1 00:00:01,134 --> 00:00:05,634 ترجمة brimo تويتر @iiBrimo تعديل:محمد رمضان 2 00:00:05,635 --> 00:00:07,635 مقتبس من احداث واقعية 3 00:00:09,533 --> 00:00:11,432 أريدك أن تفكر في 4 00:00:11,433 --> 00:00:12,932 البريد لمدة دقيقة. 5 00:00:14,100 --> 00:00:17,499 توقف عن اخذ الامر وكانه مفروغا منه مثل بعض الرضا عن النفس، 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,299 سير الاغنام النائمة 7 00:00:20,196 --> 00:00:21,853 حقا فكر في الامر 8 00:00:23,195 --> 00:00:24,315 أعدك 9 00:00:24,966 --> 00:00:26,961 سوف تجد بريد الولايات المتحدة 10 00:00:27,531 --> 00:00:30,212 امر يستحق التأمل 11 00:00:35,733 --> 00:00:37,899 قطعة من الورق يمكن ان تعبر القارة 12 00:00:37,900 --> 00:00:39,773 وكأننا نمرر الملاحظات في الصف 13 00:00:40,233 --> 00:00:43,174 يمكنني أن أرسل لك الكوكيز من الجانب الآخر من العالم 14 00:00:43,749 --> 00:00:46,110 وكل ما علي فعله هو كتابة اسمك على صندوق 15 00:00:46,700 --> 00:00:49,781 ووضع بعض الطوابع عليه وأسقطه 16 00:00:53,767 --> 00:00:56,599 وترى أنها تعمل فقط 17 00:00:56,600 --> 00:00:59,266 لأن كل شخص على طول سلسلة 18 00:00:59,267 --> 00:01:01,183 يتصرف وكأنه إنسان طائش 19 00:01:02,043 --> 00:01:04,159 أكتب عنوان وهم عليهم فقط 20 00:01:04,826 --> 00:01:05,976 الانصياع 21 00:01:06,997 --> 00:01:08,085 لا سؤال 22 00:01:09,037 --> 00:01:11,388 لا انحراف 23 00:01:12,363 --> 00:01:14,933 لا وقفة للتفكير في الخلود 24 00:01:16,169 --> 00:01:17,451 أو الجمال 25 00:01:19,765 --> 00:01:20,867 أو الموت 26 00:01:22,349 --> 00:01:25,732 حتى أنت على كل ما تبذله من احتجاجات لارادتك الحرة 27 00:01:26,026 --> 00:01:28,458 إذا كان يأتي الصندوق مع اسمك عليه 28 00:01:28,459 --> 00:01:30,926 لا يمكنك حتى ان تتخيل القيام بأي شيء آخر 29 00:01:31,492 --> 00:01:32,545 من الانصياع 30 00:01:33,126 --> 00:01:34,476 صباح الخير اهلا 31 00:01:35,872 --> 00:01:36,971 ها أنت ذا. 32 00:01:37,082 --> 00:01:38,497 شكرا 33 00:01:40,013 --> 00:01:41,654 حسنا، انها ليست غلطتك 34 00:01:42,326 --> 00:01:44,550 المجتمع جعل بهذه الطريقة 35 00:01:44,982 --> 00:01:45,934 مهلا، جيل؟ 36 00:01:45,959 --> 00:01:47,265 لتكون خروف 37 00:01:47,895 --> 00:01:51,075 وان تعيش في عالم من الأغنام 38 00:01:51,792 --> 00:01:53,633 ولأنك من الاغنام 39 00:01:53,720 --> 00:01:56,322 كل ما يمكنك فعله هو الانصياع 40 00:01:57,118 --> 00:01:58,377 استطيع الوصول 41 00:01:59,015 --> 00:02:02,789 ولمس أي شخص في أي مكان 42 00:02:04,309 --> 00:02:05,791 اصلك 43 00:02:06,481 --> 00:02:08,299 وا المسك 44 00:02:09,708 --> 00:02:10,760 الان 45 00:02:25,058 --> 00:02:27,604 شمال كاليفورنيا 46 00:03:42,086 --> 00:03:43,181 تعدي على ممتلكات الغير 47 00:03:43,730 --> 00:03:45,171 هذه ملكية خاصة 48 00:03:51,130 --> 00:03:52,359 اهلا فيتز 49 00:03:53,541 --> 00:03:55,110 هيا، دعنا نذهب في الداخل 50 00:04:07,130 --> 00:04:09,662 تهانينا أنت الآن رسميا 51 00:04:09,663 --> 00:04:11,495 محللون اف بي اي 52 00:04:16,896 --> 00:04:18,896 بما انكم اصبحتم محللون 53 00:04:18,921 --> 00:04:21,126 سوف تواجهون الكثير من الشكوك 54 00:04:21,862 --> 00:04:24,611 الكثير من العملاء عملاء جيدون 55 00:04:25,071 --> 00:04:26,862 يعتقدون أننا دجالين 56 00:04:27,230 --> 00:04:28,155 لا 57 00:04:28,916 --> 00:04:31,529 نحن رواد في حدود تطبيق القانون 58 00:04:31,530 --> 00:04:33,913 نحن علماء العقل 59 00:04:33,938 --> 00:04:36,296 وفي أسوأ الحالات جدا 60 00:04:36,296 --> 00:04:38,186 مع قضايا اف بي اي 61 00:04:38,716 --> 00:04:40,574 سنكون 62 00:04:40,599 --> 00:04:42,921 الأمل الأخير لي أمتنا 63 00:04:43,478 --> 00:04:45,693 أهلا وسهلا بكم إلى وحدة التحليل السلوكية 64 00:04:48,963 --> 00:04:51,460 العميل الخاص جيسيكا مكينيتي 65 00:04:52,096 --> 00:04:53,229 عمل رائع 66 00:04:55,063 --> 00:04:56,331 شكرا 67 00:04:57,466 --> 00:04:59,762 مع الإقامة لالجدارة العالية 68 00:04:59,763 --> 00:05:02,629 العميل الخاص جيمس فيتزجيرالد 69 00:05:04,363 --> 00:05:05,663 تهانينا فيتز 70 00:05:05,896 --> 00:05:07,187 تهانينا 71 00:05:07,396 --> 00:05:08,658 بلى! 72 00:05:24,723 --> 00:05:28,329 أبي هيا اخرج أبي 73 00:05:28,330 --> 00:05:29,895 هيا أبي أمي سوف تلقي خطاب 74 00:05:29,896 --> 00:05:30,996 نعم نعم 75 00:05:31,363 --> 00:05:32,695 نعم أنا قادم 76 00:05:32,696 --> 00:05:34,001 هيا أنا قادم 77 00:05:39,730 --> 00:05:41,607 حسنا أهلا بالجميع 78 00:05:44,330 --> 00:05:46,379 هل يمكنك ان تصدق اننا هنا 79 00:05:46,867 --> 00:05:49,371 نحتفل بزوجي 80 00:05:49,396 --> 00:05:51,450 محلل اف بي اي 81 00:05:52,405 --> 00:05:54,011 أنا مازلت اقرص نفسي 82 00:05:56,629 --> 00:05:59,236 كنت شرطي مبتدى عندما تزوجنا 83 00:06:02,341 --> 00:06:05,023 جيم كنت عازم 84 00:06:05,587 --> 00:06:07,635 دائما لتصبح مارايته 85 00:06:07,637 --> 00:06:11,019 كأفضل نسخة من نفسك 86 00:06:11,880 --> 00:06:13,443 لتصبح شخص 87 00:06:14,301 --> 00:06:17,412 يمكن لعائلته وابنائه 88 00:06:17,437 --> 00:06:19,437 أن ينظرو إليه برغبة بتطلع اليه 89 00:06:21,172 --> 00:06:23,902 ليس من السهل أنني تزوجت رجل عنيد 90 00:06:26,553 --> 00:06:28,136 انا أتحدث عنك 91 00:06:28,527 --> 00:06:31,236 ولكن هذا العناد اللعين الذي حصلت عليه 92 00:06:31,237 --> 00:06:34,090 من خلال المدارسة الليلية إلى فرقة محقيين 93 00:06:34,154 --> 00:06:35,588 في كوانتيكو وأخيرا 94 00:06:35,613 --> 00:06:37,825 في نخبة النخبة 95 00:06:39,800 --> 00:06:42,553 أنا معجبة في الأمر كثيرا 96 00:06:42,993 --> 00:06:45,836 ابتهاج جيم مرحبا بك بالمنزل 97 00:06:53,651 --> 00:06:55,469 هل استمتعت ،نعم 98 00:06:55,470 --> 00:06:57,069 تعلمي أنني لست جيد في الحشود الكثيرة 99 00:06:57,476 --> 00:06:59,523 حسنا لقد حاولت 100 00:06:59,548 --> 00:07:02,702 صحيح تبدين مهتمة دان تعال ونظف تحت هنا 101 00:07:02,703 --> 00:07:04,302 اسمعي كان الامر مدهش 102 00:07:04,303 --> 00:07:05,569 شكرا 103 00:07:06,703 --> 00:07:08,202 انظري لقد حاولت 104 00:07:08,698 --> 00:07:10,602 شكرا 105 00:07:10,603 --> 00:07:12,469 حسنا أنت تعرف أنا ... أنا ... 106 00:07:14,470 --> 00:07:15,402 ماذا؟ 107 00:07:15,403 --> 00:07:16,502 لقد استمتعت 108 00:07:16,986 --> 00:07:19,041 انه فقط من الصعب الانتظار 109 00:07:20,397 --> 00:07:21,602 أجل 110 00:07:21,603 --> 00:07:22,792 أنت تعلم؟ 111 00:07:23,037 --> 00:07:25,036 لا يدي عليها صابون 112 00:07:25,424 --> 00:07:26,501 ضع يدك حولي 113 00:07:29,178 --> 00:07:31,036 أبي هناك رجلين عند الباب 114 00:07:31,037 --> 00:07:33,436 أوه! اهدا دان دان! 115 00:07:33,437 --> 00:07:35,669 انظروا الى هذا الطفل اهلا 116 00:07:35,670 --> 00:07:37,102 اهلا اهلا 117 00:07:37,103 --> 00:07:38,369 أعتقد أننا فوتنا الحفلة انظروا من هو 118 00:07:38,370 --> 00:07:39,736 لا، لا، نحن فقط نحن مجرد ننظف 119 00:07:39,737 --> 00:07:41,769 دان نحن نحاول انها حديقة للحيوانات 120 00:07:41,770 --> 00:07:43,702 يجب ان تغيير له 121 00:07:43,703 --> 00:07:45,869 حسنا كل شيء على ما يرام ها أنت ذا 122 00:07:46,536 --> 00:07:48,068 اعتذار ولكن 123 00:07:48,070 --> 00:07:49,469 كل شيء على ما يرام 124 00:07:49,494 --> 00:07:51,705 لدينا شيء عاجل نحتاج أن نتناقش فيه 125 00:07:54,192 --> 00:07:55,193 طبعا 126 00:07:57,189 --> 00:07:58,549 نعم تفضلو 127 00:08:01,651 --> 00:08:02,402 يقول ماكبلين كنت أفضل محلل في فصله 128 00:08:05,403 --> 00:08:06,102 ربما أفضل ما لديه. 129 00:08:06,103 --> 00:08:07,869 ولكن كنت اكبر بي 10 سنوات بالعمر 130 00:08:07,870 --> 00:08:10,436 من زملائك لقد تطلعت في سيرتك الذاتية 131 00:08:10,437 --> 00:08:13,902 و رايت أنك بقيت لمدة عشر سنوات تقريبا كشرطي 132 00:08:13,903 --> 00:08:16,374 غالبها في فريق الكتابة على الجدران 133 00:08:16,948 --> 00:08:18,928 هل واجهت احد ؟ ماذا حدث؟ 134 00:08:21,068 --> 00:08:23,658 لا لقد كتبت مخالفة وقوف سيارة 135 00:08:24,378 --> 00:08:26,202 لقد طلب مني الرئيس أن الغيها 136 00:08:26,203 --> 00:08:28,536 'السبب لان كان صديق لصديقه وانا لم افعل 137 00:08:28,537 --> 00:08:31,136 لذا هل انت كنت مثل سيربيكو مخالفة المرور 138 00:08:31,137 --> 00:08:33,302 بعض الناس يسمونه تصرف الحرفي الزائد 139 00:08:33,303 --> 00:08:34,757 نعم ربما بعض الناس 140 00:08:36,770 --> 00:08:38,069 القي نظرة على هذه الرسالة 141 00:08:38,482 --> 00:08:39,858 قل لي ماذا ترى 142 00:08:48,022 --> 00:08:50,036 هل تسخر مني 143 00:08:50,037 --> 00:08:51,402 كنت تسخر مني أليس كذلك؟ 144 00:08:51,403 --> 00:08:54,102 حقا خذ هذه لطابق العلوي 145 00:08:54,103 --> 00:08:55,336 كم مرة يجب أن أقول لك؟ 146 00:08:55,337 --> 00:08:56,802 أنت تتحدث عن ايمورد لانب؟ 147 00:08:56,803 --> 00:08:58,036 أبي إنه هذا؟ 148 00:08:58,037 --> 00:08:59,182 اشرح 149 00:09:01,199 --> 00:09:03,336 حسنا انها كلمة الشيء 150 00:09:03,337 --> 00:09:05,569 انها مثل سياق متناظر إلا أنه يوضح شيئا واحدا 151 00:09:05,570 --> 00:09:07,136 إلى الأمام وإلى الوراء او شيء آخر 152 00:09:07,562 --> 00:09:10,535 الحرف الأول من كل فقرة د أ د 153 00:09:10,537 --> 00:09:14,276 انه انا 154 00:09:16,034 --> 00:09:17,386 حسنا 155 00:09:18,013 --> 00:09:20,917 د أ د ي ر 156 00:09:21,116 --> 00:09:22,335 أبي هذا انا 157 00:09:22,337 --> 00:09:24,449 أبي و أليس كذلك؟ 158 00:09:26,985 --> 00:09:31,702 أبي وهذا أنا 159 00:09:32,047 --> 00:09:35,967 "يا أبي إنه أنا هو أنا يا أبي؟ 160 00:09:36,303 --> 00:09:38,302 انه رائع، أليس كذلك؟ 161 00:09:38,303 --> 00:09:41,372 أنا أندي جينيلي رئيس فرقة العمل انابوم 162 00:09:44,556 --> 00:09:47,848 أعتقدت أن انابوم قد انتهت 163 00:09:48,837 --> 00:09:50,602 ست سنوات وليس هناك اي فعل 164 00:09:50,603 --> 00:09:53,619 ظنو أنه مات ولكنه الآن عاد 165 00:09:54,981 --> 00:09:57,931 ثلاث قنابل بريد جديدة أكثر فتكا من ذي قبل 166 00:09:58,337 --> 00:10:00,487 حدثت واحدة أمس 167 00:10:00,512 --> 00:10:03,036 الى وسيط الأخشاب سكرامنتو 168 00:10:03,037 --> 00:10:05,502 الاخبار سوف تعلن عن هذا غدا 169 00:10:05,503 --> 00:10:07,136 لقد كنا نتعامل بالسر مع الامر 170 00:10:07,137 --> 00:10:08,836 حتى كنا على يقين من أنه كان الفاعل وليس 171 00:10:08,837 --> 00:10:10,569 مهلا حسنا 172 00:10:10,570 --> 00:10:14,269 مقلد ولكن هذا هو ونحن بحاجة إلى محلل 173 00:10:14,270 --> 00:10:16,360 حسنا اذهب الى الطابق العلوي الآن. الآن. 174 00:10:16,670 --> 00:10:18,002 ماذا تفعل؟ 175 00:10:18,338 --> 00:10:20,447 لدي اطفال أريد أن أرسلك 176 00:10:21,688 --> 00:10:22,902 شهر واحد 177 00:10:23,307 --> 00:10:25,136 اذهب الى هناك وقم بتحليل 178 00:10:25,137 --> 00:10:27,141 وأيضا عد الى وحدة تحليل السلوك 179 00:10:27,166 --> 00:10:28,873 مع نجمة ذهبية كبيرة 180 00:10:34,787 --> 00:10:36,836 يقولون هذا منه من انابوم؟ 181 00:10:37,098 --> 00:10:38,555 أحدث رسائله 182 00:10:38,670 --> 00:10:41,469 عمل 50 عميل من الاف بي اي على هذه الرسالة 183 00:10:41,470 --> 00:10:43,302 ليلا ونهارا لمدة أسبوعين 184 00:10:43,303 --> 00:10:46,969 لم يرا احد منهم طريقة الاحرف المشفرة ولا حتى انا 185 00:10:46,970 --> 00:10:49,536 لقد كلفت محللون على العمل على هذا الشيء لمدة 15 عاما 186 00:10:49,537 --> 00:10:51,802 ولقد عدنا إلى حيث بدأنا 187 00:10:52,291 --> 00:10:54,068 أحتاج شخص أن يرى الأشياء بشكل مختلف 188 00:10:54,070 --> 00:10:55,898 وشئنا أم أبينا وهذا الشخص هو انت 189 00:11:00,282 --> 00:11:03,236 ولكن لقد كنت بعيدا لمدة أربعة أشهر وأنا فقط عدت لتو 190 00:11:03,237 --> 00:11:05,036 لا أستطيع السفر مرة اخرى مجرد بسببه 191 00:11:05,037 --> 00:11:08,669 لذلك لا أستطيع أن أفعل ذلك لايلي والاطفال 192 00:11:08,670 --> 00:11:09,969 لا أستطيع أن أفعل ذلك لعائلتي 193 00:11:09,970 --> 00:11:11,637 تفضل حظا طيبا 194 00:11:12,670 --> 00:11:14,018 تصبح على خير آسف للتدخل 195 00:11:14,043 --> 00:11:15,969 اصنع لي معروفا يافيتز 196 00:11:15,970 --> 00:11:17,702 فيتز، فكر فيه 197 00:11:18,178 --> 00:11:19,206 احتفظ بالصور 198 00:11:20,159 --> 00:11:22,063 الرجل الذي انفجار وجه 199 00:11:22,759 --> 00:11:24,328 كان لديه زوجة وأطفال أيضا 200 00:11:26,642 --> 00:11:29,150 اراك لاحقا ليس إذا رأيتك اولا 201 00:11:29,837 --> 00:11:30,999 شكرا لك 202 00:11:41,170 --> 00:11:43,336 هل هذه من جدتي تلك هي الكوكيز 203 00:11:43,337 --> 00:11:44,669 من جدتك 204 00:11:44,670 --> 00:11:46,763 انها ملكي نهم اذهب وفرغ شنطتك 205 00:11:48,770 --> 00:11:50,342 اذهب اذهب 206 00:11:52,453 --> 00:11:54,144 اهلا ياشباب هذه لي 207 00:11:54,170 --> 00:11:55,865 يجب عليك المشاركة 208 00:11:56,223 --> 00:11:57,736 أنا لن اتشارك شي 209 00:11:57,737 --> 00:12:00,536 اسف ياصديقي لقد اعدت الجدة هذه الكوكيز فقط لاجلي 210 00:12:00,537 --> 00:12:02,691 نعم ولكن يجب ان تشاركها 211 00:12:13,237 --> 00:12:15,302 هذه كوكيز لي يا شباب 212 00:12:15,303 --> 00:12:17,336 لا تتقاتلو لاجل كوكيز الجدة 213 00:12:58,370 --> 00:13:01,902 انظر لحالك تعيش مثل حيوان الآن أليس كذلك؟ 214 00:13:03,253 --> 00:13:05,236 يا إلهي 215 00:13:05,237 --> 00:13:06,902 هل قتلت كل هذا بنفسك 216 00:13:06,903 --> 00:13:08,869 ماذا تفعل في بيتي كول 217 00:13:08,870 --> 00:13:12,136 حسنا أنا لا أريد أن أكون هنا صدقني 218 00:13:12,797 --> 00:13:15,101 لكن الرئيس يريدك 219 00:13:15,103 --> 00:13:16,802 نحن بحاجة لك للوصول الى غرفة كاتشينسكي 220 00:13:16,803 --> 00:13:19,753 تحقق معه وحطمه 221 00:13:20,103 --> 00:13:21,602 حمله على بالذنب 222 00:13:21,894 --> 00:13:25,102 نحن بحاجة الى شخص يتحدث لغة يونوبامر 223 00:13:25,376 --> 00:13:29,030 شخص ما على ارتباط مع 224 00:13:32,086 --> 00:13:33,358 الى جانب ذلك 225 00:13:34,971 --> 00:13:36,561 تيد هو الذي طلبك 226 00:13:45,406 --> 00:13:47,649 طلب يونوبامر بالتحديد انا؟ 227 00:13:48,937 --> 00:13:52,669 خصيصا لك أنت فقط 228 00:13:52,670 --> 00:13:53,853 لماذا أنا؟ 229 00:13:54,337 --> 00:13:56,102 ويقول انه سيتحدث مع الشخص الوحيد الذي 230 00:13:56,103 --> 00:13:57,369 الذي قبض عليه 231 00:13:57,370 --> 00:13:58,902 ولسبب ما قال انه انت ذاك الشخص 232 00:13:58,903 --> 00:14:00,102 حسنا هذا انا حقا 233 00:14:00,103 --> 00:14:01,602 لقد كنتم تطاردون ذيولكم لسنوات قبل أن أتى 234 00:14:01,603 --> 00:14:04,002 هذا الرجل أنت تتحلى ببعض الجراة 235 00:14:04,003 --> 00:14:07,002 لقد وجدته وامسكت له ووضعته في السجن 236 00:14:07,003 --> 00:14:08,702 أتعلم؟ لقد حصلت على حياتي مرة أخرى 237 00:14:08,703 --> 00:14:10,902 أنا فقط سوف ابقى هنا أخبر تيد أني مشغول 238 00:14:10,903 --> 00:14:12,802 استمع لدينا ما يكفي من الأدلة لإدانة 239 00:14:12,803 --> 00:14:14,936 تيد كاتشينسكي بعشر مرات 240 00:14:15,588 --> 00:14:17,069 لكن إذا ذهب إلى المحاكمة 241 00:14:17,070 --> 00:14:19,202 سوف يجعل الامر مثل السيرك الإعلامي 242 00:14:19,203 --> 00:14:21,636 ثم أننا سوف نعطي ليونوبامر تيد كاتشينسكي 243 00:14:21,637 --> 00:14:23,698 أكبر ميكروفون في أمريكا 244 00:14:24,645 --> 00:14:26,388 ورسالته هي الاخطر 245 00:14:27,656 --> 00:14:29,202 نحن بحاجة إلى أن يقر بأنه مذنب 246 00:14:29,203 --> 00:14:30,436 انظر فيتز نطلب منك 247 00:14:30,437 --> 00:14:31,536 ولكن يمكننا أن نامرك إذا كنا في حاجة إلى الامر 248 00:14:31,537 --> 00:14:33,169 يمكنك ان تامرني طبعا 249 00:14:33,170 --> 00:14:34,536 انت لاتزال تعمل لصالح اف بي اي اتتذكر ذلك؟ 250 00:14:34,537 --> 00:14:35,636 الآن اهدا كول 251 00:14:35,637 --> 00:14:37,236 استطيع ان استدعي خدمة الغابات الى هنا 252 00:14:37,237 --> 00:14:38,702 اسحب هذا كول اخرجو من هنا 253 00:14:38,703 --> 00:14:40,089 اخرجو من هنا 254 00:14:42,518 --> 00:14:43,751 مهلا فيتز 255 00:14:46,370 --> 00:14:47,527 فكر في الأمر 256 00:16:06,337 --> 00:16:07,479 فيتز! 257 00:16:14,519 --> 00:16:16,702 لديك رائحة محلل 258 00:16:16,703 --> 00:16:17,736 تابي ميلغريم 259 00:16:17,737 --> 00:16:19,169 مرحبا أنا شريكك الجديدة 260 00:16:19,170 --> 00:16:21,369 حسنا انا مثل واحده من تعديل السلوك 261 00:16:21,780 --> 00:16:24,235 هيا دعنا نخرج من هذا الجنون 262 00:16:24,527 --> 00:16:26,394 جريدة اليوم اسفة 263 00:16:27,343 --> 00:16:29,236 مدارس الطيران سيئة 264 00:16:29,836 --> 00:16:32,701 بالإضافة ان معهد رافاييل قد اوشكو 265 00:16:32,703 --> 00:16:34,902 من خسارتهم للاعتماد ولكن أيا كان 266 00:16:34,903 --> 00:16:37,069 طالما نصل هناك قبل ذهابهم الى غرفة الاجتماعات 267 00:16:37,070 --> 00:16:37,997 فنحن بخير 268 00:16:38,022 --> 00:16:39,236 لذا انتِ محلل 269 00:16:39,237 --> 00:16:40,625 هل حصلتي على تدريب في وحدة تعديل السلوك 270 00:16:40,650 --> 00:16:41,869 لا ابدا 271 00:16:42,456 --> 00:16:43,918 أنا مجرد عميل الشارع 272 00:16:53,103 --> 00:16:55,069 هل عملت من أي وقت مضى عملت على عملية كبيرة من قبل؟ 273 00:16:55,070 --> 00:16:57,936 بعض عمليات السطو على البنوك الكبيرة وفرق تحقيق جرائم القتل 274 00:16:57,937 --> 00:17:00,036 في فيلي كان فيها تقريبا 20 عميل بدوام كامل 275 00:17:00,037 --> 00:17:01,269 كانت ضخمة جدا ومكثفة جدا 276 00:17:01,270 --> 00:17:04,897 حسنا مرحبا بك في فرقة العمل انانبوم 277 00:17:06,170 --> 00:17:07,437 قف 278 00:17:23,345 --> 00:17:25,677 اللحمة الجديدة انت معي 279 00:17:25,677 --> 00:17:26,976 هذا ستان كول 280 00:17:26,977 --> 00:17:28,590 هيا المؤتمر سوف يبدا 281 00:17:31,477 --> 00:17:32,465 حسنا 282 00:17:33,311 --> 00:17:35,206 أنا سوف ادخل في الموضوع بسرعة 283 00:17:35,811 --> 00:17:38,343 معظمكم كان هنا لمدة 60 يوما 284 00:17:38,344 --> 00:17:40,153 تريدون أن تذهبو الى ارض الملعب 285 00:17:40,611 --> 00:17:43,210 ماعدا بالطبع تابي التي كانت هنا لمدة عامين 286 00:17:43,211 --> 00:17:45,037 وما تزال تظهر متأخرة 287 00:17:45,211 --> 00:17:48,710 نحن نطارد القاتل المتسلسل الاكثر دموية في التاريخ 288 00:17:49,351 --> 00:17:50,660 يونبامر 289 00:17:51,444 --> 00:17:54,463 لمدة 17 عاما يزرع في البريد قنابل 290 00:17:54,877 --> 00:17:58,110 16 قنبلة قتلت ثلاثة أشخاص وإصابة العشرات 291 00:17:58,111 --> 00:18:01,010 حقا لانملك أي فكرة من هو 292 00:18:01,011 --> 00:18:02,343 أو لماذا يفعل هذا 293 00:18:02,344 --> 00:18:04,876 ونحن ندعوه يونبامر لأن أهدافه 294 00:18:04,877 --> 00:18:06,676 كانت الجامعات وشركات الطيران 295 00:18:06,677 --> 00:18:08,443 "الجامعة" 296 00:18:08,468 --> 00:18:10,714 "الطيران" يونبامر 297 00:18:11,346 --> 00:18:14,076 ويطلق على نفسه اسم اف سي لنادي الحرية 298 00:18:14,077 --> 00:18:16,057 هكذا يوقع كل رسائله 299 00:18:16,377 --> 00:18:18,310 وأيضا يوقع على قنابله 300 00:18:18,311 --> 00:18:20,594 17 عاما من القنابل 301 00:18:20,745 --> 00:18:22,405 وقعت كلها اف سي 302 00:18:22,430 --> 00:18:23,595 انه لقيط مريض 303 00:18:23,620 --> 00:18:27,343 شمال وسترن 1978 وآخر هناك في 1979 304 00:18:27,970 --> 00:18:30,259 نوفمبر 1979 كان على مقربة من ان يفجر 305 00:18:30,284 --> 00:18:32,476 الخطوط الجوية الأمريكية رحلة 444 306 00:18:32,477 --> 00:18:35,610 تم إرسال القنبلة عن طريق البريد الجوي متصلة مع مقياس الارتفاع 307 00:18:36,061 --> 00:18:37,943 22 راكبا اصيبو 308 00:18:37,944 --> 00:18:40,416 عام 1980رئيس الخطوط الجوية 309 00:18:40,441 --> 00:18:42,410 فجر وجه 310 00:18:42,411 --> 00:18:45,510 تفجير في الجامعة 1981 1982 311 00:18:45,511 --> 00:18:48,610 أساتذة علوم حاسب وأساتذة الهندسة 312 00:18:48,611 --> 00:18:50,943 وواحد سكرتيره فقيرا في فاندربيلت 313 00:18:50,944 --> 00:18:53,420 فتح طرد موجه إلى رئيسها 314 00:18:53,911 --> 00:18:56,477 المزيد من الجامعات في 1982 315 00:18:56,477 --> 00:18:59,527 1985 طائرة بوينغ في 1985 316 00:18:59,528 --> 00:19:02,794 محلين للكمبيوتر، 1985 1987 317 00:19:03,537 --> 00:19:05,950 القنبلة الثانية قتل ضحية 318 00:19:07,500 --> 00:19:10,627 وهذا هو ماحصلنا عليه من أول شاهد عيان لدينا 319 00:19:11,999 --> 00:19:14,275 قدمت لنا هذه الرسمة الشهيرة الان 320 00:19:14,688 --> 00:19:17,360 ومن بعد ذلك لا شيء لمدة ست سنوات 321 00:19:17,711 --> 00:19:21,260 لذلك نحن اعتقدنا أنه قد مات أو ربما أخيرا حصل على احد يمارس الجنس معه 322 00:19:22,972 --> 00:19:24,394 ولكن بعد ذلك عاد 323 00:19:24,702 --> 00:19:27,160 ابستين في جامعة كاليفورنيا جيلرنتر في جامعة ييل 324 00:19:27,638 --> 00:19:30,027 في فترة توقفه قام بوضع قنابل اقوى بكثير 325 00:19:30,028 --> 00:19:32,527 واخترع قنابل متطورة ومستمر في ارسالها 326 00:19:32,928 --> 00:19:35,060 اكسون فالديز رجل يعمل في العلاقات العامة موسير 327 00:19:35,061 --> 00:19:38,294 والأسبوع الماضي جيل موراي في سكرامنتو 328 00:19:38,295 --> 00:19:41,068 استغرق الأمر ثلاثة أكياس للجثث لجمع أجزاء 329 00:19:43,809 --> 00:19:46,060 لماذا هذه الأهداف؟ لماذا الان؟ 330 00:19:46,061 --> 00:19:47,294 لا فكرة 331 00:19:47,295 --> 00:19:49,293 لذا مادلت الطب الشرعي لدينا؟ 332 00:19:50,009 --> 00:19:52,132 أساسا ليس لدينا ادلة في الطب الشرعي 333 00:19:53,191 --> 00:19:54,727 لا دي ان اي لا بصمات 334 00:19:55,484 --> 00:19:56,828 ولكن لدينا بضعة أفكار جيدة 335 00:19:56,828 --> 00:19:59,727 اكتشفنا أن يحصل على العناوين من مصدر واحد 336 00:19:59,728 --> 00:20:02,894 طبعة من دليل للهاتف حتى قابلنا 337 00:20:02,895 --> 00:20:05,427 كل امين مكتبة في البلاد لا شيء 338 00:20:06,429 --> 00:20:07,927 يصنع قنابله من القمامة 339 00:20:07,928 --> 00:20:11,394 لذا قمنا بمسح كل ساحات القمامة على كل الدولة لا اثر 340 00:20:12,102 --> 00:20:14,227 لكننا اكتشفنا في نهاية المطاف انه سيفشل 341 00:20:14,228 --> 00:20:15,560 وربما فشل حقا 342 00:20:15,901 --> 00:20:18,394 على مر السنين انه كان يرسل رسائل مطبوعة 343 00:20:18,776 --> 00:20:21,760 لا شيء يستحق القراءة حتى هذه الرسالة التي كتبها 344 00:20:21,761 --> 00:20:23,227 ل صحيفة نيويورك تايمز 345 00:20:23,228 --> 00:20:25,327 الآن الرسالة نفسها بلاه بلاه بلاه 346 00:20:25,328 --> 00:20:27,927 ولكن الطب الشرعي وجد هذا على المغلف 347 00:20:28,419 --> 00:20:29,879 اتصلو بي نيثان ار 348 00:20:30,093 --> 00:20:31,560 اكتشفنا أنه كتب بنفسه ملاحظة لطرد 349 00:20:31,561 --> 00:20:32,794 على رأس الرسالة 350 00:20:33,209 --> 00:20:35,749 وهذا هو أول دليل حقيقي لدنيا 351 00:20:35,821 --> 00:20:37,828 عملاء اف بي اي يحققون مع الجميع 352 00:20:37,828 --> 00:20:40,122 اي شي يدعى نيثان ار في البلاد 353 00:20:40,323 --> 00:20:43,294 الخطة باء هو العثور نيثان مع ار او اي أسم متوسطه ار 354 00:20:43,780 --> 00:20:45,360 عشر ألاف نيثان ار 355 00:20:45,361 --> 00:20:47,160 وهذا كل شي 356 00:20:47,494 --> 00:20:48,927 استمتعو بالظهريتكم 357 00:20:49,893 --> 00:20:51,582 لاتنسو أن تعطو سائقكم بخشيش 358 00:20:53,536 --> 00:20:55,064 انه ليس كثير للعمل عليه 359 00:20:55,536 --> 00:20:56,576 لا 360 00:20:57,104 --> 00:20:58,194 هذا هو السبب انهم بحاجة إلينا 361 00:20:58,195 --> 00:21:00,527 سوف يركز المحللون بالبحث بأكمله 362 00:21:01,808 --> 00:21:03,660 انها مسؤولية كبيرة 363 00:21:04,141 --> 00:21:05,760 انه مثير صحيح 364 00:21:06,304 --> 00:21:07,415 تقريبا 365 00:21:07,528 --> 00:21:10,290 تعال الضابط أكرمان يريد مقابلتك 366 00:21:11,643 --> 00:21:12,694 إنه لشرف لي يا سيدي 367 00:21:12,695 --> 00:21:14,294 أشعر بالفخر للعمل تحت قيادتك 368 00:21:14,295 --> 00:21:16,094 درست قضاياك في الأكاديمية 369 00:21:16,095 --> 00:21:18,427 قاتل نهر الروسي واختطاف هارتفورد 370 00:21:18,428 --> 00:21:19,894 تحت اي عميل آخر لكانت انتهت 371 00:21:19,895 --> 00:21:22,353 كجريمة قتل او انتحار العميل كول 372 00:21:22,932 --> 00:21:25,583 سبعة لدغات اوهايو القبض على ميليشيات الفاس السيئ 373 00:21:26,377 --> 00:21:28,018 لا أستطيع أن أصدق انني واقف هنا 374 00:21:28,663 --> 00:21:30,432 أنا أنا حريص على التعلم منكما 375 00:21:30,702 --> 00:21:32,894 حسنا أنا احببت هذا الرجل بالفعل 376 00:21:32,895 --> 00:21:35,560 لذا فيتز أرسلنا جينيلي ليحضر أفضل رجل 377 00:21:35,561 --> 00:21:37,805 يمكن العثور عليه وهو انت 378 00:21:38,241 --> 00:21:39,360 مرحبا بك هنا 379 00:21:39,654 --> 00:21:43,048 وهنا ما ستعمل عليه 380 00:21:45,205 --> 00:21:47,927 مستوى ذكائه منخفض يعمل سابقا ميكانيكي طيران 381 00:21:47,928 --> 00:21:50,360 أو فني لم يحصل على التعليم العالي 382 00:21:50,361 --> 00:21:52,649 ربما لم يرتد الثانوية العامة 383 00:21:53,031 --> 00:21:56,070 نشأ في أوهايو او كليفلاند أو سينسيناتي على الأرجح 384 00:21:56,268 --> 00:21:58,038 يقيم حاليا في منطقة الخليج 385 00:21:59,085 --> 00:22:00,460 لذا ماهو هذا؟ 386 00:22:00,461 --> 00:22:03,667 انها لمحة من تحليلنا منه 387 00:22:04,895 --> 00:22:05,927 أين بقيته 388 00:22:05,928 --> 00:22:07,660 هذا هو بالضبط السبب لما انت هنا 389 00:22:07,661 --> 00:22:10,060 أريد منك أن تأخذ هذا وتكمله 390 00:22:10,746 --> 00:22:13,027 أنا بحاجة 15 صفحة لكي يمكنني الذهاب مباشرة 391 00:22:13,028 --> 00:22:15,460 الى مكتب النائب العام جانيت رينو 392 00:22:15,461 --> 00:22:17,710 لذا اجعلنا نبدو بافضل حال 393 00:22:19,591 --> 00:22:21,894 نعم سأفعل انا سوف افعل ما بوسعي 394 00:22:21,895 --> 00:22:23,494 انه مجرد مختلف قليلا عن ماعتدت عليه 395 00:22:23,495 --> 00:22:25,727 السبب لان تحليل التعريف كان أكثر علمية 396 00:22:25,728 --> 00:22:27,427 وأطول قليلا 397 00:22:27,428 --> 00:22:28,994 مرحبا بك في العالم الحقيقي 398 00:22:29,475 --> 00:22:31,427 لسنا مثل كوانتيكو 399 00:22:32,060 --> 00:22:34,195 مايقصده العميل كول يعني أن هذا ملخص 400 00:22:34,195 --> 00:22:36,660 هو خلاصة 10 سنوات من العمل 401 00:22:37,130 --> 00:22:39,928 حتى انها على أساس متين ونحن لا نتوقع أن 402 00:22:39,928 --> 00:22:42,494 يتغيير باستثناء مسالة الانتصاب 403 00:22:42,495 --> 00:22:43,530 مم 404 00:22:44,028 --> 00:22:45,227 مسالة الانتصاب؟ 405 00:22:45,228 --> 00:22:47,894 هناك نظرية في اف سي 406 00:22:47,895 --> 00:22:50,972 ربما كان لديه مشاكل في الانتصاب 407 00:22:51,249 --> 00:22:53,327 منذ أن فجر موسر 408 00:22:53,328 --> 00:22:56,894 انها مثل النبات بحيث يمكن أن تكتب هذا في تحليلك الآن 409 00:22:56,895 --> 00:22:59,460 وهذا ما تقوم به ستعمل بصورة جيدة جدا مع الصحافة 410 00:22:59,461 --> 00:23:01,960 لذلك أريد تجعله مستعد قليلا 411 00:23:01,961 --> 00:23:05,894 الميل ليونة في المنطقة التناسلية 412 00:23:05,895 --> 00:23:07,904 شيء من هذا القبيل ولكن لا شيء الخام 413 00:23:10,393 --> 00:23:12,383 يمكنني القيام به بالتأكيد اي شيء 414 00:23:13,808 --> 00:23:15,479 كنت اتوقع فريق دعم 415 00:23:15,504 --> 00:23:17,327 لا ستعمل لوحدك فيتز 416 00:23:17,702 --> 00:23:19,027 ولكن أنا أعلم أنك قادر على التعامل معه 417 00:23:19,792 --> 00:23:20,794 حسنا 418 00:23:21,434 --> 00:23:24,360 15 صفحة نظيفة لا اخطاء مطبعية وا انتصاب 419 00:23:24,361 --> 00:23:27,069 الكثير من النقاط والكثير من الكلمات الكبيرة 420 00:23:27,936 --> 00:23:30,223 بضعة أسابيع وسلمها 421 00:23:30,421 --> 00:23:31,825 وسوف تعود الى منزلك 422 00:23:32,613 --> 00:23:34,494 إذا كنت ترغب في الاستماع إلى بعض القصص الحرب 423 00:23:34,885 --> 00:23:36,027 اخروج غد معنا لشرب البيرة 424 00:23:36,028 --> 00:23:38,560 سوف نذهب إلى فريدي على طريقة القديمة سان فرانسيسكو 425 00:23:38,561 --> 00:23:39,561 ستعجبك 426 00:23:39,950 --> 00:23:41,295 بالتأكيد طبعا 427 00:24:19,631 --> 00:24:21,094 مازلت لاافهم 428 00:24:21,095 --> 00:24:22,637 لاافهم مسالة الانتصاب 429 00:24:24,895 --> 00:24:28,036 يريدون مني أن اكتب شيئا عن عدم القدرة على الانتصاب اف سي 430 00:24:29,328 --> 00:24:31,194 مامشكلة الرجال مع قضبانهم 431 00:24:31,195 --> 00:24:32,394 يجب أن تكتب ذلك 432 00:24:32,395 --> 00:24:34,868 اكتب هذا التقرير عليك أن تكون على CNN الليلة 433 00:24:36,028 --> 00:24:37,336 انه هراء 434 00:24:39,737 --> 00:24:42,278 هذا التحليل هذا التحليل هراء 435 00:24:44,548 --> 00:24:45,894 اعتقد علي الذهاب 436 00:24:45,895 --> 00:24:47,260 دعينا نبدأ من جديد 437 00:24:47,665 --> 00:24:49,327 ماذا فقط نرمي كل ذلك؟ 438 00:24:49,953 --> 00:24:51,060 أنا لا أعرف يارجل 439 00:24:51,061 --> 00:24:53,660 كانو يقولو شركة الطيران وميكانيكي من سينسيناتي 440 00:24:53,661 --> 00:24:56,068 لسنوات حتى الآن باستمرار 441 00:24:56,461 --> 00:24:57,927 يجب أن يكون هناك سبب ما 442 00:24:58,445 --> 00:24:59,626 تعالي هنا 443 00:25:00,795 --> 00:25:03,094 ما هو اول فخ ننتبه منه كمحللون؟ 444 00:25:03,775 --> 00:25:05,294 الافتراضات الموروثة 445 00:25:05,295 --> 00:25:08,527 لذلك كل هذه التصورات المسبقة نحن بحاجة لتخلص منها 446 00:25:08,528 --> 00:25:09,732 ونجعل الامر نظيف 447 00:25:09,928 --> 00:25:11,427 لا نعرف شيئا حول اف سي 448 00:25:11,428 --> 00:25:13,327 باستثناء ما تخبرنا الأدلة به 449 00:25:13,746 --> 00:25:15,895 إذا كنا لم نفترض أنه هو عامل في الطيران 450 00:25:15,895 --> 00:25:17,294 ماذا يشير إلى سينسيناتي؟ 451 00:25:18,193 --> 00:25:19,895 كل القنابل التي زرعها في الجامعات 452 00:25:19,895 --> 00:25:21,894 هل كان ذلك بسبب انه يشعر بالغضب 453 00:25:21,895 --> 00:25:23,427 أو لأن هذا هو حيث شعر بالامان؟ 454 00:25:23,428 --> 00:25:25,960 وهنا حسنا 455 00:25:25,961 --> 00:25:28,421 عندما تحدث باستمرار عن الأشخاص الذين حصلو على درجات علمية متقدمة 456 00:25:29,235 --> 00:25:31,460 هل هو حقا درجة ذكائه منخفضة في الواقع بسبب عدم وجود التعليم العالي 457 00:25:31,461 --> 00:25:33,260 أم أنه حقا الذكي ربما كان لديه مجموعة من الشهادات 458 00:25:33,261 --> 00:25:35,127 ويعرف اننا سوف نقراءة هذه الرسالة 459 00:25:35,128 --> 00:25:36,780 ويامل ان لانفكر مليا جدا حول هذا الموضوع 460 00:25:38,927 --> 00:25:41,402 مذهل 461 00:25:42,958 --> 00:25:44,048 اجل 462 00:25:45,510 --> 00:25:46,647 انا لا اعرف 463 00:25:47,468 --> 00:25:48,694 بالضبط 464 00:25:49,287 --> 00:25:50,538 نحن لا نعرف 465 00:25:51,568 --> 00:25:53,071 نحن لا نعرف أي شيء 466 00:25:54,328 --> 00:25:55,694 ولكن اعملي على هذا التحليل 467 00:25:55,695 --> 00:25:58,499 سوف تلقينه فحسب هاكذا 468 00:26:00,695 --> 00:26:01,994 لذلك نحن بحاجة للبدء من جديد 469 00:26:01,995 --> 00:26:03,820 اعدي قائمة لكل ما نحتاجه 470 00:26:06,360 --> 00:26:07,394 نعم 471 00:26:07,662 --> 00:26:09,494 مع احترامي هذا هو ما أحتاجه إلى البدء من جديد 472 00:26:09,495 --> 00:26:11,194 وابني تحليل يمكن أن نقف وراءه 473 00:26:11,195 --> 00:26:13,360 وأنا أعلم أن الموارد والوقت ينقصنا 474 00:26:13,361 --> 00:26:15,360 ولكن هذا سيذهب الى مكتب النائب العام 475 00:26:15,361 --> 00:26:16,994 الى الصحافة مع اسمك عليه 476 00:26:16,995 --> 00:26:19,194 لذا علينا أن نفعل الامر بشكل صحيح 477 00:26:19,726 --> 00:26:21,894 كم عدد التحليلات التي قمت بإنشائه 478 00:26:21,895 --> 00:26:23,584 خارج الفصول الدراسية أقصد 479 00:26:23,795 --> 00:26:25,660 هذه هي المرة الأولى 480 00:26:25,661 --> 00:26:26,794 هانحن نذهب 481 00:26:27,231 --> 00:26:28,947 لذا اسمح لي أن أشرح لك كيفية العمل هنا 482 00:26:29,627 --> 00:26:31,327 عملك هو انجاز الواجبات 483 00:26:31,328 --> 00:26:32,960 التي توكل لك من قبل الوكيل المسؤول عليك 484 00:26:32,961 --> 00:26:34,160 هذا أكرمان 485 00:26:34,161 --> 00:26:37,201 أعطاك معاملات الآن اذهب ونفذها 486 00:26:37,527 --> 00:26:38,894 مع احترامي كل ما اطلبه 487 00:26:38,895 --> 00:26:40,327 هي حرية للقيام بعمل ممتاز لاجلك 488 00:26:40,328 --> 00:26:41,627 هذا كل شئ 489 00:26:41,628 --> 00:26:43,527 وإلا تحليلك سوف يعرقل التحقيق 490 00:26:43,528 --> 00:26:44,627 وهذا لا يساعد 491 00:26:46,095 --> 00:26:47,360 عندما تكون الأداة الوحيدة لديك هي المطرقة يا ابني 492 00:26:47,361 --> 00:26:49,160 كل شيء سيبدو لك كمسمار 493 00:26:49,161 --> 00:26:51,894 انت محلل تعتقد ان التحليلات سوف تقبض عليه 494 00:26:52,491 --> 00:26:54,127 من جينلي ميكانيكي 495 00:26:54,128 --> 00:26:55,927 يعتقد ان كل شيء عن جهاز الكمبيوتر الخاص بس 496 00:26:55,928 --> 00:26:57,794 لدينا رجل الذي كان يعمل على قضية انانبوم 497 00:26:57,795 --> 00:27:00,294 في جزئية الطوابع على مدى السنوات الخمس الماضية 498 00:27:00,888 --> 00:27:03,381 بنسبة له كل طابع يوجين أونيل 499 00:27:03,406 --> 00:27:05,739 هو مفتاح كل شيء 500 00:27:06,694 --> 00:27:09,360 الآن أنا واثق يهذا الرجل وسمحت له بمتابعة هذا التحقيق 501 00:27:09,361 --> 00:27:11,608 الان حسنا أنت لا تعرف أبدا 502 00:27:13,119 --> 00:27:14,763 ولكن عندما أقول له أن يفعل شيئ 503 00:27:16,140 --> 00:27:17,494 أتوقع منه أن يفعل ذلك 504 00:27:19,698 --> 00:27:20,894 حسنا أنا لست رجل الطابع 505 00:27:20,895 --> 00:27:22,094 أنا محلل 506 00:27:22,095 --> 00:27:24,988 حتى رجل الطوابع لايعتقد انه الرجل الطوابع 507 00:27:34,761 --> 00:27:36,660 حسنا اسمح لي أن اشرح لك الامر 508 00:27:37,895 --> 00:27:39,207 أنت تعرف ما هي هذه؟ 509 00:27:39,897 --> 00:27:41,794 هذه تحليلات انانبوم 510 00:27:41,795 --> 00:27:42,994 لقد قرانا كل هذا 511 00:27:43,518 --> 00:27:45,004 هل تريد أن تعرف أين يعيش؟ 512 00:27:45,361 --> 00:27:46,299 حسنا 513 00:27:47,412 --> 00:27:49,294 في منزل فيه غرفة لايدخلها زوجته ولااطفاله 514 00:27:49,295 --> 00:27:50,956 لااحد يدخل قط 515 00:27:52,628 --> 00:27:55,450 أو ربما مع والدته 516 00:27:55,993 --> 00:27:58,017 يفعل شيء مثل نورمان بيتس 517 00:28:00,293 --> 00:28:01,769 وهذا كلاسيك 518 00:28:02,396 --> 00:28:05,027 انها تحليل من 20 صفحة كاملة من قبل الأسطوري جون دوغلاس 519 00:28:05,028 --> 00:28:07,594 حول كيفية يحافظ على اينوبام سيارته 520 00:28:07,930 --> 00:28:11,127 وصولا إلى الهواء المعطر وهو الصنوبر الملكي 521 00:28:12,461 --> 00:28:14,594 الآن لقد استعدنا بكل المحللين الجيدين 522 00:28:14,595 --> 00:28:16,160 اتو الى هنا كل واحد منهم 523 00:28:16,161 --> 00:28:18,627 يقول انه لابد أن نبدأ من جديد كل واحد منهم 524 00:28:18,628 --> 00:28:20,227 يقول شيئا مختلفا تماما 525 00:28:20,228 --> 00:28:22,394 لذا اسمح لي إذا أنت متشكك قليلا 526 00:28:22,395 --> 00:28:23,749 في مهارتك 527 00:28:24,582 --> 00:28:26,360 الآن احضرني أكرمان هنا 528 00:28:26,361 --> 00:28:29,227 للحفاظ على وجعل هذا التحقيق على الطريق الصحيح 529 00:28:29,228 --> 00:28:31,094 كنا ندور في حلقة مغلقة لسنوات 530 00:28:31,095 --> 00:28:32,660 وحان الوقت لهذا ان يتوقف 531 00:28:33,432 --> 00:28:36,160 وذلك بدلا من 100 تحليل متناقض و مختلف 532 00:28:36,161 --> 00:28:37,664 سوف نعمل على واحد 533 00:28:37,689 --> 00:28:40,894 مدعومة بالأدلة الجنائية الملموسة 534 00:28:41,248 --> 00:28:42,727 وهذا هو التحليل الذي أعطيتك اياه 535 00:28:43,363 --> 00:28:45,367 الطريقة الوحيدة للقبض على انانبوم 536 00:28:45,392 --> 00:28:47,855 بنفس الطريقة التي نقبض بها على اي شخص بالطب الشرعي 537 00:28:47,958 --> 00:28:49,160 انه واضح وبسيط 538 00:28:49,842 --> 00:28:51,894 الآن يمكنك أن تقضي ستة أشهر قادمة بي تحليل 539 00:28:51,895 --> 00:28:53,894 الاكثر دقة في العالم 540 00:28:54,174 --> 00:28:55,527 ولكن ليس هذا ما نبحث عنه 541 00:28:55,924 --> 00:28:58,561 نحن نريد فقط 15 صفحة بدون أخطاء مطبعية وعن الانتصاب 542 00:28:58,561 --> 00:29:00,694 ونريد أن تأخذه إلى الصحافة الأسبوع المقبل 543 00:29:00,695 --> 00:29:02,927 الآن أفهم انك رجل ذكي 544 00:29:02,928 --> 00:29:03,846 حقا 545 00:29:04,395 --> 00:29:06,927 يقول مكالبين يمكنك اكتشاف أنواع الأشياء الخفية في الرسائل 546 00:29:06,928 --> 00:29:09,127 وهذا أمر عظيم خذ رسائل اننابوم 547 00:29:09,128 --> 00:29:10,536 واعثر على انتصاب 548 00:29:11,597 --> 00:29:12,527 حسنا 549 00:29:13,114 --> 00:29:16,709 حتى الآن كل ما هو مطلوب منك 550 00:29:17,083 --> 00:29:18,430 هو الطاعة 551 00:29:20,133 --> 00:29:21,194 تفهم؟ 552 00:29:30,041 --> 00:29:32,960 حسنا ناقشنا يوم الثلاثاء اللهجات المحلية 553 00:29:32,985 --> 00:29:34,740 والتوقعات اللغوية 554 00:29:35,140 --> 00:29:36,467 اراكم الاسبوع القادم 555 00:29:47,585 --> 00:29:48,640 ناتالي 556 00:29:57,126 --> 00:29:58,944 أنا آسف لم أكن أقصد أن اظهر فقط 557 00:29:59,774 --> 00:30:01,574 أنا فقط لا أعرف أي مكان آخر للذهاب اليه 558 00:30:06,558 --> 00:30:07,768 ماذا حدث لك؟ 559 00:30:10,372 --> 00:30:11,529 الى أين ذهبت ؟ 560 00:30:12,974 --> 00:30:14,151 اين كنت؟ 561 00:30:14,676 --> 00:30:15,973 تعلم حاولت أن اعثر عليك 562 00:30:16,481 --> 00:30:18,118 اتصلت بمكتبك منزلك 563 00:30:18,159 --> 00:30:20,607 لقد تحدثت إلى زوجتك كل شيء. 564 00:30:21,338 --> 00:30:23,067 قضية اننابوم قد انتهت 565 00:30:23,361 --> 00:30:25,042 لقد مر عليها أكثر من عامين 566 00:30:26,252 --> 00:30:28,496 انها لم تنته بعد وأنا بحاجة للمساعدتك 567 00:30:28,660 --> 00:30:31,006 يجب ان يكون لديك بعض الاماكن التي تذهب اليها 568 00:30:31,962 --> 00:30:34,844 عائلة شخص غيري 569 00:30:42,368 --> 00:30:44,940 مهلا انظر انظر لدينا صديق 570 00:30:45,626 --> 00:30:46,637 ما اسمك؟ 571 00:30:46,638 --> 00:30:48,170 وينستون وجاسبر 572 00:30:49,605 --> 00:30:52,204 انظر علي ان اقدم الدفاع عن رسالتي في بضعة أسابيع 573 00:30:52,205 --> 00:30:53,554 لذلك لا بد لي ان اعمل الليلة 574 00:30:58,105 --> 00:30:59,670 سأخذ الكلاب إلى المطبخ 575 00:30:59,671 --> 00:31:01,978 لماذا لا لماذا لا تأخذ حماما؟ 576 00:31:02,009 --> 00:31:03,680 يمكنك النوم على الأريكة 577 00:31:04,073 --> 00:31:05,714 هيا! هيا! 578 00:31:20,305 --> 00:31:22,390 يريدون مني استجواب تيد 579 00:31:23,271 --> 00:31:24,405 انهم بحاجة لي 580 00:31:25,972 --> 00:31:27,571 انهم في حاجة مني ان اجعله يقر بالذنب 581 00:31:29,555 --> 00:31:30,729 اعتقد انه 582 00:31:32,105 --> 00:31:34,209 أعتقد أنني بحاجة لمواجهته والحصول على بعض الأجوبة 583 00:31:34,638 --> 00:31:36,104 لديهم الأجوبة 584 00:31:36,105 --> 00:31:38,104 اثبت ان تيد هو اننابوم 585 00:31:38,517 --> 00:31:41,380 أجوبة لنفسي حتى أتمكن من الفهم 586 00:31:41,405 --> 00:31:45,337 ماحدث لي وأين يجب أن أذهب من هنا 587 00:31:45,338 --> 00:31:48,104 وما الذي يجعلك تعتقد أن لديه أجوبة 588 00:31:48,105 --> 00:31:49,206 على أي سؤال مايهم؟ 589 00:31:52,338 --> 00:31:53,503 ما رأيك؟ 590 00:31:53,905 --> 00:31:55,458 أردت ذلك 591 00:31:57,771 --> 00:31:59,459 أردته في حياتك 592 00:32:01,338 --> 00:32:03,607 سرا بطريقة ما أردت ذلك 593 00:32:04,105 --> 00:32:05,376 هذا هو الجواب 594 00:32:07,471 --> 00:32:09,303 هذا هو المنطق الوحيد الذي يمكن أن يكون له معنى مما حدث 595 00:32:10,538 --> 00:32:11,837 أردته في حياتك 596 00:32:11,838 --> 00:32:13,731 أكثر مما أردت أي شخص أو أي شيء آخر 597 00:32:17,438 --> 00:32:18,670 لماذا أريد ذالك؟ 598 00:32:18,671 --> 00:32:20,505 أي نوع من الأشخاص يريد ذلك؟ 599 00:32:25,938 --> 00:32:27,837 أنهم قابلو 10،000 بسم ناثان ار 600 00:32:27,838 --> 00:32:29,470 وبعد ذلك قالو انت التحليلات 601 00:32:29,471 --> 00:32:31,609 مضيعة للموارد فكر بالامر 602 00:32:32,642 --> 00:32:34,493 انن ترس في آلة فيتز 603 00:32:34,805 --> 00:32:36,090 تقبل ذالك 604 00:32:42,138 --> 00:32:44,468 أوه هاهو 605 00:32:45,243 --> 00:32:47,921 انه المحلل النفسي اتاء ليختلط مع العوام 606 00:33:00,313 --> 00:33:03,453 مهلا أين أنت ذاهب سكرامنتو للقيام بعملي 607 00:33:12,638 --> 00:33:14,237 انهم يريدون منك أن تطيع 608 00:33:14,238 --> 00:33:17,433 يريدون منك أن تكون كالخروف وكما انهم خراف 609 00:33:17,705 --> 00:33:21,117 مطيعا لاتجدال في الآلات 610 00:33:21,755 --> 00:33:25,054 الجلوس عندما يامرونك للجلوس والوقوف عندما يامرونك للوقوف 611 00:33:25,238 --> 00:33:28,104 انهم يريدون منك أن تتخلى عن إنسانيتك في التحكم الذاتي بك 612 00:33:28,105 --> 00:33:31,630 لاجل راتب ونجمة ذهبية تلفاز كبير 613 00:33:33,136 --> 00:33:34,740 والطريقة الوحيدة لتكون انسان 614 00:33:35,105 --> 00:33:38,028 الطريقة الوحيدة لتكون حر هو التمرد 615 00:33:38,505 --> 00:33:39,794 أنهم سوف يحاولن سحقك 616 00:33:40,105 --> 00:33:43,137 سوف يستخدمون كل الوسائل لديهم لجعلك مطيعا 617 00:33:43,138 --> 00:33:45,948 مطيع تابع ولكن لا يمكنك السماح لهم 618 00:33:46,305 --> 00:33:49,889 عليك أن تكون سيد نفسك مهما تطلب الامر 619 00:33:50,805 --> 00:33:52,537 من الأفضل أن تموت كإنسان 620 00:33:52,538 --> 00:33:55,308 من أن نعيش كترس في الة 621 00:34:22,766 --> 00:34:24,980 لقد أسقطته في البريد قبل أسبوع 622 00:34:37,371 --> 00:34:38,525 جيل 623 00:34:41,079 --> 00:34:42,191 هذا وصل للتو 624 00:35:18,371 --> 00:35:19,856 كنت تريد أن تكون هنا 625 00:35:24,171 --> 00:35:25,560 كنت تريد أن تكون هنا 626 00:35:27,871 --> 00:35:31,657 لمس هذا و تتذوقه 627 00:35:45,305 --> 00:35:46,737 ولكن لا يمكنك أن تكون هنا 628 00:35:47,120 --> 00:35:48,342 لا يمكنك أن تكون هنا 629 00:35:49,591 --> 00:35:53,416 ابدا في اي مكان منهم 630 00:35:56,371 --> 00:35:59,858 لماذا هل هذا يكفي بالنسبة لك وليس أي سفاح آخر؟ 631 00:36:01,930 --> 00:36:03,214 لم يراها 632 00:36:03,980 --> 00:36:06,673 سمعها او تذوقها 633 00:36:08,238 --> 00:36:10,227 لم يرا جثة جيل موراي 634 00:36:11,705 --> 00:36:13,195 لأن الامر لايتعلق به 635 00:36:14,538 --> 00:36:17,075 انها ليست عنه كفرد أليس كذلك؟ 636 00:36:25,505 --> 00:36:27,266 هولا ليسو بشر بنسبة لك 637 00:36:30,420 --> 00:36:31,796 انهم رموز 638 00:36:33,015 --> 00:36:34,420 انت ترسل رسالة 639 00:36:36,087 --> 00:36:39,382 هذا هو السبب في استخدامك للبريد لان 'السبب انها رسالة 640 00:36:40,574 --> 00:36:41,889 انها رسالة خفية 641 00:36:43,258 --> 00:36:44,888 وماذا ترمز له ؟ 642 00:36:45,236 --> 00:36:46,843 ماالذي تمثله؟ 643 00:36:49,009 --> 00:36:51,137 ماذا تحاول أن تقول لنا اف سي؟ 644 00:36:54,571 --> 00:36:56,026 ماذا تحاول أن تقول لي؟ 645 00:37:01,261 --> 00:37:03,677 "يا أبي هذا انا 646 00:37:07,671 --> 00:37:09,800 ماذا تحاول أن تقول لي اف سي؟ 647 00:37:14,638 --> 00:37:16,089 ماذا تحاول أن تقول لي؟ 648 00:37:30,105 --> 00:37:32,604 تحليلك كله مبني على افتراض 649 00:37:32,605 --> 00:37:34,404 ان اف سي هو واحد من ميكانيكي الطيران 650 00:37:34,405 --> 00:37:36,304 الذين فصلتهم الخطوط الجوية المتحدة في سينسيناتي 651 00:37:36,305 --> 00:37:38,870 وأنه استهدف رحلة الخطوط الجوية الأمريكية 444 652 00:37:38,871 --> 00:37:42,204 ورئيس الولايات بيرسي وود من ضغينة شخصية صحيح؟ 653 00:37:42,205 --> 00:37:43,065 صحيح 654 00:37:43,671 --> 00:37:45,370 ولكن دعونا نفكر في قنابل البريد 655 00:37:45,371 --> 00:37:47,670 لايستطيع سماعها لايستطيع رويتها حتى لا يمكنه زيارة الموقع 656 00:37:47,671 --> 00:37:48,837 لا يمكن ان يراء الجثث أي شيء 657 00:37:48,838 --> 00:37:50,770 انها لن يحصل على ارتياح الانتقام 658 00:37:51,459 --> 00:37:52,889 لكنه يستمر بالتفجير على أي حال 659 00:37:53,605 --> 00:37:54,637 لماذا ا؟ 660 00:37:55,113 --> 00:37:57,404 لأن هذه ليست الأهداف الشخصية 661 00:37:57,746 --> 00:37:59,970 بل هي أهداف ممثلة 662 00:38:00,326 --> 00:38:02,774 كان جيل موراي رمزا لشيء بالنسبة له 663 00:38:02,774 --> 00:38:05,006 كل أهدافه ترمز لشيء اف سي 664 00:38:05,006 --> 00:38:07,738 لقد حاولنا ربط بين الضحايا بكل الطرق 665 00:38:07,739 --> 00:38:09,972 ضحاياه عشوائيين 666 00:38:10,235 --> 00:38:12,172 غير مرتبطة تماما لبعضها البعض 667 00:38:12,173 --> 00:38:13,382 حسنا 668 00:38:13,573 --> 00:38:15,505 هكذا يمضي سنوات اتقان طريقة يصعب تعقبها 669 00:38:15,506 --> 00:38:17,505 لقنبلة بريدية متطورة التي لم يتم إنشاؤها من أي وقت مضى 670 00:38:17,506 --> 00:38:19,455 وبعد ذلك فقط يختار أهدافا عشوائية من دفتر الهاتف؟ 671 00:38:22,345 --> 00:38:24,005 أنا لا أعتقد أنه كان من قبيل المصادفة العشوائية 672 00:38:24,006 --> 00:38:26,072 أن هذه الرسائل "يا أبي، إنه أنا" 673 00:38:26,073 --> 00:38:28,472 وأنا لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة العشوائية التي تستهدف 674 00:38:28,473 --> 00:38:31,405 شركات الطيران والعلماء وأجهزة الكمبيوتر والغابات الناس 675 00:38:31,406 --> 00:38:33,105 أعتقد أنه يبدو فقط عشوائي 676 00:38:33,106 --> 00:38:34,805 لأننا لا نعرف ما يربط بينها 677 00:38:34,806 --> 00:38:37,438 لا يمكننا نحن لا نعرف رمزه 678 00:38:37,439 --> 00:38:38,872 والسبب أننا لا نعرف رمزه 679 00:38:38,873 --> 00:38:41,538 ولأننا ما زلنا على افتراض انه ميكانيكي غاصب 680 00:38:41,539 --> 00:38:44,238 ميكانيكي طيران اقل ذكاء 681 00:38:44,239 --> 00:38:45,472 وفي الواقع يفوقنا ذكاءنا 682 00:38:45,473 --> 00:38:47,005 لدينا أدلة شرعية قاطعة 683 00:38:47,006 --> 00:38:49,514 انه هو ميكانيكي طيران متدرب 684 00:38:50,206 --> 00:38:51,195 انظر 685 00:38:52,406 --> 00:38:55,405 بطاريات ملحومة في سلسلة والمغطى في قفص الأسلاك 686 00:38:55,406 --> 00:38:57,805 تماما مثل اسلاك الطائرة 687 00:38:58,861 --> 00:39:01,738 انه خبير في صب وتشكيل الألمنيوم 688 00:39:02,501 --> 00:39:04,972 انظر إلى هذا المفتاح الجديد الذي طوره 689 00:39:04,973 --> 00:39:07,672 يبدو تماما مثل ذيل الطائرة على 747 690 00:39:07,673 --> 00:39:08,772 لدينا الطيارين يؤكدو على ذلك 691 00:39:08,773 --> 00:39:10,005 هذا فقط يبدو مثل ذيل 692 00:39:10,006 --> 00:39:11,372 إذا كنت تبحث عن دليل على افتراض 693 00:39:11,373 --> 00:39:12,672 انه هو ميكانيكي طيران 694 00:39:12,673 --> 00:39:14,871 إذا كنت موضوعي حول هذا سوف تراه مجرد مفتاح 695 00:39:15,997 --> 00:39:17,672 هل فكرت يوما في سبب عدم قبضك عليه 696 00:39:17,673 --> 00:39:20,624 منذ 17 عاما هو أ كنت تقليل منه؟ 697 00:39:21,368 --> 00:39:23,572 يوجد ذكاء قوي جدا هنا 698 00:39:23,573 --> 00:39:25,405 تدعمه فلسفة عميقة 699 00:39:25,406 --> 00:39:26,605 جميع تصرفات اف سي 700 00:39:26,606 --> 00:39:28,572 الآن، يمكنك معرفة الفلسفة 701 00:39:28,573 --> 00:39:30,538 يمكنك معرفة الرجل و يمكنك كسر الشفرة 702 00:39:30,539 --> 00:39:32,605 ولكن ليس مع هذا 703 00:39:33,306 --> 00:39:34,383 علينا أن نبدأ من جديد 704 00:39:35,000 --> 00:39:36,638 تخلص من ذلك والبدء من جديد 705 00:39:41,815 --> 00:39:42,783 فيتز ياصديقي 706 00:39:43,255 --> 00:39:46,438 أنت تحطم قلبي 707 00:39:50,639 --> 00:39:55,005 انت جزءا من أوركسترا عالمية المستوى هنا 708 00:39:55,006 --> 00:39:57,272 الكثير من الأدوات والكثير من الموهوبون 709 00:39:57,273 --> 00:40:01,172 ومن كل من هؤلاء الموهبين وأنا اشير اليك 710 00:40:01,173 --> 00:40:04,938 وأنا أقول الآن هو الوقت المناسب لادائك المنفردا 711 00:40:04,939 --> 00:40:07,054 قف والعب من قلبك 712 00:40:07,304 --> 00:40:09,557 حتى يسمعك العالم كله لك 713 00:40:11,739 --> 00:40:15,005 ولكن عليك أن تلعب مع الموسيقى التي أقدمتها لك 714 00:40:15,006 --> 00:40:17,105 لأنك قد تكون موهوب جدا 715 00:40:17,106 --> 00:40:20,283 ولكن إذا لم تنسق او تنسجم مع بقية الأوركسترا 716 00:40:22,123 --> 00:40:23,975 فسيتعين علي ان ارسلك للمنزل 717 00:40:42,173 --> 00:40:44,972 ياصاح أين كنت؟ لماذا لم تكن في الطابق السفلي؟ 718 00:40:44,973 --> 00:40:46,238 الم يخبرك جينيلي 719 00:40:46,239 --> 00:40:48,238 انا ذاهب الي البيت أنا لن اكتب هذا الهراء 720 00:40:48,239 --> 00:40:49,572 فيتز عليك أن تذهب الى الطب الشرعي الآن 721 00:40:53,139 --> 00:40:55,572 قلت ان لديه فلسفة شخصية 722 00:40:55,573 --> 00:40:57,695 انه يحاول ارسال بعض الرسائل 723 00:40:58,339 --> 00:40:59,714 كنت على حق 724 00:41:05,806 --> 00:41:07,572 صحيفة نيويورك تايمز اتصلت بنا 725 00:41:07,991 --> 00:41:09,173 حصلو على صندوق 726 00:41:09,788 --> 00:41:11,172 قنبلة أخرى؟ 727 00:41:11,173 --> 00:41:12,737 لا هذا شيء آخر 728 00:41:30,405 --> 00:41:32,972 انهم يصفونه بانه بيان انانبوم 729 00:41:44,287 --> 00:41:46,574 إذا اخفقت فيه سوف أصلبك