1
00:00:01,052 --> 00:00:03,930
En produktion från Discovery.
2
00:00:05,056 --> 00:00:07,975
BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER.
3
00:02:24,820 --> 00:02:25,820
Hej, Ted.
4
00:02:28,282 --> 00:02:29,867
Redo för din stora dag?
5
00:02:31,285 --> 00:02:32,285
Ja.
6
00:02:34,163 --> 00:02:35,163
Ja.
7
00:03:07,905 --> 00:03:11,575
Jag skrev även ett utkast
till korsförhöret av Jim Fitzgerald.
8
00:03:11,659 --> 00:03:15,579
Frågorna finns i anteckningsblocket.
Lägg märke till ändringarna.
9
00:03:15,663 --> 00:03:18,124
I era händer håller ni en ritning -
10
00:03:18,207 --> 00:03:21,419
- för den offentliga förnedringen
av James R. Fitzgerald.
11
00:03:21,752 --> 00:03:23,546
Frukt från giftträdet.
12
00:03:24,672 --> 00:03:26,340
Om ni använder mina frågor -
13
00:03:26,424 --> 00:03:30,511
- ogiltigförklaras hans
husrannsakningsorder och jag går fri.
14
00:03:32,263 --> 00:03:34,056
Ni kan väl titta igenom detta?
15
00:03:52,533 --> 00:03:54,118
Det här vill du inte se.
16
00:03:55,369 --> 00:03:58,789
Jag är här för att det där
inte spelar någon roll.
17
00:03:58,873 --> 00:04:01,375
Han kan riva itu ditt CV, -
18
00:04:01,542 --> 00:04:04,211
- och bränna ner
kriminalteknisk lingvistisk.
19
00:04:04,754 --> 00:04:05,963
Jag stannar ändå.
20
00:04:08,549 --> 00:04:10,301
Kolla din vänstra jackficka.
21
00:04:14,180 --> 00:04:17,475
Vi kan inte ta ut segern i förskott.
Ordern kan stå sig
22
00:04:17,558 --> 00:04:20,311
- och i så fall blir det rättegång.
- Visst.
23
00:04:21,061 --> 00:04:23,022
Men det förväntar jag mig inte.
24
00:04:26,567 --> 00:04:29,820
Mitt jobb är att förbereda
oss på det värsta.
25
00:04:31,322 --> 00:04:34,867
Vi har lagt grunden
för nästa steg, ifall att.
26
00:04:34,950 --> 00:04:36,869
Det är en yrkan om 12.2(b).
27
00:04:37,745 --> 00:04:42,041
Med den får vi presentera bevis
från ditt förflutna, hur det påverkat dig, -
28
00:04:42,124 --> 00:04:45,753
- några saker om
Murray-experimentet och sådant.
29
00:04:48,005 --> 00:04:49,673
Om du ger oss tillåtelse.
30
00:04:51,425 --> 00:04:54,970
Jag ser dig annorlunda nu
när jag lärt känna dig.
31
00:04:55,054 --> 00:04:57,765
Jag vill att juryn
ska se ditt riktiga jag med.
32
00:04:59,099 --> 00:05:00,099
Visst.
33
00:05:01,519 --> 00:05:02,895
Du har min tillåtelse.
34
00:05:45,813 --> 00:05:47,231
Stå upp.
35
00:05:49,692 --> 00:05:55,573
Brottmål S96259,
Staten mot Theodore John Kaczynski.
36
00:05:55,990 --> 00:05:57,032
Var så goda.
37
00:05:58,867 --> 00:06:02,580
Jag har granskat försvarets
yrkan om att avfärda bevis.
38
00:06:02,663 --> 00:06:04,790
Rätten är redo att höra vittnesmål -
39
00:06:04,873 --> 00:06:08,586
- från specialagent James Fitzgerald.
40
00:06:09,003 --> 00:06:11,589
- Finns vittnet närvarande?
- Ja, Herr domare.
41
00:06:44,955 --> 00:06:48,542
Låt mig tala med ombuden innan vi börjar.
42
00:06:55,007 --> 00:06:58,510
- Handlar det om vår yrkan?
- Vi ska få upp honom till att vittna.
43
00:07:26,789 --> 00:07:31,418
Rätten finner att försvarets yrkan
är grundlös. Husrannsakningsordern gäller.
44
00:07:31,502 --> 00:07:34,630
Vittnesmål från
agent Fitzgerald behövs inte.
45
00:07:34,713 --> 00:07:36,465
Juryurval påbörjas på måndag.
46
00:07:36,548 --> 00:07:40,678
- Begär om ny prövning.
- Begäran nekad. Vi fortsätter.
47
00:07:40,761 --> 00:07:41,761
Ajournerat.
48
00:07:42,054 --> 00:07:43,305
Ställ er.
49
00:07:45,557 --> 00:07:48,310
Jag är ledsen. Vi gjorde allt vi kunde.
50
00:07:48,394 --> 00:07:52,523
- Vad hände därinne, Judy?
- Domaren skräms av publiciteten -
51
00:07:52,606 --> 00:07:56,527
- och är rädd för att tappa kontrollen.
Han påstod att vi fiskade.
52
00:07:56,610 --> 00:08:00,364
Vi kämpade för det,
men husrannsakningsordern kvarstår.
53
00:08:01,031 --> 00:08:04,868
Kriminalteknisk lingvistik.
Jag vet inte hur, men du lyckades.
54
00:08:04,952 --> 00:08:08,205
- Varför avfärdades deras yrkan?
- Vi hade tur.
55
00:08:08,288 --> 00:08:10,791
Detta är en vinst för fallet och för dig.
56
00:08:13,711 --> 00:08:14,878
Agent Fitzgerald.
57
00:08:14,962 --> 00:08:16,505
- Ja?
- Charles Epstein.
58
00:08:17,673 --> 00:08:19,758
Jag har närvarat vid varje session.
59
00:08:20,509 --> 00:08:21,844
Detta är goda nyheter.
60
00:08:22,636 --> 00:08:25,681
- Vartenda en?
- Jag stannar tills det är över.
61
00:08:26,223 --> 00:08:27,599
Tills rättvisa skipats.
62
00:08:42,823 --> 00:08:44,324
"Tills rättvisa skipats."
63
00:08:46,160 --> 00:08:49,246
Rättvisa. Varför avfärdades yrkan?
64
00:08:51,373 --> 00:08:53,000
Vad hände därinne?
65
00:08:53,792 --> 00:08:58,213
Förråddes du bakom stängda dörrar? Varför?
66
00:08:59,381 --> 00:09:03,052
Varför skulle Judy Clarke
sabotera för sig själv?
67
00:09:05,137 --> 00:09:06,138
Vad händer?
68
00:09:06,221 --> 00:09:07,431
YRKAN FÖR ATT ÅTERHÅLLA BEVIS:
69
00:09:07,514 --> 00:09:08,554
OCH AVHANDLING MED PUNKTER
70
00:09:08,599 --> 00:09:09,799
FÖR ATT STÖTTA SVARANDENS
YRKAN
71
00:09:13,520 --> 00:09:16,940
Detta är försvarets yrkan
att ogiltigförklara husrannsakan.
72
00:09:17,024 --> 00:09:21,028
Se på språket.
Idiolektet matchar. Ted skrev det själv.
73
00:09:21,570 --> 00:09:25,407
Varför lät advokaten
klienten skriva det viktigaste dokumentet?
74
00:09:25,491 --> 00:09:26,491
Jag vet inte.
75
00:09:27,993 --> 00:09:29,870
Det är väl helt ologiskt?
76
00:09:32,539 --> 00:09:35,793
Såvida de inte försöker distrahera honom.
77
00:09:38,378 --> 00:09:41,673
De tänker yrka på sinnessjukdom.
78
00:09:44,384 --> 00:09:47,721
Jag träffade Epstein, ett av hans offer.
Vi skakade hand.
79
00:09:48,847 --> 00:09:52,434
Han kommer bara
att ha två fingrar resten av sitt liv.
80
00:09:54,186 --> 00:09:58,649
Men de beter sig som att de vann.
Detta är inte över.
81
00:09:59,274 --> 00:10:02,361
Inte över för Epstein
förrän Ted sitter bakom galler, -
82
00:10:02,444 --> 00:10:05,572
- och inte på en psykavdelning
med övervakad frigivning.
83
00:10:05,656 --> 00:10:08,784
Så länge han inte är i fängelse
har Ted makt över oss.
84
00:10:12,704 --> 00:10:13,704
Vet du -
85
00:10:14,790 --> 00:10:19,086
- första gången du satt med Ted,
visste jag inte om du skulle återvända.
86
00:10:19,545 --> 00:10:24,633
Du känner allt som Ted känner.
Vreden, förbittringen, sveket, -
87
00:10:24,716 --> 00:10:27,594
- en känsla av att det
är något fel med världen.
88
00:10:27,678 --> 00:10:30,556
Men du gjorde vad Ted inte kunde.
89
00:10:31,306 --> 00:10:35,018
Det var att se på Charles Epstein
som en medmänniska.
90
00:10:36,979 --> 00:10:41,358
Att se på honom med empati,
att känna en skyldighet till honom.
91
00:10:41,441 --> 00:10:43,944
Och om det motiverar dig nu -
92
00:10:44,903 --> 00:10:46,905
- tycker jag att det är nobelt.
93
00:10:47,406 --> 00:10:49,950
Jag brukade tro
att Ted hade svaren på allt.
94
00:10:51,660 --> 00:10:53,662
Ted har en del av svaren.
95
00:10:54,830 --> 00:10:57,124
Men inte de viktiga.
96
00:10:58,000 --> 00:11:01,753
Det är bara en sak som inte
ingår i Teds filosofi.
97
00:11:04,423 --> 00:11:06,341
Trots att det är det viktigaste.
98
00:11:08,385 --> 00:11:11,388
Det är vad du kände
när du skakade hand med Epstein.
99
00:11:15,100 --> 00:11:16,602
Så enkelt, va?
100
00:11:18,061 --> 00:11:19,938
Sedan när är kärleken enkel?
101
00:11:23,525 --> 00:11:26,028
Gå nu. Du vet hur du ska avsluta detta.
102
00:11:45,923 --> 00:11:47,507
Kom du för att skryta?
103
00:11:48,634 --> 00:11:50,260
För jag har saker att göra.
104
00:11:50,844 --> 00:11:52,679
Jag har något att visa dig.
105
00:12:06,318 --> 00:12:07,402
Var är vi?
106
00:12:08,153 --> 00:12:09,446
En flygvapenbas.
107
00:13:16,930 --> 00:13:19,474
Detta luktar desperation.
108
00:13:20,892 --> 00:13:24,354
Vad...? Ska detta vara skrämmande?
109
00:13:24,938 --> 00:13:28,400
Ni har inte bara låst in mig,
utan mitt hus med?
110
00:13:29,276 --> 00:13:32,279
James, det är något du inte förstår.
111
00:13:33,405 --> 00:13:35,866
Rättegångens resultat är betydelselös.
112
00:13:36,241 --> 00:13:38,326
Själva rättegången är det viktiga.
113
00:13:38,827 --> 00:13:41,246
Det kommer att ge mig
en gigantisk mikrofon.
114
00:13:41,663 --> 00:13:45,375
Tidigare var jag tvungen att hota
med våld för att publiceras.
115
00:13:45,459 --> 00:13:48,670
Nu kablas jag
in i vartenda vardagsrum i landet.
116
00:13:48,754 --> 00:13:51,089
Om ni sätter mig i en fängelsecell -
117
00:13:52,174 --> 00:13:54,843
- kommer jag att överklaga
resten av mitt liv.
118
00:13:55,969 --> 00:13:57,971
Men om det blir det värsta fallet, -
119
00:13:58,513 --> 00:14:02,726
- det absolut värsta
som en person som du kan föreställa sig, -
120
00:14:03,727 --> 00:14:04,978
- dödsstraffet -
121
00:14:06,563 --> 00:14:09,566
- lovar jag att jag inte
ens kommer att blinka.
122
00:14:13,278 --> 00:14:15,822
Det finns en möjlighet du inte tänkt på.
123
00:14:17,324 --> 00:14:20,619
Det var inte vi som fraktade hit stugan,
utan försvaret.
124
00:14:23,413 --> 00:14:24,413
Varför då?
125
00:14:25,082 --> 00:14:26,792
Varför visste du inte om det?
126
00:14:28,710 --> 00:14:32,047
Tack för att ni tar emot.
Jag uppskattar chansen -
127
00:14:32,172 --> 00:14:34,800
- att få berätta min brors historia.
128
00:14:36,051 --> 00:14:37,886
Ted Kaczynskis verkliga historia -
129
00:14:37,969 --> 00:14:42,224
- handlar om en livslång
odiagnostiserad sinnessjukdom.
130
00:14:42,307 --> 00:14:45,143
Jag har visat hans brev för en psykiater -
131
00:14:45,227 --> 00:14:47,604
- som ansåg att han
har vanföreställningar -
132
00:14:48,146 --> 00:14:50,565
- och gav honom diagnosen schizofreni.
133
00:14:50,649 --> 00:14:54,986
Den kliniska beskrivningen
av schizofreni motsvarar många...
134
00:14:55,070 --> 00:14:56,071
TED KACZYNSKIS BROR
135
00:14:56,154 --> 00:14:59,032
...beteenden som jag sett
hos Ted över åren, -
136
00:14:59,116 --> 00:15:01,868
- framförallt att hans uppbrott
från samhället.
137
00:15:01,952 --> 00:15:06,164
Han är med på vartenda nyhetskanal
och säger samma sak.
138
00:15:06,248 --> 00:15:08,667
Han har ett manus som han upprepar.
139
00:15:08,875 --> 00:15:11,670
Judas hade åtminstone
hyfs nog att hänga sig.
140
00:15:11,795 --> 00:15:15,006
- ...han behöver...
- David tror inte på sinnessjukdomar.
141
00:15:15,090 --> 00:15:16,425
...att jag...
142
00:15:16,508 --> 00:15:19,970
Vem bryr sig. Vi tystar honom
när rättegången börjar.
143
00:15:20,053 --> 00:15:23,974
Han är inte den enda
som talar från ett manus i media.
144
00:15:24,266 --> 00:15:25,684
Det är The New York Times.
145
00:15:26,309 --> 00:15:29,813
"En psykologisk
rapport från Kaczynskis advokat -"
146
00:15:29,896 --> 00:15:32,566
- pekar på att Kaczynski
led av sinnessjukdom -
147
00:15:32,649 --> 00:15:36,319
- redan innan han flyttade in
i den lilla stugan i skogen 1972.
148
00:15:36,403 --> 00:15:40,615
"Dess fynd stämmer överens
med paranoid schizofreni."
149
00:15:42,826 --> 00:15:44,202
Du går in i en fälla.
150
00:15:45,162 --> 00:15:49,708
Dina advokater motarbetar dig.
De gav David manuset -
151
00:15:49,791 --> 00:15:53,628
- och gav det till pressen.
De fraktade hit stugan -
152
00:15:53,712 --> 00:15:57,299
- så att de kan hämta in juryn och säga:
153
00:15:57,382 --> 00:16:00,969
"Se vilken patetisk man och hans stuga.
Måste vara galen."
154
00:16:01,052 --> 00:16:02,262
Jag tror dig inte.
155
00:16:02,345 --> 00:16:04,389
De har inte rätt att göra så.
156
00:16:05,474 --> 00:16:09,227
Mina advokater har inte tillåtelse
att plädera sinnessjukdom.
157
00:16:09,311 --> 00:16:15,108
Nej. Du måste ge dem tillåtelse att yrka
12.2(b) och det hade du aldrig gjort.
158
00:16:17,861 --> 00:16:18,861
Ted.
159
00:16:20,572 --> 00:16:24,326
Du ser så mycket i världen,
men du har en blind fläck -
160
00:16:24,409 --> 00:16:28,288
- när det gäller vem du litar på.
Du gav dina advokater tillåtelse -
161
00:16:28,371 --> 00:16:31,249
- att be experter visa att du är sinnessjuk.
162
00:16:31,333 --> 00:16:38,173
De kommer att vrida på allt du skrivit för
att passa in i diagnosen schizofreni.
163
00:16:38,924 --> 00:16:40,634
Och innan experterna kommer in -
164
00:16:40,717 --> 00:16:43,970
- kommer världen att få höra
diagnosen på TV, -
165
00:16:44,054 --> 00:16:46,056
- i tidningarna, från David, din mor.
166
00:16:46,139 --> 00:16:51,019
Rättegången är över innan den ens startat.
Är döden det värsta som kan hända?
167
00:16:51,102 --> 00:16:54,105
Inte ens det får du,
för de avrättar inte galningar.
168
00:16:54,981 --> 00:16:56,983
Jag överklagar med nya advokater.
169
00:16:57,067 --> 00:17:00,445
Det kommer inte gå.
De omyndigförklarar dig.
170
00:17:00,529 --> 00:17:05,242
De sätter dig på ett vårdhem
där du långsamt ska justeras.
171
00:17:06,660 --> 00:17:11,289
Piller, elchocker.
Hot, straff, belöning -
172
00:17:12,207 --> 00:17:16,878
- tills du äntligen är frisk.
Det kan ta åratal, men kommer att hända.
173
00:17:17,879 --> 00:17:19,464
Du kommer att bli normal.
174
00:17:20,590 --> 00:17:25,095
Du återvänder till samhället,
skaffar kreditkort och lägenhet.
175
00:17:25,345 --> 00:17:29,140
Kläder som passar arbetet.
Tröjorna med små pingviner.
176
00:17:30,225 --> 00:17:32,894
Du får ett jobb där du jobbar 09.00-17.00, -
177
00:17:32,978 --> 00:17:36,439
- med första lönen köper du en mobil.
En TV med nästa.
178
00:17:36,982 --> 00:17:39,234
Du kan till och med köpa ett Nintendo.
179
00:17:40,527 --> 00:17:42,529
Du somnar tittandes på TV, -
180
00:17:42,612 --> 00:17:46,032
- och du kommer besöka köpcenter
och elektronikbutiker -
181
00:17:46,116 --> 00:17:50,328
- och undra:
"Ska jag köpa en 20 tums-TV?
182
00:17:50,829 --> 00:17:53,623
Eller spara till 27 tum?
Jag vet inte."
183
00:17:53,915 --> 00:17:56,418
Medan du står där och funderar -
184
00:17:56,501 --> 00:18:00,422
- kommer någon att känna igen dig:
"Var inte du den där Unabombaren?
185
00:18:00,505 --> 00:18:03,258
Du skrev det där och dödade folk?"
Du svarar:
186
00:18:03,800 --> 00:18:08,513
"Jo, men jag var mycket sjuk.
Jag mår mycket bättre nu, tack."
187
00:18:09,848 --> 00:18:12,309
Sen fortsätter du se på TV-apparaterna.
188
00:18:12,684 --> 00:18:15,812
Du kommer inte att minnas
att du ville ha något annat.
189
00:18:16,646 --> 00:18:19,608
Ted, du förutsåg detta i ditt manifest.
190
00:18:21,860 --> 00:18:24,904
"Många tama konformister
verkar ha ett behov -"
191
00:18:24,988 --> 00:18:27,616
- av att skildra samhällsfienden som sjuk, -
192
00:18:27,699 --> 00:18:31,578
"- för att avfärda rättfärdigheten
av deras klagomål på samhället."
193
00:18:33,204 --> 00:18:36,708
Den här stugan brukade
vara en symbol för moralkurage.
194
00:18:36,791 --> 00:18:40,670
De tänker peka på den och säga:
"Man måste vara galen som lever så."
195
00:18:41,379 --> 00:18:44,924
De tog med stugan, men inte skogen.
196
00:18:46,217 --> 00:18:48,303
Eller regnet. Det var vackert.
197
00:18:51,389 --> 00:18:52,807
Det var mycket vackert.
198
00:18:54,142 --> 00:18:55,352
Det vet jag.
199
00:19:08,031 --> 00:19:09,866
Vet du, det ironiska är -
200
00:19:11,701 --> 00:19:15,080
- att de vill bevisa
att jag är galen med den här stugan.
201
00:19:16,122 --> 00:19:20,627
Men om alla nöjde sig med att leva
såhär enkelt, hade vi inte haft fler krig.
202
00:19:22,003 --> 00:19:24,089
Ingen fattigdom, inga föroreningar.
203
00:19:25,715 --> 00:19:29,010
Sanningen är
att om jag kunde ta ett piller -
204
00:19:29,260 --> 00:19:32,514
- som gjorde mig normal,
som skingrade mina frågor, -
205
00:19:33,056 --> 00:19:34,724
- hade jag kanske tagit det -
206
00:19:37,644 --> 00:19:40,146
- om det var mitt eget val.
207
00:19:41,064 --> 00:19:44,067
Din bror menar att du
hade varit lycklig i en cell.
208
00:19:44,609 --> 00:19:46,528
Tre varma mål mat om dagen och -
209
00:19:47,278 --> 00:19:49,906
- dimensionerna
är ungefär desamma, 3 x 3,5 meter.
210
00:19:51,032 --> 00:19:53,326
Det hade han väl sagt?
211
00:19:53,410 --> 00:19:56,538
Hamnar jag i fängelse
får han en miljon dollar.
212
00:19:57,914 --> 00:20:00,959
Advokaterna kan säga
att de undvek dödsstraffet.
213
00:20:01,042 --> 00:20:05,630
Domaren och åklagaren kan skryta
om att Unabombaren ruttnar bort -
214
00:20:05,714 --> 00:20:07,048
- och vad får jag?
215
00:20:08,842 --> 00:20:10,635
Jag vet att du inte är galen.
216
00:20:11,970 --> 00:20:16,433
Varje gång jag sitter vid ett rödljus
eller följer pilarna på IKEA -
217
00:20:16,975 --> 00:20:21,187
- eller sitter och väntar på
att modemet ska ansluta, -
218
00:20:22,397 --> 00:20:24,774
- ser jag system som kontrollerar våra liv -
219
00:20:24,858 --> 00:20:27,736
- och jag känner att min frihet begränsas.
220
00:20:28,570 --> 00:20:32,365
Vad du har att säga om världen
spelar roll för framtiden.
221
00:20:33,950 --> 00:20:37,412
Och det enda jag behöver göra
är att sluta kämpa emot?
222
00:20:39,372 --> 00:20:40,957
Det är väl lägligt?
223
00:20:41,040 --> 00:20:44,294
Att våra intressen är så lika.
224
00:20:44,586 --> 00:20:45,712
Den matchen är över.
225
00:20:46,755 --> 00:20:48,506
Du har redan förlorat.
226
00:20:49,591 --> 00:20:51,843
Ut ur mitt hus nu, tack.
227
00:20:55,054 --> 00:20:56,054
Ut!
228
00:20:59,601 --> 00:21:02,228
Kämpar du emot
kommer de att kalla dig galen.
229
00:21:04,397 --> 00:21:06,775
Eller så erkänner du
och fängslas för alltid.
230
00:21:08,109 --> 00:21:09,778
Och dina idéer får leva vidare.
231
00:21:32,383 --> 00:21:33,676
Sätt dig, Judy.
232
00:21:34,385 --> 00:21:35,553
Vi måste prata.
233
00:21:39,516 --> 00:21:41,643
Vad talade ni om i domarens kammare -
234
00:21:42,060 --> 00:21:44,896
- när vi försökte få
husrannsakningsordern avfärdad?
235
00:21:45,438 --> 00:21:47,941
Burrell ville inte ha
en cirkus i sin domstol.
236
00:21:48,024 --> 00:21:49,526
Förrådde du mig?
237
00:21:50,902 --> 00:21:54,989
Gjorde du? Sänkte du min yrkan
bakom ryggen på mig?
238
00:21:55,073 --> 00:21:58,076
Burrell kallade in mig i kammaren.
Minns du det?
239
00:21:59,994 --> 00:22:00,994
Vänta.
240
00:22:02,205 --> 00:22:03,205
Kontraband.
241
00:22:04,874 --> 00:22:07,210
Har jag total kontroll av mitt försvar?
242
00:22:08,211 --> 00:22:09,671
Det är ditt försvar.
243
00:22:10,672 --> 00:22:13,925
Allt handlar om dig.
Vartenda beslut och diskussion.
244
00:22:14,300 --> 00:22:17,345
Mitt liv handlar nu
om att göra rätt för dig, okej?
245
00:22:17,428 --> 00:22:21,057
Du tänker inte yrka på
att jag är sinnessjuk?
246
00:22:21,140 --> 00:22:24,394
- Vad får dig att tro det?
- Fitzgerald visade mig stugan.
247
00:22:24,477 --> 00:22:29,065
Han sade att 12.2(b) innebar
att du skulle säga att jag är galen.
248
00:22:29,190 --> 00:22:31,568
Det vore värre än döden för mig.
249
00:22:31,651 --> 00:22:36,364
Vi fick veta att åklagaren
byggde en modell av din stuga.
250
00:22:36,447 --> 00:22:39,867
De tänkte presentera en egen
utsaga om din mentala hälsa.
251
00:22:40,285 --> 00:22:42,036
Jag ansåg att det var viktigt -
252
00:22:42,120 --> 00:22:46,040
- att vi fick presentera
sanningen om dig och ditt liv -
253
00:22:46,165 --> 00:22:48,459
- för att motverka
regeringens förvrängningar.
254
00:22:58,678 --> 00:23:01,347
Jag försökte hålla dig utanför.
255
00:23:01,431 --> 00:23:03,057
Ta hand om småsakerna -
256
00:23:03,141 --> 00:23:05,852
- så du kunde fortsätta
fokusera på det viktiga.
257
00:23:06,686 --> 00:23:08,938
Om du inte längre litar på mitt omdöme
258
00:23:09,022 --> 00:23:11,107
- om du vill läsa om allt,
- Nej.
259
00:23:11,190 --> 00:23:13,192
- kan jag gärna...
- Det menar jag inte.
260
00:23:13,276 --> 00:23:16,487
Jag kan ta med mig dokumenten hit.
261
00:23:16,571 --> 00:23:19,282
Om du vill godkänna allt, sida för sida...
262
00:23:19,365 --> 00:23:20,365
Nej.
263
00:23:23,786 --> 00:23:27,040
Jag litar på dig.
Men jag har blivit sviken av så många.
264
00:23:27,707 --> 00:23:29,834
Fitzgerald tog sig in i mitt huvud.
265
00:23:32,045 --> 00:23:34,005
Du vet att jag bryr mig om dig.
266
00:23:35,298 --> 00:23:36,716
Inte bara som kollega.
267
00:23:41,179 --> 00:23:44,807
Ät upp den här innan
vakten ser den och ställer till problem.
268
00:23:58,488 --> 00:24:01,949
Försvaret har några frågor till
angående juryformulären.
269
00:24:02,033 --> 00:24:05,912
Ett antal svar från
jurymedlemmar 16, 68 och 73 var oläsliga -
270
00:24:05,995 --> 00:24:08,998
- och vi vill klargöra innan vi fortsätter.
271
00:24:09,082 --> 00:24:11,793
- Ombudet?
- Vi kunde inte heller läsa det,
272
00:24:11,876 --> 00:24:14,170
- vi protesterar inte.
- Jag tillåter det.
273
00:24:14,545 --> 00:24:18,466
- Något mer innan vi fortsätter?
- Ja, vi behöver ett förtydligande -
274
00:24:18,549 --> 00:24:21,511
- från försvaret innan vi
kan påbörja juryurvalet.
275
00:24:21,594 --> 00:24:22,637
Här har jag -
276
00:24:23,221 --> 00:24:27,767
- vad verkar vara en avsiktligt vag
yrkan om 12.2(b) från försvaret.
277
00:24:27,850 --> 00:24:32,522
Men deras vittneslista innefattar ett
antal experter på paranoid schizofreni.
278
00:24:32,605 --> 00:24:35,441
- Kan vi tala i kammaren?
- Nej. Vad talar du om?
279
00:24:35,525 --> 00:24:37,944
Vi behöver förtydligande före juryurvalet.
280
00:24:38,027 --> 00:24:41,072
Om försvaret tänker
yrka på sinnessjukdom...
281
00:24:41,155 --> 00:24:43,491
- Det är inte vår avsikt.
- Herr domare...
282
00:24:43,574 --> 00:24:46,994
- Kan vi...?
- Kan jag få en stund med mina advokater?
283
00:24:47,078 --> 00:24:49,872
Du stod här och ljög mig i ansiktet.
284
00:24:51,666 --> 00:24:54,502
- Vi räddar ditt liv, Ted.
- Det är mitt liv, Judy!
285
00:24:55,795 --> 00:24:57,046
Mitt!
286
00:25:00,883 --> 00:25:04,345
Du ska marschera in dit
och informera domstolen -
287
00:25:04,429 --> 00:25:08,266
- om att vi inte ska yrka
på sinnessjukdom, aldrig någonsin.
288
00:25:08,349 --> 00:25:09,350
Jag vägrar.
289
00:25:09,434 --> 00:25:11,936
Oavsett vad du tycker om mina beslut, -
290
00:25:12,019 --> 00:25:15,857
- så är jag etiskt bunden
till att försöka rädda ditt liv.
291
00:25:15,940 --> 00:25:18,693
Du räddar inte mitt liv, utan min kropp.
292
00:25:18,776 --> 00:25:22,029
Och du räddar min kropp
genom att förinta mitt livsverk.
293
00:25:23,531 --> 00:25:29,120
Du skickade ut brevbomber för att få
dina ogenomtänkta idéer publicerade.
294
00:25:30,413 --> 00:25:34,584
Jag ska jobba dygnet runt för
att rädda ditt liv, det är min uppgift.
295
00:25:34,709 --> 00:25:38,087
Men om du inte är sinnessjuk,
vet jag inte vem som är det.
296
00:25:42,884 --> 00:25:48,014
Herr domare... mitt förhållande
till mina advokater är ohållbart.
297
00:25:48,181 --> 00:25:51,893
De har medgett att de ljugit
för att utnyttja min tillit.
298
00:25:51,976 --> 00:25:56,814
De visste att jag hellre dör
än framställs som sinnessjuk.
299
00:25:57,356 --> 00:25:59,567
Jag vill inte representera mig själv.
300
00:26:00,109 --> 00:26:02,487
Men i detta nu ser jag inget alternativ.
301
00:26:04,363 --> 00:26:06,282
Det tror jag inte, mr Kaczynski.
302
00:26:07,450 --> 00:26:10,661
Jag tillåter inte upptåg
eller fördröjningar i min rättssal.
303
00:26:11,037 --> 00:26:15,792
Jag må vara mycket, mr Kaczynski,
men jag är ingen Lance Ito.
304
00:26:17,001 --> 00:26:20,421
- Förlåt, jag förstår inte.
- Domaren i rättegången mot O.J.
305
00:26:21,047 --> 00:26:23,633
Ingen fördröjning.
Rättegången ska fortsätta.
306
00:26:24,467 --> 00:26:27,053
Herr domare, jag ber inte
om en fördröjning.
307
00:26:27,136 --> 00:26:30,306
Jag kan börja
representera mig själv om en timme.
308
00:26:30,389 --> 00:26:34,352
Vi har redan övervägt detta.
Baserat på den psykologiska utvärderingen -
309
00:26:34,727 --> 00:26:36,479
- som ditt försvar gett mig, -
310
00:26:36,562 --> 00:26:40,775
- finner jag dig för psykiskt instabil
för att föra ett effektivt försvar.
311
00:26:43,319 --> 00:26:46,697
Psykologiska utvärderingar
som du redan tagit i beaktning?
312
00:26:49,742 --> 00:26:53,996
Diskuterade ni detta i förhand?
Har ni redan bestämt hur det ska sluta?
313
00:26:54,664 --> 00:26:58,918
Jag är frisk nog att ställas inför rätta,
att sättas i fängelse, -
314
00:26:59,001 --> 00:27:02,755
- men är för galen för att representera
mig själv eller avrättas.
315
00:27:02,839 --> 00:27:07,885
Och jag är väl för galen för att vittna
eller säga något om vad jag tror på?
316
00:27:07,969 --> 00:27:10,680
Står det i er hemliga psykutvärdering?
317
00:27:11,264 --> 00:27:16,143
Herr domare, konstitutionen
ger mig rätt att representera mig själv.
318
00:27:16,227 --> 00:27:19,397
Jag tar det till
prövningsnämnden om jag måste.
319
00:27:19,480 --> 00:27:20,731
Det har du rätt till.
320
00:27:20,815 --> 00:27:23,067
Du får representera dig själv.
321
00:27:23,150 --> 00:27:25,653
Men gör du det kan man fråga sig -
322
00:27:25,736 --> 00:27:29,615
- om du är psykiskt lämplig nog
att ställas inför rätta alls.
323
00:27:30,366 --> 00:27:33,870
Vi kan med enkelhet lösa frågan
om din mentala förmåga -
324
00:27:33,953 --> 00:27:37,915
- med en observationsperiod
på en psykiatrisk inrättning.
325
00:27:37,999 --> 00:27:41,586
Vi kan börja med
60 dagar på ett mentalsjukhus.
326
00:27:41,669 --> 00:27:45,631
Kanske längre
om läkarna anser att det är viktigt -
327
00:27:45,715 --> 00:27:47,758
- att påbörja behandling.
328
00:27:47,842 --> 00:27:50,553
Vad de bestämmer är i ditt eget bästa.
329
00:27:50,636 --> 00:27:55,099
Om du söker detta, skriver jag en order
som överlämnar dig i deras vård.
330
00:27:55,641 --> 00:27:59,520
- Vi protesterar inte mot det.
- Nej, nej. Jag behöver mer tid.
331
00:27:59,604 --> 00:28:04,066
- Jag måste överväga mina alternativ.
- Du har varken tid eller alternativ.
332
00:28:20,333 --> 00:28:22,919
Din rättegång ska fortsätta nu.
333
00:28:23,544 --> 00:28:26,631
Detta är dina advokater.
Du ska göra som de säger.
334
00:28:26,839 --> 00:28:32,386
Om de säger att du är sinnessjuk,
ska du nicka och hålla med i tysthet.
335
00:29:29,318 --> 00:29:30,444
Han förlikar.
336
00:29:32,697 --> 00:29:34,490
Ted tänker erkänna sig skyldig.
337
00:29:34,699 --> 00:29:35,825
Jävlar.
338
00:29:37,702 --> 00:29:39,120
Vad sa du till honom?
339
00:29:41,998 --> 00:29:42,998
Sanningen.
340
00:29:46,877 --> 00:29:51,090
Medger du att dina advokater diskuterat -
341
00:29:51,173 --> 00:29:54,802
- med statens advokater angående
en ändring av din yrkan?
342
00:29:55,886 --> 00:29:57,013
Ja, Herr domare.
343
00:29:58,180 --> 00:30:02,560
Är detta en frivillig ändring
som du vill genomföra?
344
00:30:06,897 --> 00:30:08,107
Ja, Herr domare.
345
00:30:09,191 --> 00:30:11,736
Förstår du att du med denna yrkan -
346
00:30:11,819 --> 00:30:14,071
- avsäger dig rätten till att överklaga?
347
00:30:15,156 --> 00:30:18,284
- Det gör jag.
- Du avsäger dig rätten att ifrågasätta -
348
00:30:18,367 --> 00:30:20,995
- någon del av målet i framtiden, -
349
00:30:21,078 --> 00:30:23,080
- inklusive husrannsakningsordern?
350
00:30:24,081 --> 00:30:25,333
Jag förstår.
351
00:30:28,127 --> 00:30:29,127
Utmärkt.
352
00:30:30,171 --> 00:30:32,548
Hur ställer du dig till åtalspunkterna?
353
00:30:33,799 --> 00:30:34,799
Skyldig.
354
00:30:37,720 --> 00:30:40,723
Vi återsamlas för domslut.
355
00:30:40,806 --> 00:30:43,059
Vi ska höra vittnesmål från offren -
356
00:30:43,601 --> 00:30:47,021
- och du kommer då
att få chansen att göra ett uttalande.
357
00:30:47,772 --> 00:30:48,772
Ajournerat.
358
00:30:52,735 --> 00:30:55,613
Jag tar med mig breven
från bomberna i Atlanta.
359
00:30:55,696 --> 00:30:59,992
Du kommer att ha en lång, fin karriär
med att läsa brev från rövhål.
360
00:31:00,076 --> 00:31:02,703
Grattis. En stor vinst, Fitz.
361
00:31:41,033 --> 00:31:43,369
Innan vi fortsätter med domslutet -
362
00:31:43,452 --> 00:31:46,956
- ska vi höra från de offren
som vill göra ett uttalande.
363
00:31:48,040 --> 00:31:49,166
Susan Mosser,
364
00:31:49,333 --> 00:31:55,047
Thomas Mossers fru som mördades
av den svarande 10 december 1994.
365
00:31:56,590 --> 00:31:57,675
Tionde december.
366
00:31:59,343 --> 00:32:03,347
Det skulle vara dagen
då min familj valde ut vår julgran.
367
00:32:06,934 --> 00:32:09,687
Istället blev det
dagen då min man mördades.
368
00:32:11,021 --> 00:32:17,528
Den olidliga smärtan
av 100 spikar, rakblad och metallbitar -
369
00:32:18,195 --> 00:32:21,991
- som bränner huden, krossar skallen -
370
00:32:23,075 --> 00:32:25,411
- och driver in splitter i ens hjärna.
371
00:32:26,245 --> 00:32:30,291
Föreställ dig hur
det är att alltid behöva undra -
372
00:32:32,293 --> 00:32:36,338
- vad som kan få en person
att vilja döda en.
373
00:32:37,923 --> 00:32:41,135
Att se ner och chockas av sina skador -
374
00:32:41,385 --> 00:32:43,679
- och undra vad som hänt och varför.
375
00:32:44,263 --> 00:32:46,807
Att bli överväldigad av vrede -
376
00:32:47,349 --> 00:32:50,686
- och hjärtesorgen
av att veta att man aldrig -
377
00:32:51,562 --> 00:32:53,481
- kommer att vara den man var.
378
00:32:54,732 --> 00:32:56,567
Vi ska låta honom leva.
379
00:32:57,067 --> 00:33:02,656
Så, låt honom vara
en levande symbol av feghet och ondska.
380
00:33:03,908 --> 00:33:09,371
Han ger oss en chans
att möta våra värsta instinkter -
381
00:33:09,955 --> 00:33:14,710
- och säga: "Ni ska inte få vinna."
382
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Vilket budskap.
383
00:33:18,380 --> 00:33:20,382
Theodore Kaczynski var ett offer.
384
00:33:22,259 --> 00:33:26,388
Genom någon form av förvrängd logik
försöker du ses som ett offer.
385
00:33:27,723 --> 00:33:32,311
När du påbörjar
ditt fängelsestraff önskar jag dig detta:
386
00:33:33,604 --> 00:33:38,025
Eftersom dina offer förblindades
av dina bomber, ska även du förblindas -
387
00:33:38,651 --> 00:33:45,366
- genom att berövas
månens, stjärnornas och solens ljus, -
388
00:33:45,824 --> 00:33:49,286
- naturens skönhet i resten av ditt liv.
389
00:33:50,246 --> 00:33:53,707
Eftersom dina offer förlorade sin hörsel -
390
00:33:53,958 --> 00:33:57,169
- ska du tillbringa
resten av din tid i isolerande tystnad.
391
00:33:57,461 --> 00:34:01,298
Och eftersom
dina offer lemlästades av dina bomber, -
392
00:34:01,382 --> 00:34:05,761
- ska din kropp
åsamkas samma våld och hat -
393
00:34:06,303 --> 00:34:08,722
- som redan har tagit över dina tankar.
394
00:34:09,348 --> 00:34:12,476
Och eftersom dina offer dog
av dina bomber, -
395
00:34:12,977 --> 00:34:17,940
- ska din död ske på samma sätt
som du har levt: i ensamhet -
396
00:34:19,275 --> 00:34:22,027
- utan medlidande eller kärlek.
397
00:34:24,863 --> 00:34:30,703
Den svarande får nu chansen
att göra ett uttalande.
398
00:34:56,395 --> 00:35:01,442
"Jag ber bara att folk ska
vänta med att döma mig -"
399
00:35:03,694 --> 00:35:08,449
- i UNABOM-fallet tills samtliga
fakta har offentliggjorts.
400
00:35:09,158 --> 00:35:10,576
Det är så mycket som...
401
00:35:16,123 --> 00:35:17,291
"Jag är inte han..."
402
00:35:34,099 --> 00:35:36,935
I enlighet med villkoren i förlikningen -
403
00:35:37,019 --> 00:35:40,022
- dömer jag Theodore Kaczynski
till livstids fängelse -
404
00:35:40,481 --> 00:35:42,941
- samt ett 30-årigt fängelsestraff -
405
00:35:43,901 --> 00:35:48,322
- och ytterligare tre livstidsstraff
som ska avtjänas i följd.
406
00:35:50,407 --> 00:35:55,829
Den svarande begick förfärliga brott.
407
00:35:55,913 --> 00:36:00,417
Jag tror att om han hade möjligheten,
hade han utnyttjat sin sinnrikhet -
408
00:36:00,501 --> 00:36:02,461
- för att upprepa sådana gärningar.
409
00:36:03,337 --> 00:36:05,506
Med anledning av hans brott -
410
00:36:05,589 --> 00:36:08,509
- utgör den svarande
ett stort hot mot samhället.
411
00:36:08,717 --> 00:36:12,763
Därför rekommenderar jag
att han får avtjäna sitt livstidsstraff -
412
00:36:12,846 --> 00:36:14,640
- i en isoleringscell -
413
00:36:15,015 --> 00:36:18,477
- vid ett federalt högsäkerhetsfängelse.
414
00:36:18,686 --> 00:36:21,355
Jag önskar bara
att det lidande jag kan påtvinga dig -
415
00:36:21,438 --> 00:36:25,025
- på något sätt ska motsvara
det lidande som dina offer fått utstå.
416
00:36:25,734 --> 00:36:27,236
Ärendet är avklarat.
417
00:36:34,493 --> 00:36:39,081
Damer och herrar, David Kaczynski
är UNABOM: s riktiga hjälte.
418
00:36:39,790 --> 00:36:42,084
Han var ensam om att träda fram.
419
00:36:42,167 --> 00:36:45,921
Efter juridiska omkostnader
ska han donera belöningen -
420
00:36:46,004 --> 00:36:49,925
- till offren och deras familjer.
Han är en amerikansk hjälte.
421
00:36:55,264 --> 00:36:56,890
Jag har ett uttalande.
422
00:36:57,766 --> 00:37:00,769
Jag talar för
min mor Wanda, min fru Linda, -
423
00:37:01,270 --> 00:37:03,272
- och andra familjemedlemmar -
424
00:37:03,731 --> 00:37:07,359
- när jag säger att vår reaktion
på dagens förlikning
425
00:37:08,110 --> 00:37:09,653
är stor lättnad.
426
00:37:10,612 --> 00:37:15,909
Vi känner att det är en lämplig, rättvis
och civiliserad lösning på denna tragedi -
427
00:37:16,535 --> 00:37:19,037
- med hänsyn till Teds psykiska sjukdom.
428
00:37:20,539 --> 00:37:24,626
Vi vill tacka FBI för deras noga utredning -
429
00:37:24,752 --> 00:37:28,547
- och skyddande av allmänheten.
Tack till justitiedepartementet -
430
00:37:28,630 --> 00:37:30,299
- och åklagarna...
431
00:37:30,382 --> 00:37:32,551
Det är verkligen över.
432
00:37:57,159 --> 00:38:02,664
HÖGSÄKERHETSFÄNGELSE
433
00:38:31,819 --> 00:38:33,445
Se rakt fram.
434
00:38:34,071 --> 00:38:35,197
Se till höger.
435
00:38:37,324 --> 00:38:38,450
Se till vänster.
436
00:38:40,327 --> 00:38:41,912
Öppna munnen. Brett.
437
00:38:44,122 --> 00:38:45,249
Lyft vänster ben.
438
00:38:46,375 --> 00:38:47,375
Höger ben upp.
439
00:38:48,961 --> 00:38:52,130
Nu måste du ta av dig kläderna.
440
00:38:52,214 --> 00:38:53,215
Upp med armarna.
441
00:38:55,926 --> 00:38:59,888
Böj dig framåt.
Sära på skinkorna. Hosta två gånger.
442
00:39:02,307 --> 00:39:03,307
Vänster arm ned.
443
00:39:29,042 --> 00:39:30,586
Bägge knän på sängen.
444
00:39:32,713 --> 00:39:33,713
Vänster hand.
445
00:39:36,341 --> 00:39:37,341
Höger fot.
446
00:39:41,555 --> 00:39:42,639
Se på väggen.
447
00:39:49,354 --> 00:39:51,440
Stanna på knäna tills vi gått ut.
448
00:40:31,104 --> 00:40:33,899
Och... nu då?
449
00:40:39,279 --> 00:40:40,279
Jag vet inte.
450
00:40:41,615 --> 00:40:43,033
Vad vi än vill, eller hur?
451
00:42:32,851 --> 00:42:34,853
Undertexter:
Tomas Lundholm