1 00:00:00,540 --> 00:00:03,418 PRODUKCJA DISCOVERY 2 00:00:25,317 --> 00:00:29,571 Jeśli myślisz, że ty i twoja grupa z San Diego 3 00:00:29,654 --> 00:00:34,951 jesteście już szczęśliwi, to poczekajcie, aż otworzą się drzwi. 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,494 Nowy samochód! 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,038 EUGENE O'NEILL DRAMATURG 6 00:00:38,121 --> 00:00:44,294 22 CZERWCA 1993 TIBURON, KALIFORNIA 7 00:00:54,346 --> 00:00:57,140 Musisz się obracać albo zrobią ci się odleżyny. 8 00:00:57,223 --> 00:01:00,060 Dziś już dwa razy wstałam do lodówki. 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,811 Dwa razy. 10 00:01:02,187 --> 00:01:04,939 Ale ćwiczenie. Co mamy w menu? 11 00:01:05,023 --> 00:01:08,318 Zupę. Wróciłam z kliniki trzy minuty temu. 12 00:01:08,401 --> 00:01:10,278 - Długi dzień. - To prawda. 13 00:01:10,570 --> 00:01:12,113 Czy to z Talbots? 14 00:01:13,198 --> 00:01:16,451 Nie. To do taty. Chyba jakieś wideo. 15 00:01:17,535 --> 00:01:20,246 Od czasu tego artykułu czasem ktoś coś przyśle. 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,999 Powinnam się martwić o pocztę od fanów? 17 00:01:23,083 --> 00:01:26,169 - Zależy jak wyjdzie ci zupa. - Mój człowiek. 18 00:01:26,878 --> 00:01:29,673 Naprawdę żartujesz o tym, że masz romans? 19 00:01:30,632 --> 00:01:34,552 Obejrzysz to ze mną? To turniej czempionów. 20 00:01:36,388 --> 00:01:37,472 Tato? 21 00:01:37,555 --> 00:01:38,598 - Tato? - Lois. 22 00:01:39,224 --> 00:01:42,519 Charlie! 23 00:01:43,603 --> 00:01:44,437 Nie! 24 00:01:44,646 --> 00:01:45,897 Nie! 25 00:01:47,148 --> 00:01:48,858 Zbudowałeś więź. 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,903 Wie, że może mówić o swoich ideach, że jesteście sobie równi. 27 00:01:51,986 --> 00:01:53,571 1997, WIĘZIENIE FEDERALNE HRABSTWO ALAMEDA, KALIFORNIA 28 00:01:53,655 --> 00:01:55,824 Podjął właściwą decyzję, by rozmawiać z tobą. 29 00:01:55,907 --> 00:01:56,783 Teraz to odwróć. 30 00:01:57,534 --> 00:02:01,246 Żadnych uczuć. Żadnych teorii. Tylko suche fakty. 31 00:02:01,329 --> 00:02:06,084 {\an8}Przywali go lawina twardych dowodów. Rozprawa to samobójstwo. 32 00:02:06,251 --> 00:02:10,213 {\an8}- Chce sprawować kontrolę. - Myśli, że zagwarantuje ją rozprawa. 33 00:02:10,296 --> 00:02:13,258 {\an8}Niech zrozumie, że sala rozpraw należy do nas. 34 00:02:13,800 --> 00:02:17,345 {\an8}Jedyna sytuacja, w której zyska swobodę, to przyznanie do winy. 35 00:02:21,516 --> 00:02:23,018 {\an8}Chce kontroli. 36 00:02:24,102 --> 00:02:25,687 {\an8}Uwielbia kontrolę. 37 00:02:33,153 --> 00:02:33,987 {\an8}Zaczynamy. 38 00:02:35,447 --> 00:02:36,781 {\an8}Dasz radę, Fitz. 39 00:02:46,249 --> 00:02:49,085 {\an8}Nie przyniosłeś znaczków, prawda? 40 00:02:50,503 --> 00:02:54,466 {\an8}Zastanawiałeś się kiedyś, co za sobą zostawiasz? 41 00:02:54,549 --> 00:02:58,678 {\an8}Masz na myśli „pozostaw miejsce kempingu czystszym niż je zastałeś”? 42 00:02:59,429 --> 00:03:03,141 {\an8}Ojciec zmusił mnie do wstąpienia do skautów. 43 00:03:03,224 --> 00:03:05,935 {\an8}Myślał, że to pomoże mi zdobyć przyjaciół. Niestety. 44 00:03:06,019 --> 00:03:09,647 {\an8}Ale nauczyłem się zostawiać miejsce kempingu w czystości. 45 00:03:09,731 --> 00:03:11,065 {\an8}Jakie to ma znaczenie, 46 00:03:11,149 --> 00:03:15,361 {\an8}skoro następnego dnia jakaś firma wytnie cały las? 47 00:03:15,445 --> 00:03:16,654 {\an8}Mówiłem dosłownie. 48 00:03:17,197 --> 00:03:21,534 {\an8}Wszystko, co za sobą zostawiasz, na przykład u Charlesa Epsteina. 49 00:03:22,076 --> 00:03:25,163 {\an8}Nie wysłałeś paczki od sześciu lat, 50 00:03:25,246 --> 00:03:28,166 {\an8}aż nagle, 22 czerwca 1993 roku, 51 00:03:28,249 --> 00:03:31,294 {\an8}mężczyzna w Tiburon otwiera brązową kopertę... 52 00:03:35,173 --> 00:03:36,966 i rozrywa mu klatkę piersiową. 53 00:03:37,634 --> 00:03:40,553 Chyba czytałem o tym w gazecie. 54 00:03:40,720 --> 00:03:42,847 - Genetyk, prawda? - Tak. 55 00:03:45,016 --> 00:03:46,100 Miał córkę. 56 00:03:47,769 --> 00:03:51,356 Człowiek wchodząc w interakcje ze światem, pozostawia wszędzie ślady. 57 00:03:51,439 --> 00:03:54,359 Na każdym kroku rozrzucałeś wskazówki. 58 00:03:54,901 --> 00:03:57,487 Nie jedną, nie dwie, ale setki, całe tysiące, 59 00:03:57,570 --> 00:04:00,281 mają cały magazyn wypełniony dowodami. 60 00:04:03,701 --> 00:04:05,620 To detonator. 61 00:04:06,412 --> 00:04:09,457 Precyzyjny. Unikalny. Stworzony ręcznie. 62 00:04:10,834 --> 00:04:14,671 Śledczy znaleźli jeden nietknięty na miejscu wybuchu. 63 00:04:15,797 --> 00:04:18,591 Znaleźli identyczny w twojej chacie. 64 00:04:18,675 --> 00:04:22,303 Zaciski do przewodów, sprężyny, 65 00:04:22,887 --> 00:04:27,517 miedziana rurka, kawałki aluminium, wszystko do siebie pasuje. 66 00:04:30,186 --> 00:04:31,020 Znaczki. 67 00:04:31,521 --> 00:04:32,772 {\an8}EUGENE O'NEILL DRAMATURG 68 00:04:33,314 --> 00:04:37,777 {\an8}To znaczki z paczki Epsteina. A te pochodzą z twojej chaty. 69 00:04:38,736 --> 00:04:41,364 Jechałeś trzy dni z Lincoln w Montanie, 70 00:04:41,906 --> 00:04:44,075 żeby nadać paczkę w San Francisco. 71 00:04:44,159 --> 00:04:47,328 Zapłaciłeś gotówką. Używałeś kamuflażu, inteligentnie. 72 00:04:48,204 --> 00:04:49,789 Ale w twojej chacie 73 00:04:49,873 --> 00:04:51,958 znaleźliśmy sześć par okularów, 74 00:04:52,041 --> 00:04:53,668 sztuczne wąsy 75 00:04:54,169 --> 00:04:57,005 i dziennik z opisami charakteryzacji. 76 00:04:57,797 --> 00:05:01,217 {\an8}To składniki chemiczne zaliczane do wybuchowych 77 00:05:01,801 --> 00:05:05,555 oraz znajdująca się w bombach żywica. 78 00:05:06,890 --> 00:05:11,144 Maszyna do pisania, którą pisałeś adresy, papier węglowy, 79 00:05:11,644 --> 00:05:14,981 rachunek za papier węglowy. Lista się ciągnie. 80 00:05:15,273 --> 00:05:19,360 Mają tysiące dowodów, które wiążą cię z Unabomberem, 81 00:05:19,444 --> 00:05:21,571 ale wystarczy jeden, by cię skazać. 82 00:05:21,654 --> 00:05:24,532 Pogrzebią cię w lawinie dowodów, 83 00:05:24,616 --> 00:05:27,827 a twoja autonomia skończy się przy pierwszej rozprawie. 84 00:05:31,206 --> 00:05:32,290 Dobrze to wygląda. 85 00:05:33,499 --> 00:05:34,584 Teraz go wciągnij. 86 00:05:36,211 --> 00:05:38,046 Chcę, żebyś zmienił świat. 87 00:05:38,421 --> 00:05:40,715 Żebyś zapoczątkował rewolucję. 88 00:05:41,174 --> 00:05:42,675 Ale jeśli będziesz walczył... 89 00:05:44,427 --> 00:05:46,054 Jeśli będziesz z tym walczył, 90 00:05:47,305 --> 00:05:50,099 to utracisz kontrolę nad całym swoim życiem. 91 00:05:50,183 --> 00:05:52,977 Będziesz bezradnym trybikiem w maszynie sprawiedliwości, 92 00:05:53,061 --> 00:05:55,855 dopóki nie przywiążą cię do krzesła elektrycznego. 93 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Masz jedno wyjście. 94 00:05:59,150 --> 00:06:03,196 Zyskasz trochę przewagi, ale wyjście jest jedno. 95 00:06:04,697 --> 00:06:05,907 Przyznać się. 96 00:06:06,741 --> 00:06:08,493 To wszystko z jednej bomby. 97 00:06:08,576 --> 00:06:11,871 Jest 15 innych, o których nawet nie wspomniałem. 98 00:06:12,830 --> 00:06:16,250 Zaufaj mi, to już koniec. 99 00:06:23,883 --> 00:06:24,717 Dobrze. 100 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 Jeśli to jedyne wyjście, zrobię to. 101 00:06:36,270 --> 00:06:38,106 - Udało się? - Tak. 102 00:06:39,607 --> 00:06:41,234 Mogę zadać ci jedno pytanie? 103 00:06:43,695 --> 00:06:44,529 Oczywiście. 104 00:06:46,322 --> 00:06:50,535 Skoro byłeś tak pomocny i pokazałeś mi dowody, które posiada FBI, 105 00:06:50,618 --> 00:06:55,331 to może potwierdzisz coś, co podejrzewam już od dawna, 106 00:06:55,415 --> 00:06:58,251 ale wciąż nie uzyskałem jasnej odpowiedzi. 107 00:06:58,334 --> 00:07:02,630 Wydaje mi się, że nie ma żadnych sądowych dowodów 108 00:07:02,714 --> 00:07:06,718 poza tymi z mojej chaty, które wiązałyby mnie z tymi zbrodniami. 109 00:07:07,343 --> 00:07:10,096 Mają mnóstwo dowodów różnego rodzaju. 110 00:07:10,179 --> 00:07:13,307 Wyobraź sobie, że można je wszystkie odrzucić. 111 00:07:14,559 --> 00:07:17,562 Na stole nie zostałoby nic. 112 00:07:17,645 --> 00:07:20,356 Wszystko już wyłożyłeś przede mną. 113 00:07:21,441 --> 00:07:22,275 Tak. 114 00:07:23,818 --> 00:07:29,198 James, naprawdę nie wiesz, czemu cię tu sprowadziłem? 115 00:07:40,501 --> 00:07:43,087 To twój nakaz przeszukania. 116 00:07:43,880 --> 00:07:46,632 Jest oparty na twojej analizie lingwistycznej. 117 00:07:46,716 --> 00:07:49,802 To umożliwiło wejście do mojej chaty. 118 00:07:49,886 --> 00:07:53,348 Cała sprawa 119 00:07:53,890 --> 00:07:58,186 opiera się na jednym dokumencie, twoim. 120 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Co on robi? 121 00:08:00,646 --> 00:08:06,110 Możemy porozmawiać o czymś, o czym niedawno się dowiedziałem... 122 00:08:06,736 --> 00:08:08,946 Nielegalnie zdobyte dowody. 123 00:08:10,198 --> 00:08:12,575 Opcja, o której nie chcesz wspomnieć. 124 00:08:12,658 --> 00:08:15,703 Opcja, w której wszystkie dowody zostaną odrzucone, 125 00:08:16,037 --> 00:08:17,789 a ja odejdę wolny. 126 00:08:20,416 --> 00:08:24,420 Wszystkie dowody łączące mnie z atakami pochodzą z mojej chaty. 127 00:08:24,504 --> 00:08:27,882 Jedyny powód, dla którego FBI mogło legalnie ją przeszukać, 128 00:08:27,965 --> 00:08:33,054 to twój nakaz przeszukania. Ale jeśli nakaz został wydany na podstawie 129 00:08:33,137 --> 00:08:37,266 błędnych argumentów, które nie zgadzają się z ciężarem dowodowym, 130 00:08:37,350 --> 00:08:42,105 to wszystkie dowody z tej lokalizacji są uznane za owoce zatrutego drzewa. 131 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 Są splamione. Są niedopuszczalne. 132 00:08:44,941 --> 00:08:48,528 {\an8}Muszą być odrzucone. Jeśli odpadnie nakaz przeszukania, 133 00:08:49,070 --> 00:08:53,116 to cała ta góra dowodów po prostu... 134 00:08:56,077 --> 00:08:56,911 zniknie. 135 00:09:00,498 --> 00:09:01,499 Nadążasz? 136 00:09:02,792 --> 00:09:04,961 Cała sprawa zależy od dowodów. 137 00:09:05,044 --> 00:09:07,380 A dowody od nakazu przeszukania, 138 00:09:07,463 --> 00:09:12,635 ale sam nakaz wiąże się z lingwistyką kryminalistyczną, 139 00:09:12,718 --> 00:09:17,432 czyli dziedziną, którą dopiero wynalazłeś, Jamesie R. Fitzgeraldzie. 140 00:09:17,515 --> 00:09:20,309 W całej historii prawa nie ma precedensu 141 00:09:20,393 --> 00:09:23,312 wydania nakazu przeszukania opartego o lingwistykę. 142 00:09:23,396 --> 00:09:26,732 Więc zadam przed sądem pytanie, 143 00:09:26,941 --> 00:09:31,195 czy uważamy go za takiego eksperta, że wierzymy w jego wynalazek? 144 00:09:31,737 --> 00:09:37,702 {\an8}Gdzie uczyłeś się lingwistyki, gdzie zrobiłeś doktorat, magistra? 145 00:09:40,121 --> 00:09:43,458 Słyszałem, że większość kariery w organach ścigania 146 00:09:43,541 --> 00:09:47,378 spędziłeś w zespole od graffiti na komendzie w małym mieście. 147 00:09:47,462 --> 00:09:50,715 Powiedziałbyś, że czas spędzony na czytaniu graffiti 148 00:09:50,798 --> 00:09:53,050 zapewnił ci wykształcenie lingwistyczne? 149 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Nawet jeszcze nie doszliśmy do nakazu. 150 00:09:55,470 --> 00:09:56,888 Cholera! 151 00:09:56,971 --> 00:09:59,891 Może powinienem zostawić cię z moimi przypisami. 152 00:09:59,974 --> 00:10:03,311 - Są bardzo obszerne. - Musimy go stamtąd wyciągnąć. 153 00:10:04,145 --> 00:10:04,979 Miałem rację. 154 00:10:06,731 --> 00:10:10,735 Nie ma znaczenia, czy masz rację, tylko czy inni ci wierzą. 155 00:10:10,818 --> 00:10:13,488 Jeśli nie, to nie mogą zaufać nakazowi przeszukania, 156 00:10:13,571 --> 00:10:17,116 a jeśli nie zaufają, to wyjdę stąd. 157 00:10:18,826 --> 00:10:20,661 Koniec przesłuchania. Zabrać go. 158 00:10:20,745 --> 00:10:23,873 Wszystko, czego dotknąłeś, jest splamione. Nie szukaj dalej. 159 00:10:23,956 --> 00:10:27,126 - Notatki są przywilejem. - Jesteś zatrutym drzewem. 160 00:10:27,210 --> 00:10:30,588 - Wyprowadźcie go. - Fitz, nie mów nic więcej. 161 00:10:33,174 --> 00:10:34,008 Miła rozmowa. 162 00:10:54,278 --> 00:10:58,099 1995 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 163 00:10:58,199 --> 00:11:00,868 WODDA 164 00:11:06,540 --> 00:11:09,335 Znalazłem. Mam jeden błąd. 165 00:11:11,045 --> 00:11:12,421 Akapit 185. 166 00:11:12,630 --> 00:11:16,592 „Jeśli chodzi o negatywne konsekwencje likwidacji społeczeństwa przemysłowego, 167 00:11:16,676 --> 00:11:19,470 nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”. 168 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 BŁĘDY 169 00:11:21,097 --> 00:11:25,351 „Zjeść ciastko i mieć ciastko”. 170 00:11:26,686 --> 00:11:27,603 Jest odwrotnie. 171 00:11:29,146 --> 00:11:30,147 Jest odwrotnie. 172 00:11:32,692 --> 00:11:36,779 Czemu się nie cieszycie? Znalazłem prawdziwy błąd. 173 00:11:36,862 --> 00:11:39,490 Ale co nam to mówi o Unabomberze? 174 00:11:40,366 --> 00:11:45,287 Szukamy czegoś, co powie nam, kim on jest i skąd pochodzi. 175 00:11:45,371 --> 00:11:48,624 Dziękuję, że zacytowałaś, co kazałem wam zrobić. 176 00:11:48,708 --> 00:11:50,584 Co cię ugryzło? 177 00:11:50,668 --> 00:11:53,629 Ackerman dał nam biuro i zespół do analizy manifestu. 178 00:11:54,171 --> 00:11:56,132 Minęły dwa tygodnie i nie mamy nic. 179 00:11:56,298 --> 00:12:00,177 Ja coś mam. Słuchajcie. 180 00:12:02,054 --> 00:12:04,098 Manifest. Akapit 11. 181 00:12:11,939 --> 00:12:15,067 - To nie błędy. - Jeśli ktoś nazwie mnie „dziwką”, 182 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 drugi raz już nie popełni tego błędu. 183 00:12:18,028 --> 00:12:21,115 - Za „murzyna” skopię tyłek. - Ernie, jesteś nerdem. 184 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 Prowokujesz murzyna, dziwko? 185 00:12:24,034 --> 00:12:26,662 Dobra, pociągnijmy to. 186 00:12:26,746 --> 00:12:28,372 Co nam to mówi? 187 00:12:29,331 --> 00:12:31,250 Kto tak mówi? 188 00:12:32,793 --> 00:12:35,296 Mój ojciec tak się wyrażał... 189 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 to pokoleniowe. 190 00:12:39,925 --> 00:12:41,010 To pokoleniowe. 191 00:12:41,093 --> 00:12:45,514 Nikt pomiędzy 30 a 40 rokiem życia tak się nie wysławia, prawda? 192 00:12:45,598 --> 00:12:48,392 - Zgadza się. Co to znaczy? - Nie wiem. 193 00:12:48,476 --> 00:12:52,271 - Co jeszcze nam to mówi? - Jeśli używa takich słów, 194 00:12:52,354 --> 00:12:55,691 to nigdy nie przebywał z czarnoskórymi ani kobietami. 195 00:12:55,775 --> 00:12:58,444 - Dobrze. - Kiedy jesteś jedynym czarnoskórym 196 00:12:58,527 --> 00:13:01,530 w zespole UNABOM, ćwiczysz wyłapywanie takich słów. 197 00:13:01,614 --> 00:13:04,408 Nie mógłby mieszkać w San Francisco, prawda? 198 00:13:04,575 --> 00:13:07,453 Ale każdy list i paczka zostały stąd wysłane. 199 00:13:10,498 --> 00:13:14,877 Nie martw się tym. Grajmy dalej. 200 00:13:14,960 --> 00:13:20,424 Może mieszka na przedmieściach i dojeżdża samochodem. 201 00:13:20,925 --> 00:13:21,801 Tak! 202 00:13:22,301 --> 00:13:26,013 Dajcie mi każdy językowy trop, który znaleźliśmy. 203 00:13:26,096 --> 00:13:29,558 „Murzyn, laska, dziwka, zjeść ciastko”. 204 00:13:29,642 --> 00:13:32,228 - Nie wiem, gdzie nas to prowadzi. - Kontynuuj. 205 00:13:32,311 --> 00:13:35,981 Długie zdania, formalny styl. Chce wyglądać na inteligentnego. 206 00:13:36,065 --> 00:13:39,985 Literówki nie są błędami, są rzadko spotykane. „Wilfull” bez „L”. 207 00:13:40,069 --> 00:13:41,821 „Analyse” zamiast „analyze”. 208 00:13:41,904 --> 00:13:45,991 {\an8}Numerowane akapity, numerowane przypisy, strona z poprawkami, 209 00:13:46,075 --> 00:13:47,159 {\an8}cytowania... 210 00:13:47,243 --> 00:13:48,744 - Dobra. - To dziwny format. 211 00:13:48,828 --> 00:13:50,120 Co nam to mówi? 212 00:13:50,204 --> 00:13:52,790 - Nie wiem. Ma dziwny format. - No, dalej. 213 00:13:52,873 --> 00:13:56,836 Czego chcesz? Szukaliśmy woddy, ale jej tu nie ma. 214 00:13:56,919 --> 00:14:01,298 To świetny pomysł. Spróbowaliśmy. Ale lepiej dać sobie spokój. 215 00:14:01,757 --> 00:14:06,387 Nie chcę być od znaczków. Przesłuchuje opiekuna psa prawnuka O'Neilla 216 00:14:06,470 --> 00:14:10,307 i to koniec jego kariery, bo nie wiedział kiedy przestać. 217 00:14:21,527 --> 00:14:22,903 CYTOWANIA 218 00:14:23,445 --> 00:14:25,573 Może powinniśmy wezwać ekspertów. 219 00:14:26,282 --> 00:14:28,117 PROFESOR THOMAS HELMAND ENTOMOLOGIA 220 00:14:28,784 --> 00:14:31,203 Jedziesz do San Diego? 221 00:14:31,287 --> 00:14:33,414 - Ja jadę. - Dobre. 222 00:14:33,956 --> 00:14:38,335 Dziękuję wszystkim za przyjście i przeczytanie manifestu. 223 00:14:38,419 --> 00:14:42,089 Zostaliście wezwani, bo zostaliście zacytowani w manifeście 224 00:14:42,173 --> 00:14:44,592 albo zajmujecie się pokrewną dziedziną. 225 00:14:44,675 --> 00:14:49,597 Mam nadzieję, że rzucicie trochę światła na to, kim jest autor. 226 00:14:50,139 --> 00:14:54,310 Czy rozpoznajecie idee, język, 227 00:14:54,393 --> 00:14:58,522 kojarzy wam się ze współpracownikiem albo byłym studentem? 228 00:14:59,023 --> 00:15:01,984 Gdyby napisał to mój student, to by wyleciał. 229 00:15:02,067 --> 00:15:04,778 Nie dostałby pozytywnej recenzji. 230 00:15:04,862 --> 00:15:08,741 Z taką skrobaniną można co najwyżej zajmować się naukami ścisłymi. 231 00:15:08,824 --> 00:15:09,742 Proszę cię. 232 00:15:10,409 --> 00:15:15,164 Prace waszego wydziału od 20 lat nie nadają się do publikacji. 233 00:15:15,247 --> 00:15:17,041 Mam jedno pytanie. 234 00:15:17,124 --> 00:15:19,001 - No nie wiem. - Przepraszam. 235 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 - Nikt... - Słyszałem o panu. 236 00:15:21,337 --> 00:15:25,591 Przepraszam. Czy poprawki były z przodu? 237 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 Tak. 238 00:15:28,719 --> 00:15:31,263 Noszą tytuł „poprawki” czy „errata”? 239 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 Po angielsku czy po łacinie? 240 00:15:33,224 --> 00:15:37,895 Niech doktoranci metod porównawczych językoznawstwa decydują, co jest istotne. 241 00:15:38,479 --> 00:15:42,024 Unabomber ma rację co do jednego. Czytaliście akapit 88? 242 00:15:43,442 --> 00:15:46,320 „Niektóre badania naukowe nie mają żadnego związku 243 00:15:46,403 --> 00:15:48,447 z dobrobytem ludzkości”. 244 00:15:48,989 --> 00:15:51,158 Na przykład metody porównawcze. 245 00:15:53,160 --> 00:15:56,705 - Myśli pan, że wasza praca ma... - Nad czym pan pracuje? 246 00:15:56,789 --> 00:16:00,000 Utknąłem, a agent FBI pyta nas... 247 00:16:00,084 --> 00:16:02,211 Co za politologia. 248 00:16:04,588 --> 00:16:06,548 Przy dobrej zabawie czas szybko leci. 249 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 Z kim możemy porozmawiać o wypłacie? 250 00:16:09,843 --> 00:16:11,095 Przy recepcji. 251 00:16:17,268 --> 00:16:19,853 Fitz? Dobrze poszło? 252 00:16:20,896 --> 00:16:23,274 - Opowiesz mi z samego rana. - Dobrze. 253 00:16:23,357 --> 00:16:26,277 - Przepraszam. - Otrzyma pani wypłatę przy recepcji. 254 00:16:26,360 --> 00:16:29,738 Nie chodzi o to. Nie odpowiedział pan na moje pytanie. 255 00:16:30,698 --> 00:16:33,284 To poprawki czy errata? 256 00:16:36,036 --> 00:16:39,123 Poprawki. Dlaczego pani pyta? 257 00:16:40,582 --> 00:16:42,710 - Spójrzmy na ten format. - Jest dziwny. 258 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 Dla pana jest dziwny. 259 00:16:44,837 --> 00:16:49,550 A dla mnie numerowane akapity, przypisy i poprawki... 260 00:16:50,050 --> 00:16:53,512 To rozprawa naukowa. Standardowy format doktoratu. 261 00:16:53,595 --> 00:16:56,724 - Pytałem o to wszystkich. - O to chodzi. 262 00:16:56,807 --> 00:17:00,769 Nowoczesne rozprawy wyglądają inaczej. Procesor tekstu wszystko zmienił. 263 00:17:00,853 --> 00:17:05,149 To styl starszej rozprawy naukowej. Dostrzegam takie rzeczy. 264 00:17:05,232 --> 00:17:07,484 Taki styl przypisów 265 00:17:07,568 --> 00:17:10,946 był stosowany przed 1972 rokiem, potem zmienił się w odnośniki. 266 00:17:11,030 --> 00:17:14,616 - A poprawki? - Przed rokiem 1967 były nazywane erratą. 267 00:17:16,201 --> 00:17:18,912 Nauczył się formatowania między 1967 a 1972 rokiem. 268 00:17:18,996 --> 00:17:20,122 Jeszcze coś. 269 00:17:20,664 --> 00:17:25,044 Tylko doktoranci pisali w tym stylu, więc jeśli wciąż używa takiego formatu... 270 00:17:25,127 --> 00:17:27,671 Musiał napisać rozprawę doktorską 271 00:17:27,755 --> 00:17:29,965 - między rokiem 1967 a 1972. - A 1972. 272 00:17:30,674 --> 00:17:32,843 - Świetnie. - Metody porównawcze. 273 00:17:33,761 --> 00:17:36,388 Nie są tak bezużyteczne, jak sądzi Unabomber. 274 00:17:38,849 --> 00:17:40,100 Ma pani chwilę? 275 00:17:44,481 --> 00:17:46,816 Nie powinna pani tego widzieć, ale... 276 00:17:50,987 --> 00:17:54,491 Analizowaliśmy język manifestu. 277 00:17:54,574 --> 00:17:57,035 Szukaliśmy wskazówek, kim może być. 278 00:17:59,078 --> 00:18:03,291 Szukaliśmy błędów, takich jak moja „wodda”. 279 00:18:03,374 --> 00:18:05,043 - i... - Idiolekt. 280 00:18:05,502 --> 00:18:08,922 Tak nazywamy wzorzec mowy konkretnej osoby. 281 00:18:09,005 --> 00:18:11,174 Idiolekt. Jasne. 282 00:18:12,759 --> 00:18:15,011 To lingwistyczny odcisk palca. 283 00:18:15,386 --> 00:18:17,597 Dowiemy się, kim jest... 284 00:18:17,680 --> 00:18:21,518 Po jego języku. Szukaliście błędów. 285 00:18:21,976 --> 00:18:24,604 Znaleźliśmy to. 286 00:18:24,813 --> 00:18:26,856 - Ale to nie błędy. - To nie błędy. 287 00:18:26,940 --> 00:18:30,693 To warianty. Niespotykane, ale poprawne. 288 00:18:30,777 --> 00:18:34,405 Jest konsekwentny? Za każdym razem je tak zapisuje? 289 00:18:34,489 --> 00:18:37,408 Powtarzają się we wszystkich listach i w manifeście. 290 00:18:40,245 --> 00:18:43,206 To straszna amatorszczyzna? Robimy to dobrze? 291 00:18:43,289 --> 00:18:46,042 Żartuje pan? To innowacja. 292 00:18:46,459 --> 00:18:51,005 Wykorzystanie języka w śledztwie. Nie ma na to jeszcze nazwy. 293 00:18:51,434 --> 00:18:55,802 Jeśli jest konsekwentny, nauczył się tego z jakiegoś przewodnika redakcyjnego. 294 00:18:55,885 --> 00:19:00,098 Gazeta, magazyn, gdzie przewodnik redakcyjny dla redaktorów 295 00:19:00,390 --> 00:19:02,559 pasował do tych wariantów. 296 00:19:02,642 --> 00:19:05,895 - Jeśli to znajdziemy... - To zbliżymy się do jego idiolektu. 297 00:19:05,979 --> 00:19:09,440 - A jeśli określimy idiolekt... - Znajdziemy Unabombera. 298 00:19:09,524 --> 00:19:10,358 Tak. 299 00:19:10,984 --> 00:19:12,402 ELEMENTY STYLU 300 00:19:12,485 --> 00:19:13,528 Nie. 301 00:19:16,489 --> 00:19:18,533 - To wszystko? - Jeszcze z Berkeley. 302 00:19:18,616 --> 00:19:20,994 Sekcje z przestarzałymi przewodnikami są małe. 303 00:19:21,077 --> 00:19:25,164 Mogę zacząć szukać w bibliotekach hrabstwa Marin. 304 00:19:25,665 --> 00:19:26,833 Czytajcie dalej. 305 00:19:28,042 --> 00:19:29,335 To jakieś szaleństwo. 306 00:19:29,711 --> 00:19:32,922 Igła w stogu siana, po co? Dla kilku literówek? 307 00:19:33,006 --> 00:19:35,258 To nie literówki, tylko idiolekt. 308 00:19:38,177 --> 00:19:39,012 Kto to? 309 00:19:39,929 --> 00:19:43,725 Ackerman. Czeka na streszczenie, ale nie mamy nic do pokazania. 310 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 - Halo? - Dobrze. 311 00:19:51,816 --> 00:19:53,693 Powiedz, że już idę. 312 00:19:54,193 --> 00:19:55,987 Jakaś kobieta do ciebie. 313 00:20:03,536 --> 00:20:05,747 Hej. Znalazłam. 314 00:20:06,664 --> 00:20:10,084 Chicago Tribune. To ich wewnętrzny przewodnik redakcyjny. 315 00:20:10,168 --> 00:20:12,086 Wydawca, Robert McCormick, 316 00:20:12,170 --> 00:20:15,673 był orędownikiem ruchu uproszczonej pisowni. 317 00:20:15,757 --> 00:20:17,967 W roku 1949 narzucił ją swoim redaktorom. 318 00:20:18,051 --> 00:20:21,137 Kiedy zmarł, wrócili do standardowej pisowni. 319 00:20:21,220 --> 00:20:24,682 {\an8}„Analyse, wilfully, licence”. - Tak. 320 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 „Instalment” bez jednego „L”. Pisze tak. To jest to. 321 00:20:27,685 --> 00:20:29,479 - Mogę to zatrzymać? - Tak. 322 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Dziękuję. 323 00:20:33,483 --> 00:20:34,609 Fitz! 324 00:20:34,692 --> 00:20:37,070 - Tak. - Spóźniamy się. Już zaczęli. 325 00:20:37,153 --> 00:20:39,781 Dodaliśmy dodatkowe parametry do MPP 326 00:20:39,864 --> 00:20:44,994 i pulę liczącą 15 milionów zawęziliśmy do 2500 podejrzanych. 327 00:20:45,453 --> 00:20:48,581 Nazywamy to grupą podejrzanych trzeciego rzędu. 328 00:20:48,665 --> 00:20:53,920 Rząd drugi, osoby karane, szkolone z mechaniki lub materiałów wybuchowych, 329 00:20:54,087 --> 00:20:57,632 zamieszkałe pomiędzy Salt Lake City a Bay Area. 330 00:20:57,840 --> 00:20:59,592 I rząd pierwszy, top 20, 331 00:21:00,051 --> 00:21:03,471 wysokie prawdopodobieństwo, że jeden z nich to nasz człowiek. 332 00:21:04,305 --> 00:21:07,642 Są aktywnie monitorowani lub zbiegli 333 00:21:07,850 --> 00:21:10,645 i są poszukiwani przez Grupę Operacji Specjalnych. 334 00:21:10,728 --> 00:21:11,562 Wspaniale. 335 00:21:12,814 --> 00:21:13,731 Fitz. 336 00:21:14,315 --> 00:21:15,900 Masz coś 337 00:21:15,984 --> 00:21:19,070 od profesorów, co może nam pomóc? 338 00:21:20,655 --> 00:21:21,489 Mam. 339 00:21:21,948 --> 00:21:25,368 Mamy solidny dowód lingwistyczny, że dorastał w Chicago 340 00:21:25,451 --> 00:21:29,163 i nauczył się pisowni oraz gramatyki z Chicago Tribune. 341 00:21:29,747 --> 00:21:32,500 - Bardzo solidny? - Bardzo. 342 00:21:33,334 --> 00:21:37,797 - Właśnie kogoś uszczęśliwiliście. - To potwierdzenie moich słów. 343 00:21:40,299 --> 00:21:43,469 Leo Frederick Burt, urodzony w Chicago. 344 00:21:44,679 --> 00:21:45,805 Rozdaj to. 345 00:21:46,639 --> 00:21:49,559 Leo Burt. Mój podejrzany numer jeden. 346 00:21:49,642 --> 00:21:53,271 Urodzony i wychowany w Chicago, zadawał się z SDS i Panterami, 347 00:21:53,354 --> 00:21:56,858 zanim dołączył do radykalnego ugrupowania Weather Underground. 348 00:21:57,025 --> 00:21:59,902 Powiązany z serią anty-establishmentowych ataków 349 00:21:59,986 --> 00:22:04,032 w późnych latach 70., w tym, uwaga... 350 00:22:04,282 --> 00:22:06,576 trzy próby zamachów bombowych. 351 00:22:06,659 --> 00:22:10,580 Zaczął się ukrywać w czasie, gdy Unabomber rozpoczął ataki 352 00:22:10,663 --> 00:22:14,333 i jak widzicie, wygląda dokładnie jak portret pamięciowy. 353 00:22:14,417 --> 00:22:16,169 Chcesz coś dodać, Fitz? 354 00:22:16,836 --> 00:22:20,339 Istnieje prawdopodobieństwo, że jest powiązany z uniwersytetem. 355 00:22:20,423 --> 00:22:23,509 Poprzedni profil sugerował liceum lub jeszcze mniej. 356 00:22:23,593 --> 00:22:28,181 To muzyka dla moich uszu, studiował na Uniwersytecie Wisconsin, 357 00:22:28,264 --> 00:22:30,808 gdzie zapoznał się z radykalnymi ugrupowaniami. 358 00:22:30,892 --> 00:22:33,394 Dobrze. Powiadomimy Grupę Operacji Specjalnych 359 00:22:33,728 --> 00:22:36,397 i ponownie przesłuchamy wszystkich jego wspólników. 360 00:22:36,939 --> 00:22:39,901 Może uda nam się wyciągnąć Leo Burta z kryjówki. 361 00:22:40,985 --> 00:22:45,615 Spotkajmy się na górze, rozpoczniecie pracę z zespołem rzędu pierwszego. 362 00:22:45,698 --> 00:22:47,909 Jeszcze chwila, zanim wszyscy pójdą. 363 00:22:49,035 --> 00:22:50,453 Coś jeszcze? 364 00:22:50,536 --> 00:22:52,955 - Fitz, daj spokój. - To tylko pytanie. 365 00:22:53,372 --> 00:22:54,582 Ile lat ma Leo Burt? 366 00:22:56,459 --> 00:22:59,003 Czterdzieści siedem, urodzony w 1948. 367 00:23:00,046 --> 00:23:02,799 - Jest za młody. - Może być zbyt młody. 368 00:23:02,882 --> 00:23:06,219 To niemożliwe, nauczył się pisowni pomiędzy rokiem 1949 a 1954. 369 00:23:06,302 --> 00:23:09,931 Zrobił doktorat w latach 1967 - 1972. 370 00:23:10,014 --> 00:23:13,017 Szukamy kogoś, kto ma minimum 50 lat. 371 00:23:13,100 --> 00:23:15,770 Jeśli jest powiązany z Czarnymi Panterami, 372 00:23:15,853 --> 00:23:19,941 nie używałby słowa „murzyn”. To nie on. To nie Leo Burt. 373 00:23:24,278 --> 00:23:27,907 Wezmę studia i Chicago, o reszcie zapomnę. 374 00:23:27,990 --> 00:23:30,535 - Świetnie. - Tak się nie da. Ma ponad 50 lat. 375 00:23:31,077 --> 00:23:34,455 To trzy solidne informacje. Zrobił doktorat. 376 00:23:34,539 --> 00:23:37,667 Nie tylko spędził trochę czasu na uczelni. Ma doktorat. 377 00:23:37,750 --> 00:23:39,961 Koniec spotkania! 378 00:23:41,838 --> 00:23:42,672 Napraw to. 379 00:23:46,092 --> 00:23:47,301 Jakie masz podstawy? 380 00:23:47,385 --> 00:23:51,472 Idiolekt Unabombera. To, jak używa języka, formatowanie, pisownia. 381 00:23:51,556 --> 00:23:55,184 Cholerna pisownia? Zabiję tego gościa. 382 00:23:55,268 --> 00:23:58,855 Każdy seryjny zamachowiec zaczynał pomiędzy 18 a 21 rokiem życia. 383 00:23:58,938 --> 00:24:01,566 Czyli teraz ma od 35 do 45 lat. 384 00:24:01,649 --> 00:24:04,443 Każdy profil, który tu mieliśmy... 385 00:24:04,527 --> 00:24:06,612 Wracajcie do swoich biurek! 386 00:24:06,696 --> 00:24:10,408 Jeśli chcecie usiąść przy tym stole, to zapiszcie na tablicy nazwiska. 387 00:24:10,491 --> 00:24:11,450 To wasza praca. 388 00:24:11,534 --> 00:24:15,872 A nie sugerowanie, żebym wywalił miesiąc pracy przez cholerną pisownię. 389 00:24:25,505 --> 00:24:28,842 - Co z tobą nie tak? - Są tak zaślepieni, że nic nie widzą. 390 00:24:28,925 --> 00:24:31,803 Właśnie zamieniłeś awans w misję kamikaze. 391 00:24:31,886 --> 00:24:34,973 Ocaliłem śledztwo. To właśnie próbuję zrobić. 392 00:24:35,056 --> 00:24:37,851 Używają MPP, ale to „śmieci na wejściu i na wyjściu”. 393 00:24:37,934 --> 00:24:39,477 Dwa tysiące złych podmiotów. 394 00:24:39,561 --> 00:24:43,048 Nie wiemy, co robimy. Kombinujemy na bieżąco. 395 00:24:43,148 --> 00:24:45,275 Tak, odkrywamy coś nowego. 396 00:24:45,358 --> 00:24:47,610 - To wspaniałe. - A może się mylimy. 397 00:24:47,861 --> 00:24:50,864 Spójrz na nas. Wyrzucili mnie z psychologii. 398 00:24:50,947 --> 00:24:55,702 Ty masz dyplom z innej dziedziny. Nawet nie wiemy, czego nie wiemy. 399 00:24:57,245 --> 00:24:58,955 Wiem, że mamy rację. 400 00:24:59,497 --> 00:25:03,793 Chcesz postawić na to swoją karierę? Proszę bardzo. Ale mnie w to nie mieszaj. 401 00:25:10,717 --> 00:25:13,511 - Poważnie? - Wysyłają mnie z powrotem. 402 00:25:14,387 --> 00:25:15,305 Fajnie było. 403 00:25:28,735 --> 00:25:29,569 Halo? 404 00:25:30,236 --> 00:25:31,446 Dziękuję, że czekałaś. 405 00:25:32,447 --> 00:25:34,741 - Ciężki dzień, co? - Tak. 406 00:25:38,578 --> 00:25:40,080 Jest też coś pozytywnego. 407 00:25:41,414 --> 00:25:47,170 Znalazłem słownik i czytałem o „zjeść ciastko i mieć ciastko”. 408 00:25:48,004 --> 00:25:49,798 Mieć ciastko i zjeść ciastko. 409 00:25:49,881 --> 00:25:53,176 Chodzi o to, że tak naprawdę jest odwrotnie. 410 00:25:53,718 --> 00:25:57,639 W XVI wieku ktoś to odwrócił i teraz mówimy źle. 411 00:25:57,722 --> 00:25:59,432 Rany. 412 00:26:00,183 --> 00:26:02,143 Czemu mi o tym mówisz? 413 00:26:04,604 --> 00:26:05,522 A co u was? 414 00:26:06,398 --> 00:26:07,690 Pączki dla taty. 415 00:26:09,025 --> 00:26:11,444 Dan oparzył się w język. Sean się wycofał. 416 00:26:13,571 --> 00:26:14,406 A ty? 417 00:26:14,823 --> 00:26:16,199 Było w porządku. 418 00:26:16,282 --> 00:26:19,494 Poszłam, posiedziałam, wyszłam. 419 00:26:20,954 --> 00:26:21,788 Dobrze. 420 00:26:23,206 --> 00:26:24,207 Kocham cię. 421 00:26:26,292 --> 00:26:27,252 Ja ciebie też. 422 00:26:41,891 --> 00:26:44,561 UNIWERSYTET STANFORDA NATALIE ROGERS 423 00:26:45,103 --> 00:26:48,356 Zjeść ciastko i mieć ciastko, w tej kolejności. 424 00:26:51,985 --> 00:26:54,237 Jest w nim coś tragicznego. 425 00:26:54,612 --> 00:26:57,615 Facet, który tak pisze i tak myśli, 426 00:26:57,699 --> 00:26:59,659 z takim rozeznaniem i pasją, 427 00:27:00,285 --> 00:27:04,873 a jednak uważa, że jedyny sposób, by wszyscy usłyszeli, co chce powiedzieć, 428 00:27:04,956 --> 00:27:06,374 to wysadzanie ludzi. 429 00:27:06,458 --> 00:27:09,544 Może był w potrzasku, ignorowany, bezsilny. 430 00:27:10,378 --> 00:27:12,672 Myśli, że chodzi o bezsilność. 431 00:27:12,755 --> 00:27:15,842 Ale tak naprawdę to straszna samotność. 432 00:27:15,967 --> 00:27:18,845 Chodzi o jedną osobę, z którą może porozmawiać, 433 00:27:18,928 --> 00:27:22,182 która go rozumie i szanuje go takiego, jakim jest. 434 00:27:23,099 --> 00:27:24,934 Każdy tego chce, prawda? 435 00:27:28,521 --> 00:27:29,856 - Proszę. - Dziękuję. 436 00:27:31,858 --> 00:27:33,943 Czy to diagram Venna z nachosów? 437 00:27:35,862 --> 00:27:38,823 Na północy strefa jalapeño, 438 00:27:38,907 --> 00:27:41,743 strefa fasoli na zachodzie, strefa salsy na wschodzie, 439 00:27:41,826 --> 00:27:44,662 a w środku Dolina Prypeci. 440 00:27:47,290 --> 00:27:50,793 To lingwistyczne żarty. No wiesz, słowiańska ojczyzna. 441 00:27:52,629 --> 00:27:55,840 Nieważne. To dziwne i głupkowate. 442 00:27:55,924 --> 00:27:58,927 Kontynuuj. 443 00:28:00,803 --> 00:28:01,638 Dobrze. 444 00:28:02,055 --> 00:28:05,558 Około roku 600 445 00:28:06,226 --> 00:28:09,103 Słowianie nagle opanowali całą Europę. 446 00:28:09,187 --> 00:28:13,483 Niemcy, Polska, Serbia, Rosja, nikt nie wiedział, skąd się wzięli. 447 00:28:13,566 --> 00:28:14,776 Słowiańska ojczyzna. 448 00:28:14,859 --> 00:28:19,656 To była wielka zagadka, dopóki nie przyjrzeli się językowi 449 00:28:19,989 --> 00:28:23,618 i nie zauważyli, że w języku prasłowiańskim 450 00:28:23,701 --> 00:28:25,286 brakuje nazw kilku drzew. 451 00:28:25,370 --> 00:28:29,707 Musieli pożyczyć nazwy na dąb, buk i sosnę. 452 00:28:35,797 --> 00:28:37,257 Nachosy to Europa. 453 00:28:37,340 --> 00:28:41,511 Słowianie są wszędzie, ale nie mają nazwy na jalapeño. 454 00:28:41,594 --> 00:28:44,097 - Nie mogą stąd pochodzić? - Dokładnie. 455 00:28:44,180 --> 00:28:47,433 Nie mają nazwy dla fasoli, salsy i śmietany, 456 00:28:47,517 --> 00:28:50,937 czyli eliminujemy wszystko, prócz tego miejsca. 457 00:28:51,729 --> 00:28:53,481 Dolina Prypeci na Ukrainie. 458 00:28:53,565 --> 00:28:57,402 To wielkie mokradła, gdzie nie ma drzew. 459 00:28:57,944 --> 00:28:59,571 - Jasne. - To było genialne. 460 00:28:59,946 --> 00:29:03,157 Przyglądali się słowom, które już mieli, 461 00:29:03,700 --> 00:29:05,869 a kluczowe były te, których brakowało. 462 00:29:05,952 --> 00:29:09,163 Te, których nie używali. Te, których nie znali. 463 00:29:12,750 --> 00:29:14,711 Których nie potrafili wypowiedzieć. 464 00:29:16,212 --> 00:29:17,046 Tak. 465 00:29:18,715 --> 00:29:20,884 - Idź. - To słowiańska ojczyzna. 466 00:29:21,426 --> 00:29:23,970 - Idź. - Dziękuję. 467 00:29:42,530 --> 00:29:44,490 O czym nie mówisz? 468 00:29:50,413 --> 00:29:54,626 O żonie, dzieciach, rodzinie. Nie mówisz o nich. 469 00:29:56,502 --> 00:29:59,088 RODZINA 470 00:29:59,631 --> 00:30:04,844 Praca. Nie mówisz o pracy, współpracownikach, przyjaciołach. 471 00:30:04,928 --> 00:30:08,765 Nie masz żadnych przyjaciół. Nikogo do rozmowy. Nikt cię nie wysłucha. 472 00:30:10,350 --> 00:30:13,978 Nie masz komputera ani telewizora. 473 00:30:14,604 --> 00:30:16,022 {\an8}Bez popkultury. 474 00:30:16,105 --> 00:30:17,398 {\an8}BRAK POPKULTURY 475 00:30:17,941 --> 00:30:20,985 Nie ma firm IMB, GE, GM, Xerox, Dell. 476 00:30:22,362 --> 00:30:24,197 Nie słyszałeś o nich. 477 00:30:25,782 --> 00:30:27,325 WYRZUCONY Z RODZINY 478 00:30:27,867 --> 00:30:28,952 Jesteś odcięty. 479 00:30:29,035 --> 00:30:30,620 SAM 480 00:30:30,703 --> 00:30:31,788 BEZ TECHNOLOGII 481 00:30:31,871 --> 00:30:33,039 BEZ PARTNERA 482 00:30:33,122 --> 00:30:37,335 Bez czarnoskórych i kobiet. 483 00:30:37,418 --> 00:30:38,544 BEZ DZIECI 484 00:30:38,628 --> 00:30:40,380 MAŁO PIENIĘDZY LUB ICH BRAK 485 00:30:40,463 --> 00:30:41,714 Masz telefon. 486 00:30:42,256 --> 00:30:44,968 Napisałeś: „Zadzwoń do Nathana R.”. 487 00:30:45,593 --> 00:30:47,720 ZADZWOŃ DO NATHANA R 488 00:30:48,513 --> 00:30:49,973 Jesteś na zewnątrz. 489 00:30:52,266 --> 00:30:54,102 Gdzieś poza. 490 00:30:54,811 --> 00:30:55,687 BRAK PRACY 491 00:30:58,564 --> 00:31:00,316 Odizolowany. 492 00:31:03,444 --> 00:31:04,278 To jest to. 493 00:31:07,240 --> 00:31:09,117 To twoja ojczyzna... 494 00:31:11,119 --> 00:31:12,495 gdzie nie ma nikogo... 495 00:31:14,038 --> 00:31:15,331 gdzie nie ma nic. 496 00:31:23,131 --> 00:31:27,928 1997 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 497 00:31:37,395 --> 00:31:38,521 Ale miło. 498 00:31:39,480 --> 00:31:43,734 Nie zmieniasz się, co? Tylko tym razem jesteś mniej subtelny. 499 00:31:44,610 --> 00:31:45,695 Ted mnie wrobił... 500 00:31:46,737 --> 00:31:51,117 żeby zaatakować nakaz przeszukania i moją lingwistykę kryminalistyczną. 501 00:31:51,200 --> 00:31:53,995 No i co? Twoja praca jest dobra i się sprawdziła. 502 00:31:54,537 --> 00:31:57,498 To nie ma znaczenia. Wystawią mnie 503 00:31:57,582 --> 00:32:00,126 i rozerwą na strzępy, bo nie mam doktoratu. 504 00:32:00,209 --> 00:32:03,671 - Nie dam się upokorzyć. - Przestań się użalać. 505 00:32:04,672 --> 00:32:06,591 Kto dba o to, co sądzi agencja? 506 00:32:07,884 --> 00:32:11,304 Nie obchodzisz ich, chyba że czegoś od ciebie chcą. 507 00:32:12,180 --> 00:32:16,726 To, co odkryliśmy, przynajmniej to... 508 00:32:18,144 --> 00:32:19,604 było wyjątkowe. 509 00:32:20,438 --> 00:32:21,481 Miałam rację. 510 00:32:22,537 --> 00:32:25,234 Jesteś czymś więcej niż tą sprawą. 511 00:32:27,528 --> 00:32:32,283 Nawet jeśli w to nie wierzysz. Nawet jeśli nigdy nie zdobędziesz uznania. 512 00:32:33,618 --> 00:32:35,620 To musi coś znaczyć, prawda? 513 00:32:37,872 --> 00:32:39,499 Co mówiłaś o uznaniu? 514 00:32:40,500 --> 00:32:43,794 Uznanie. To nasz wytrych. Ted chce być sławny. 515 00:32:43,878 --> 00:32:48,257 Chce, by wszyscy wiedzieli, że jest inteligentny, więc musi się przyznać. 516 00:32:50,176 --> 00:32:53,846 Kiedyś mówiłeś, że potrzebuje trofeum i zobacz, co z tego wyszło. 517 00:32:53,930 --> 00:32:55,848 Tym razem jest inaczej. 518 00:32:55,932 --> 00:32:59,894 Możesz mnie przekonywać całą noc, ale Cole cię tam nie wpuści. 519 00:33:02,605 --> 00:33:05,816 Pójdę na własną rękę. Jeszcze dziś. 520 00:33:07,276 --> 00:33:10,404 Nieoficjalnie, tylko ja i Ted, twarzą w twarz. 521 00:33:10,696 --> 00:33:15,326 Naprawię to. Podejmij decyzję. 522 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Odsunęli mnie. 523 00:33:32,802 --> 00:33:33,719 Wracam do domu. 524 00:33:34,512 --> 00:33:37,306 Lepiej, żebyś dowiedział się ode mnie. 525 00:33:39,225 --> 00:33:42,061 Chciałbym cię jeszcze o coś zapytać. 526 00:33:49,277 --> 00:33:53,281 Zrobiłeś to, bo chciałeś coś zmienić? 527 00:33:54,073 --> 00:33:55,992 To w tobie podziwiałem. 528 00:33:57,159 --> 00:34:02,582 Do tego stopnia, że porzuciłem wszystko, by żyć jak ty. 529 00:34:03,082 --> 00:34:05,918 Sam w lesie, manifest pod łóżkiem. 530 00:34:07,169 --> 00:34:08,212 To prawda? 531 00:34:12,008 --> 00:34:14,218 Kiedy o mnie poprosiłeś, przyjechałem. 532 00:34:14,969 --> 00:34:16,721 To prawda. 533 00:34:17,513 --> 00:34:20,182 Niewielu ludzi głosi idee, które mogą zmienić świat. 534 00:34:21,475 --> 00:34:26,355 - A teraz wszystko zaprzepaścisz. - Nic nie zaprzepaszczę. 535 00:34:27,982 --> 00:34:30,693 Chcę pokonać system, o to chodzi. 536 00:34:30,776 --> 00:34:35,239 Jeśli odrzucą nakaz przeszukania, to pokonasz system, ale co potem? 537 00:34:36,574 --> 00:34:37,992 Co będzie później? 538 00:34:38,075 --> 00:34:41,621 Wyjdę jako wolny człowiek, 539 00:34:42,121 --> 00:34:46,959 jako ofiara twojego niedbałego i amatorskiego śledztwa. 540 00:34:47,793 --> 00:34:49,295 Zapomniałeś o jednym kroku. 541 00:34:50,254 --> 00:34:53,049 Musisz stanąć przed sędzią i powiedzieć: 542 00:34:53,257 --> 00:34:58,679 „Jestem niewinny. Nie jestem Unabomberem. Nie napisałem manifestu. 543 00:34:59,388 --> 00:35:04,852 Nie wymykałem się FBI przez dwie dekady. Jestem nikim i nic nie reprezentuję”. 544 00:35:04,935 --> 00:35:05,770 Nie. 545 00:35:07,271 --> 00:35:09,398 Twoja logika jest błędna. 546 00:35:11,150 --> 00:35:15,279 Zostanę uniewinniony przez kwestie techniczne. 547 00:35:15,363 --> 00:35:17,990 Nie powiem, że nie jestem Unabomberem. 548 00:35:18,741 --> 00:35:19,867 Jeśli powiesz to 549 00:35:19,950 --> 00:35:24,455 w telewizji, ludzie, którzy cię szanują, wezmą cię za hipokrytę. 550 00:35:24,538 --> 00:35:26,999 Zdrada własnych zasad, żeby ocalić skórę. 551 00:35:27,083 --> 00:35:30,586 Musisz stawić temu czoła. Przyznać się do tego, co napisałeś, 552 00:35:30,670 --> 00:35:33,130 inaczej twoje dziedzictwo zginie. 553 00:35:33,214 --> 00:35:36,842 Manifest nie zginie, bo został opublikowany, 554 00:35:36,926 --> 00:35:39,970 a co ważniejsze, jest w nim prawda. 555 00:35:40,054 --> 00:35:44,684 To nieważne. Jeśli ludzie ci nie uwierzą, nie uwierzą manifestowi. 556 00:35:44,767 --> 00:35:50,564 Robisz to sam, czy jesteś liderem dla innych? 557 00:35:51,107 --> 00:35:52,900 Ktoś, kto może wpłynąć na świat, 558 00:35:52,983 --> 00:35:55,986 kto może coś zmienić i zostawić za sobą dziedzictwo. 559 00:35:56,529 --> 00:36:01,867 Nie można mieć wszystkiego. Nie możesz zjeść ciastka i mieć ciastka. 560 00:36:05,287 --> 00:36:06,497 A ty, Fitz? 561 00:36:08,165 --> 00:36:09,750 Jakie jest twoje dziedzictwo? 562 00:36:10,418 --> 00:36:12,044 Co za sobą pozostawisz? 563 00:36:13,963 --> 00:36:14,839 Moją rodzinę. 564 00:36:16,340 --> 00:36:18,008 Moi synowie to moje dziedzictwo. 565 00:36:18,092 --> 00:36:21,637 - Mieszkali z tobą w lesie? - Nie. 566 00:36:21,721 --> 00:36:25,224 Czemu tak powiedziałeś? Jak sądzisz, czemu kłamiesz? 567 00:36:25,307 --> 00:36:28,686 - Nie kłamałem. To skomplikowane. - Nieprawda. To proste. 568 00:36:28,769 --> 00:36:30,813 To ja jestem twoim dziedzictwem. 569 00:36:32,523 --> 00:36:33,774 Nie jesteś. 570 00:36:33,858 --> 00:36:37,361 Złapanie mnie to jedyna rzecz, która coś znaczy. 571 00:36:37,445 --> 00:36:42,032 - A teraz czujesz, jak ci się wymyka. - Jeśli wyjdziesz, stracisz szacunek. 572 00:36:43,200 --> 00:36:45,119 Mówisz o sobie czy o mnie? 573 00:36:47,037 --> 00:36:51,625 To ty spędziłeś całe życie pragnąc szacunku, 574 00:36:51,709 --> 00:36:54,211 próbując udowodnić, że jesteś inteligentniejszy. 575 00:36:54,295 --> 00:36:57,631 I byłeś. To ty złapałeś Unabombera. 576 00:36:58,257 --> 00:37:00,926 Ale ja wyjdę na wolność, a cały świat zobaczy, 577 00:37:01,010 --> 00:37:06,056 że jesteś zwykłym gliniarzem, który dalej powinien zwalczać graffiti. 578 00:37:06,599 --> 00:37:10,144 Najsmutniejsze jest to, 579 00:37:10,227 --> 00:37:12,897 że potrafisz uciec do lasu i tam żyć, 580 00:37:12,980 --> 00:37:17,151 porzucając żonę i dzieci, studiować każdą literę manifestu, 581 00:37:17,318 --> 00:37:20,863 ale to nie zmienia absolutnie nic. 582 00:37:21,906 --> 00:37:24,158 Najlepsze, czym możesz się stać, 583 00:37:25,451 --> 00:37:27,745 to marna imitacja mojej osoby. 584 00:38:08,995 --> 00:38:13,456 {\an8}1995 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 585 00:38:13,540 --> 00:38:15,876 {\an8}Martwi mnie Leo Burt. 586 00:38:15,960 --> 00:38:18,837 To nasz najlepszy podejrzany, ale jest nieuchwytny. 587 00:38:20,214 --> 00:38:22,925 Fitz, nie byłeś zaproszony na to spotkanie, 588 00:38:23,008 --> 00:38:25,386 jeśli będziesz potrzebny, to damy ci znać. 589 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 To nowy profil. Czysty, bez literówek, solidny. 590 00:38:28,555 --> 00:38:29,515 Do widzenia, Fitz. 591 00:38:32,518 --> 00:38:33,686 Tylko próbuję pomóc. 592 00:38:34,561 --> 00:38:36,563 Na czym to się opiera? 593 00:38:36,647 --> 00:38:39,608 - Na dowodach. - Dowodach? 594 00:38:39,692 --> 00:38:42,278 Opracowałem lingwistykę kryminalną. 595 00:38:42,361 --> 00:38:43,988 Dowody to odciski palców. 596 00:38:44,071 --> 00:38:45,864 To DNA. 597 00:38:45,948 --> 00:38:48,659 Zapisywanie „wilfully” bez jednego „L” to nie dowód. 598 00:38:48,742 --> 00:38:51,370 To wyczerpujący profil idiolektyczny. 599 00:38:51,453 --> 00:38:54,331 Nie chcemy profilu. Chcemy człowieka. 600 00:38:55,165 --> 00:38:57,876 Dasz nam kogoś, kogo możemy tu wpisać? 601 00:38:57,960 --> 00:39:00,212 - Jeśli przeczytacie... - Nie wydaje mi się. 602 00:39:00,796 --> 00:39:03,424 Daj mi nazwisko na tablicę 603 00:39:03,966 --> 00:39:06,593 albo zamknij za sobą drzwi. 604 00:39:16,937 --> 00:39:17,980 Wyrzuć to. 605 00:39:23,944 --> 00:39:27,364 - Na czym skończyliśmy? - Główna piątka z Leo Burtem... 606 00:39:40,961 --> 00:39:42,838 Spójrzcie na te posłuszne owce. 607 00:39:42,921 --> 00:39:46,008 Muszę sprawić, by usłyszały. Muszę sprawić, by słuchały. 608 00:40:06,445 --> 00:40:10,115 Musisz sprawić, żeby słyszeli. Musisz sprawić, żeby słuchali. 609 00:40:14,244 --> 00:40:15,204 Jak? 610 00:40:16,830 --> 00:40:17,748 Jak? 611 00:40:21,251 --> 00:40:22,961 - Kto jest moim łącznikiem? - Tu. 612 00:40:26,173 --> 00:40:30,302 - Niech laboratorium wszystko rzuci. - Przyjąłem. Zajmiemy się tym. 613 00:40:30,636 --> 00:40:33,389 - Oddajcie oryginały do zbadania. - Za mną. 614 00:40:46,110 --> 00:40:48,529 Są od niego. Wszystkie. 615 00:41:07,005 --> 00:41:08,674 Jezu. Pojadę po niego. 616 00:41:19,643 --> 00:41:21,478 Czemu nie odpowiadałeś na pager? 617 00:41:21,728 --> 00:41:25,065 Musisz wrócić. Mamy kilka nowych listów od Unabombera. 618 00:41:25,149 --> 00:41:28,527 Napisał do The Times, Washington Post, Penthouse. 619 00:41:29,069 --> 00:41:32,948 Nie uwierzysz. Unabomber chce zawrzeć pakt. 620 00:41:39,371 --> 00:41:41,123 {\an8}WIADOMOŚĆ OD FC. 621 00:41:43,250 --> 00:41:44,960 {\an8}NA WYŁĄCZNOŚĆ PENTHOUSE'A 622 00:41:49,590 --> 00:41:53,260 I co teraz zrobimy? 623 00:43:05,290 --> 00:43:07,292 Napisy: Inez Girek