964 - Come on. - Is it cold? 399 00:25:39,089 --> 00:25:40,424 I'm just a little sensitive. 400 00:25:40,549 --> 00:25:41,925 - Oh, it's fine. - Are you sure? 401 00:25:42,050 --> 00:25:43,760 - Seriously. - I'm a little bit sensitive. 402 00:25:47,264 --> 00:25:48,640 That's not nice. 403 00:25:50,642 --> 00:25:52,060 That's very not nice. 404 00:25:53,186 --> 00:25:54,187 Whoo! 405 00:25:54,313 --> 00:25:56,815 Now I'm gonna get you! I'm gonna get you! 406 00:25:57,608 --> 00:25:59,276 - You win. You win. - OK. 407 00:25:59,401 --> 00:26:01,278 You totally win. 408 00:26:03,030 --> 00:26:04,364 Am I in paradise? 409 00:26:05,032 --> 00:26:08,118 - No, it's real. - This doesn't feel real. 410 00:26:10,370 --> 00:26:12,039 No! 411 00:26:26,345 --> 00:26:28,847 - You're a fish. - Yeah. I love the ocean. 412 00:26:28,972 --> 00:26:31,058 Yeah. I can tell. 413 00:26:32,684 --> 00:26:34,394 You know a lot about me now. 414 00:26:34,519 --> 00:26:36,021 Tell me some more about you. 415 00:26:36,146 --> 00:26:39,566 More than that I love the ocean and I find you incredibly beautiful? 416 00:26:39,691 --> 00:26:41,652 Yes. More. 417 00:26:42,194 --> 00:26:45,364 So I work with my family in the rum business, as you know. 418 00:26:45,489 --> 00:26:49,868 We were forced to leave our headquarters in Cuba when I was in college, 419 00:26:49,993 --> 00:26:52,537 and ever since then, I've been heading the Puerto Rican operation. 420 00:26:52,663 --> 00:26:53,664 Do you like it? 421 00:26:53,789 --> 00:26:57,000 Heading the Puerto Rican operation or working with my family? 422 00:26:57,125 --> 00:26:58,377 Both. 423 00:26:58,502 --> 00:27:01,004 Well, I like that I get to travel to Puerto Rico. 424 00:27:01,129 --> 00:27:03,173 In regards to working with my family, I... 425 00:27:03,298 --> 00:27:05,759 I haven't known anything else. 426 00:27:05,884 --> 00:27:07,928 But I wouldn't change that. 427 00:27:08,053 --> 00:27:10,681 I love my family. Family's everything to me. 428 00:27:10,806 --> 00:27:14,017 And I'm very proud of the Bolivar legacy that I'm a part of. 429 00:27:14,142 --> 00:27:16,645 Family is very important to me, too. 430 00:27:17,354 --> 00:27:21,358 - Is it? - I want to have a huge family. 431 00:27:21,483 --> 00:27:25,195 I want to have dozens and dozens of babies. 432 00:27:25,320 --> 00:27:26,613 Leslie, we just met. 433 00:27:26,738 --> 00:27:28,615 You're talking about our babies already. 434 00:27:34,454 --> 00:27:36,623 I've noticed that you cough a lot. 435 00:27:37,124 --> 00:27:38,125 You did? 436 00:27:38,250 --> 00:27:41,628 Yeah. Well, I noticed it a few times. 437 00:27:41,753 --> 00:27:45,215 I was hoping you wouldn't. It's nothing, really. 438 00:27:45,340 --> 00:27:47,259 I was just wondering if it had anything to do 439 00:27:47,384 --> 00:27:48,677 with the scar on your back. 440 00:27:50,637 --> 00:27:53,098 I'm sorry. Was that too personal? 441 00:27:53,223 --> 00:27:54,474 No. No. It's... 442 00:27:54,933 --> 00:27:57,144 You know, maybe it's just one of those things I... 443 00:27:57,728 --> 00:27:59,563 you know, I haven't known any other way. 444 00:27:59,688 --> 00:28:01,315 I don't talk about it much. 445 00:28:01,440 --> 00:28:03,066 At all, really. 446 00:28:04,151 --> 00:28:05,235 Why not? 447 00:28:05,360 --> 00:28:07,112 Maybe it's machismo, I guess. 448 00:28:07,237 --> 00:28:10,657 I don't want to show my weakness. Especially with you. 449 00:28:11,491 --> 00:28:13,118 Well, you don't have to worry about that. 450 00:28:13,243 --> 00:28:15,871 I know that. I know. 451 00:28:18,457 --> 00:28:20,667 Somehow you make me feel very much at ease. 452 00:28:20,792 --> 00:28:22,669 I hope I do. 453 00:28:25,797 --> 00:28:29,092 I can't believe this day's already over. 454 00:28:30,260 --> 00:28:33,222 - So it was a good surprise. - I don't want it to end. 455 00:28:33,347 --> 00:28:36,016 Neither do I. 456 00:28:37,184 --> 00:28:42,356 Listen, I don't know what's going on, but I just feel so close to you already, 457 00:28:42,481 --> 00:28:45,275 and after hearing everything that happened to you as a child, 458 00:28:45,400 --> 00:28:47,110 and everything that you've been through, 459 00:28:47,236 --> 00:28:49,363 I don't want us to be apart. 460 00:28:49,488 --> 00:28:51,782 What if something happens to you? 461 00:28:51,907 --> 00:28:54,451 - You know what you are? - What? 462 00:28:55,035 --> 00:28:56,828 - A peanut. - What? 463 00:28:56,954 --> 00:28:59,373 The sweetest peanut I've ever laid my eyes on. 464 00:28:59,498 --> 00:29:01,750 - A peanut? - Yeah, my peanut. 465 00:29:01,875 --> 00:29:04,878 And you don't have to worry about me. 466 00:29:05,003 --> 00:29:07,631 - We have plenty of time together. - Do you promise? 467 00:29:08,715 --> 00:29:10,133 I promise. 468 00:29:20,978 --> 00:29:22,354 Hold on. 469 00:29:22,479 --> 00:29:25,107 Before you leave, just one thing. 470 00:29:27,150 --> 00:29:28,151 Guys. 471 00:29:34,533 --> 00:29:38,036 ♪ Today I may not have 472 00:29:38,161 --> 00:29:40,163 ♪ A thing at all 473 00:29:42,291 --> 00:29:45,794 ♪ Except for just a dream or two 474 00:29:45,919 --> 00:29:48,130 Yeah, well, you gotta admit... 475 00:29:48,255 --> 00:29:50,257 ♪ But I've got lots of plans... 476 00:29:50,382 --> 00:29:52,342 Jorge had some strong charm. 477 00:29:53,176 --> 00:29:55,929 ♪ And all my tomorrows... 478 00:29:56,054 --> 00:29:57,139 I mean, so did I. 479 00:29:57,264 --> 00:30:01,768 I just... I just wish mine was as classy and smooth. 480 00:30:01,894 --> 00:30:04,354 Sorry, man. I'm not gonna make it to this one tonight. 481 00:30:04,479 --> 00:30:06,690 What do you mean? What are you doing instead? 482 00:30:06,815 --> 00:30:10,485 I got this, um, Safety Buddies thing. It's like a... 483 00:30:10,611 --> 00:30:11,737 A what thing? 484 00:30:11,862 --> 00:30:13,071 Safety Buddies. 485 00:30:13,196 --> 00:30:15,574 I've gotta drive people that, like, they call us, 486 00:30:15,699 --> 00:30:17,743 and we drive them back home from wherever they are. 487 00:30:17,868 --> 00:30:18,952 Um, Chris? 488 00:30:19,077 --> 00:30:20,537 You don't drive. 489 00:30:20,662 --> 00:30:22,497 I don't. Thank you for telling me. 490 00:30:22,623 --> 00:30:24,166 It's about that girl, isn't it? 491 00:30:24,291 --> 00:30:25,751 It's the girl, man. 492 00:30:25,876 --> 00:30:27,794 Seriously, I've never seen you like this. 493 00:30:27,920 --> 00:30:31,131 She's special, man. I can't... can't explain it. 494 00:30:31,256 --> 00:30:33,008 All right. 495 00:30:33,133 --> 00:30:35,052 - Good luck. - Thank you. 496 00:30:35,177 --> 00:30:38,138 All right, man. Cool. Well, have fun. I love you lots, OK? 497 00:30:38,263 --> 00:30:39,681 Bye. 498 00:30:39,806 --> 00:30:42,309 - Hi. - Hey... hi. 499 00:30:42,976 --> 00:30:47,314 - How long have you been in the door? - "Love you, man. Have fun. Bye." 500 00:30:47,439 --> 00:30:48,982 - That's it? - Hm-hmm. 501 00:30:49,107 --> 00:30:50,108 - Cool. - Great. 502 00:30:50,234 --> 00:30:53,278 Great. Great, um... I'm gonna let you know right now 503 00:30:53,403 --> 00:30:56,240 that it's totally cool to love your brother, so... 504 00:30:56,365 --> 00:30:59,660 I know. It's OK. Don't worry. I tell my brother I love him every day. 505 00:30:59,785 --> 00:31:01,328 Well, that's good that you do that. Good. 506 00:31:01,453 --> 00:31:02,788 - Yeah. - Good for you. 507 00:31:02,913 --> 00:31:04,665 Uh... You're wearing the shirt. 508 00:31:04,790 --> 00:31:06,458 - Looks great. Looks fine. - Safety Buddies. 509 00:31:06,583 --> 00:31:09,044 I feel naked right now, so I'm... 510 00:31:09,169 --> 00:31:10,837 - I'm gonna get changed because... - OK. 511 00:31:10,963 --> 00:31:12,589 - I'll go. - I'll put mine on now. 512 00:31:12,714 --> 00:31:13,882 - OK. - Cos I don't... 513 00:31:14,007 --> 00:31:15,717 - Hurry up. - This is not... Great. Bye. 514 00:31:15,842 --> 00:31:18,262 - OK. - Bye. Bye. 515 00:31:24,434 --> 00:31:26,520 Why are you an idiot? 516 00:31:27,896 --> 00:31:29,356 - For you. - Yup. 517 00:31:29,481 --> 00:31:32,150 Ooh, I'm scared. 518 00:31:32,276 --> 00:31:35,612 Why? Because your iPod's, like, the window to your soul? 519 00:31:35,737 --> 00:31:38,407 - Something like that. - Something like that. 520 00:31:38,532 --> 00:31:40,909 OK. Let's see what we got here. 521 00:31:41,034 --> 00:31:42,661 Oh, no. Where are you going? 522 00:31:43,245 --> 00:31:44,830 Celine, "My Heart Will Go On." 523 00:31:44,955 --> 00:31:46,164 - Yeah. - Absolute classic. 524 00:31:46,290 --> 00:31:48,375 - Kelly Clarkson, "Because of You." - Hm-hmm. 525 00:31:48,500 --> 00:31:49,668 That's a sad one. 526 00:31:49,793 --> 00:31:51,920 - Yeah. - John Mayer. Real dreamy. 527 00:31:52,045 --> 00:31:54,423 - He's handsome. I get it. - He really is. 528 00:31:54,548 --> 00:31:57,217 He's a handsome fella. Oh, Queen B. 529 00:31:58,927 --> 00:32:00,846 Wow. Look at those moves. 530 00:32:00,971 --> 00:32:02,931 Strong, independent woman... Love it. 531 00:32:03,932 --> 00:32:06,560 - This is a good playlist. I like it. - Oh, why, thank you. 532 00:32:06,685 --> 00:32:08,061 Oh-ho. 533 00:32:08,186 --> 00:32:09,980 What did you find? 534 00:32:11,023 --> 00:32:12,274 - ♪ You... - Oh. 535 00:32:13,275 --> 00:32:15,444 - Soulja Boy, "Crank That." - Well, of course. 536 00:32:15,569 --> 00:32:17,654 Ten bucks says that you have danced to this song 537 00:32:17,779 --> 00:32:19,197 in your room when nobody's looking. 538 00:32:19,323 --> 00:32:21,825 - Oh, and tell me you haven't. - I absolutely have. 539 00:32:21,950 --> 00:32:22,951 I got a lot of layers. 540 00:32:23,076 --> 00:32:24,620 - You gotta peel them back. - Oh, yeah? 541 00:32:24,745 --> 00:32:26,580 A bit of this, a bit of that. 542 00:32:26,705 --> 00:32:29,416 - What is that? - I have no idea at all. 543 00:32:30,542 --> 00:32:33,003 OK, OK... 544 00:32:33,128 --> 00:32:34,338 "Fairy-tale Wedding." 545 00:32:34,463 --> 00:32:37,424 Oh! I forgot that was on there. I'm gonna take that back. Yep. 546 00:32:37,549 --> 00:32:41,261 OK, I've obviously trespassed onto some childhood dreams? 547 00:32:41,386 --> 00:32:44,514 What? You're telling me that you've never had childhood dreams? 548 00:32:44,640 --> 00:32:48,268 Oh... So, what, does your boyfriend know about it? 549 00:32:48,936 --> 00:32:50,354 My who? 550 00:32:50,479 --> 00:32:53,398 That guy you were on the phone to before, what was his name? 551 00:32:53,523 --> 00:32:54,608 Billy or Boris? 552 00:32:54,733 --> 00:32:56,735 - Brad, Brad, Bradley. - Brad. 553 00:32:56,860 --> 00:32:59,947 - Bradley. - Brad. He is not my boyfriend. 554 00:33:00,072 --> 00:33:01,031 OK. 555 00:33:01,156 --> 00:33:05,077 I mean, I don't know, I think that we're dating. 556 00:33:05,202 --> 00:33:06,119 You think? 557 00:33:06,245 --> 00:33:09,248 He's got a lot going on right now and I'm finishing my senior year, 558 00:33:09,373 --> 00:33:11,792 so we're just keeping things... casual. 559 00:33:11,917 --> 00:33:13,043 - Casual? - Hm-hmm. 560 00:33:13,168 --> 00:33:14,920 OK. Are they your words or his words? 561 00:33:15,045 --> 00:33:16,922 What do you mean? 562 00:33:17,047 --> 00:33:18,924 You have a fairy-tale wedding playlist. 563 00:33:19,049 --> 00:33:21,093 So? What, you don't have sisters? 564 00:33:22,052 --> 00:33:26,265 I don't know, maybe it's a girl thing or a... me thing. 565 00:33:26,390 --> 00:33:28,183 I have a very healthy imagination, OK? 566 00:33:28,308 --> 00:33:30,852 Yeah, healthy imagination, sure, but I'm just saying, 567 00:33:30,978 --> 00:33:32,688 fairy-tale wedding playlist, 568 00:33:32,813 --> 00:33:35,440 boring Brad, do they really...? 569 00:33:37,150 --> 00:33:38,443 Oh... 570 00:33:41,863 --> 00:33:43,615 I'm just looking out for you. 571 00:33:51,790 --> 00:33:53,959 Gimme the phone, gimme the phone, gimme the phone. 572 00:33:55,377 --> 00:33:57,588 Hello. Safety Buddies. How can we get you home safely? 573 00:33:57,713 --> 00:34:00,299 Uh-huh. Sure, absolutely. We can be there. OK. 574 00:34:00,424 --> 00:34:02,092 OK, we'll see you there. 575 00:34:02,217 --> 00:34:03,135 Bye. 576 00:34:05,637 --> 00:34:06,805 Let's go! 577 00:34:09,057 --> 00:34:11,267 - Hold it in. - Just one second. It's OK. 578 00:34:11,392 --> 00:34:13,812 - Pull over. OK. All right. - OK. 579 00:34:13,937 --> 00:34:16,523 Oh, there you go, you're on all fours. 580 00:34:16,648 --> 00:34:18,316 - OK. - Hold her hair. Grab her hair. 581 00:34:18,441 --> 00:34:19,860 - Grab her hair. - Yeah. 582 00:34:19,985 --> 00:34:21,486 - OK. Look. - You're good. 583 00:34:21,612 --> 00:34:24,197 We made it to the curb. I'd say that's an accomplishment. 584 00:34:26,325 --> 00:34:28,075 OK! 585 00:34:28,619 --> 00:34:30,454 Yeah. OK. 586 00:34:30,579 --> 00:34:33,332 - Oh, you're so brave. Get it out. - I'm so sorry. 587 00:34:33,457 --> 00:34:36,001 - No, no. - No, you're so, so, so, so fine. 588 00:34:36,126 --> 00:34:37,753 It's good, just let it out. 589 00:34:37,878 --> 00:34:40,464 - Let it all out. There you go. - Take your time. 590 00:34:42,381 --> 00:34:47,137 I assume this is not casual Brad's idea of a great date night. 591 00:34:47,262 --> 00:34:48,805 Oh, no, OK. 592 00:34:51,642 --> 00:34:52,976 Get in the car. 593 00:34:53,101 --> 00:34:54,269 Let's get her some water. 594 00:34:56,979 --> 00:34:59,066 Oh! 595 00:34:59,191 --> 00:35:01,276 Safety Buddies. How can we get you home safely? 596 00:35:02,402 --> 00:35:05,030 Uh, yeah. Yeah. We're not too far from there. 597 00:35:05,155 --> 00:35:06,198 We'll see you in a second. 598 00:35:09,451 --> 00:35:12,037 This is totally legit of you guys to be doing this. 599 00:35:12,162 --> 00:35:14,581 My friends, they totally bailed on me, 600 00:35:14,706 --> 00:35:17,334 and it would have been a major bummer to crutch all the way home. 601 00:35:17,459 --> 00:35:19,586 Yeah, that would have sucked. No problem. 602 00:35:22,923 --> 00:35:24,007 So, uh... 603 00:35:25,217 --> 00:35:27,135 big night studying, huh? 604 00:35:28,595 --> 00:35:30,222 OK. All right. 605 00:35:30,347 --> 00:35:31,640 Nice. 606 00:35:31,765 --> 00:35:33,850 You know what? Let me take... 607 00:35:33,976 --> 00:35:36,812 No, please, please. I got it. It's OK. It's fine. 608 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 I got it, I got it. Trust me. OK? 609 00:35:41,525 --> 00:35:43,819 Wow! No, yeah, just this way. 610 00:35:48,740 --> 00:35:50,200 I'm starving. 611 00:35:50,951 --> 00:35:54,037 Ooh. I could totally demolish some nuggets right now. 612 00:35:55,330 --> 00:35:57,666 OK. What do you say? 613 00:35:57,791 --> 00:35:59,793 - Sure. - All right. 614 00:35:59,918 --> 00:36:01,295 - To the nugs! - To the nugs. 615 00:36:01,420 --> 00:36:02,379 Let's go! 616 00:36:15,976 --> 00:36:17,144 You love this, don't you? 617 00:36:17,269 --> 00:36:19,187 What, watching people eat? 618 00:36:19,313 --> 00:36:21,148 No. Helping people. 619 00:36:22,024 --> 00:36:23,984 I mean, your whole face lights up when you do it. 620 00:36:24,735 --> 00:36:27,154 - It does? - Yeah, a hundred percent. 621 00:36:27,279 --> 00:36:28,989 Well, you seem to like it yourself. 622 00:36:29,114 --> 00:36:33,201 And you've actually been a really big help. 623 00:36:33,327 --> 00:36:36,079 I don't know, I'm just happy to be a part, honestly. 624 00:36:36,997 --> 00:36:40,334 So, what was, like, the deciding factor for you? 625 00:36:40,459 --> 00:36:43,795 I mean, what made you know that this was what you wanted to do? 626 00:36:44,671 --> 00:36:45,714 Uh... 627 00:36:46,423 --> 00:36:48,216 Well, um... 628 00:36:48,342 --> 00:36:51,470 there's actually a personal tie for me. 629 00:36:52,179 --> 00:36:54,181 I'll preface it with this. 630 00:36:54,306 --> 00:36:56,767 She's fine, thank God. 631 00:36:57,768 --> 00:36:58,727 But, um... 632 00:37:00,771 --> 00:37:03,857 Two years ago, my mom was almost killed in a car accident. 633 00:37:03,982 --> 00:37:06,944 She was driving to pick me and my brother up from the airport 634 00:37:07,069 --> 00:37:09,446 when some guy 635 00:37:09,571 --> 00:37:12,074 coming home from a late night crossed over the center divider 636 00:37:12,199 --> 00:37:13,450 and hit her head on. 637 00:37:14,534 --> 00:37:19,706 And she went into a coma and... we didn't know if she was gonna make it. 638 00:37:21,708 --> 00:37:24,920 We were sitting there waiting and it just felt like forever. 639 00:37:25,045 --> 00:37:28,632 And while praying for her to wake up, I made a deal with the big guy, 640 00:37:28,757 --> 00:37:30,551 that if she was OK, 641 00:37:32,010 --> 00:37:35,347 then I would do whatever I could to make sure other people stayed safe. 642 00:37:35,847 --> 00:37:37,933 And so, here we are. 643 00:37:41,979 --> 00:37:43,146 Wow. 644 00:37:46,108 --> 00:37:47,317 That's a, uh... 645 00:37:48,151 --> 00:37:50,279 That's a pretty deep layer, Sam. 646 00:37:50,404 --> 00:37:51,613 Hmm. 647 00:37:52,364 --> 00:37:54,074 I think she's beautiful. 648 00:37:54,866 --> 00:37:56,159 You two are beautiful. 649 00:38:04,418 --> 00:38:05,711 Surfer dude was right. 650 00:38:06,795 --> 00:38:10,090 It is beautiful when you find a cause that you're passionate about. 651 00:38:11,550 --> 00:38:13,802 - That's good. - Not in front of your face. 652 00:38:13,927 --> 00:38:15,762 - Over there? - I'm the safest-looking. 653 00:38:18,348 --> 00:38:20,851 Or that person that you're really into. 654 00:38:24,563 --> 00:38:25,939 What? 655 00:38:27,566 --> 00:38:29,359 I didn't know you were coming. 656 00:38:30,485 --> 00:38:31,653 How are you? 657 00:38:36,491 --> 00:38:39,286 - You're doing it. - OK. 658 00:38:39,411 --> 00:38:41,413 OK, go go, go, go! 659 00:38:44,124 --> 00:38:45,334 - Guinea... - Try this. 660 00:38:45,459 --> 00:38:46,376 Guinea pig? 661 00:38:48,086 --> 00:38:51,173 The person that lights you up and you would travel anywhere for. 662 00:38:52,799 --> 00:38:54,343 You don't need to take it on and off. 663 00:38:54,468 --> 00:38:57,763 I'm trying! The car takes itself where it wants to go, it's not me. 664 00:39:01,767 --> 00:39:05,229 That person that helps make life so much sweeter than it already is. 665 00:39:06,230 --> 00:39:09,733 The one that makes the ordinary extraordinary. 666 00:39:11,985 --> 00:39:14,446 And makes you do things you wouldn't normally do. 667 00:39:14,571 --> 00:39:18,951 And avoid some of the things that you're supposed to do. 668 00:39:24,164 --> 00:39:25,123 Dad. 669 00:39:27,251 --> 00:39:28,710 Three Cs and a D. 670 00:39:28,835 --> 00:39:31,838 You know, it's not actually what it looks like, because, um... 671 00:39:31,964 --> 00:39:34,633 Do you realize you're on the verge of flunking out of your first term? 672 00:39:34,758 --> 00:39:36,009 Flunking's a strong word. 673 00:39:36,134 --> 00:39:38,220 And don't even get me started on your phone bill. 674 00:39:39,012 --> 00:39:42,391 You... You were young and in love once, right, Dad? 675 00:39:42,516 --> 00:39:45,060 - Chris. - I'm just having fun, Dad. 676 00:39:45,185 --> 00:39:48,564 - Hey, I am serious. - So am I. It's responsible fun. 677 00:39:48,689 --> 00:39:52,025 Get your grades up, or no more support from us. 678 00:39:54,069 --> 00:39:58,991 - You hear me? - Yeah. Loud and clear. Got you. 679 00:40:03,954 --> 00:40:05,289 Papa. 680 00:40:05,414 --> 00:40:07,332 You wanted to see me? 681 00:40:07,457 --> 00:40:08,792 Sit. 682 00:40:13,171 --> 00:40:14,548 Jorge... 683 00:40:17,634 --> 00:40:19,177 What is going on with you? 684 00:40:21,138 --> 00:40:22,931 Flying all over the place. 685 00:40:24,349 --> 00:40:27,144 - Who is this American girl? - You know her name. 686 00:40:28,645 --> 00:40:31,690 - I don't think this is a good idea. - You don't think she's worthy? 687 00:40:31,815 --> 00:40:34,484 - Of course not. - She's a gringa, is that it? 688 00:40:34,610 --> 00:40:35,986 I never said that. 689 00:40:36,111 --> 00:40:38,155 - You don't approve. - Stop putting words in my mouth! 690 00:40:38,280 --> 00:40:40,449 So she's an American, so what? 691 00:40:40,574 --> 00:40:43,785 I went to Stanford. We live in Miami, for heaven's sake. 692 00:40:57,758 --> 00:40:58,717 Your health. 693 00:41:00,969 --> 00:41:02,137 Does she know? 694 00:41:03,555 --> 00:41:04,556 She knows. 695 00:41:20,155 --> 00:41:22,783 - Hi. - Morning. 696 00:41:23,450 --> 00:41:26,078 - Am I snoring? - No. 697 00:41:26,203 --> 00:41:27,663 Am I? 698 00:41:31,333 --> 00:41:32,334 I love you. 699 00:41:33,252 --> 00:41:34,294 What? 700 00:41:35,128 --> 00:41:37,172 I love every ounce of you. 701 00:41:38,382 --> 00:41:39,549 Me too. 702 00:41:40,717 --> 00:41:42,719 You know, I've been doing a lot of thinking. 703 00:41:44,888 --> 00:41:46,807 And I want to spend more time together. 704 00:41:49,851 --> 00:41:52,896 I just wish we lived in the same city. 705 00:41:53,021 --> 00:41:54,898 I mean a lot more time. 706 00:41:59,278 --> 00:42:00,696 - What is that? - What? 707 00:42:02,114 --> 00:42:03,282 What is it? 708 00:42:10,789 --> 00:42:13,041 - Will you marry me? - Oh, my goodness. 709 00:42:14,376 --> 00:42:15,877 Be my wife? 710 00:42:16,878 --> 00:42:21,675 - What about your father and your... - No, this is about us. I love you. 711 00:42:21,800 --> 00:42:24,136 I don't see my life without you. 712 00:42:26,013 --> 00:42:28,473 So, please marry me. 713 00:42:29,433 --> 00:42:30,559 Oh, my goodness. 714 00:42:31,894 --> 00:42:33,395 I love you so much. 715 00:42:35,397 --> 00:42:36,440 Yes. 716 00:42:45,365 --> 00:42:46,909 What do you think of this? 717 00:42:48,452 --> 00:42:50,787 "Dear Dad, I want to thank you and Mom 718 00:42:50,913 --> 00:42:53,874 for giving me the chance to come back and give it another shot. 719 00:42:53,999 --> 00:42:57,252 I feel like I'm finally getting this college thing right 720 00:42:57,377 --> 00:42:59,796 and I'm taking full advantage of this opportunity." 721 00:43:00,339 --> 00:43:01,298 Miss. Miss, hi. 722 00:43:01,423 --> 00:43:04,635 "I'm so thankful for how patient you both have been over the years..." 723 00:43:04,760 --> 00:43:06,637 "...and that I have parents who believe in me 724 00:43:06,762 --> 00:43:08,639 even when I didn't believe in myself." 725 00:43:08,764 --> 00:43:09,765 Hmm. 726 00:43:09,890 --> 00:43:12,601 "Thank you so much for all of this." 727 00:43:12,726 --> 00:43:15,062 "I love you. Chris." 728 00:43:18,148 --> 00:43:20,442 This is code for the new girlfriend, isn't it? 729 00:43:21,401 --> 00:43:23,904 - Probably. - Yeah. 730 00:43:27,658 --> 00:43:28,700 You did good. 731 00:43:38,293 --> 00:43:40,712 OK, Just Sam, it's the moment of truth. 732 00:43:40,837 --> 00:43:43,006 Yep. It's a big moment. You ready? 733 00:43:43,131 --> 00:43:44,841 Kind of nervous. 734 00:43:45,259 --> 00:43:46,260 Organ donor? 735 00:43:46,385 --> 00:43:48,929 Yeah. Why not? I'm not gonna need it when I'm gone, right? 736 00:43:49,054 --> 00:43:50,639 Yeah, I guess not. 737 00:43:50,764 --> 00:43:52,140 Mr. Chris Gregory. 738 00:43:52,683 --> 00:43:55,352 - That's you. - That's me. Yes. One second. 739 00:43:55,477 --> 00:43:57,938 - One second, I'm sorry. - What are you doing? 740 00:43:58,063 --> 00:44:00,566 If I pass, you have to go on a date with me. 741 00:44:00,691 --> 00:44:04,444 - What? - Just say yes. Please. Please. 742 00:44:07,072 --> 00:44:09,074 - Uh, yes. - Yes, yes. 743 00:44:09,199 --> 00:44:10,534 - Yes, yes! - Yes? 744 00:44:10,659 --> 00:44:11,743 - Yes! - Lovely. 745 00:44:11,868 --> 00:44:12,869 Yes. 746 00:44:15,539 --> 00:44:19,918 - Wow. You really went all out, huh? - Yeah. 747 00:44:20,043 --> 00:44:22,588 I don't know, I figure we got a lot to celebrate. 748 00:44:22,713 --> 00:44:24,840 - My newfound freedom. - Hm-hmm. 749 00:44:24,965 --> 00:44:28,302 - Your almost graduation. - Yeah. 750 00:44:29,052 --> 00:44:31,597 The fact that this is our first official date. 751 00:44:33,056 --> 00:44:34,349 Yeah, I guess you're right. 752 00:44:34,474 --> 00:44:36,810 The celebrations do warrant the effort. 753 00:44:36,935 --> 00:44:39,229 - Yeah. Of course they do. - Hm-hmm. 754 00:44:40,022 --> 00:44:42,858 So, what are you going to do with your newfound liberation? 755 00:44:42,983 --> 00:44:45,611 You know what? I think I'm... 756 00:44:47,362 --> 00:44:49,698 I'm going to enjoy this date with you. 757 00:44:51,867 --> 00:44:53,827 I mean, in life. 758 00:44:53,952 --> 00:44:55,412 Oh. 759 00:44:55,537 --> 00:44:57,748 Like, you know, have you thought about it? 760 00:44:57,873 --> 00:44:59,875 - About what? - Life. 761 00:45:00,000 --> 00:45:03,211 - Oh. Life. - You know, like future life. 762 00:45:03,337 --> 00:45:05,297 Oh. No, absolutely not. 763 00:45:06,089 --> 00:45:08,008 - Chris, seriously. - What? 764 00:45:08,133 --> 00:45:09,635 Seriously. Have you thought about it? 765 00:45:09,760 --> 00:45:11,386 I don't know, I just, um... 766 00:45:11,511 --> 00:45:14,223 I like living in this moment here with you. 767 00:45:14,348 --> 00:45:17,100 I don't wanna think ahead or behind, you know? 768 00:45:17,226 --> 00:45:20,020 Yeah, I guess. 769 00:45:21,855 --> 00:45:23,690 I do really like helping people. 770 00:45:23,815 --> 00:45:26,777 I like seeing people happy. It makes me happy, so... 771 00:45:27,319 --> 00:45:29,279 maybe something along the lines of that. 772 00:45:29,404 --> 00:45:30,322 - You know. - Hm-hmm. 773 00:45:30,447 --> 00:45:33,283 Use these good looks and charm to save the world. 774 00:45:34,618 --> 00:45:35,619 Wow. 775 00:45:36,078 --> 00:45:38,288 My mom's studying to be a nurse, but... 776 00:45:39,790 --> 00:45:44,127 She's like... a really special person. 777 00:45:44,253 --> 00:45:49,174 I don't really think that I've got what it takes, you know, to help people. 778 00:45:49,299 --> 00:45:51,718 I mean, I definitely can't save somebody's life. 779 00:45:51,843 --> 00:45:53,053 I don't know. 780 00:45:54,096 --> 00:45:56,014 You've been a pretty amazing Safety Buddy. 781 00:45:56,139 --> 00:45:57,516 - Oh. - Hm-hmm. 782 00:45:57,641 --> 00:45:58,934 Is that so? Amazing? 783 00:45:59,059 --> 00:46:00,477 - Yeah. - I'm amazing. 784 00:46:00,602 --> 00:46:01,687 Chris Gregory's amazing. 785 00:46:01,812 --> 00:46:03,480 I mean, it comes very naturally to you. 786 00:46:03,605 --> 00:46:05,190 Oh. So I'm a natural. 787 00:46:05,315 --> 00:46:07,067 - I'm naturally amazing. - Oh. 788 00:46:07,192 --> 00:46:09,945 - I'm naturally amazing. - Oh, my gosh. You are so annoying. 789 00:46:10,070 --> 00:46:12,447 I'm not! This is going better than I thought it was going to go. 790 00:46:12,573 --> 00:46:14,575 - My gosh. Shut up. - This is great for me. 791 00:46:15,325 --> 00:46:17,995 This is going so well that you might have to meet my family 792 00:46:18,120 --> 00:46:20,038 when they come for the Easter break. 793 00:46:20,289 --> 00:46:22,332 - Oh, yeah? - Yeah. 794 00:47:24,645 --> 00:47:26,188 Whoo! 795 00:47:29,942 --> 00:47:31,818 - There it is! - Get it, get it! 796 00:47:34,488 --> 00:47:36,907 - Wow. - What is... What's happening? 797 00:47:37,032 --> 00:47:38,659 Oh, my gosh. 798 00:47:38,784 --> 00:47:41,328 - What is happening? - Whoo! 799 00:47:41,453 --> 00:47:42,996 I miss my boys! 800 00:47:43,121 --> 00:47:46,833 Oh, you mean you miss Chris and I dominating John and Dad? 801 00:47:47,417 --> 00:47:49,086 I wouldn't be too quick to say that, Col. 802 00:47:49,211 --> 00:47:50,796 All right, got Old Man Winkle. 803 00:47:53,215 --> 00:47:55,467 - I got Dad, I got Dad. - Someone's gonna get hurt! 804 00:47:59,680 --> 00:48:01,765 Are you sure you can handle this? 805 00:48:01,890 --> 00:48:03,100 I have a brother. 806 00:48:03,225 --> 00:48:05,894 No, I mean Chris. He can be a handful. 807 00:48:06,019 --> 00:48:07,563 Hmm, I think I can handle it. 808 00:48:07,688 --> 00:48:11,316 - You. Man, what's going on with you? - Looking thin. 809 00:48:11,441 --> 00:48:14,653 By the way, guys, uh, take a look at this. 810 00:48:16,280 --> 00:48:17,281 What is that? 811 00:48:17,823 --> 00:48:20,158 Oh! You wanna see it? OK, I'm sorry. 812 00:48:21,952 --> 00:48:24,121 Look, read it... and weep. 813 00:48:24,246 --> 00:48:26,290 - Wow, only took you three years. - Thank you. 814 00:48:26,415 --> 00:48:28,083 His girlfriend was a big motivation. 815 00:48:28,208 --> 00:48:30,836 I mean, and I even survived all the lessons, so... 816 00:48:30,961 --> 00:48:32,045 Oh, thanks. Thank you. 817 00:48:32,170 --> 00:48:33,839 - I'm impressed. - Congratulations. 818 00:48:33,964 --> 00:48:35,841 - That's great. - How many times did it take? 819 00:48:35,966 --> 00:48:38,468 - Actually, once. - Let's eat. Come on. 820 00:48:38,594 --> 00:48:40,888 "How many times did it take?" "It took him three times." 821 00:48:41,013 --> 00:48:43,140 "How many times did it take to get your license, Chris?" 822 00:48:45,976 --> 00:48:47,269 Behave yourself, OK? 823 00:48:47,394 --> 00:48:49,021 - Yeah, of course. Always. - I love you. 824 00:48:51,231 --> 00:48:52,482 - This is for you. - What is this? 825 00:48:52,608 --> 00:48:53,692 - It's a little... - What? No. 826 00:48:53,817 --> 00:48:56,153 - Take it. - I don't need your money. 827 00:48:56,278 --> 00:48:57,446 Thanks, Mom. 828 00:48:58,280 --> 00:48:59,156 Mommy. 829 00:49:00,657 --> 00:49:01,783 - Love you. - Love you, too. 830 00:49:01,909 --> 00:49:03,535 - Take care of your brother. - I'll try. 831 00:49:06,038 --> 00:49:07,789 Drive safely. 832 00:49:07,915 --> 00:49:09,333 There you go. I love you. 833 00:49:10,000 --> 00:49:11,084 - Bye. - Bye. 834 00:49:13,086 --> 00:49:14,963 Lovely meeting you. 835 00:49:15,088 --> 00:49:16,298 Thank you. 836 00:49:20,093 --> 00:49:21,428 Thanks for everything, Pop. 837 00:49:23,347 --> 00:49:24,389 I love you. 838 00:49:26,099 --> 00:49:27,809 - Keep your grades up. - Yeah. 839 00:49:30,145 --> 00:49:31,063 Hear that? 840 00:49:31,605 --> 00:49:33,023 - Have fun. - Yes. 841 00:49:33,148 --> 00:49:34,816 - Not too much fun. - Of course not. 842 00:49:34,942 --> 00:49:36,610 - Be good. - Always. 843 00:49:36,735 --> 00:49:38,278 Bye. 844 00:49:38,654 --> 00:49:39,655 I love you. 845 00:49:39,780 --> 00:49:41,281 - I love you more. - Love you. 846 00:49:41,406 --> 00:49:42,950 - Bye. - Oh, my gosh! 847 00:49:44,660 --> 00:49:46,495 Wait! Come back! 848 00:49:46,620 --> 00:49:48,247 Don't leave me! 849 00:49:50,832 --> 00:49:52,167 That was a very good day. 850 00:50:10,686 --> 00:50:12,521 I, Jorge Bolivar... 851 00:50:12,646 --> 00:50:14,523 I, Leslie Folk... 852 00:50:14,648 --> 00:50:16,191 ...take you, Leslie Folk... 853 00:50:16,316 --> 00:50:19,319 ...take you, Jorge Bolivar... 854 00:50:19,444 --> 00:50:21,071 ...to be my lawfully wedded wife... 855 00:50:21,196 --> 00:50:23,198 ...to be my lawfully wedded husband... 856 00:50:23,323 --> 00:50:24,700 ...for better or for worse... 857 00:50:24,825 --> 00:50:27,160 ...for better or for worse... 858 00:50:27,286 --> 00:50:29,329 ...in sickness and in health... 859 00:50:30,247 --> 00:50:32,124 ...in sickness and in health... 860 00:50:33,208 --> 00:50:34,710 ...as long as we both shall live. 861 00:50:36,336 --> 00:50:38,463 ...as long as we both shall live. 862 00:51:09,828 --> 00:51:10,871 My wife? 863 00:51:14,249 --> 00:51:15,542 My husband. 864 00:51:16,501 --> 00:51:18,629 Cheers. 865 00:51:22,758 --> 00:51:24,468 What a day, right? 866 00:51:24,593 --> 00:51:27,221 - It was bliss. - Yeah. 867 00:51:28,680 --> 00:51:30,432 I'm sorry your parents weren't here. 868 00:51:30,557 --> 00:51:33,977 No. Don't be. We don't need the drama. 869 00:51:36,313 --> 00:51:39,858 Today was about us and our life together. 870 00:51:41,026 --> 00:51:43,237 They'll fall in love with you just like I did. 871 00:51:43,362 --> 00:51:45,197 Do you promise? 872 00:51:46,823 --> 00:51:48,075 I promise. 873 00:51:48,867 --> 00:51:51,662 My little peanut. 874 00:51:56,792 --> 00:51:57,709 OK. 875 00:51:59,419 --> 00:52:00,504 OK. 876 00:52:01,255 --> 00:52:02,756 You're doing this? 877 00:52:02,881 --> 00:52:06,009 I think it's about time we start working on those dozens of babies 878 00:52:06,134 --> 00:52:07,594 you've been talking about. 879 00:52:07,719 --> 00:52:09,346 Whoo! 880 00:52:09,471 --> 00:52:12,599 How did I get to be this lucky, huh? Whoo! 881 00:52:27,072 --> 00:52:28,907 You're almost getting out of here, Sam. 882 00:52:29,032 --> 00:52:30,909 - Yeah. - Got any plans after graduation? 883 00:52:31,577 --> 00:52:34,204 Probably intern at this nonprofit that I like. 884 00:52:34,329 --> 00:52:36,999 Yeah, that's right, my girl's smart. 885 00:52:37,124 --> 00:52:39,167 - Any of that rub off on you? - Ho-ho! 886 00:52:39,293 --> 00:52:42,796 Yes, actually. I'm thinking about signing up for the fire department. 887 00:52:42,921 --> 00:52:46,383 - You just wanna play with the siren. - Yeah, one hundred percent. 888 00:52:46,508 --> 00:52:48,010 Have you heard that thing? Whoo-ooh! 889 00:52:48,135 --> 00:52:50,554 And then hopefully some traveling at some point, right? 890 00:52:50,679 --> 00:52:53,307 - Yeah, traveling would be real nice. - Hm-hmm. 891 00:52:53,432 --> 00:52:54,474 - I can see it. - Whoa! 892 00:52:54,600 --> 00:52:57,144 Blue ocean, me and you, a yacht 893 00:52:57,269 --> 00:52:59,229 {\an8}just like this. I'm standing here 894 00:52:59,354 --> 00:53:00,898 and you're holding me across my chest 895 00:53:01,023 --> 00:53:03,442 and there's all these tropical fish and... 896 00:53:03,984 --> 00:53:05,944 all this amazing... 897 00:53:07,321 --> 00:53:11,074 Ignore him. He does this way too often. Chris, dude, cut it out. 898 00:53:11,199 --> 00:53:12,284 Yeah, Chris. 899 00:53:13,035 --> 00:53:14,953 - Chris! - Chris, the joke is over. 900 00:53:15,579 --> 00:53:17,748 Why isn't he stopping? Chris? What's happening? 901 00:53:17,873 --> 00:53:19,374 - Chris! - Hey! 902 00:53:19,499 --> 00:53:21,168 - Chris! - Chris! Wake up, Chris! 903 00:53:21,293 --> 00:53:22,753 - Come on, hey! - Stop kidding around! 904 00:53:22,878 --> 00:53:25,464 Oh, God. Hey, go grab your car! Go get your car! 905 00:53:26,131 --> 00:53:27,049 Come on, big guy. 906 00:53:28,050 --> 00:53:29,968 Come on, stay with us. 907 00:53:31,803 --> 00:53:33,013 OK, come on. 908 00:53:34,598 --> 00:53:35,599 Chris! 909 00:53:36,308 --> 00:53:37,559 Chris. 910 00:53:40,520 --> 00:53:41,647 No! 911 00:53:57,871 --> 00:53:59,039 Doctor. 912 00:54:00,415 --> 00:54:04,503 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 913 00:54:04,628 --> 00:54:05,921 There is no sign of trauma, 914 00:54:06,046 --> 00:54:09,007 so it's possible he may have some type of aneurism 915 00:54:09,132 --> 00:54:11,969 or a bleeding arterial venous malformation. 916 00:54:15,138 --> 00:54:16,640 Please. 917 00:54:16,765 --> 00:54:18,350 Please don't leave me. 918 00:54:19,059 --> 00:54:20,894 I love you so much. 919 00:54:21,812 --> 00:54:23,313 Please. 920 00:54:23,438 --> 00:54:24,940 Please come back to me. 921 00:54:32,030 --> 00:54:33,240 Sam. 922 00:54:33,782 --> 00:54:35,367 Chris? Chris? 923 00:54:35,492 --> 00:54:38,036 John. John. 924 00:54:38,161 --> 00:54:40,289 Chris? You guys. 925 00:54:42,207 --> 00:54:43,834 - Hey. - Chris. 926 00:54:43,959 --> 00:54:45,752 Are you good? 927 00:54:47,379 --> 00:54:49,673 I've never felt better, actually. 928 00:54:51,550 --> 00:54:53,260 And that's saying something. 929 00:54:54,177 --> 00:54:55,429 Yeah, he's better, all right. 930 00:54:56,430 --> 00:54:57,973 We thought we lost you. 931 00:54:58,098 --> 00:54:59,600 I had this dream 932 00:55:00,517 --> 00:55:03,604 that I was this caterpillar trapped in a cocoon. 933 00:55:04,980 --> 00:55:07,024 It was really, really dark inside. 934 00:55:08,025 --> 00:55:10,736 I kept scratching the cocoon, trying to get out, 935 00:55:10,861 --> 00:55:11,987 but I couldn't get out. 936 00:55:12,112 --> 00:55:14,448 It was like I was stuck, like I couldn't move my body. 937 00:55:14,573 --> 00:55:16,325 I was so scared. 938 00:55:17,659 --> 00:55:19,870 I didn't think that I was gonna make it home. 939 00:55:20,996 --> 00:55:22,956 Then I heard your voice. 940 00:55:25,125 --> 00:55:26,960 I started to see like a... 941 00:55:27,586 --> 00:55:30,672 like a light, and I started to see this way out. 942 00:55:32,758 --> 00:55:37,971 And then... I realized that I was more than I ever thought I was... 943 00:55:39,264 --> 00:55:43,268 That I was like this beautiful butterfly. 944 00:55:45,896 --> 00:55:47,814 And I could just fly. 945 00:55:48,899 --> 00:55:51,485 Was there a little dog named Toto there, too? 946 00:55:52,277 --> 00:55:53,779 A wicked witch? 947 00:55:54,404 --> 00:55:57,115 Yeah. Yeah, there was. 948 00:55:57,241 --> 00:55:58,951 And the witch was your wife. 949 00:56:00,869 --> 00:56:02,829 Hey, your brother just got out of a coma. 950 00:56:02,955 --> 00:56:04,039 Don't beat him up. 951 00:56:05,290 --> 00:56:08,293 Well, I'm just glad that you didn't fly away. 952 00:56:09,544 --> 00:56:10,462 Me too. 953 00:56:12,923 --> 00:56:14,299 Careful, careful. 954 00:56:16,426 --> 00:56:19,638 Because there's actually something that I wanted to ask you. 955 00:56:44,997 --> 00:56:45,998 - Hi. - Hi. 956 00:56:48,166 --> 00:56:49,167 Dearly beloved, 957 00:56:49,293 --> 00:56:52,462 we are gathered here today to witness this man, Christopher, 958 00:56:52,588 --> 00:56:55,674 marry this woman, Sam, in holy matrimony. 959 00:56:57,718 --> 00:56:59,511 You look amazing. 960 00:57:00,053 --> 00:57:01,305 You, too. 961 00:57:04,141 --> 00:57:05,350 Chris. 962 00:57:06,143 --> 00:57:08,061 Oh, um... 963 00:57:09,938 --> 00:57:13,317 I, Chris, take you, Sam, 964 00:57:14,276 --> 00:57:16,236 to be my lawfully wedded wife. 965 00:57:19,114 --> 00:57:23,911 And I, Sam, take you, Chris, to be my husband. 966 00:57:24,369 --> 00:57:27,331 To have and to hold, this day forward... 967 00:57:28,040 --> 00:57:30,334 ...as long as we both shall live. 968 00:57:31,793 --> 00:57:33,337 By the power vested in me, 969 00:57:33,462 --> 00:57:35,589 I now pronounce you husband and wife. 970 00:57:36,214 --> 00:57:38,175 Chris, you may kiss your bride. 971 00:58:16,255 --> 00:58:19,591 Just like that, the future life Sam talked about 972 00:58:19,716 --> 00:58:21,093 began to come into focus. 973 00:59:03,677 --> 00:59:04,887 It wasn't all that different 974 00:59:05,012 --> 00:59:08,140 from the life that Jorge and Leslie were living years before. 975 00:59:08,265 --> 00:59:12,102 Moving together by similarity, separated by time. 976 00:59:22,988 --> 00:59:26,950 Straight away. Close the door. Home, sweet home. 977 00:59:27,075 --> 00:59:28,785 - I got it. - You got it? 978 00:59:29,494 --> 00:59:34,541 Home, sweet home, look at it. Nice, huh? The kitchen. 979 00:59:34,666 --> 00:59:35,667 - Hm-hmm. - Like it? 980 00:59:35,792 --> 00:59:37,336 - I do. - Hm-hmm? 981 00:59:37,461 --> 00:59:39,004 Hm-hmm. 982 00:59:39,129 --> 00:59:42,966 You know, there are a couple of empty rooms to fill. 983 01:00:24,841 --> 01:00:27,594 But there were some differences in how our lives played out. 984 01:00:31,139 --> 01:00:32,724 Painful differences. 985 01:00:47,656 --> 01:00:49,074 Did you get the job? 986 01:00:51,410 --> 01:00:53,120 Oh, I knew you would. 987 01:00:54,913 --> 01:00:56,206 I'm so proud of you. 988 01:00:56,331 --> 01:00:59,793 - Thank you, thank you. - Aw! 989 01:01:00,419 --> 01:01:02,879 - You like the shirt? - Yes. It's a nice shirt. 990 01:01:03,005 --> 01:01:04,089 - All right? - Yeah. 991 01:01:04,214 --> 01:01:06,049 Yeah, we're gonna be making the big bucks now, 992 01:01:06,174 --> 01:01:08,343 so we can make a couple of changes around here. 993 01:01:08,468 --> 01:01:11,388 Maybe starting with a shower I can actually fit in. 994 01:01:11,513 --> 01:01:14,016 Actually, I think the first thing we should do 995 01:01:14,141 --> 01:01:17,102 is put some paint in that front bedroom. 996 01:01:17,227 --> 01:01:18,604 OK. Yeah, what color? 997 01:01:18,729 --> 01:01:19,855 Daddy. 998 01:01:20,272 --> 01:01:22,232 Dad? 999 01:01:22,357 --> 01:01:23,317 - Hm-hmm. - Me? 1000 01:01:23,442 --> 01:01:24,484 - Hm-hmm. - No. 1001 01:01:24,610 --> 01:01:25,777 - Hm-hmm. - No. 1002 01:01:25,903 --> 01:01:26,862 - Yeah. - No. 1003 01:01:26,987 --> 01:01:28,322 - No, you're lying. - Yes. Yes! 1004 01:01:28,447 --> 01:01:30,616 Yes? Oh! 1005 01:01:32,117 --> 01:01:33,368 - What? - Yes. 1006 01:01:33,493 --> 01:01:35,495 No, I can't. 1007 01:01:36,079 --> 01:01:37,247 Wow. 1008 01:01:38,206 --> 01:01:40,334 Wow, wow, wow. 1009 01:01:40,459 --> 01:01:41,835 - You...? - Hm-hmm. 1010 01:01:44,630 --> 01:01:46,089 I can't believe it. 1011 01:01:46,715 --> 01:01:47,883 I can't believe it. 1012 01:01:48,008 --> 01:01:49,551 It's crazy. 1013 01:01:52,888 --> 01:01:55,182 - I love you. - I love you. 1014 01:02:05,943 --> 01:02:08,070 - Is that its... - No. 1015 01:02:08,195 --> 01:02:10,113 No, that's the umbilical cord. 1016 01:02:11,865 --> 01:02:13,450 Yeah, of course it is. 1017 01:02:17,871 --> 01:02:20,874 I received your results and I reviewed them, 1018 01:02:20,999 --> 01:02:23,502 and I wish I could give you better news, but... 1019 01:02:23,627 --> 01:02:27,756 given your medical history, we're not very optimistic. 1020 01:02:29,675 --> 01:02:32,052 I'm sorry. 1021 01:02:32,177 --> 01:02:35,430 OK. Well, thank you for your time. 1022 01:02:57,369 --> 01:03:00,455 You know, it's my fault. You never should have married me. 1023 01:03:00,581 --> 01:03:02,165 We don't know that. 1024 01:03:03,959 --> 01:03:05,794 I can't give you what you want. 1025 01:03:05,919 --> 01:03:08,005 I can't give you what you deserve. 1026 01:03:09,423 --> 01:03:10,382 No, my love. 1027 01:03:10,507 --> 01:03:12,843 You said you wanted a big family. 1028 01:03:12,968 --> 01:03:14,803 With dozens and dozens. 1029 01:03:16,930 --> 01:03:18,515 Dozens of babies. 1030 01:03:22,561 --> 01:03:23,979 I failed you. 1031 01:03:27,190 --> 01:03:28,400 Listen to me. 1032 01:03:30,152 --> 01:03:31,653 You're my family. 1033 01:03:32,613 --> 01:03:35,866 You're all I ever wanted and you're all I need. 1034 01:03:37,451 --> 01:03:39,870 You're the best thing that ever happened to me. 1035 01:03:40,996 --> 01:03:44,416 And I wouldn't change any of it. 1036 01:03:48,045 --> 01:03:49,463 I'm sorry. 1037 01:03:51,006 --> 01:03:52,466 I'm so sorry. 1038 01:03:58,555 --> 01:04:02,142 Everyone grab your bolster and find a comfortable seat. 1039 01:04:04,186 --> 01:04:08,190 Now let's close our eyes, put our hands on our bellies, 1040 01:04:08,315 --> 01:04:11,902 and visualize the connection to the life within. 1041 01:04:27,042 --> 01:04:28,460 Tío! 1042 01:04:30,796 --> 01:04:31,755 Tío! 1043 01:04:36,593 --> 01:04:38,303 He's getting worse, isn't he? 1044 01:04:40,973 --> 01:04:43,350 We want to make the most of every moment. 1045 01:04:53,944 --> 01:04:55,737 To the Aliento de Vida. 1046 01:04:58,115 --> 01:04:59,408 The Breath of Life. 1047 01:05:09,376 --> 01:05:12,379 We're gonna take off. Thank you, guys, for coming. 1048 01:05:13,755 --> 01:05:16,133 He's so perfect. 1049 01:05:16,884 --> 01:05:18,135 I love you so much. 1050 01:05:23,056 --> 01:05:25,183 Hi. Is that Mom? 1051 01:05:33,567 --> 01:05:36,904 OK, we should really go back to shore. 1052 01:05:39,573 --> 01:05:40,574 No. 1053 01:05:41,325 --> 01:05:43,035 Listen, we want you feeling well, my love. 1054 01:05:43,160 --> 01:05:46,163 No. No, I don't want anybody worrying about me. 1055 01:05:52,794 --> 01:05:55,005 Tío! Tío, come in! 1056 01:05:57,382 --> 01:05:58,717 Oh! Jorge! 1057 01:06:00,761 --> 01:06:03,764 No. Check his oxygen. OK, I got you. 1058 01:06:03,889 --> 01:06:06,642 Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK. 1059 01:06:08,435 --> 01:06:09,436 It's OK. 1060 01:06:14,441 --> 01:06:16,652 I have been in touch with the Mayo Clinic. 1061 01:06:16,777 --> 01:06:20,072 I'm making arrangements for you to be screened for a transplant. 1062 01:06:21,531 --> 01:06:22,783 A transplant? 1063 01:06:22,908 --> 01:06:25,786 Without new lungs, I don't see him lasting another year, 1064 01:06:25,911 --> 01:06:27,621 maybe not even another month. 1065 01:06:27,746 --> 01:06:29,122 To qualify for the procedure, 1066 01:06:29,248 --> 01:06:32,000 you need to be sick enough where you need it, which you clearly do, 1067 01:06:32,125 --> 01:06:34,836 but healthy enough to survive the procedure. 1068 01:06:35,671 --> 01:06:37,005 Well, that's good. 1069 01:06:51,353 --> 01:06:52,854 I thought you were sleeping. 1070 01:06:55,774 --> 01:06:57,192 Too many thoughts. 1071 01:06:59,778 --> 01:07:01,905 You should be in bed, my love. 1072 01:07:06,159 --> 01:07:08,328 I have something for you, Peanut. 1073 01:07:09,121 --> 01:07:13,625 ♪ Happy birthday to you 1074 01:07:15,836 --> 01:07:20,340 ♪ Happy birthday to you 1075 01:07:22,426 --> 01:07:27,264 ♪ Happy birthday, dear Peanut... 1076 01:07:27,389 --> 01:07:30,350 Shh! No, it's not for another month. 1077 01:07:33,645 --> 01:07:36,523 ♪ Happy birthday 1078 01:07:36,648 --> 01:07:38,483 ♪ To you 1079 01:07:40,152 --> 01:07:41,361 Peanut. 1080 01:07:44,323 --> 01:07:46,533 In case, hmm? 1081 01:07:47,159 --> 01:07:49,828 Shh! Shh! 1082 01:08:00,756 --> 01:08:02,257 - Get it, buddy! - Yay! 1083 01:08:03,717 --> 01:08:05,802 - What is it? - What is it? 1084 01:08:05,928 --> 01:08:07,638 Is that a truck? 1085 01:08:07,763 --> 01:08:09,389 It's a fire truck. 1086 01:08:09,514 --> 01:08:11,850 Thank you, Uncle Colin and Uncle John. 1087 01:08:25,072 --> 01:08:26,281 Hello? 1088 01:08:26,406 --> 01:08:27,616 Yes. 1089 01:08:29,159 --> 01:08:30,577 Dr. Keller? 1090 01:08:31,578 --> 01:08:32,954 Tonight? 1091 01:08:35,040 --> 01:08:37,542 Oh, yes, yes, I can arrange that. 1092 01:08:38,126 --> 01:08:42,047 All right, well, I'll call you. Thank you. Thank you very much. 1093 01:08:42,172 --> 01:08:43,215 Oh, my Lord. 1094 01:08:46,842 --> 01:08:48,345 You're not gonna believe this. 1095 01:08:49,887 --> 01:08:51,640 They have a donor for you. 1096 01:08:52,975 --> 01:08:55,060 Jorge, are you all right? 1097 01:08:55,185 --> 01:08:58,438 Because we need to get you to the clinic as soon as possible. 1098 01:08:59,398 --> 01:09:00,732 Come here. 1099 01:09:02,650 --> 01:09:05,988 I've lived a good life, haven't I? 1100 01:09:06,572 --> 01:09:07,698 What are you saying? 1101 01:09:07,823 --> 01:09:09,949 This doesn't make any sense. 1102 01:09:10,492 --> 01:09:12,911 Should go to someone younger. 1103 01:09:13,036 --> 01:09:14,579 Just, please, stop. 1104 01:09:14,704 --> 01:09:16,873 Someone more deserving. 1105 01:09:17,623 --> 01:09:19,458 I love my life. 1106 01:09:20,127 --> 01:09:22,337 I've been blessed and had so... 1107 01:09:23,171 --> 01:09:24,797 I've had so much. 1108 01:09:27,259 --> 01:09:28,217 I've had you, 1109 01:09:28,342 --> 01:09:29,927 my family. 1110 01:09:30,052 --> 01:09:34,224 Maybe we should go onto the Aliento, 1111 01:09:34,349 --> 01:09:36,226 let whatever happens happen. 1112 01:09:36,351 --> 01:09:41,230 My darling, this is your chance to finally breathe again. 1113 01:09:41,690 --> 01:09:44,610 And I am right here by your side. 1114 01:09:45,402 --> 01:09:47,362 But you will need to fight again. 1115 01:09:47,487 --> 01:09:50,114 And if you don't fight for yourself, 1116 01:09:50,239 --> 01:09:53,327 I need you to fight for me. 1117 01:09:56,246 --> 01:09:57,497 We can do this. 1118 01:10:00,584 --> 01:10:02,502 That's it, that's it. 1119 01:10:02,628 --> 01:10:04,087 OK. 1120 01:10:04,963 --> 01:10:06,965 - Great. - Thank you. 1121 01:10:10,886 --> 01:10:15,057 So, Dr. Keller is on his way to get the lungs. 1122 01:10:15,182 --> 01:10:18,227 You make it sound like the UPS delivery service. 1123 01:10:21,688 --> 01:10:24,983 You know, this reminds me of the first time we met. 1124 01:10:28,278 --> 01:10:30,656 I'd feel a lot better if you hold my hand. 1125 01:10:33,867 --> 01:10:35,535 Always a charmer. 1126 01:10:36,620 --> 01:10:38,038 It worked. 1127 01:10:38,956 --> 01:10:40,582 I got you. 1128 01:10:41,041 --> 01:10:42,876 You don't waste time, do you? 1129 01:10:45,170 --> 01:10:47,172 I don't have time to waste. 1130 01:10:56,014 --> 01:10:57,975 Not your first rodeo. 1131 01:10:58,100 --> 01:11:01,311 No. Hopefully my last. 1132 01:11:12,281 --> 01:11:14,283 This is as far as we can go. 1133 01:11:23,667 --> 01:11:27,254 This will be right here when you get back. 1134 01:11:28,630 --> 01:11:30,507 - OK. - You be brave. 1135 01:11:32,217 --> 01:11:33,427 OK? 1136 01:11:34,094 --> 01:11:35,470 OK. 1137 01:11:35,596 --> 01:11:37,264 You be brave. 1138 01:11:53,530 --> 01:11:55,032 Who are these people? 1139 01:11:56,366 --> 01:11:59,328 Families of people waiting for transplants. 1140 01:12:01,204 --> 01:12:02,998 They've got nowhere to go? 1141 01:12:04,499 --> 01:12:05,792 No. 1142 01:12:10,964 --> 01:12:13,050 - I hope it's not too hard. - OK. 1143 01:12:13,175 --> 01:12:15,886 - Someone's home. - Daddy. 1144 01:12:19,348 --> 01:12:21,016 You're looking at the new lieutenant. 1145 01:12:21,141 --> 01:12:22,893 - Really? - Hm-hmm. 1146 01:12:23,602 --> 01:12:25,020 - Do you hear that? - Daddy! 1147 01:12:25,145 --> 01:12:26,521 - That's amazing! - Thank you. 1148 01:12:26,647 --> 01:12:28,232 - Daddy! - Thank you. 1149 01:12:28,357 --> 01:12:29,524 - Fire truck. - Yes. 1150 01:12:29,650 --> 01:12:32,569 Wow! Look at this. This is art. 1151 01:12:32,694 --> 01:12:34,821 - This is amazing. - It's not a fire truck. 1152 01:12:34,947 --> 01:12:38,033 - It's not a fire truck, you're right. - I'm gonna go run his bath. 1153 01:12:38,158 --> 01:12:39,159 OK. 1154 01:12:40,327 --> 01:12:42,913 - I am so proud of you. - Thank you. 1155 01:12:43,747 --> 01:12:45,165 This is fine. 1156 01:12:45,916 --> 01:12:48,126 Hey? I wanna look at you. 1157 01:12:48,252 --> 01:12:50,754 Oh! Come here. 1158 01:12:52,547 --> 01:12:53,674 I love fire trucks. 1159 01:12:53,799 --> 01:12:56,134 Yeah, I love fire trucks, too, huh? 1160 01:12:57,678 --> 01:13:01,265 Don't you dare say it. 1161 01:13:01,390 --> 01:13:02,808 I won't say it. 1162 01:13:02,933 --> 01:13:04,017 - Say it. - Say it? 1163 01:13:04,142 --> 01:13:05,352 - Yeah. - Fire truck. 1164 01:13:05,477 --> 01:13:08,689 Oh! 1165 01:13:14,570 --> 01:13:16,280 So, here's the thing. 1166 01:13:19,116 --> 01:13:21,743 That's not what really happened. 1167 01:13:27,708 --> 01:13:28,959 It would have been nice. 1168 01:13:30,919 --> 01:13:32,671 Hmm, it would have been more than nice. 1169 01:13:36,091 --> 01:13:37,467 Perfect wife. 1170 01:13:40,387 --> 01:13:41,930 Perfect family. 1171 01:13:44,474 --> 01:13:45,893 All I could ever want. 1172 01:13:48,020 --> 01:13:49,229 And more. 1173 01:13:57,571 --> 01:14:00,616 But it turns out life had something else in store for me. 1174 01:14:55,295 --> 01:14:57,756 They ran every test you can imagine on me. 1175 01:14:59,341 --> 01:15:02,511 CT, MRI, blood, 1176 01:15:02,636 --> 01:15:04,555 oxygen levels, the works. 1177 01:15:05,597 --> 01:15:07,391 And everything seemed to be fine. 1178 01:15:07,516 --> 01:15:09,601 Except for one little thing. 1179 01:15:12,479 --> 01:15:13,981 Doctor. 1180 01:15:15,065 --> 01:15:19,027 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 1181 01:15:19,152 --> 01:15:20,529 There is no sign of trauma, 1182 01:15:20,654 --> 01:15:23,532 so it's possible he may have some type of aneurism 1183 01:15:23,657 --> 01:15:26,451 or a bleeding arterial venous malformation. 1184 01:15:26,577 --> 01:15:28,453 English, please. 1185 01:15:28,579 --> 01:15:32,082 It's basically a leaking blood vessel. 1186 01:15:34,501 --> 01:15:36,295 So, what's next? 1187 01:15:36,420 --> 01:15:39,715 We're planning to drain some fluid and relieve the pressure on his brain. 1188 01:15:39,840 --> 01:15:42,342 I don't understand. He was perfectly healthy. 1189 01:15:42,467 --> 01:15:44,177 We just saw him last week. 1190 01:15:44,303 --> 01:15:47,431 About two percent of the population have this kind of issue 1191 01:15:47,556 --> 01:15:48,724 and never even know it. 1192 01:15:48,849 --> 01:15:52,102 Even if it leaks, it's not necessarily fatal. 1193 01:15:53,353 --> 01:15:56,648 - Most of the time, it isn't. - What do you mean, most of the time? 1194 01:15:56,773 --> 01:15:59,067 He just looks like he's sleeping. 1195 01:15:59,192 --> 01:16:00,611 We'll know more in the morning. 1196 01:16:00,736 --> 01:16:03,238 In the meantime, you should all get some rest. 1197 01:16:03,363 --> 01:16:05,115 There's a hotel down the street. 1198 01:16:15,083 --> 01:16:17,002 Chris, listen to me. 1199 01:16:17,127 --> 01:16:18,921 It's Dad. 1200 01:16:21,131 --> 01:16:22,716 I love you, son. 1201 01:16:25,010 --> 01:16:28,680 Now, put your hand in God's hand, OK? 1202 01:16:29,431 --> 01:16:31,058 Put your hand in God's hand. 1203 01:16:59,586 --> 01:17:01,505 - Good morning. - Good morning. 1204 01:17:01,630 --> 01:17:03,090 We should talk. 1205 01:17:18,981 --> 01:17:23,527 Christopher's condition has seriously deteriorated overnight. 1206 01:17:26,405 --> 01:17:28,448 I'm afraid there's no other way to say this. 1207 01:17:29,366 --> 01:17:31,243 This is death. 1208 01:17:31,952 --> 01:17:37,249 We have to do one last test on him to verify that he is braindead. 1209 01:17:39,960 --> 01:17:42,129 Then we will take him off all of the machines. 1210 01:17:47,968 --> 01:17:49,386 I'm so sorry. 1211 01:18:02,608 --> 01:18:05,068 Can we wait until his brother John gets here? 1212 01:18:05,903 --> 01:18:07,404 Yes, of course. 1213 01:18:09,823 --> 01:18:11,742 We can wait until you're ready. 1214 01:18:44,733 --> 01:18:46,902 We can't actually allow for this. 1215 01:18:47,611 --> 01:18:49,821 They're gonna give parts of him away. 1216 01:18:50,322 --> 01:18:51,782 Like a junked car? 1217 01:18:52,157 --> 01:18:54,701 - Honey. - No, I'm not OK with this. 1218 01:18:55,244 --> 01:18:56,912 Mom, you can't agree to this, can you? 1219 01:18:57,037 --> 01:18:58,580 It's what he wanted. 1220 01:19:48,338 --> 01:19:50,132 Hey, big little brother. 1221 01:19:52,676 --> 01:19:57,222 Usually, every time we're alone, you do most of the talking. 1222 01:19:59,725 --> 01:20:01,643 I'm not used to this. 1223 01:20:03,270 --> 01:20:05,814 Where's your wisecrack jokes when I need them, huh? 1224 01:20:07,524 --> 01:20:09,484 I know I give you a hard time... 1225 01:20:10,444 --> 01:20:11,820 most of the time. 1226 01:20:13,405 --> 01:20:16,700 "Work harder, study stronger." 1227 01:20:18,285 --> 01:20:20,245 What does it even matter now, huh? 1228 01:20:26,752 --> 01:20:28,128 I am sorry... 1229 01:20:29,588 --> 01:20:31,423 for so many things. 1230 01:20:33,967 --> 01:20:35,010 You know, it's... 1231 01:20:35,886 --> 01:20:37,679 You know, it's because I love you. 1232 01:20:38,222 --> 01:20:39,514 Right? 1233 01:20:41,016 --> 01:20:42,267 Chris... 1234 01:20:44,061 --> 01:20:45,479 Look, I need you to hear me. 1235 01:20:47,648 --> 01:20:49,233 I love you. 1236 01:20:52,945 --> 01:20:54,446 And I'm proud... 1237 01:20:56,156 --> 01:20:57,783 proud to be your big brother. 1238 01:21:02,079 --> 01:21:03,080 Bye, buddy. 1239 01:21:15,425 --> 01:21:19,680 Mr. Gregory, there are planes flying all over the country tonight 1240 01:21:19,805 --> 01:21:21,557 because of your boy. 1241 01:21:21,682 --> 01:21:26,103 We have matches for all the abdominal and thoracic organs. 1242 01:21:26,228 --> 01:21:30,023 Heart, lungs, liver, pancreas, 1243 01:21:30,607 --> 01:21:32,818 kidneys, and eyes. 1244 01:21:33,443 --> 01:21:36,613 Your son is saving five lives. 1245 01:21:36,738 --> 01:21:38,365 Will we, uh... 1246 01:21:39,825 --> 01:21:41,743 Will we ever find out who they are? 1247 01:21:43,787 --> 01:21:45,122 Maybe someday. 1248 01:21:46,582 --> 01:21:48,125 Who knows? 1249 01:21:48,250 --> 01:21:49,835 Maybe you'll get a letter. 1250 01:21:51,044 --> 01:21:52,379 Maybe not. 1251 01:21:54,965 --> 01:21:58,886 Sometimes folks write, sometimes families meet. 1252 01:22:01,263 --> 01:22:02,973 It isn't easy. 1253 01:22:03,098 --> 01:22:04,558 But it can happen. 1254 01:22:05,851 --> 01:22:09,104 Only through the agency, though. No names or addresses are shared. 1255 01:22:09,229 --> 01:22:11,273 Just general age, sex, and location. 1256 01:22:11,398 --> 01:22:14,818 But... I wouldn't expect too much. 1257 01:22:15,694 --> 01:22:17,863 They've all been fighting their own battles. 1258 01:22:20,240 --> 01:22:21,950 Thank you. 1259 01:22:24,411 --> 01:22:25,787 Thank you. 1260 01:23:08,247 --> 01:23:10,249 Thank you so much for being here. 1261 01:23:12,501 --> 01:23:15,420 My family and I appreciate your prayers for Chris. 1262 01:23:16,546 --> 01:23:19,758 If there's anything you could do for us, it's, uh... 1263 01:23:20,509 --> 01:23:21,718 it's this. 1264 01:23:28,392 --> 01:23:30,269 Before you go to sleep tonight, 1265 01:23:33,230 --> 01:23:35,357 please call someone you love and tell them. 1266 01:23:40,028 --> 01:23:41,613 Call a friend. 1267 01:23:43,532 --> 01:23:46,034 Or a relative you haven't talked to in a while. 1268 01:24:01,174 --> 01:24:04,469 And don't ask them about their grades or their cellphone bill. 1269 01:24:09,641 --> 01:24:11,268 Just tell them... 1270 01:24:12,394 --> 01:24:13,896 how much you love them. 1271 01:24:17,441 --> 01:24:19,443 Thank you all for coming. 1272 01:24:19,568 --> 01:24:20,986 Thank you. 1273 01:24:53,393 --> 01:24:54,770 I'm alive. 1274 01:24:58,523 --> 01:25:00,609 I'm alive. I'm... 1275 01:25:03,237 --> 01:25:04,821 I'm alive. 1276 01:25:07,991 --> 01:25:10,619 Who's... who's in here breathing for me? 1277 01:25:11,161 --> 01:25:14,206 An angel. That's all we know. 1278 01:25:22,965 --> 01:25:24,299 OK. 1279 01:25:26,093 --> 01:25:28,053 OK. 1280 01:25:33,892 --> 01:25:35,185 Yes. 1281 01:26:35,495 --> 01:26:39,708 The souls of the righteous are in the hand of God. 1282 01:26:40,292 --> 01:26:42,294 And no torment shall touch them. 1283 01:26:44,504 --> 01:26:46,632 In the eyes of the foolish, 1284 01:26:47,257 --> 01:26:48,467 they seem to have died, 1285 01:26:49,384 --> 01:26:53,513 their departure thought to be an affliction 1286 01:26:53,639 --> 01:26:55,641 and their going from us to be their destruction. 1287 01:26:55,766 --> 01:26:58,393 But they are at peace. 1288 01:27:01,688 --> 01:27:04,858 For though, in the sight of men, they were punished, 1289 01:27:04,983 --> 01:27:07,778 their hope is full of immortality. 1290 01:27:26,922 --> 01:27:30,300 I will always love you. 1291 01:28:34,281 --> 01:28:35,240 Oh. 1292 01:28:35,365 --> 01:28:36,950 The nurses are calling him Superman. 1293 01:28:37,868 --> 01:28:39,494 No one can believe how well you're recovering. 1294 01:28:39,620 --> 01:28:41,580 I feel half my age, Doctor. 1295 01:28:42,456 --> 01:28:44,041 Who was he? 1296 01:28:44,166 --> 01:28:46,919 I can't release that kind of information. 1297 01:28:47,044 --> 01:28:49,713 We need to know. Please. 1298 01:28:50,631 --> 01:28:54,676 I will check with the organ agency and see what they'll release. 1299 01:28:54,801 --> 01:28:57,721 But I think we should get you home first. 1300 01:29:04,728 --> 01:29:06,063 Thank you. 1301 01:29:06,188 --> 01:29:07,481 You're welcome. 1302 01:29:30,712 --> 01:29:32,631 It's handwritten, and, uh... 1303 01:29:32,756 --> 01:29:35,676 they blacked out his name and his signature. 1304 01:29:36,635 --> 01:29:38,095 Read it. 1305 01:29:44,518 --> 01:29:46,853 "To whoever and his family. 1306 01:29:46,979 --> 01:29:49,898 I understand I am the recipient of a gift 1307 01:29:50,023 --> 01:29:53,360 from a relative of yours that is beyond repayment. 1308 01:29:57,823 --> 01:30:01,076 I cannot imagine the grief caused by your loss 1309 01:30:01,201 --> 01:30:07,291 and there are no words anyone can say or write to extinguish that pain. 1310 01:30:09,668 --> 01:30:15,632 Nevertheless, you have shared with me the grandest gift I will ever receive. 1311 01:30:17,009 --> 01:30:18,552 The gift of life." 1312 01:30:52,586 --> 01:30:53,754 Grace. 1313 01:30:53,879 --> 01:30:55,297 Honey, come here. 1314 01:30:56,757 --> 01:30:57,841 What? 1315 01:30:58,550 --> 01:30:59,676 Uh... 1316 01:31:00,636 --> 01:31:02,888 They gave Christopher a name. 1317 01:31:03,013 --> 01:31:04,598 What is it? 1318 01:31:05,390 --> 01:31:06,850 Gabriel. 1319 01:31:08,560 --> 01:31:11,730 The archangel of new life and incarnation. 1320 01:31:12,773 --> 01:31:13,690 Our boy. 1321 01:31:14,858 --> 01:31:16,235 Their angel. 1322 01:31:16,818 --> 01:31:18,362 Gabriel. 1323 01:31:51,770 --> 01:31:54,481 Gabriel was their 19-year-old son Christopher. 1324 01:31:55,607 --> 01:31:57,818 He was in love with a girl named Sam. 1325 01:32:01,613 --> 01:32:03,282 The parents lost their son 1326 01:32:03,865 --> 01:32:05,826 and she lost her love. 1327 01:32:08,287 --> 01:32:10,205 He was just a boy, you know. 1328 01:32:14,835 --> 01:32:16,545 He was just a boy. 1329 01:33:58,146 --> 01:33:59,481 Chris is here. 1330 01:34:00,107 --> 01:34:01,775 He's with me. 1331 01:34:13,453 --> 01:34:15,205 I'm going to take good care of him. 1332 01:34:15,831 --> 01:34:17,124 Thank you. 1333 01:34:23,797 --> 01:34:25,382 - Hi. - Hi. I'm Grace. 1334 01:34:25,507 --> 01:34:26,675 Hi. 1335 01:34:27,217 --> 01:34:28,719 Nice to meet you. 1336 01:34:58,624 --> 01:35:01,376 Go ahead, take my eyes. 1337 01:35:01,501 --> 01:35:03,086 They're no use to me now. 1338 01:35:03,921 --> 01:35:06,798 But just know that when they look at some little children playing, 1339 01:35:06,924 --> 01:35:08,634 I'll be smiling with them. 1340 01:35:11,136 --> 01:35:14,306 Take my heart so someone else can live and love and... 1341 01:35:15,182 --> 01:35:19,228 with this gift, know that my love remains in this world. 1342 01:35:22,814 --> 01:35:25,400 Take my lungs so someone else can sing. 1343 01:35:26,652 --> 01:35:29,947 And if you listen carefully, you'll hear that I'm singing with them. 1344 01:35:43,168 --> 01:35:47,172 I'm sorry I didn't have more hugs to give and jokes to tell. 1345 01:35:48,590 --> 01:35:50,717 I did my best to make others smile. 1346 01:35:53,011 --> 01:35:57,057 And when I die, I won't be here. 1347 01:35:58,267 --> 01:35:59,810 I'll be everywhere. 1348 01:36:12,864 --> 01:36:14,324 So, that's my story. 1349 01:36:14,449 --> 01:36:17,452 And it didn't happen the way any of us would have expected. 1350 01:36:18,495 --> 01:36:20,163 But it was a miracle. 1351 01:36:20,914 --> 01:36:23,792 Beautiful, awesome and fantastic. 1352 01:36:48,316 --> 01:36:53,316 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull