1 00:00:01,052 --> 00:00:03,930 En produktion från Discovery. 2 00:00:05,056 --> 00:00:07,975 BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER. 3 00:00:16,943 --> 00:00:21,489 Varit öppet i 35 år. Bara stängt i fem månader när min rygg opererades. 4 00:00:21,572 --> 00:00:24,283 - Du känner alla här. - Alla utom du. 5 00:00:24,909 --> 00:00:28,913 Jag arbetar för telefonbolaget. Vi sätter upp ett nytt torn. 6 00:00:28,996 --> 00:00:31,040 Vi förbättrar täckningen. 7 00:00:31,123 --> 00:00:35,461 När jag vinner på lotto och köper en mobil, skickar jag ett tackkort. 8 00:00:36,003 --> 00:00:40,466 Vi har en grupp som kommer för att undersöka några platser. 9 00:00:40,549 --> 00:00:44,262 Jag vill att de ska bo här. Om det inte är fullbokat. 10 00:00:44,345 --> 00:00:47,557 Jag har fler rum än du kan hantera. 11 00:00:48,099 --> 00:00:51,352 - Och det ljuger jag inte om. - Tack. 12 00:00:51,477 --> 00:00:54,814 Du bor i stuga sex, där nere till vänster. 13 00:00:54,981 --> 00:00:57,483 Perfekt. Tack. 14 00:01:21,215 --> 00:01:24,927 Vi har två grupper på plats, tre till inom en vecka. 15 00:01:25,511 --> 00:01:27,513 Kommer de inte att sticka ut? 16 00:01:27,596 --> 00:01:32,184 Om Ted Kaczynski får nys om det försvinner han för gott. 17 00:01:32,727 --> 00:01:35,896 Eller så sätter han upp fällor och bunkrar in sig. 18 00:01:37,273 --> 00:01:40,359 Vi kallar in de bästa övervakningsgrupperna. 19 00:01:40,443 --> 00:01:44,947 De är extremt försiktiga. Det är en tålmodig operation. 20 00:01:45,740 --> 00:01:49,285 Kaczynski har dessutom inte satt fot utanför stugan, - 21 00:01:49,368 --> 00:01:52,580 - så han varken ser eller hör mycket alls. 22 00:01:52,663 --> 00:01:55,041 Vi behöver en husrannsakningsorder. 23 00:01:55,124 --> 00:01:58,836 Men tills han gör ett misstag och ger oss orsak att gå in, 24 00:01:58,919 --> 00:02:01,756 - kan vi bara sitta och vänta. - Hur lång tid? 25 00:02:01,839 --> 00:02:04,467 Jag gissar på tre, kanske sex månader. 26 00:02:04,550 --> 00:02:06,761 Beror på vad vi kan sätta samman. 27 00:02:06,844 --> 00:02:09,889 Han kan skicka nästa belastande brev imorgon - 28 00:02:09,972 --> 00:02:13,059 - eller traska ut med en bomb nästa vecka. 29 00:02:13,142 --> 00:02:17,521 Vi kan inte gå in förrän de hittar något som kopplar Kaczynski till UNABOM, - 30 00:02:17,605 --> 00:02:19,190 - något som är mer än språk. 31 00:02:19,273 --> 00:02:23,778 Fitz jämför Kaczynski dokument, men det är inte tillräcklig grund. 32 00:02:23,861 --> 00:02:27,239 - Vi behöver något konkret. - Låt oss hålla farten uppe. 33 00:02:27,323 --> 00:02:29,950 Kom ihåg, ni får alla agenter ni behöver. 34 00:02:30,034 --> 00:02:32,912 Stjäl dem var ni än kan. Det var allt. 35 00:02:43,964 --> 00:02:47,134 Han är producent för 60 Minutes och CBS. 36 00:02:47,218 --> 00:02:48,928 Jag vet vem Lowell Bergman är. 37 00:02:49,595 --> 00:02:52,306 Det är många som är sura på dig. 38 00:02:52,390 --> 00:02:54,934 Och när FBI-killar blir sura, ringer de mig. 39 00:02:55,059 --> 00:02:57,186 - Vem ringde? - Vem ringde inte? 40 00:02:58,187 --> 00:03:01,273 Du stal män från hälften av alla fältkontor. 41 00:03:01,357 --> 00:03:03,192 Vad trodde du skulle hända? 42 00:03:03,275 --> 00:03:06,362 Alla som ringer vill korsfästa dig. 43 00:03:06,445 --> 00:03:09,615 Flera källor säger något om ett polskt efternamn. 44 00:03:09,907 --> 00:03:12,284 Lincoln, Montana. Ted-någonting-inski. 45 00:03:12,368 --> 00:03:14,745 Det är inte jag. Storyn kom till mig. 46 00:03:14,829 --> 00:03:17,456 Men jag tänker inte låta ABC köra den först. 47 00:03:17,540 --> 00:03:21,085 Har du någon aning om vilken tjänst jag gör för dig? 48 00:03:21,210 --> 00:03:25,798 De andra nyhetskanalerna hade inte brytt sig om att komma hit. 49 00:03:25,881 --> 00:03:28,676 Du hade sett det i direktsändning. 50 00:03:28,759 --> 00:03:31,387 Tacka Gud att CBS var först på bollen. 51 00:03:31,470 --> 00:03:36,225 Och i allmänhetens tjänst ska vi hålla på nyheten i 24 timmar. 52 00:03:36,308 --> 00:03:38,477 Tjugofyra timmar? Lyssna nu. 53 00:03:38,561 --> 00:03:43,733 Om ni går ut med det och han hör om det... Han har vapen och bomber. 54 00:03:43,816 --> 00:03:46,902 Tjugofyra timmar, sen sänder vi det. Lycka till, Don. 55 00:03:56,662 --> 00:04:01,167 Vi är körda. Hur ska vi ändra tidslinjen från sex månader till en dag? 56 00:04:01,250 --> 00:04:03,461 Jag vet, men det är vad vi har. 57 00:04:03,544 --> 00:04:06,255 Flyg till Helena. Jag vill ha folk på marken. 58 00:04:06,338 --> 00:04:10,050 Vi behöver hjälp. San Francisco, insatsstyrkan, Skogsstyrelsen. 59 00:04:10,134 --> 00:04:13,763 Ta vad du behöver! Vi har 24 timmar innan det går i luften. 60 00:04:13,846 --> 00:04:15,639 Fitz? Genelli? 61 00:04:15,723 --> 00:04:20,352 Börja ringa runt. Vartenda biluthyrning inom 150 km. 62 00:04:20,436 --> 00:04:23,230 Freccero på justitiedepartementet är underrättad. 63 00:04:23,564 --> 00:04:27,359 Skriv en ansökan om husrannsakan. Freccero måste godkänna den. 64 00:04:27,902 --> 00:04:31,489 Ta vad ni än behöver för att fixa det här. 65 00:04:31,572 --> 00:04:32,573 Jag tar utsagan. 66 00:04:32,656 --> 00:04:35,826 Språk är det enda som kopplar Kaczynski till Unabombaren. 67 00:04:35,910 --> 00:04:37,620 Ja. Skriv det fort. 68 00:04:37,703 --> 00:04:42,291 Men vi behöver tillräckliga skäl. Räcker kriminalteknisk lingvistik? 69 00:04:43,667 --> 00:04:47,046 Du har insisterat på att du har bevis den senaste månaden! 70 00:04:47,129 --> 00:04:50,758 - Vad pratar du om? Skriv det! - Jag borde ha sagt... 71 00:05:14,990 --> 00:05:16,951 Kavalleriet är här. 72 00:05:34,301 --> 00:05:36,220 - Specialagent McDaniel? - Här. 73 00:05:36,303 --> 00:05:38,264 - Stan Cole. - Tjusig entré. 74 00:05:38,347 --> 00:05:39,974 Är det operation Ökenstorm? 75 00:05:40,307 --> 00:05:43,686 Bara spjutspetsen. Resten är på väg från Helena. 76 00:05:43,769 --> 00:05:45,938 Det är 100 agenter här om en timme. 77 00:05:46,021 --> 00:05:48,440 Mobiliserar ni 100 agenter på fem timmar? 78 00:05:48,899 --> 00:05:51,610 Tömde ni hela kontoret i San Francisco? 79 00:05:51,694 --> 00:05:54,947 Hela västkusten. Nu behövs bara en husrannsakningsorder. 80 00:05:56,073 --> 00:05:57,575 Har ni inte det? 81 00:05:58,576 --> 00:06:02,997 Såhär ska vi göra. Ni har 150 brev från Ted Kaczynski på bordet. 82 00:06:03,080 --> 00:06:06,917 Ni har kopior av manifestet, som ni alla har läst. 83 00:06:07,876 --> 00:06:11,422 Vi letar efter parallella idéer och koncept, - 84 00:06:11,505 --> 00:06:15,509 - fraser som liknar varandra i Teds brev och i manifestet. 85 00:06:16,218 --> 00:06:18,304 Vi ska sammanställa allt vi kan - 86 00:06:18,387 --> 00:06:21,974 - för att bevisa att samma man skrev breven och manifestet. 87 00:06:22,057 --> 00:06:25,477 Vi måste hitta tillräckligt mycket för att avfärda slumpen. 88 00:06:26,312 --> 00:06:27,438 Så... 89 00:06:28,689 --> 00:06:29,940 En nål i en höstack. 90 00:06:30,524 --> 00:06:31,524 Vem sa det? 91 00:06:32,401 --> 00:06:33,401 Vem sa det? 92 00:06:35,613 --> 00:06:38,824 Det finns där. Gör ert jobb och hitta det. 93 00:06:38,949 --> 00:06:40,618 Okej. Vad har du? 94 00:06:40,701 --> 00:06:42,494 Tårgas får ut honom. 95 00:06:42,578 --> 00:06:45,414 Agenter griper honom innan han hinner kräkas. 96 00:06:46,123 --> 00:06:47,374 Han bränner bevisen - 97 00:06:47,458 --> 00:06:51,962 - medan han avfyrar sina fällor och dödar sig själv. 98 00:06:52,046 --> 00:06:55,132 - Vad är planen då? - Det ska vara enkelt. 99 00:06:55,215 --> 00:06:56,383 Inga insatsstyrkor. 100 00:06:56,925 --> 00:07:00,471 Bara en vanlig tisdagseftermiddag på Montanas landsbygd. 101 00:07:00,721 --> 00:07:04,224 Nu sätter vi igång. Ni har 19 timmar på er. 102 00:07:05,684 --> 00:07:08,604 Assisterande justitieminister, Steve Freccero. 103 00:07:08,687 --> 00:07:11,065 - Har ni något åt mig att läsa? - Fitz? 104 00:07:11,398 --> 00:07:12,398 Jag har det. 105 00:07:13,233 --> 00:07:17,571 Vi hittade hundratals språkliknelser mellan Teds brev och manifestet. 106 00:07:17,655 --> 00:07:21,325 Ska jag skicka in en häktningsorder baserat på stavning? 107 00:07:21,492 --> 00:07:22,743 - Ja. - Inte bara det. 108 00:07:22,826 --> 00:07:25,829 Ni är inte ens nära på att uppfylla bevisbördan. 109 00:07:26,372 --> 00:07:29,124 Jag behöver mer om jag ska godkänna detta. 110 00:07:29,208 --> 00:07:32,169 - Det är vad vi har. - Bevis. 111 00:07:32,419 --> 00:07:34,505 Sannolika skäl är vad jag behöver. 112 00:07:34,755 --> 00:07:39,468 Jag är på er sida. Men ser jag inte sannolika skäl, skriver jag inte på. 113 00:07:39,551 --> 00:07:43,597 - Ni måste ge mig något bättre. - Visst. Kom. 114 00:07:45,015 --> 00:07:47,393 Jerry Burns från Skogsstyrelsen. 115 00:07:47,476 --> 00:07:51,438 - Känner du Kaczynski? - Jag ser honom på hans cykel ibland. 116 00:07:51,981 --> 00:07:56,485 - Jag har talat med honom... två gånger. - Ni är i princip bröder. 117 00:07:57,444 --> 00:08:01,115 Ingen talar med Kaczynski. Förutom bibliotekarien och en grabb. 118 00:08:01,198 --> 00:08:06,036 - Men han vet vem du är? - Ja, då. Han känner igen mig. 119 00:08:07,788 --> 00:08:08,788 Hurså? 120 00:08:09,415 --> 00:08:12,835 Vi måste göra en husrannsakan mot Teds stuga. 121 00:08:13,502 --> 00:08:15,004 Jösses. 122 00:08:15,796 --> 00:08:17,089 Vad har Ted gjort nu? 123 00:08:19,174 --> 00:08:22,970 Vi misstänker att Ted Kaczynski är Unabombaren. 124 00:08:32,688 --> 00:08:37,151 Om han verkligen är Unabombaren, är det där inte en stuga, utan... 125 00:08:39,486 --> 00:08:40,821 Det är en bombfabrik. 126 00:08:42,698 --> 00:08:44,616 Han har gömt sig i en månad. 127 00:08:45,117 --> 00:08:50,581 Han har knappt lämnat stugan och vi måste få ut honom försiktigt. 128 00:08:52,249 --> 00:08:56,587 Därför ringde jag dig, Jerry. Du är Unabombarens bästa vän. 129 00:08:57,129 --> 00:08:59,798 Du ska lura ut honom åt oss. 130 00:09:10,059 --> 00:09:11,894 Nej, inte efter detta... 131 00:09:17,775 --> 00:09:19,651 Det är Cole, igen. 132 00:09:36,126 --> 00:09:38,962 Okej, vi ska fortsätta. Gruppledare, kom hit. 133 00:09:40,297 --> 00:09:42,841 - Vad är detta? - Det är allt vi har. 134 00:09:42,925 --> 00:09:46,136 Jag bad inte om mer av samma sak. Jag bad om bättre. 135 00:09:46,220 --> 00:09:47,846 Jag behöver direkta bevis. 136 00:09:47,930 --> 00:09:51,058 Det kan vara språk, men om en domare ska se på det - 137 00:09:51,141 --> 00:09:54,061 - måste jag visa att beslutet var genomtänkt. 138 00:09:54,144 --> 00:09:56,772 Handlar det om att skydda din karriär, Steve? 139 00:09:57,689 --> 00:10:00,400 Om att skydda den amerikanska konstitutionen. 140 00:10:00,484 --> 00:10:03,362 Det gäller nu. Jag tänker inte förlora honom. 141 00:10:03,445 --> 00:10:06,657 Jag kan inte skriva på förrän ni har direkta bevis. 142 00:10:06,740 --> 00:10:10,244 Freccero vägrar skriva på. Han vill ha direkta bevis. 143 00:10:10,410 --> 00:10:11,537 Skämtar du? 144 00:10:12,037 --> 00:10:15,624 Hör på, Fitz. Operationen måste ske. 145 00:10:15,707 --> 00:10:18,418 Vi griper honom vid gryningen. Du har sex timmar. 146 00:10:18,502 --> 00:10:20,254 Fixa fram ordern. 147 00:10:29,304 --> 00:10:34,351 ALTERNATIVA STAVNINGAR 148 00:10:37,146 --> 00:10:39,857 RESTRIKTIV SAMHÄLLSSTRUKTUR 149 00:10:39,940 --> 00:10:41,775 VADDEN 150 00:10:46,321 --> 00:10:48,157 KONTROLLERA INDIVIDEN 151 00:10:50,284 --> 00:10:52,578 MÄNSKLIG INGENJÖRSKONST 152 00:10:58,959 --> 00:11:00,043 Hur lång tid har vi? 153 00:11:02,004 --> 00:11:03,088 Fan också! 154 00:11:03,547 --> 00:11:04,548 Vems är det? 155 00:11:04,923 --> 00:11:06,967 Detta är väl bevis? 156 00:11:07,342 --> 00:11:09,094 - Okej. - Jag kan inte jobba såhär. 157 00:11:09,177 --> 00:11:11,388 - Det går inte. - Vi tar en paus. 158 00:11:11,471 --> 00:11:14,975 Gå ut, sträck på benen. Det är en order. 159 00:11:15,767 --> 00:11:16,767 Kom nu. 160 00:11:33,619 --> 00:11:34,703 Jag gör mitt bästa. 161 00:11:35,287 --> 00:11:39,499 Det vet jag. Jag säger bara: vi är redo att sätta igång. 162 00:11:40,000 --> 00:11:41,752 Ni får det när jag hittar det. 163 00:12:11,865 --> 00:12:12,866 Du finns härinne. 164 00:12:14,618 --> 00:12:15,744 Jag ska hitta dig. 165 00:12:19,122 --> 00:12:20,248 Jag ska hitta dig. 166 00:12:30,425 --> 00:12:31,802 KÄRA DAVID, 167 00:12:34,054 --> 00:12:36,932 FRIHETSSFÄR 168 00:13:11,216 --> 00:13:13,135 "ÄTA KAKAN OCH HA DEN MED." 169 00:13:17,431 --> 00:13:20,600 ÄTA KAKAN OCH HA DEN MED 170 00:13:26,440 --> 00:13:33,447 MAN KAN INTE ÄTA KAKAN OCH HA DEN MED 171 00:13:36,033 --> 00:13:37,409 Paragraf 1-8-5. 172 00:13:37,951 --> 00:13:39,077 Paragraf 1-8-5. 173 00:13:45,417 --> 00:13:48,879 Detta är brev till redaktören som Ted skrev på 70-talet. 174 00:13:49,629 --> 00:13:51,715 Hans mamma sparade en kopia. 175 00:13:53,592 --> 00:13:56,136 "Man kan inte äta kakan och ha den med." 176 00:13:56,219 --> 00:13:59,556 Det ska väl vara omvänt? 177 00:14:00,682 --> 00:14:02,142 Unabombarens manifest. 178 00:14:03,060 --> 00:14:04,394 Paragraf 1-8-5. 179 00:14:04,853 --> 00:14:08,065 "Man kan inte äta kakan och ha den med." 180 00:14:09,441 --> 00:14:11,026 Han skrev fel, två gånger. 181 00:14:11,109 --> 00:14:13,236 Nej, han skrev rätt, två gånger. 182 00:14:14,446 --> 00:14:16,031 Det är korrekt fras. 183 00:14:16,114 --> 00:14:20,077 Vi slutade säga det så, men Kaczynski använder det rätt. 184 00:14:20,160 --> 00:14:21,995 Det är vi som säger det fel. 185 00:14:24,039 --> 00:14:25,039 Jävlar. 186 00:14:26,291 --> 00:14:28,418 Du sa att du ville ha direkta bevis. 187 00:14:29,211 --> 00:14:31,129 Vad sägs om ett direkt ordspråk? 188 00:14:34,383 --> 00:14:35,675 Skriv nu under. 189 00:14:41,306 --> 00:14:42,474 Jag ringer domaren. 190 00:14:49,731 --> 00:14:54,111 Bra jobbat, Fitz. Pressa hela vägen till mållinjen nu. 191 00:14:54,194 --> 00:14:56,029 Nu kör vi, allihopa! 192 00:14:57,948 --> 00:15:01,535 Allas radio måste vara nedskruvade. Kolla dem. 193 00:15:01,618 --> 00:15:04,955 Jag vill inte höra några tjut som kan avslöja oss. 194 00:15:06,581 --> 00:15:07,581 Kom nu. 195 00:15:11,920 --> 00:15:14,297 Okej. Då ska vi se vad vi har. 196 00:16:57,317 --> 00:16:59,110 - Håll dem borta. - Ja, sir. 197 00:16:59,194 --> 00:17:01,279 Ingen tid kvar. Vad gör vi nu? 198 00:17:02,697 --> 00:17:05,116 Det är kört utan husrannsakningsorder. 199 00:17:07,911 --> 00:17:12,123 Här finns inget, förutom språket. 200 00:17:12,666 --> 00:17:15,669 Jag kan inte hitta något liknande fall - 201 00:17:15,752 --> 00:17:19,881 - i västerländsk juridikhistoria, men sedan mindes jag något. 202 00:17:19,965 --> 00:17:22,968 Jag tjänstgjorde i Okinawa. 203 00:17:23,802 --> 00:17:28,473 Japanerna stal våra lösenord och smög över våra linjer på kvällarna. 204 00:17:28,557 --> 00:17:31,518 Så, våra vakter började använda lösenord - 205 00:17:31,601 --> 00:17:34,354 - som "ekorre", "virvelvind" och "baklänges". 206 00:17:34,896 --> 00:17:39,234 Jag var en 18-årig vakt under en kolsvart natt. 207 00:17:40,110 --> 00:17:41,861 Lösenordet var "frihet". 208 00:17:42,445 --> 00:17:45,282 Plötsligt närmade sig två mörka skuggor. 209 00:17:45,365 --> 00:17:50,662 Det gick inte att avgöra om det var amerikaner eller japaner. Sen hörde jag: 210 00:17:51,371 --> 00:17:53,623 "Flihet. Flihet." 211 00:17:54,457 --> 00:17:56,001 Och vi började skjuta. 212 00:17:57,335 --> 00:18:00,630 Sättet som soldaten talade, hans språkbruk, - 213 00:18:01,172 --> 00:18:02,465 - avslöjade honom. 214 00:18:02,674 --> 00:18:04,968 I likhet med vad ni har gjort här. 215 00:18:09,639 --> 00:18:13,518 Ni har er husrannsakningsorder. Grip den jäveln nu. 216 00:18:15,061 --> 00:18:16,061 Sir? 217 00:18:26,072 --> 00:18:28,158 HÄKTNINGSORDER 218 00:18:28,241 --> 00:18:30,201 Vi har den. Kom nu. 219 00:18:31,119 --> 00:18:32,871 Håll den jävla pressen borta! 220 00:18:34,831 --> 00:18:36,833 Blå grupp, vit grupp, sprid ut er. 221 00:18:37,959 --> 00:18:39,002 Lugnt och fint. 222 00:18:45,008 --> 00:18:47,093 Var försiktiga. Minimalt oväsen. 223 00:18:51,431 --> 00:18:53,850 Blå grupp, vänta. Vit grupp, fortsätt. 224 00:18:56,895 --> 00:18:58,063 Grön grupp, avancera. 225 00:19:04,027 --> 00:19:07,864 Blå grupp, målet i sikte. Hitta ett bra ställe med skydd. 226 00:19:12,952 --> 00:19:16,081 Ledningscentral upprättad. 227 00:19:16,373 --> 00:19:17,791 Kan vi bekräfta position? 228 00:19:18,458 --> 00:19:19,751 Uppfattat. Avancerar. 229 00:19:23,672 --> 00:19:26,007 Blå grupp, håll er nere. Ni syns. 230 00:19:29,552 --> 00:19:30,804 Grupp på plats. 231 00:19:30,887 --> 00:19:31,971 Grön grupp här. 232 00:19:34,349 --> 00:19:35,642 Blå grupp här. 233 00:19:36,184 --> 00:19:37,310 Vit grupp här. 234 00:19:46,611 --> 00:19:47,611 Okej. 235 00:19:50,281 --> 00:19:51,366 Kom då, Macduff. 236 00:19:54,035 --> 00:19:56,287 Det är faktiskt: "Kom an, Macduff." 237 00:19:57,330 --> 00:19:58,330 Inte "kom då". 238 00:19:58,915 --> 00:20:00,917 Det felciteras ofta. 239 00:20:01,000 --> 00:20:03,420 Sätt inte igång med den där språkskiten. 240 00:20:04,129 --> 00:20:07,173 Kom ihåg... låt honom se oss. 241 00:20:07,924 --> 00:20:11,970 Sen talar vi ut honom ur stugan. 242 00:20:12,512 --> 00:20:14,764 Hindra honom om han gör något hastigt. 243 00:20:15,515 --> 00:20:16,515 Okej? 244 00:20:19,102 --> 00:20:20,729 Och undvik att bli sprängda. 245 00:20:21,688 --> 00:20:22,688 Gud hjälpe oss. 246 00:20:37,203 --> 00:20:39,456 Gruppen närmar sig stugan. 60 meter kvar. 247 00:20:40,123 --> 00:20:41,332 Ingen synlig kontakt. 248 00:20:53,595 --> 00:20:54,596 55 meter kvar nu. 249 00:20:55,555 --> 00:20:56,931 Fortfarande ingen kontakt. 250 00:20:58,099 --> 00:21:00,643 Se upp för fällor. Anropa vad ni ser. 251 00:21:13,907 --> 00:21:15,909 Där har vi Gehrings tomtgräns. 252 00:21:16,993 --> 00:21:19,370 Skeltons hus ligger 1,5 km bort. 253 00:21:26,336 --> 00:21:27,462 Ted. 254 00:21:29,047 --> 00:21:30,131 Ted, är du hemma? 255 00:21:31,090 --> 00:21:32,717 Tänk om han inte kommer ut? 256 00:21:34,302 --> 00:21:36,721 Då börjar vi skövla träd. 257 00:21:36,805 --> 00:21:40,850 Om man skär ner träd i närheten av folks hus kommer de springandes. 258 00:21:44,729 --> 00:21:49,317 Ted, jag har några lantmätare här. De vill se på din egendom. 259 00:22:09,254 --> 00:22:10,254 Hej, Ted. 260 00:22:12,549 --> 00:22:16,469 Jag har två män här som vill hyra mineralrättigheter. 261 00:22:16,553 --> 00:22:20,932 Jag ville visa runt dem så de inte gjorde intrång på din egendom. 262 00:22:26,771 --> 00:22:29,482 Min tomt är tydligt markerad med hörnpålar. 263 00:22:29,691 --> 00:22:31,985 Men det har fallit grenar överallt - 264 00:22:32,068 --> 00:22:35,530 - och jag hittade inte dina nord-eller sydöstra pålar. 265 00:22:36,281 --> 00:22:38,074 Kan du visa var de är? 266 00:22:53,089 --> 00:22:54,340 Jag hämtar min jacka. 267 00:23:03,141 --> 00:23:05,685 Ted, vi ska vara hövliga om du gör detsamma. 268 00:23:05,768 --> 00:23:08,813 Vi har en husrannsakningsorder mot din stuga. 269 00:23:08,896 --> 00:23:13,151 Du är gripen, för din egen säkerhets skull, medan stugan genomsöks. 270 00:23:45,433 --> 00:23:47,935 Den misstänkte är gripen. 271 00:24:49,247 --> 00:24:50,707 Är jag arresterad? 272 00:24:51,082 --> 00:24:52,082 Nej. 273 00:24:52,667 --> 00:24:55,712 - Kan ni avlägsna handbojorna då? - Nej. 274 00:24:56,879 --> 00:24:59,465 Om jag inte är arresterad, får jag då gå? 275 00:24:59,966 --> 00:25:04,178 Nej. Vi har en husrannsakningsorder som ger oss rätten att gripa dig - 276 00:25:04,262 --> 00:25:06,097 - medan vi söker igenom området. 277 00:25:06,472 --> 00:25:08,808 Kan jag få se på husrannsakningsordern? 278 00:25:09,142 --> 00:25:10,977 När vi når ledningscentralen. 279 00:25:21,779 --> 00:25:23,406 Detta är Natalie Rogers. 280 00:25:23,489 --> 00:25:26,951 Lämna ett meddelande, så hör jag av mig när jag kan. 281 00:25:38,087 --> 00:25:39,547 - Hallå? - Det är pappa. 282 00:25:39,714 --> 00:25:44,010 Ska du komma hem? Jag har en simtävling imorgon. 283 00:25:44,093 --> 00:25:45,845 Jag vet inte. 284 00:25:46,220 --> 00:25:48,181 Jag ska försöka. Är mamma där? 285 00:25:48,806 --> 00:25:50,600 Jag ville berätta något. 286 00:25:52,518 --> 00:25:54,520 Mamma säger att hon sover. 287 00:25:55,521 --> 00:25:57,356 Hälsa att jag har goda nyheter. 288 00:26:00,151 --> 00:26:02,236 Mamma säger att jag måste lägga på. 289 00:26:02,612 --> 00:26:03,612 Okej. 290 00:26:04,822 --> 00:26:06,949 Jag älskar dig. 291 00:26:07,241 --> 00:26:08,534 Jag älskar dig med. 292 00:26:09,786 --> 00:26:12,705 Dan, berätta för dina bröder att jag älskar... 293 00:27:13,975 --> 00:27:16,978 Detta är en specialrapport från ABC. 294 00:27:17,895 --> 00:27:20,189 Peter Jennings för ABC. 295 00:27:20,273 --> 00:27:23,734 FBI har gripit en man i Lincoln, Montana, - 296 00:27:24,026 --> 00:27:26,445 - som de har övervakat - 297 00:27:26,529 --> 00:27:29,407 - som huvudmisstänkt för Unabombaren. 298 00:27:36,414 --> 00:27:37,414 David! 299 00:27:43,462 --> 00:27:46,048 - David, kom hit! - Vad? 300 00:27:46,799 --> 00:27:50,303 - Öppna inte. - Nej, det tänker jag verkligen inte! 301 00:27:52,305 --> 00:27:53,806 Vad gör de här? 302 00:27:54,640 --> 00:27:56,058 Fort. Hjälp mig. 303 00:28:07,695 --> 00:28:08,738 Ett ord, snälla. 304 00:28:08,821 --> 00:28:11,866 I jakten på Unabombaren - 305 00:28:11,949 --> 00:28:16,954 - har FBI arresterat en misstänkt i Montana efter att han pekats ut av släktingar. 306 00:28:17,038 --> 00:28:19,790 Tills denna medborgare bevisas vara skyldig... 307 00:28:19,874 --> 00:28:22,543 De sa att de skulle hålla oss utanför. 308 00:28:22,627 --> 00:28:26,714 ...Jim Stewart, som har följt Unabombar-fallet en lång tid, - 309 00:28:26,797 --> 00:28:28,299 - avslöjade gripandet... 310 00:28:44,398 --> 00:28:48,361 Och den längsta och mest intensiva jakten på en huvudmisstänkt - 311 00:28:48,444 --> 00:28:51,113 - i Amerikas historia kan nå sitt slut. 312 00:28:51,322 --> 00:28:53,032 Källor till CBS avslöjar - 313 00:28:53,115 --> 00:28:57,954 - att FBI-agenter sökt igenom ett hus tillhörande en 53-årig f.d. mattelärare - 314 00:28:58,079 --> 00:28:59,705 - som heter Theodore Kaczynski. 315 00:29:20,726 --> 00:29:22,395 SVAVEL SALPETER 316 00:29:34,615 --> 00:29:35,615 Uppfattat. 317 00:29:36,534 --> 00:29:38,744 Agenterna har underrättat mig - 318 00:29:39,704 --> 00:29:42,623 - om att de hittade bombmaterial i din stuga, Ted. 319 00:29:43,499 --> 00:29:44,959 Nu är du arresterad. 320 00:29:46,252 --> 00:29:48,337 Du har rätt att tiga. 321 00:29:48,921 --> 00:29:52,758 Allt du säger kan komma att användas mot dig i rätten. 322 00:29:52,842 --> 00:29:57,555 Du har rätt att tala med en advokat och att en advokat ska närvara vid förhör. 323 00:29:57,638 --> 00:30:01,183 Om du inte har råd med en advokat kommer du att tilldelas en. 324 00:30:01,600 --> 00:30:05,104 Med dina rättigheter förklarade, är du villig - 325 00:30:05,187 --> 00:30:08,566 - att svara på frågor utan att ha en advokat närvarande? 326 00:30:08,649 --> 00:30:11,027 Får jag se husrannsakningsordern nu? 327 00:30:13,988 --> 00:30:16,657 Finns det något i eller runt din stuga - 328 00:30:17,366 --> 00:30:20,745 - som kan utsätta våra agenter för fara? 329 00:30:21,579 --> 00:30:23,748 Detta verkar allvarligt. 330 00:30:23,831 --> 00:30:28,419 Det sägs att om man är i allvarlig knipa ska man inte tala utan en advokat... 331 00:30:30,588 --> 00:30:33,007 Jag väntar tills jag har en advokat. 332 00:30:48,147 --> 00:30:49,147 "FK" 333 00:30:50,983 --> 00:30:51,983 DÖDADE 334 00:30:54,070 --> 00:30:58,657 KOMPARATIV LINGVISTISK ANALYS AV 335 00:31:21,055 --> 00:31:23,974 Innehåller paketet under din säng en bomb? 336 00:31:31,941 --> 00:31:36,404 FBI-agenter gick in i Kaczynskis hem idag - 337 00:31:36,487 --> 00:31:38,322 - med en husrannsakningsorder. 338 00:31:38,406 --> 00:31:41,867 De letade specifikt efter verktyg och en skrivmaskin - 339 00:31:41,951 --> 00:31:45,996 - som kopplats till Unabombarens arbete. Över de senaste 17 åren - 340 00:31:46,080 --> 00:31:50,835 - tros Unabombaren ha postat eller placerat ut 16 bomber - 341 00:31:51,001 --> 00:31:53,504 - som dödat tre personer och skadat 23. 342 00:32:03,097 --> 00:32:05,141 Kaczynski har bott utanför Lincoln - 343 00:32:05,224 --> 00:32:08,644 - utan rinnande vatten eller el sedan början av 70-talet. 344 00:32:13,482 --> 00:32:15,401 Han besökte sällan staden, - 345 00:32:15,484 --> 00:32:19,405 - men lokalinvånarna beskriver honom som en tyst ensamvarg. 346 00:32:19,530 --> 00:32:22,158 Behövs den här västen verkligen? 347 00:32:23,033 --> 00:32:24,452 För ditt eget skydd. 348 00:32:25,453 --> 00:32:28,956 Man vet aldrig vem som vill skjuta mot den som satt en bomb - 349 00:32:29,039 --> 00:32:31,542 - på ett flygplan fullt av kvinnor och barn. 350 00:32:31,876 --> 00:32:32,876 Påstås det. 351 00:32:36,297 --> 00:32:37,297 Kom nu. 352 00:32:45,639 --> 00:32:49,852 Det första tipset kom från Kaczynskis familj. 353 00:32:50,394 --> 00:32:54,482 Genom en advokat berättade en bror att han upptäckt bevis - 354 00:32:54,565 --> 00:32:57,109 - på att hans bror kunde vara misstänkt. 355 00:32:57,234 --> 00:33:01,906 Myndigheterna åkte då till familjens hem där de fann skriftligt material. 356 00:33:03,324 --> 00:33:08,204 CNN: s Anthony Collings står utanför justitiedepartementet med det senaste. 357 00:33:08,287 --> 00:33:11,207 FBI-agenter som jagat Unabombaren - 358 00:33:11,290 --> 00:33:14,210 - grep en man i Montana som beskriv som enstöring. 359 00:33:14,293 --> 00:33:17,171 Enligt en granne heter han Theodore Kaczynski. 360 00:33:17,254 --> 00:33:20,090 Bombgruppen till Cole. Anordningen detonerades. 361 00:33:20,216 --> 00:33:22,259 Stugan och området är fritt. 362 00:33:22,801 --> 00:33:24,887 Uppfattat. Bra jobbat. 363 00:33:25,638 --> 00:33:30,559 Han är en skäggig man som har bott i en stuga i Lincoln, Montana i åratal. 364 00:33:30,893 --> 00:33:35,439 Han greps av FBI-agenter när han vägrade att släppa in dem i sitt hem. 365 00:33:42,780 --> 00:33:48,410 En man vid namn Theodore Kaczynski tog examen från Harvard 1962. 366 00:33:48,494 --> 00:33:51,247 Och universitetet i Berkeley - 367 00:33:51,330 --> 00:33:55,584 - säger att en man vid det namnet undervisade matematik... 368 00:35:23,756 --> 00:35:26,634 - Privat fest, inte för allmänheten. - Det är okej. 369 00:35:45,361 --> 00:35:49,365 Betala inte. Han bjuder. Mannen som förtjänar all ära. 370 00:35:49,448 --> 00:35:50,449 Fitzy! 371 00:35:52,076 --> 00:35:53,202 Ät din tårta. 372 00:35:57,081 --> 00:36:04,088 Vi måste rikta ett tack till alla individer och alla inom polisväsendet. 373 00:36:04,838 --> 00:36:07,424 Jag vill särskilt framhäva - 374 00:36:07,508 --> 00:36:12,930 - specialagenterna Don Ackerman och Andy Genelli - 375 00:36:13,931 --> 00:36:18,602 - för deras outtröttliga arbete med att föra mr Kaczynski till rätta. 376 00:36:19,520 --> 00:36:23,357 I direktsändning har vi ledaren för specialgruppen UNABOM. 377 00:36:23,732 --> 00:36:26,068 Jag visste att språket var viktigt. 378 00:36:26,360 --> 00:36:30,864 Från början ledde jag ett kriminaltekniskt lingvistiskt angreppssätt - 379 00:36:30,948 --> 00:36:34,243 - som i slutändan bar frukt när jag upptäckte frasen: 380 00:36:34,451 --> 00:36:36,704 "Ät din kaka och ha den med." 381 00:36:37,538 --> 00:36:43,335 Jag fick verkligen kämpa för att få detta angreppssätt accepterat - 382 00:36:44,002 --> 00:36:49,091 - men i slutändan, som vi kan se, fick min metod upprättelse och... 383 00:36:49,383 --> 00:36:50,592 Det är sant, va? 384 00:37:57,201 --> 00:37:58,786 Hallå! ID! 385 00:37:59,953 --> 00:38:00,953 ID, sir! 386 00:39:34,590 --> 00:39:37,968 INDUSTRISAMHÄLLET OCH DESS FRAMTID 387 00:40:27,976 --> 00:40:31,897 FEDERALT FÄNGELSE 388 00:40:41,073 --> 00:40:42,699 FITZGERALD KORSFÖRHÖR 389 00:40:50,207 --> 00:40:52,334 HÄKTNINGSORDER 390 00:42:14,291 --> 00:42:16,293 Undertexter: Tomas Lundholm