1
00:00:00,540 --> 00:00:03,418
PRODUKCJA DISCOVERY
2
00:00:25,317 --> 00:00:29,571
Jeśli myślisz, że ty
i twoja grupa z San Diego
3
00:00:29,654 --> 00:00:34,951
jesteście już szczęśliwi,
to poczekajcie, aż otworzą się drzwi.
4
00:00:35,035 --> 00:00:36,494
Nowy samochód!
5
00:00:36,578 --> 00:00:38,038
EUGENE O'NEILL
DRAMATURG
6
00:00:38,121 --> 00:00:44,294
22 CZERWCA 1993
TIBURON, KALIFORNIA
7
00:00:54,346 --> 00:00:57,140
Musisz się obracać
albo zrobią ci się odleżyny.
8
00:00:57,223 --> 00:01:00,060
Dziś już dwa razy wstałam do lodówki.
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,811
Dwa razy.
10
00:01:02,187 --> 00:01:04,939
Ale ćwiczenie. Co mamy w menu?
11
00:01:05,023 --> 00:01:08,318
Zupę. Wróciłam z kliniki trzy minuty temu.
12
00:01:08,401 --> 00:01:10,278
- Długi dzień.
- To prawda.
13
00:01:10,570 --> 00:01:12,113
Czy to z Talbots?
14
00:01:13,198 --> 00:01:16,451
Nie. To do taty. Chyba jakieś wideo.
15
00:01:17,535 --> 00:01:20,246
Od czasu tego artykułu
czasem ktoś coś przyśle.
16
00:01:20,330 --> 00:01:22,999
Powinnam się martwić
o pocztę od fanów?
17
00:01:23,083 --> 00:01:26,169
- Zależy jak wyjdzie ci zupa.
- Mój człowiek.
18
00:01:26,878 --> 00:01:29,673
Naprawdę żartujesz o tym, że masz romans?
19
00:01:30,632 --> 00:01:34,552
Obejrzysz to ze mną?
To turniej czempionów.
20
00:01:36,388 --> 00:01:37,472
Tato?
21
00:01:37,555 --> 00:01:38,598
- Tato?
- Lois.
22
00:01:39,224 --> 00:01:42,519
Charlie!
23
00:01:43,603 --> 00:01:44,437
Nie!
24
00:01:44,646 --> 00:01:45,897
Nie!
25
00:01:47,148 --> 00:01:48,858
Zbudowałeś więź.
26
00:01:48,942 --> 00:01:51,903
Wie, że może mówić o swoich ideach,
że jesteście sobie równi.
27
00:01:51,986 --> 00:01:53,571
1997, WIĘZIENIE FEDERALNE
HRABSTWO ALAMEDA, KALIFORNIA
28
00:01:53,655 --> 00:01:55,824
Podjął właściwą decyzję,
by rozmawiać z tobą.
29
00:01:55,907 --> 00:01:56,783
Teraz to odwróć.
30
00:01:57,534 --> 00:02:01,246
Żadnych uczuć. Żadnych teorii.
Tylko suche fakty.
31
00:02:01,329 --> 00:02:06,084
{\an8}Przywali go lawina twardych dowodów.
Rozprawa to samobójstwo.
32
00:02:06,251 --> 00:02:10,213
{\an8}- Chce sprawować kontrolę.
- Myśli, że zagwarantuje ją rozprawa.
33
00:02:10,296 --> 00:02:13,258
{\an8}Niech zrozumie,
że sala rozpraw należy do nas.
34
00:02:13,800 --> 00:02:17,345
{\an8}Jedyna sytuacja, w której
zyska swobodę, to przyznanie do winy.
35
00:02:21,516 --> 00:02:23,018
{\an8}Chce kontroli.
36
00:02:24,102 --> 00:02:25,687
{\an8}Uwielbia kontrolę.
37
00:02:33,153 --> 00:02:33,987
{\an8}Zaczynamy.
38
00:02:35,447 --> 00:02:36,781
{\an8}Dasz radę, Fitz.
39
00:02:46,249 --> 00:02:49,085
{\an8}Nie przyniosłeś znaczków, prawda?
40
00:02:50,503 --> 00:02:54,466
{\an8}Zastanawiałeś się kiedyś,
co za sobą zostawiasz?
41
00:02:54,549 --> 00:02:58,678
{\an8}Masz na myśli „pozostaw miejsce
kempingu czystszym niż je zastałeś”?
42
00:02:59,429 --> 00:03:03,141
{\an8}Ojciec zmusił mnie do wstąpienia
do skautów.
43
00:03:03,224 --> 00:03:05,935
{\an8}Myślał, że to pomoże mi
zdobyć przyjaciół. Niestety.
44
00:03:06,019 --> 00:03:09,647
{\an8}Ale nauczyłem się zostawiać
miejsce kempingu w czystości.
45
00:03:09,731 --> 00:03:11,065
{\an8}Jakie to ma znaczenie,
46
00:03:11,149 --> 00:03:15,361
{\an8}skoro następnego dnia
jakaś firma wytnie cały las?
47
00:03:15,445 --> 00:03:16,654
{\an8}Mówiłem dosłownie.
48
00:03:17,197 --> 00:03:21,534
{\an8}Wszystko, co za sobą zostawiasz,
na przykład u Charlesa Epsteina.
49
00:03:22,076 --> 00:03:25,163
{\an8}Nie wysłałeś paczki od sześciu lat,
50
00:03:25,246 --> 00:03:28,166
{\an8}aż nagle, 22 czerwca 1993 roku,
51
00:03:28,249 --> 00:03:31,294
{\an8}mężczyzna w Tiburon otwiera
brązową kopertę...
52
00:03:35,173 --> 00:03:36,966
i rozrywa mu klatkę piersiową.
53
00:03:37,634 --> 00:03:40,553
Chyba czytałem o tym w gazecie.
54
00:03:40,720 --> 00:03:42,847
- Genetyk, prawda?
- Tak.
55
00:03:45,016 --> 00:03:46,100
Miał córkę.
56
00:03:47,769 --> 00:03:51,356
Człowiek wchodząc w interakcje ze światem,
pozostawia wszędzie ślady.
57
00:03:51,439 --> 00:03:54,359
Na każdym kroku rozrzucałeś wskazówki.
58
00:03:54,901 --> 00:03:57,487
Nie jedną, nie dwie,
ale setki, całe tysiące,
59
00:03:57,570 --> 00:04:00,281
mają cały magazyn wypełniony dowodami.
60
00:04:03,701 --> 00:04:05,620
To detonator.
61
00:04:06,412 --> 00:04:09,457
Precyzyjny. Unikalny. Stworzony ręcznie.
62
00:04:10,834 --> 00:04:14,671
Śledczy znaleźli jeden nietknięty
na miejscu wybuchu.
63
00:04:15,797 --> 00:04:18,591
Znaleźli identyczny w twojej chacie.
64
00:04:18,675 --> 00:04:22,303
Zaciski do przewodów, sprężyny,
65
00:04:22,887 --> 00:04:27,517
miedziana rurka, kawałki aluminium,
wszystko do siebie pasuje.
66
00:04:30,186 --> 00:04:31,020
Znaczki.
67
00:04:31,521 --> 00:04:32,772
{\an8}EUGENE O'NEILL
DRAMATURG
68
00:04:33,314 --> 00:04:37,777
{\an8}To znaczki z paczki Epsteina.
A te pochodzą z twojej chaty.
69
00:04:38,736 --> 00:04:41,364
Jechałeś trzy dni z Lincoln w Montanie,
70
00:04:41,906 --> 00:04:44,075
żeby nadać paczkę w San Francisco.
71
00:04:44,159 --> 00:04:47,328
Zapłaciłeś gotówką.
Używałeś kamuflażu, inteligentnie.
72
00:04:48,204 --> 00:04:49,789
Ale w twojej chacie
73
00:04:49,873 --> 00:04:51,958
znaleźliśmy sześć par okularów,
74
00:04:52,041 --> 00:04:53,668
sztuczne wąsy
75
00:04:54,169 --> 00:04:57,005
i dziennik z opisami charakteryzacji.
76
00:04:57,797 --> 00:05:01,217
{\an8}To składniki chemiczne
zaliczane do wybuchowych
77
00:05:01,801 --> 00:05:05,555
oraz znajdująca się w bombach żywica.
78
00:05:06,890 --> 00:05:11,144
Maszyna do pisania, którą pisałeś adresy,
papier węglowy,
79
00:05:11,644 --> 00:05:14,981
rachunek za papier węglowy.
Lista się ciągnie.
80
00:05:15,273 --> 00:05:19,360
Mają tysiące dowodów,
które wiążą cię z Unabomberem,
81
00:05:19,444 --> 00:05:21,571
ale wystarczy jeden, by cię skazać.
82
00:05:21,654 --> 00:05:24,532
Pogrzebią cię w lawinie dowodów,
83
00:05:24,616 --> 00:05:27,827
a twoja autonomia skończy się
przy pierwszej rozprawie.
84
00:05:31,206 --> 00:05:32,290
Dobrze to wygląda.
85
00:05:33,499 --> 00:05:34,584
Teraz go wciągnij.
86
00:05:36,211 --> 00:05:38,046
Chcę, żebyś zmienił świat.
87
00:05:38,421 --> 00:05:40,715
Żebyś zapoczątkował rewolucję.
88
00:05:41,174 --> 00:05:42,675
Ale jeśli będziesz walczył...
89
00:05:44,427 --> 00:05:46,054
Jeśli będziesz z tym walczył,
90
00:05:47,305 --> 00:05:50,099
to utracisz kontrolę
nad całym swoim życiem.
91
00:05:50,183 --> 00:05:52,977
Będziesz bezradnym trybikiem
w maszynie sprawiedliwości,
92
00:05:53,061 --> 00:05:55,855
dopóki nie przywiążą cię
do krzesła elektrycznego.
93
00:05:56,522 --> 00:05:57,732
Masz jedno wyjście.
94
00:05:59,150 --> 00:06:03,196
Zyskasz trochę przewagi,
ale wyjście jest jedno.
95
00:06:04,697 --> 00:06:05,907
Przyznać się.
96
00:06:06,741 --> 00:06:08,493
To wszystko z jednej bomby.
97
00:06:08,576 --> 00:06:11,871
Jest 15 innych,
o których nawet nie wspomniałem.
98
00:06:12,830 --> 00:06:16,250
Zaufaj mi, to już koniec.
99
00:06:23,883 --> 00:06:24,717
Dobrze.
100
00:06:27,762 --> 00:06:29,931
Jeśli to jedyne wyjście, zrobię to.
101
00:06:36,270 --> 00:06:38,106
- Udało się?
- Tak.
102
00:06:39,607 --> 00:06:41,234
Mogę zadać ci jedno pytanie?
103
00:06:43,695 --> 00:06:44,529
Oczywiście.
104
00:06:46,322 --> 00:06:50,535
Skoro byłeś tak pomocny
i pokazałeś mi dowody, które posiada FBI,
105
00:06:50,618 --> 00:06:55,331
to może potwierdzisz coś,
co podejrzewam już od dawna,
106
00:06:55,415 --> 00:06:58,251
ale wciąż nie uzyskałem jasnej odpowiedzi.
107
00:06:58,334 --> 00:07:02,630
Wydaje mi się,
że nie ma żadnych sądowych dowodów
108
00:07:02,714 --> 00:07:06,718
poza tymi z mojej chaty,
które wiązałyby mnie z tymi zbrodniami.
109
00:07:07,343 --> 00:07:10,096
Mają mnóstwo dowodów różnego rodzaju.
110
00:07:10,179 --> 00:07:13,307
Wyobraź sobie,
że można je wszystkie odrzucić.
111
00:07:14,559 --> 00:07:17,562
Na stole nie zostałoby nic.
112
00:07:17,645 --> 00:07:20,356
Wszystko już wyłożyłeś przede mną.
113
00:07:21,441 --> 00:07:22,275
Tak.
114
00:07:23,818 --> 00:07:29,198
James, naprawdę nie wiesz,
czemu cię tu sprowadziłem?
115
00:07:40,501 --> 00:07:43,087
To twój nakaz przeszukania.
116
00:07:43,880 --> 00:07:46,632
Jest oparty na twojej
analizie lingwistycznej.
117
00:07:46,716 --> 00:07:49,802
To umożliwiło wejście do mojej chaty.
118
00:07:49,886 --> 00:07:53,348
Cała sprawa
119
00:07:53,890 --> 00:07:58,186
opiera się na jednym dokumencie, twoim.
120
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Co on robi?
121
00:08:00,646 --> 00:08:06,110
Możemy porozmawiać o czymś,
o czym niedawno się dowiedziałem...
122
00:08:06,736 --> 00:08:08,946
Nielegalnie zdobyte dowody.
123
00:08:10,198 --> 00:08:12,575
Opcja, o której nie chcesz wspomnieć.
124
00:08:12,658 --> 00:08:15,703
Opcja, w której wszystkie
dowody zostaną odrzucone,
125
00:08:16,037 --> 00:08:17,789
a ja odejdę wolny.
126
00:08:20,416 --> 00:08:24,420
Wszystkie dowody łączące mnie
z atakami pochodzą z mojej chaty.
127
00:08:24,504 --> 00:08:27,882
Jedyny powód, dla którego FBI
mogło legalnie ją przeszukać,
128
00:08:27,965 --> 00:08:33,054
to twój nakaz przeszukania.
Ale jeśli nakaz został wydany na podstawie
129
00:08:33,137 --> 00:08:37,266
błędnych argumentów, które
nie zgadzają się z ciężarem dowodowym,
130
00:08:37,350 --> 00:08:42,105
to wszystkie dowody z tej lokalizacji
są uznane za owoce zatrutego drzewa.
131
00:08:42,188 --> 00:08:44,857
Są splamione. Są niedopuszczalne.
132
00:08:44,941 --> 00:08:48,528
{\an8}Muszą być odrzucone.
Jeśli odpadnie nakaz przeszukania,
133
00:08:49,070 --> 00:08:53,116
to cała ta góra dowodów po prostu...
134
00:08:56,077 --> 00:08:56,911
zniknie.
135
00:09:00,498 --> 00:09:01,499
Nadążasz?
136
00:09:02,792 --> 00:09:04,961
Cała sprawa zależy od dowodów.
137
00:09:05,044 --> 00:09:07,380
A dowody od nakazu przeszukania,
138
00:09:07,463 --> 00:09:12,635
ale sam nakaz wiąże się
z lingwistyką kryminalistyczną,
139
00:09:12,718 --> 00:09:17,432
czyli dziedziną, którą dopiero wynalazłeś,
Jamesie R. Fitzgeraldzie.
140
00:09:17,515 --> 00:09:20,309
W całej historii prawa nie ma precedensu
141
00:09:20,393 --> 00:09:23,312
wydania nakazu przeszukania
opartego o lingwistykę.
142
00:09:23,396 --> 00:09:26,732
Więc zadam przed sądem pytanie,
143
00:09:26,941 --> 00:09:31,195
czy uważamy go za takiego eksperta,
że wierzymy w jego wynalazek?
144
00:09:31,737 --> 00:09:37,702
{\an8}Gdzie uczyłeś się lingwistyki,
gdzie zrobiłeś doktorat, magistra?
145
00:09:40,121 --> 00:09:43,458
Słyszałem, że większość kariery
w organach ścigania
146
00:09:43,541 --> 00:09:47,378
spędziłeś w zespole od graffiti
na komendzie w małym mieście.
147
00:09:47,462 --> 00:09:50,715
Powiedziałbyś, że czas spędzony
na czytaniu graffiti
148
00:09:50,798 --> 00:09:53,050
zapewnił ci wykształcenie lingwistyczne?
149
00:09:53,134 --> 00:09:55,386
Nawet jeszcze nie doszliśmy do nakazu.
150
00:09:55,470 --> 00:09:56,888
Cholera!
151
00:09:56,971 --> 00:09:59,891
Może powinienem zostawić cię
z moimi przypisami.
152
00:09:59,974 --> 00:10:03,311
- Są bardzo obszerne.
- Musimy go stamtąd wyciągnąć.
153
00:10:04,145 --> 00:10:04,979
Miałem rację.
154
00:10:06,731 --> 00:10:10,735
Nie ma znaczenia, czy masz rację,
tylko czy inni ci wierzą.
155
00:10:10,818 --> 00:10:13,488
Jeśli nie, to nie mogą zaufać
nakazowi przeszukania,
156
00:10:13,571 --> 00:10:17,116
a jeśli nie zaufają, to wyjdę stąd.
157
00:10:18,826 --> 00:10:20,661
Koniec przesłuchania. Zabrać go.
158
00:10:20,745 --> 00:10:23,873
Wszystko, czego dotknąłeś,
jest splamione. Nie szukaj dalej.
159
00:10:23,956 --> 00:10:27,126
- Notatki są przywilejem.
- Jesteś zatrutym drzewem.
160
00:10:27,210 --> 00:10:30,588
- Wyprowadźcie go.
- Fitz, nie mów nic więcej.
161
00:10:33,174 --> 00:10:34,008
Miła rozmowa.
162
00:10:54,278 --> 00:10:58,099
1995
SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
163
00:10:58,199 --> 00:11:00,868
WODDA
164
00:11:06,540 --> 00:11:09,335
Znalazłem. Mam jeden błąd.
165
00:11:11,045 --> 00:11:12,421
Akapit 185.
166
00:11:12,630 --> 00:11:16,592
„Jeśli chodzi o negatywne konsekwencje
likwidacji społeczeństwa przemysłowego,
167
00:11:16,676 --> 00:11:19,470
nie można zjeść ciastka i mieć ciastka”.
168
00:11:19,553 --> 00:11:20,554
BŁĘDY
169
00:11:21,097 --> 00:11:25,351
„Zjeść ciastko i mieć ciastko”.
170
00:11:26,686 --> 00:11:27,603
Jest odwrotnie.
171
00:11:29,146 --> 00:11:30,147
Jest odwrotnie.
172
00:11:32,692 --> 00:11:36,779
Czemu się nie cieszycie?
Znalazłem prawdziwy błąd.
173
00:11:36,862 --> 00:11:39,490
Ale co nam to mówi o Unabomberze?
174
00:11:40,366 --> 00:11:45,287
Szukamy czegoś, co powie nam,
kim on jest i skąd pochodzi.
175
00:11:45,371 --> 00:11:48,624
Dziękuję, że zacytowałaś,
co kazałem wam zrobić.
176
00:11:48,708 --> 00:11:50,584
Co cię ugryzło?
177
00:11:50,668 --> 00:11:53,629
Ackerman dał nam biuro i zespół
do analizy manifestu.
178
00:11:54,171 --> 00:11:56,132
Minęły dwa tygodnie i nie mamy nic.
179
00:11:56,298 --> 00:12:00,177
Ja coś mam. Słuchajcie.
180
00:12:02,054 --> 00:12:04,098
Manifest. Akapit 11.
181
00:12:11,939 --> 00:12:15,067
- To nie błędy.
- Jeśli ktoś nazwie mnie „dziwką”,
182
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
drugi raz już nie popełni tego błędu.
183
00:12:18,028 --> 00:12:21,115
- Za „murzyna” skopię tyłek.
- Ernie, jesteś nerdem.
184
00:12:21,198 --> 00:12:23,159
Prowokujesz murzyna, dziwko?
185
00:12:24,034 --> 00:12:26,662
Dobra, pociągnijmy to.
186
00:12:26,746 --> 00:12:28,372
Co nam to mówi?
187
00:12:29,331 --> 00:12:31,250
Kto tak mówi?
188
00:12:32,793 --> 00:12:35,296
Mój ojciec tak się wyrażał...
189
00:12:37,298 --> 00:12:38,424
to pokoleniowe.
190
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
To pokoleniowe.
191
00:12:41,093 --> 00:12:45,514
Nikt pomiędzy 30 a 40 rokiem życia
tak się nie wysławia, prawda?
192
00:12:45,598 --> 00:12:48,392
- Zgadza się. Co to znaczy?
- Nie wiem.
193
00:12:48,476 --> 00:12:52,271
- Co jeszcze nam to mówi?
- Jeśli używa takich słów,
194
00:12:52,354 --> 00:12:55,691
to nigdy nie przebywał
z czarnoskórymi ani kobietami.
195
00:12:55,775 --> 00:12:58,444
- Dobrze.
- Kiedy jesteś jedynym czarnoskórym
196
00:12:58,527 --> 00:13:01,530
w zespole UNABOM,
ćwiczysz wyłapywanie takich słów.
197
00:13:01,614 --> 00:13:04,408
Nie mógłby mieszkać
w San Francisco, prawda?
198
00:13:04,575 --> 00:13:07,453
Ale każdy list i paczka
zostały stąd wysłane.
199
00:13:10,498 --> 00:13:14,877
Nie martw się tym. Grajmy dalej.
200
00:13:14,960 --> 00:13:20,424
Może mieszka na przedmieściach
i dojeżdża samochodem.
201
00:13:20,925 --> 00:13:21,801
Tak!
202
00:13:22,301 --> 00:13:26,013
Dajcie mi każdy językowy trop,
który znaleźliśmy.
203
00:13:26,096 --> 00:13:29,558
„Murzyn, laska, dziwka, zjeść ciastko”.
204
00:13:29,642 --> 00:13:32,228
- Nie wiem, gdzie nas to prowadzi.
- Kontynuuj.
205
00:13:32,311 --> 00:13:35,981
Długie zdania, formalny styl.
Chce wyglądać na inteligentnego.
206
00:13:36,065 --> 00:13:39,985
Literówki nie są błędami,
są rzadko spotykane. „Wilfull” bez „L”.
207
00:13:40,069 --> 00:13:41,821
„Analyse” zamiast „analyze”.
208
00:13:41,904 --> 00:13:45,991
{\an8}Numerowane akapity,
numerowane przypisy, strona z poprawkami,
209
00:13:46,075 --> 00:13:47,159
{\an8}cytowania...
210
00:13:47,243 --> 00:13:48,744
- Dobra.
- To dziwny format.
211
00:13:48,828 --> 00:13:50,120
Co nam to mówi?
212
00:13:50,204 --> 00:13:52,790
- Nie wiem. Ma dziwny format.
- No, dalej.
213
00:13:52,873 --> 00:13:56,836
Czego chcesz? Szukaliśmy
woddy, ale jej tu nie ma.
214
00:13:56,919 --> 00:14:01,298
To świetny pomysł. Spróbowaliśmy.
Ale lepiej dać sobie spokój.
215
00:14:01,757 --> 00:14:06,387
Nie chcę być od znaczków. Przesłuchuje
opiekuna psa prawnuka O'Neilla
216
00:14:06,470 --> 00:14:10,307
i to koniec jego kariery,
bo nie wiedział kiedy przestać.
217
00:14:21,527 --> 00:14:22,903
CYTOWANIA
218
00:14:23,445 --> 00:14:25,573
Może powinniśmy wezwać ekspertów.
219
00:14:26,282 --> 00:14:28,117
PROFESOR THOMAS HELMAND
ENTOMOLOGIA
220
00:14:28,784 --> 00:14:31,203
Jedziesz do San Diego?
221
00:14:31,287 --> 00:14:33,414
- Ja jadę.
- Dobre.
222
00:14:33,956 --> 00:14:38,335
Dziękuję wszystkim za przyjście
i przeczytanie manifestu.
223
00:14:38,419 --> 00:14:42,089
Zostaliście wezwani,
bo zostaliście zacytowani w manifeście
224
00:14:42,173 --> 00:14:44,592
albo zajmujecie się pokrewną dziedziną.
225
00:14:44,675 --> 00:14:49,597
Mam nadzieję, że rzucicie trochę światła
na to, kim jest autor.
226
00:14:50,139 --> 00:14:54,310
Czy rozpoznajecie idee, język,
227
00:14:54,393 --> 00:14:58,522
kojarzy wam się ze współpracownikiem
albo byłym studentem?
228
00:14:59,023 --> 00:15:01,984
Gdyby napisał to mój student,
to by wyleciał.
229
00:15:02,067 --> 00:15:04,778
Nie dostałby pozytywnej recenzji.
230
00:15:04,862 --> 00:15:08,741
Z taką skrobaniną można co najwyżej
zajmować się naukami ścisłymi.
231
00:15:08,824 --> 00:15:09,742
Proszę cię.
232
00:15:10,409 --> 00:15:15,164
Prace waszego wydziału od 20 lat
nie nadają się do publikacji.
233
00:15:15,247 --> 00:15:17,041
Mam jedno pytanie.
234
00:15:17,124 --> 00:15:19,001
- No nie wiem.
- Przepraszam.
235
00:15:19,543 --> 00:15:21,253
- Nikt...
- Słyszałem o panu.
236
00:15:21,337 --> 00:15:25,591
Przepraszam. Czy poprawki były z przodu?
237
00:15:27,801 --> 00:15:28,636
Tak.
238
00:15:28,719 --> 00:15:31,263
Noszą tytuł „poprawki” czy „errata”?
239
00:15:31,347 --> 00:15:33,140
Po angielsku czy po łacinie?
240
00:15:33,224 --> 00:15:37,895
Niech doktoranci metod porównawczych
językoznawstwa decydują, co jest istotne.
241
00:15:38,479 --> 00:15:42,024
Unabomber ma rację co do jednego.
Czytaliście akapit 88?
242
00:15:43,442 --> 00:15:46,320
„Niektóre badania naukowe
nie mają żadnego związku
243
00:15:46,403 --> 00:15:48,447
z dobrobytem ludzkości”.
244
00:15:48,989 --> 00:15:51,158
Na przykład metody porównawcze.
245
00:15:53,160 --> 00:15:56,705
- Myśli pan, że wasza praca ma...
- Nad czym pan pracuje?
246
00:15:56,789 --> 00:16:00,000
Utknąłem, a agent FBI pyta nas...
247
00:16:00,084 --> 00:16:02,211
Co za politologia.
248
00:16:04,588 --> 00:16:06,548
Przy dobrej zabawie czas szybko leci.
249
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
Z kim możemy porozmawiać o wypłacie?
250
00:16:09,843 --> 00:16:11,095
Przy recepcji.
251
00:16:17,268 --> 00:16:19,853
Fitz? Dobrze poszło?
252
00:16:20,896 --> 00:16:23,274
- Opowiesz mi z samego rana.
- Dobrze.
253
00:16:23,357 --> 00:16:26,277
- Przepraszam.
- Otrzyma pani wypłatę przy recepcji.
254
00:16:26,360 --> 00:16:29,738
Nie chodzi o to.
Nie odpowiedział pan na moje pytanie.
255
00:16:30,698 --> 00:16:33,284
To poprawki czy errata?
256
00:16:36,036 --> 00:16:39,123
Poprawki. Dlaczego pani pyta?
257
00:16:40,582 --> 00:16:42,710
- Spójrzmy na ten format.
- Jest dziwny.
258
00:16:43,168 --> 00:16:44,378
Dla pana jest dziwny.
259
00:16:44,837 --> 00:16:49,550
A dla mnie numerowane akapity,
przypisy i poprawki...
260
00:16:50,050 --> 00:16:53,512
To rozprawa naukowa.
Standardowy format doktoratu.
261
00:16:53,595 --> 00:16:56,724
- Pytałem o to wszystkich.
- O to chodzi.
262
00:16:56,807 --> 00:17:00,769
Nowoczesne rozprawy wyglądają inaczej.
Procesor tekstu wszystko zmienił.
263
00:17:00,853 --> 00:17:05,149
To styl starszej rozprawy naukowej.
Dostrzegam takie rzeczy.
264
00:17:05,232 --> 00:17:07,484
Taki styl przypisów
265
00:17:07,568 --> 00:17:10,946
był stosowany przed 1972 rokiem,
potem zmienił się w odnośniki.
266
00:17:11,030 --> 00:17:14,616
- A poprawki?
- Przed rokiem 1967 były nazywane erratą.
267
00:17:16,201 --> 00:17:18,912
Nauczył się formatowania
między 1967 a 1972 rokiem.
268
00:17:18,996 --> 00:17:20,122
Jeszcze coś.
269
00:17:20,664 --> 00:17:25,044
Tylko doktoranci pisali w tym stylu,
więc jeśli wciąż używa takiego formatu...
270
00:17:25,127 --> 00:17:27,671
Musiał napisać rozprawę doktorską
271
00:17:27,755 --> 00:17:29,965
- między rokiem 1967 a 1972.
- A 1972.
272
00:17:30,674 --> 00:17:32,843
- Świetnie.
- Metody porównawcze.
273
00:17:33,761 --> 00:17:36,388
Nie są tak bezużyteczne,
jak sądzi Unabomber.
274
00:17:38,849 --> 00:17:40,100
Ma pani chwilę?
275
00:17:44,481 --> 00:17:46,816
Nie powinna pani tego widzieć, ale...
276
00:17:50,987 --> 00:17:54,491
Analizowaliśmy język manifestu.
277
00:17:54,574 --> 00:17:57,035
Szukaliśmy wskazówek, kim może być.
278
00:17:59,078 --> 00:18:03,291
Szukaliśmy błędów,
takich jak moja „wodda”.
279
00:18:03,374 --> 00:18:05,043
- i...
- Idiolekt.
280
00:18:05,502 --> 00:18:08,922
Tak nazywamy wzorzec mowy
konkretnej osoby.
281
00:18:09,005 --> 00:18:11,174
Idiolekt. Jasne.
282
00:18:12,759 --> 00:18:15,011
To lingwistyczny odcisk palca.
283
00:18:15,386 --> 00:18:17,597
Dowiemy się, kim jest...
284
00:18:17,680 --> 00:18:21,518
Po jego języku. Szukaliście błędów.
285
00:18:21,976 --> 00:18:24,604
Znaleźliśmy to.
286
00:18:24,813 --> 00:18:26,856
- Ale to nie błędy.
- To nie błędy.
287
00:18:26,940 --> 00:18:30,693
To warianty. Niespotykane, ale poprawne.
288
00:18:30,777 --> 00:18:34,405
Jest konsekwentny?
Za każdym razem je tak zapisuje?
289
00:18:34,489 --> 00:18:37,408
Powtarzają się we wszystkich listach
i w manifeście.
290
00:18:40,245 --> 00:18:43,206
To straszna amatorszczyzna?
Robimy to dobrze?
291
00:18:43,289 --> 00:18:46,042
Żartuje pan? To innowacja.
292
00:18:46,459 --> 00:18:51,005
Wykorzystanie języka w śledztwie.
Nie ma na to jeszcze nazwy.
293
00:18:51,434 --> 00:18:55,802
Jeśli jest konsekwentny, nauczył się tego
z jakiegoś przewodnika redakcyjnego.
294
00:18:55,885 --> 00:19:00,098
Gazeta, magazyn,
gdzie przewodnik redakcyjny dla redaktorów
295
00:19:00,390 --> 00:19:02,559
pasował do tych wariantów.
296
00:19:02,642 --> 00:19:05,895
- Jeśli to znajdziemy...
- To zbliżymy się do jego idiolektu.
297
00:19:05,979 --> 00:19:09,440
- A jeśli określimy idiolekt...
- Znajdziemy Unabombera.
298
00:19:09,524 --> 00:19:10,358
Tak.
299
00:19:10,984 --> 00:19:12,402
ELEMENTY STYLU
300
00:19:12,485 --> 00:19:13,528
Nie.
301
00:19:16,489 --> 00:19:18,533
- To wszystko?
- Jeszcze z Berkeley.
302
00:19:18,616 --> 00:19:20,994
Sekcje z przestarzałymi
przewodnikami są małe.
303
00:19:21,077 --> 00:19:25,164
Mogę zacząć szukać w bibliotekach
hrabstwa Marin.
304
00:19:25,665 --> 00:19:26,833
Czytajcie dalej.
305
00:19:28,042 --> 00:19:29,335
To jakieś szaleństwo.
306
00:19:29,711 --> 00:19:32,922
Igła w stogu siana, po co?
Dla kilku literówek?
307
00:19:33,006 --> 00:19:35,258
To nie literówki, tylko idiolekt.
308
00:19:38,177 --> 00:19:39,012
Kto to?
309
00:19:39,929 --> 00:19:43,725
Ackerman. Czeka na streszczenie,
ale nie mamy nic do pokazania.
310
00:19:49,647 --> 00:19:51,065
- Halo?
- Dobrze.
311
00:19:51,816 --> 00:19:53,693
Powiedz, że już idę.
312
00:19:54,193 --> 00:19:55,987
Jakaś kobieta do ciebie.
313
00:20:03,536 --> 00:20:05,747
Hej. Znalazłam.
314
00:20:06,664 --> 00:20:10,084
Chicago Tribune.
To ich wewnętrzny przewodnik redakcyjny.
315
00:20:10,168 --> 00:20:12,086
Wydawca, Robert McCormick,
316
00:20:12,170 --> 00:20:15,673
był orędownikiem ruchu
uproszczonej pisowni.
317
00:20:15,757 --> 00:20:17,967
W roku 1949 narzucił ją swoim redaktorom.
318
00:20:18,051 --> 00:20:21,137
Kiedy zmarł,
wrócili do standardowej pisowni.
319
00:20:21,220 --> 00:20:24,682
{\an8}„Analyse, wilfully, licence”.
- Tak.
320
00:20:24,766 --> 00:20:27,602
„Instalment” bez jednego „L”.
Pisze tak. To jest to.
321
00:20:27,685 --> 00:20:29,479
- Mogę to zatrzymać?
- Tak.
322
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Dziękuję.
323
00:20:33,483 --> 00:20:34,609
Fitz!
324
00:20:34,692 --> 00:20:37,070
- Tak.
- Spóźniamy się. Już zaczęli.
325
00:20:37,153 --> 00:20:39,781
Dodaliśmy dodatkowe parametry do MPP
326
00:20:39,864 --> 00:20:44,994
i pulę liczącą 15 milionów
zawęziliśmy do 2500 podejrzanych.
327
00:20:45,453 --> 00:20:48,581
Nazywamy to grupą podejrzanych
trzeciego rzędu.
328
00:20:48,665 --> 00:20:53,920
Rząd drugi, osoby karane, szkolone
z mechaniki lub materiałów wybuchowych,
329
00:20:54,087 --> 00:20:57,632
zamieszkałe pomiędzy
Salt Lake City a Bay Area.
330
00:20:57,840 --> 00:20:59,592
I rząd pierwszy, top 20,
331
00:21:00,051 --> 00:21:03,471
wysokie prawdopodobieństwo,
że jeden z nich to nasz człowiek.
332
00:21:04,305 --> 00:21:07,642
Są aktywnie monitorowani lub zbiegli
333
00:21:07,850 --> 00:21:10,645
i są poszukiwani
przez Grupę Operacji Specjalnych.
334
00:21:10,728 --> 00:21:11,562
Wspaniale.
335
00:21:12,814 --> 00:21:13,731
Fitz.
336
00:21:14,315 --> 00:21:15,900
Masz coś
337
00:21:15,984 --> 00:21:19,070
od profesorów, co może nam pomóc?
338
00:21:20,655 --> 00:21:21,489
Mam.
339
00:21:21,948 --> 00:21:25,368
Mamy solidny dowód lingwistyczny,
że dorastał w Chicago
340
00:21:25,451 --> 00:21:29,163
i nauczył się pisowni oraz gramatyki
z Chicago Tribune.
341
00:21:29,747 --> 00:21:32,500
- Bardzo solidny?
- Bardzo.
342
00:21:33,334 --> 00:21:37,797
- Właśnie kogoś uszczęśliwiliście.
- To potwierdzenie moich słów.
343
00:21:40,299 --> 00:21:43,469
Leo Frederick Burt, urodzony w Chicago.
344
00:21:44,679 --> 00:21:45,805
Rozdaj to.
345
00:21:46,639 --> 00:21:49,559
Leo Burt. Mój podejrzany numer jeden.
346
00:21:49,642 --> 00:21:53,271
Urodzony i wychowany w Chicago,
zadawał się z SDS i Panterami,
347
00:21:53,354 --> 00:21:56,858
zanim dołączył do radykalnego ugrupowania
Weather Underground.
348
00:21:57,025 --> 00:21:59,902
Powiązany z serią
anty-establishmentowych ataków
349
00:21:59,986 --> 00:22:04,032
w późnych latach 70., w tym, uwaga...
350
00:22:04,282 --> 00:22:06,576
trzy próby zamachów bombowych.
351
00:22:06,659 --> 00:22:10,580
Zaczął się ukrywać w czasie,
gdy Unabomber rozpoczął ataki
352
00:22:10,663 --> 00:22:14,333
i jak widzicie, wygląda dokładnie
jak portret pamięciowy.
353
00:22:14,417 --> 00:22:16,169
Chcesz coś dodać, Fitz?
354
00:22:16,836 --> 00:22:20,339
Istnieje prawdopodobieństwo,
że jest powiązany z uniwersytetem.
355
00:22:20,423 --> 00:22:23,509
Poprzedni profil sugerował
liceum lub jeszcze mniej.
356
00:22:23,593 --> 00:22:28,181
To muzyka dla moich uszu,
studiował na Uniwersytecie Wisconsin,
357
00:22:28,264 --> 00:22:30,808
gdzie zapoznał się
z radykalnymi ugrupowaniami.
358
00:22:30,892 --> 00:22:33,394
Dobrze. Powiadomimy
Grupę Operacji Specjalnych
359
00:22:33,728 --> 00:22:36,397
i ponownie przesłuchamy
wszystkich jego wspólników.
360
00:22:36,939 --> 00:22:39,901
Może uda nam się wyciągnąć
Leo Burta z kryjówki.
361
00:22:40,985 --> 00:22:45,615
Spotkajmy się na górze, rozpoczniecie
pracę z zespołem rzędu pierwszego.
362
00:22:45,698 --> 00:22:47,909
Jeszcze chwila, zanim wszyscy pójdą.
363
00:22:49,035 --> 00:22:50,453
Coś jeszcze?
364
00:22:50,536 --> 00:22:52,955
- Fitz, daj spokój.
- To tylko pytanie.
365
00:22:53,372 --> 00:22:54,582
Ile lat ma Leo Burt?
366
00:22:56,459 --> 00:22:59,003
Czterdzieści siedem, urodzony w 1948.
367
00:23:00,046 --> 00:23:02,799
- Jest za młody.
- Może być zbyt młody.
368
00:23:02,882 --> 00:23:06,219
To niemożliwe, nauczył się pisowni
pomiędzy rokiem 1949 a 1954.
369
00:23:06,302 --> 00:23:09,931
Zrobił doktorat w latach 1967 - 1972.
370
00:23:10,014 --> 00:23:13,017
Szukamy kogoś,
kto ma minimum 50 lat.
371
00:23:13,100 --> 00:23:15,770
Jeśli jest powiązany z Czarnymi Panterami,
372
00:23:15,853 --> 00:23:19,941
nie używałby słowa „murzyn”.
To nie on. To nie Leo Burt.
373
00:23:24,278 --> 00:23:27,907
Wezmę studia i Chicago, o reszcie zapomnę.
374
00:23:27,990 --> 00:23:30,535
- Świetnie.
- Tak się nie da. Ma ponad 50 lat.
375
00:23:31,077 --> 00:23:34,455
To trzy solidne informacje.
Zrobił doktorat.
376
00:23:34,539 --> 00:23:37,667
Nie tylko spędził trochę czasu na uczelni.
Ma doktorat.
377
00:23:37,750 --> 00:23:39,961
Koniec spotkania!
378
00:23:41,838 --> 00:23:42,672
Napraw to.
379
00:23:46,092 --> 00:23:47,301
Jakie masz podstawy?
380
00:23:47,385 --> 00:23:51,472
Idiolekt Unabombera. To, jak używa języka,
formatowanie, pisownia.
381
00:23:51,556 --> 00:23:55,184
Cholerna pisownia? Zabiję tego gościa.
382
00:23:55,268 --> 00:23:58,855
Każdy seryjny zamachowiec
zaczynał pomiędzy 18 a 21 rokiem życia.
383
00:23:58,938 --> 00:24:01,566
Czyli teraz ma od 35 do 45 lat.
384
00:24:01,649 --> 00:24:04,443
Każdy profil, który tu mieliśmy...
385
00:24:04,527 --> 00:24:06,612
Wracajcie do swoich biurek!
386
00:24:06,696 --> 00:24:10,408
Jeśli chcecie usiąść przy tym stole,
to zapiszcie na tablicy nazwiska.
387
00:24:10,491 --> 00:24:11,450
To wasza praca.
388
00:24:11,534 --> 00:24:15,872
A nie sugerowanie, żebym wywalił
miesiąc pracy przez cholerną pisownię.
389
00:24:25,505 --> 00:24:28,842
- Co z tobą nie tak?
- Są tak zaślepieni, że nic nie widzą.
390
00:24:28,925 --> 00:24:31,803
Właśnie zamieniłeś awans w misję kamikaze.
391
00:24:31,886 --> 00:24:34,973
Ocaliłem śledztwo.
To właśnie próbuję zrobić.
392
00:24:35,056 --> 00:24:37,851
Używają MPP,
ale to „śmieci na wejściu i na wyjściu”.
393
00:24:37,934 --> 00:24:39,477
Dwa tysiące złych podmiotów.
394
00:24:39,561 --> 00:24:43,048
Nie wiemy, co robimy.
Kombinujemy na bieżąco.
395
00:24:43,148 --> 00:24:45,275
Tak, odkrywamy coś nowego.
396
00:24:45,358 --> 00:24:47,610
- To wspaniałe.
- A może się mylimy.
397
00:24:47,861 --> 00:24:50,864
Spójrz na nas.
Wyrzucili mnie z psychologii.
398
00:24:50,947 --> 00:24:55,702
Ty masz dyplom z innej dziedziny.
Nawet nie wiemy, czego nie wiemy.
399
00:24:57,245 --> 00:24:58,955
Wiem, że mamy rację.
400
00:24:59,497 --> 00:25:03,793
Chcesz postawić na to swoją karierę?
Proszę bardzo. Ale mnie w to nie mieszaj.
401
00:25:10,717 --> 00:25:13,511
- Poważnie?
- Wysyłają mnie z powrotem.
402
00:25:14,387 --> 00:25:15,305
Fajnie było.
403
00:25:28,735 --> 00:25:29,569
Halo?
404
00:25:30,236 --> 00:25:31,446
Dziękuję, że czekałaś.
405
00:25:32,447 --> 00:25:34,741
- Ciężki dzień, co?
- Tak.
406
00:25:38,578 --> 00:25:40,080
Jest też coś pozytywnego.
407
00:25:41,414 --> 00:25:47,170
Znalazłem słownik i czytałem
o „zjeść ciastko i mieć ciastko”.
408
00:25:48,004 --> 00:25:49,798
Mieć ciastko i zjeść ciastko.
409
00:25:49,881 --> 00:25:53,176
Chodzi o to,
że tak naprawdę jest odwrotnie.
410
00:25:53,718 --> 00:25:57,639
W XVI wieku ktoś
to odwrócił i teraz mówimy źle.
411
00:25:57,722 --> 00:25:59,432
Rany.
412
00:26:00,183 --> 00:26:02,143
Czemu mi o tym mówisz?
413
00:26:04,604 --> 00:26:05,522
A co u was?
414
00:26:06,398 --> 00:26:07,690
Pączki dla taty.
415
00:26:09,025 --> 00:26:11,444
Dan oparzył się w język.
Sean się wycofał.
416
00:26:13,571 --> 00:26:14,406
A ty?
417
00:26:14,823 --> 00:26:16,199
Było w porządku.
418
00:26:16,282 --> 00:26:19,494
Poszłam, posiedziałam, wyszłam.
419
00:26:20,954 --> 00:26:21,788
Dobrze.
420
00:26:23,206 --> 00:26:24,207
Kocham cię.
421
00:26:26,292 --> 00:26:27,252
Ja ciebie też.
422
00:26:41,891 --> 00:26:44,561
UNIWERSYTET STANFORDA
NATALIE ROGERS
423
00:26:45,103 --> 00:26:48,356
Zjeść ciastko i mieć ciastko,
w tej kolejności.
424
00:26:51,985 --> 00:26:54,237
Jest w nim coś tragicznego.
425
00:26:54,612 --> 00:26:57,615
Facet, który tak pisze i tak myśli,
426
00:26:57,699 --> 00:26:59,659
z takim rozeznaniem i pasją,
427
00:27:00,285 --> 00:27:04,873
a jednak uważa, że jedyny sposób,
by wszyscy usłyszeli, co chce powiedzieć,
428
00:27:04,956 --> 00:27:06,374
to wysadzanie ludzi.
429
00:27:06,458 --> 00:27:09,544
Może był w potrzasku,
ignorowany, bezsilny.
430
00:27:10,378 --> 00:27:12,672
Myśli, że chodzi o bezsilność.
431
00:27:12,755 --> 00:27:15,842
Ale tak naprawdę to straszna samotność.
432
00:27:15,967 --> 00:27:18,845
Chodzi o jedną osobę,
z którą może porozmawiać,
433
00:27:18,928 --> 00:27:22,182
która go rozumie
i szanuje go takiego, jakim jest.
434
00:27:23,099 --> 00:27:24,934
Każdy tego chce, prawda?
435
00:27:28,521 --> 00:27:29,856
- Proszę.
- Dziękuję.
436
00:27:31,858 --> 00:27:33,943
Czy to diagram Venna z nachosów?
437
00:27:35,862 --> 00:27:38,823
Na północy strefa jalapeño,
438
00:27:38,907 --> 00:27:41,743
strefa fasoli na zachodzie,
strefa salsy na wschodzie,
439
00:27:41,826 --> 00:27:44,662
a w środku Dolina Prypeci.
440
00:27:47,290 --> 00:27:50,793
To lingwistyczne żarty.
No wiesz, słowiańska ojczyzna.
441
00:27:52,629 --> 00:27:55,840
Nieważne. To dziwne i głupkowate.
442
00:27:55,924 --> 00:27:58,927
Kontynuuj.
443
00:28:00,803 --> 00:28:01,638
Dobrze.
444
00:28:02,055 --> 00:28:05,558
Około roku 600
445
00:28:06,226 --> 00:28:09,103
Słowianie nagle opanowali całą Europę.
446
00:28:09,187 --> 00:28:13,483
Niemcy, Polska, Serbia, Rosja,
nikt nie wiedział, skąd się wzięli.
447
00:28:13,566 --> 00:28:14,776
Słowiańska ojczyzna.
448
00:28:14,859 --> 00:28:19,656
To była wielka zagadka,
dopóki nie przyjrzeli się językowi
449
00:28:19,989 --> 00:28:23,618
i nie zauważyli,
że w języku prasłowiańskim
450
00:28:23,701 --> 00:28:25,286
brakuje nazw kilku drzew.
451
00:28:25,370 --> 00:28:29,707
Musieli pożyczyć nazwy
na dąb, buk i sosnę.
452
00:28:35,797 --> 00:28:37,257
Nachosy to Europa.
453
00:28:37,340 --> 00:28:41,511
Słowianie są wszędzie,
ale nie mają nazwy na jalapeño.
454
00:28:41,594 --> 00:28:44,097
- Nie mogą stąd pochodzić?
- Dokładnie.
455
00:28:44,180 --> 00:28:47,433
Nie mają nazwy dla fasoli,
salsy i śmietany,
456
00:28:47,517 --> 00:28:50,937
czyli eliminujemy wszystko,
prócz tego miejsca.
457
00:28:51,729 --> 00:28:53,481
Dolina Prypeci na Ukrainie.
458
00:28:53,565 --> 00:28:57,402
To wielkie mokradła, gdzie nie ma drzew.
459
00:28:57,944 --> 00:28:59,571
- Jasne.
- To było genialne.
460
00:28:59,946 --> 00:29:03,157
Przyglądali się słowom, które już mieli,
461
00:29:03,700 --> 00:29:05,869
a kluczowe były te, których brakowało.
462
00:29:05,952 --> 00:29:09,163
Te, których nie używali.
Te, których nie znali.
463
00:29:12,750 --> 00:29:14,711
Których nie potrafili wypowiedzieć.
464
00:29:16,212 --> 00:29:17,046
Tak.
465
00:29:18,715 --> 00:29:20,884
- Idź.
- To słowiańska ojczyzna.
466
00:29:21,426 --> 00:29:23,970
- Idź.
- Dziękuję.
467
00:29:42,530 --> 00:29:44,490
O czym nie mówisz?
468
00:29:50,413 --> 00:29:54,626
O żonie, dzieciach, rodzinie.
Nie mówisz o nich.
469
00:29:56,502 --> 00:29:59,088
RODZINA
470
00:29:59,631 --> 00:30:04,844
Praca. Nie mówisz o pracy,
współpracownikach, przyjaciołach.
471
00:30:04,928 --> 00:30:08,765
Nie masz żadnych przyjaciół.
Nikogo do rozmowy. Nikt cię nie wysłucha.
472
00:30:10,350 --> 00:30:13,978
Nie masz komputera ani telewizora.
473
00:30:14,604 --> 00:30:16,022
{\an8}Bez popkultury.
474
00:30:16,105 --> 00:30:17,398
{\an8}BRAK POPKULTURY
475
00:30:17,941 --> 00:30:20,985
Nie ma firm IMB, GE, GM, Xerox, Dell.
476
00:30:22,362 --> 00:30:24,197
Nie słyszałeś o nich.
477
00:30:25,782 --> 00:30:27,325
WYRZUCONY Z RODZINY
478
00:30:27,867 --> 00:30:28,952
Jesteś odcięty.
479
00:30:29,035 --> 00:30:30,620
SAM
480
00:30:30,703 --> 00:30:31,788
BEZ TECHNOLOGII
481
00:30:31,871 --> 00:30:33,039
BEZ PARTNERA
482
00:30:33,122 --> 00:30:37,335
Bez czarnoskórych i kobiet.
483
00:30:37,418 --> 00:30:38,544
BEZ DZIECI
484
00:30:38,628 --> 00:30:40,380
MAŁO PIENIĘDZY
LUB ICH BRAK
485
00:30:40,463 --> 00:30:41,714
Masz telefon.
486
00:30:42,256 --> 00:30:44,968
Napisałeś: „Zadzwoń do Nathana R.”.
487
00:30:45,593 --> 00:30:47,720
ZADZWOŃ DO NATHANA R
488
00:30:48,513 --> 00:30:49,973
Jesteś na zewnątrz.
489
00:30:52,266 --> 00:30:54,102
Gdzieś poza.
490
00:30:54,811 --> 00:30:55,687
BRAK PRACY
491
00:30:58,564 --> 00:31:00,316
Odizolowany.
492
00:31:03,444 --> 00:31:04,278
To jest to.
493
00:31:07,240 --> 00:31:09,117
To twoja ojczyzna...
494
00:31:11,119 --> 00:31:12,495
gdzie nie ma nikogo...
495
00:31:14,038 --> 00:31:15,331
gdzie nie ma nic.
496
00:31:23,131 --> 00:31:27,928
1997
SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
497
00:31:37,395 --> 00:31:38,521
Ale miło.
498
00:31:39,480 --> 00:31:43,734
Nie zmieniasz się, co?
Tylko tym razem jesteś mniej subtelny.
499
00:31:44,610 --> 00:31:45,695
Ted mnie wrobił...
500
00:31:46,737 --> 00:31:51,117
żeby zaatakować nakaz przeszukania
i moją lingwistykę kryminalistyczną.
501
00:31:51,200 --> 00:31:53,995
No i co? Twoja praca
jest dobra i się sprawdziła.
502
00:31:54,537 --> 00:31:57,498
To nie ma znaczenia. Wystawią mnie
503
00:31:57,582 --> 00:32:00,126
i rozerwą na strzępy,
bo nie mam doktoratu.
504
00:32:00,209 --> 00:32:03,671
- Nie dam się upokorzyć.
- Przestań się użalać.
505
00:32:04,672 --> 00:32:06,591
Kto dba o to, co sądzi agencja?
506
00:32:07,884 --> 00:32:11,304
Nie obchodzisz ich,
chyba że czegoś od ciebie chcą.
507
00:32:12,180 --> 00:32:16,726
To, co odkryliśmy, przynajmniej to...
508
00:32:18,144 --> 00:32:19,604
było wyjątkowe.
509
00:32:20,438 --> 00:32:21,481
Miałam rację.
510
00:32:22,537 --> 00:32:25,234
Jesteś czymś więcej niż tą sprawą.
511
00:32:27,528 --> 00:32:32,283
Nawet jeśli w to nie wierzysz.
Nawet jeśli nigdy nie zdobędziesz uznania.
512
00:32:33,618 --> 00:32:35,620
To musi coś znaczyć, prawda?
513
00:32:37,872 --> 00:32:39,499
Co mówiłaś o uznaniu?
514
00:32:40,500 --> 00:32:43,794
Uznanie. To nasz wytrych.
Ted chce być sławny.
515
00:32:43,878 --> 00:32:48,257
Chce, by wszyscy wiedzieli, że jest
inteligentny, więc musi się przyznać.
516
00:32:50,176 --> 00:32:53,846
Kiedyś mówiłeś, że potrzebuje trofeum
i zobacz, co z tego wyszło.
517
00:32:53,930 --> 00:32:55,848
Tym razem jest inaczej.
518
00:32:55,932 --> 00:32:59,894
Możesz mnie przekonywać całą noc,
ale Cole cię tam nie wpuści.
519
00:33:02,605 --> 00:33:05,816
Pójdę na własną rękę. Jeszcze dziś.
520
00:33:07,276 --> 00:33:10,404
Nieoficjalnie, tylko ja i Ted,
twarzą w twarz.
521
00:33:10,696 --> 00:33:15,326
Naprawię to. Podejmij decyzję.
522
00:33:30,216 --> 00:33:31,217
Odsunęli mnie.
523
00:33:32,802 --> 00:33:33,719
Wracam do domu.
524
00:33:34,512 --> 00:33:37,306
Lepiej, żebyś dowiedział się ode mnie.
525
00:33:39,225 --> 00:33:42,061
Chciałbym cię jeszcze o coś zapytać.
526
00:33:49,277 --> 00:33:53,281
Zrobiłeś to, bo chciałeś coś zmienić?
527
00:33:54,073 --> 00:33:55,992
To w tobie podziwiałem.
528
00:33:57,159 --> 00:34:02,582
Do tego stopnia,
że porzuciłem wszystko, by żyć jak ty.
529
00:34:03,082 --> 00:34:05,918
Sam w lesie, manifest pod łóżkiem.
530
00:34:07,169 --> 00:34:08,212
To prawda?
531
00:34:12,008 --> 00:34:14,218
Kiedy o mnie poprosiłeś, przyjechałem.
532
00:34:14,969 --> 00:34:16,721
To prawda.
533
00:34:17,513 --> 00:34:20,182
Niewielu ludzi
głosi idee, które mogą zmienić świat.
534
00:34:21,475 --> 00:34:26,355
- A teraz wszystko zaprzepaścisz.
- Nic nie zaprzepaszczę.
535
00:34:27,982 --> 00:34:30,693
Chcę pokonać system, o to chodzi.
536
00:34:30,776 --> 00:34:35,239
Jeśli odrzucą nakaz przeszukania,
to pokonasz system, ale co potem?
537
00:34:36,574 --> 00:34:37,992
Co będzie później?
538
00:34:38,075 --> 00:34:41,621
Wyjdę jako wolny człowiek,
539
00:34:42,121 --> 00:34:46,959
jako ofiara twojego niedbałego
i amatorskiego śledztwa.
540
00:34:47,793 --> 00:34:49,295
Zapomniałeś o jednym kroku.
541
00:34:50,254 --> 00:34:53,049
Musisz stanąć przed sędzią i powiedzieć:
542
00:34:53,257 --> 00:34:58,679
„Jestem niewinny. Nie jestem Unabomberem.
Nie napisałem manifestu.
543
00:34:59,388 --> 00:35:04,852
Nie wymykałem się FBI przez dwie dekady.
Jestem nikim i nic nie reprezentuję”.
544
00:35:04,935 --> 00:35:05,770
Nie.
545
00:35:07,271 --> 00:35:09,398
Twoja logika jest błędna.
546
00:35:11,150 --> 00:35:15,279
Zostanę uniewinniony
przez kwestie techniczne.
547
00:35:15,363 --> 00:35:17,990
Nie powiem, że nie jestem Unabomberem.
548
00:35:18,741 --> 00:35:19,867
Jeśli powiesz to
549
00:35:19,950 --> 00:35:24,455
w telewizji, ludzie, którzy cię szanują,
wezmą cię za hipokrytę.
550
00:35:24,538 --> 00:35:26,999
Zdrada własnych zasad,
żeby ocalić skórę.
551
00:35:27,083 --> 00:35:30,586
Musisz stawić temu czoła.
Przyznać się do tego, co napisałeś,
552
00:35:30,670 --> 00:35:33,130
inaczej twoje dziedzictwo zginie.
553
00:35:33,214 --> 00:35:36,842
Manifest nie zginie,
bo został opublikowany,
554
00:35:36,926 --> 00:35:39,970
a co ważniejsze, jest w nim prawda.
555
00:35:40,054 --> 00:35:44,684
To nieważne. Jeśli ludzie ci nie uwierzą,
nie uwierzą manifestowi.
556
00:35:44,767 --> 00:35:50,564
Robisz to sam,
czy jesteś liderem dla innych?
557
00:35:51,107 --> 00:35:52,900
Ktoś, kto może wpłynąć na świat,
558
00:35:52,983 --> 00:35:55,986
kto może coś zmienić
i zostawić za sobą dziedzictwo.
559
00:35:56,529 --> 00:36:01,867
Nie można mieć wszystkiego.
Nie możesz zjeść ciastka i mieć ciastka.
560
00:36:05,287 --> 00:36:06,497
A ty, Fitz?
561
00:36:08,165 --> 00:36:09,750
Jakie jest twoje dziedzictwo?
562
00:36:10,418 --> 00:36:12,044
Co za sobą pozostawisz?
563
00:36:13,963 --> 00:36:14,839
Moją rodzinę.
564
00:36:16,340 --> 00:36:18,008
Moi synowie to moje dziedzictwo.
565
00:36:18,092 --> 00:36:21,637
- Mieszkali z tobą w lesie?
- Nie.
566
00:36:21,721 --> 00:36:25,224
Czemu tak powiedziałeś?
Jak sądzisz, czemu kłamiesz?
567
00:36:25,307 --> 00:36:28,686
- Nie kłamałem. To skomplikowane.
- Nieprawda. To proste.
568
00:36:28,769 --> 00:36:30,813
To ja jestem twoim dziedzictwem.
569
00:36:32,523 --> 00:36:33,774
Nie jesteś.
570
00:36:33,858 --> 00:36:37,361
Złapanie mnie to jedyna rzecz,
która coś znaczy.
571
00:36:37,445 --> 00:36:42,032
- A teraz czujesz, jak ci się wymyka.
- Jeśli wyjdziesz, stracisz szacunek.
572
00:36:43,200 --> 00:36:45,119
Mówisz o sobie czy o mnie?
573
00:36:47,037 --> 00:36:51,625
To ty spędziłeś całe życie
pragnąc szacunku,
574
00:36:51,709 --> 00:36:54,211
próbując udowodnić,
że jesteś inteligentniejszy.
575
00:36:54,295 --> 00:36:57,631
I byłeś. To ty złapałeś Unabombera.
576
00:36:58,257 --> 00:37:00,926
Ale ja wyjdę na wolność,
a cały świat zobaczy,
577
00:37:01,010 --> 00:37:06,056
że jesteś zwykłym gliniarzem,
który dalej powinien zwalczać graffiti.
578
00:37:06,599 --> 00:37:10,144
Najsmutniejsze jest to,
579
00:37:10,227 --> 00:37:12,897
że potrafisz uciec do lasu i tam żyć,
580
00:37:12,980 --> 00:37:17,151
porzucając żonę i dzieci,
studiować każdą literę manifestu,
581
00:37:17,318 --> 00:37:20,863
ale to nie zmienia absolutnie nic.
582
00:37:21,906 --> 00:37:24,158
Najlepsze, czym możesz się stać,
583
00:37:25,451 --> 00:37:27,745
to marna imitacja mojej osoby.
584
00:38:08,995 --> 00:38:13,456
{\an8}1995
SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
585
00:38:13,540 --> 00:38:15,876
{\an8}Martwi mnie Leo Burt.
586
00:38:15,960 --> 00:38:18,837
To nasz najlepszy podejrzany,
ale jest nieuchwytny.
587
00:38:20,214 --> 00:38:22,925
Fitz, nie byłeś zaproszony
na to spotkanie,
588
00:38:23,008 --> 00:38:25,386
jeśli będziesz potrzebny,
to damy ci znać.
589
00:38:25,469 --> 00:38:28,472
To nowy profil.
Czysty, bez literówek, solidny.
590
00:38:28,555 --> 00:38:29,515
Do widzenia, Fitz.
591
00:38:32,518 --> 00:38:33,686
Tylko próbuję pomóc.
592
00:38:34,561 --> 00:38:36,563
Na czym to się opiera?
593
00:38:36,647 --> 00:38:39,608
- Na dowodach.
- Dowodach?
594
00:38:39,692 --> 00:38:42,278
Opracowałem lingwistykę kryminalną.
595
00:38:42,361 --> 00:38:43,988
Dowody to odciski palców.
596
00:38:44,071 --> 00:38:45,864
To DNA.
597
00:38:45,948 --> 00:38:48,659
Zapisywanie „wilfully” bez jednego „L”
to nie dowód.
598
00:38:48,742 --> 00:38:51,370
To wyczerpujący profil idiolektyczny.
599
00:38:51,453 --> 00:38:54,331
Nie chcemy profilu. Chcemy człowieka.
600
00:38:55,165 --> 00:38:57,876
Dasz nam kogoś,
kogo możemy tu wpisać?
601
00:38:57,960 --> 00:39:00,212
- Jeśli przeczytacie...
- Nie wydaje mi się.
602
00:39:00,796 --> 00:39:03,424
Daj mi nazwisko na tablicę
603
00:39:03,966 --> 00:39:06,593
albo zamknij za sobą drzwi.
604
00:39:16,937 --> 00:39:17,980
Wyrzuć to.
605
00:39:23,944 --> 00:39:27,364
- Na czym skończyliśmy?
- Główna piątka z Leo Burtem...
606
00:39:40,961 --> 00:39:42,838
Spójrzcie na te posłuszne owce.
607
00:39:42,921 --> 00:39:46,008
Muszę sprawić, by usłyszały.
Muszę sprawić, by słuchały.
608
00:40:06,445 --> 00:40:10,115
Musisz sprawić, żeby słyszeli.
Musisz sprawić, żeby słuchali.
609
00:40:14,244 --> 00:40:15,204
Jak?
610
00:40:16,830 --> 00:40:17,748
Jak?
611
00:40:21,251 --> 00:40:22,961
- Kto jest moim łącznikiem?
- Tu.
612
00:40:26,173 --> 00:40:30,302
- Niech laboratorium wszystko rzuci.
- Przyjąłem. Zajmiemy się tym.
613
00:40:30,636 --> 00:40:33,389
- Oddajcie oryginały do zbadania.
- Za mną.
614
00:40:46,110 --> 00:40:48,529
Są od niego. Wszystkie.
615
00:41:07,005 --> 00:41:08,674
Jezu. Pojadę po niego.
616
00:41:19,643 --> 00:41:21,478
Czemu nie odpowiadałeś na pager?
617
00:41:21,728 --> 00:41:25,065
Musisz wrócić. Mamy kilka nowych listów
od Unabombera.
618
00:41:25,149 --> 00:41:28,527
Napisał do The Times,
Washington Post, Penthouse.
619
00:41:29,069 --> 00:41:32,948
Nie uwierzysz.
Unabomber chce zawrzeć pakt.
620
00:41:39,371 --> 00:41:41,123
{\an8}WIADOMOŚĆ OD FC.
621
00:41:43,250 --> 00:41:44,960
{\an8}NA WYŁĄCZNOŚĆ PENTHOUSE'A
622
00:41:49,590 --> 00:41:53,260
I co teraz zrobimy?
623
00:43:05,290 --> 00:43:07,292
Napisy:
Inez Girek