1 00:00:01,052 --> 00:00:03,930 En produktion från Discovery. 2 00:00:05,056 --> 00:00:07,975 BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER. 3 00:02:24,820 --> 00:02:25,820 Hej, Ted. 4 00:02:28,282 --> 00:02:29,867 Redo för din stora dag? 5 00:02:31,285 --> 00:02:32,285 Ja. 6 00:02:34,163 --> 00:02:35,163 Ja. 7 00:03:07,905 --> 00:03:11,575 Jag skrev även ett utkast till korsförhöret av Jim Fitzgerald. 8 00:03:11,659 --> 00:03:15,579 Frågorna finns i anteckningsblocket. Lägg märke till ändringarna. 9 00:03:15,663 --> 00:03:18,124 I era händer håller ni en ritning - 10 00:03:18,207 --> 00:03:21,419 - för den offentliga förnedringen av James R. Fitzgerald. 11 00:03:21,752 --> 00:03:23,546 Frukt från giftträdet. 12 00:03:24,672 --> 00:03:26,340 Om ni använder mina frågor - 13 00:03:26,424 --> 00:03:30,511 - ogiltigförklaras hans husrannsakningsorder och jag går fri. 14 00:03:32,263 --> 00:03:34,056 Ni kan väl titta igenom detta? 15 00:03:52,533 --> 00:03:54,118 Det här vill du inte se. 16 00:03:55,369 --> 00:03:58,789 Jag är här för att det där inte spelar någon roll. 17 00:03:58,873 --> 00:04:01,375 Han kan riva itu ditt CV, - 18 00:04:01,542 --> 00:04:04,211 - och bränna ner kriminalteknisk lingvistisk. 19 00:04:04,754 --> 00:04:05,963 Jag stannar ändå. 20 00:04:08,549 --> 00:04:10,301 Kolla din vänstra jackficka. 21 00:04:14,180 --> 00:04:17,475 Vi kan inte ta ut segern i förskott. Ordern kan stå sig 22 00:04:17,558 --> 00:04:20,311 - och i så fall blir det rättegång. - Visst. 23 00:04:21,061 --> 00:04:23,022 Men det förväntar jag mig inte. 24 00:04:26,567 --> 00:04:29,820 Mitt jobb är att förbereda oss på det värsta. 25 00:04:31,322 --> 00:04:34,867 Vi har lagt grunden för nästa steg, ifall att. 26 00:04:34,950 --> 00:04:36,869 Det är en yrkan om 12.2(b). 27 00:04:37,745 --> 00:04:42,041 Med den får vi presentera bevis från ditt förflutna, hur det påverkat dig, - 28 00:04:42,124 --> 00:04:45,753 - några saker om Murray-experimentet och sådant. 29 00:04:48,005 --> 00:04:49,673 Om du ger oss tillåtelse. 30 00:04:51,425 --> 00:04:54,970 Jag ser dig annorlunda nu när jag lärt känna dig. 31 00:04:55,054 --> 00:04:57,765 Jag vill att juryn ska se ditt riktiga jag med. 32 00:04:59,099 --> 00:05:00,099 Visst. 33 00:05:01,519 --> 00:05:02,895 Du har min tillåtelse. 34 00:05:45,813 --> 00:05:47,231 Stå upp. 35 00:05:49,692 --> 00:05:55,573 Brottmål S96259, Staten mot Theodore John Kaczynski. 36 00:05:55,990 --> 00:05:57,032 Var så goda. 37 00:05:58,867 --> 00:06:02,580 Jag har granskat försvarets yrkan om att avfärda bevis. 38 00:06:02,663 --> 00:06:04,790 Rätten är redo att höra vittnesmål - 39 00:06:04,873 --> 00:06:08,586 - från specialagent James Fitzgerald. 40 00:06:09,003 --> 00:06:11,589 - Finns vittnet närvarande? - Ja, Herr domare. 41 00:06:44,955 --> 00:06:48,542 Låt mig tala med ombuden innan vi börjar. 42 00:06:55,007 --> 00:06:58,510 - Handlar det om vår yrkan? - Vi ska få upp honom till att vittna. 43 00:07:26,789 --> 00:07:31,418 Rätten finner att försvarets yrkan är grundlös. Husrannsakningsordern gäller. 44 00:07:31,502 --> 00:07:34,630 Vittnesmål från agent Fitzgerald behövs inte. 45 00:07:34,713 --> 00:07:36,465 Juryurval påbörjas på måndag. 46 00:07:36,548 --> 00:07:40,678 - Begär om ny prövning. - Begäran nekad. Vi fortsätter. 47 00:07:40,761 --> 00:07:41,761 Ajournerat. 48 00:07:42,054 --> 00:07:43,305 Ställ er. 49 00:07:45,557 --> 00:07:48,310 Jag är ledsen. Vi gjorde allt vi kunde. 50 00:07:48,394 --> 00:07:52,523 - Vad hände därinne, Judy? - Domaren skräms av publiciteten - 51 00:07:52,606 --> 00:07:56,527 - och är rädd för att tappa kontrollen. Han påstod att vi fiskade. 52 00:07:56,610 --> 00:08:00,364 Vi kämpade för det, men husrannsakningsordern kvarstår. 53 00:08:01,031 --> 00:08:04,868 Kriminalteknisk lingvistik. Jag vet inte hur, men du lyckades. 54 00:08:04,952 --> 00:08:08,205 - Varför avfärdades deras yrkan? - Vi hade tur. 55 00:08:08,288 --> 00:08:10,791 Detta är en vinst för fallet och för dig. 56 00:08:13,711 --> 00:08:14,878 Agent Fitzgerald. 57 00:08:14,962 --> 00:08:16,505 - Ja? - Charles Epstein. 58 00:08:17,673 --> 00:08:19,758 Jag har närvarat vid varje session. 59 00:08:20,509 --> 00:08:21,844 Detta är goda nyheter. 60 00:08:22,636 --> 00:08:25,681 - Vartenda en? - Jag stannar tills det är över. 61 00:08:26,223 --> 00:08:27,599 Tills rättvisa skipats. 62 00:08:42,823 --> 00:08:44,324 "Tills rättvisa skipats." 63 00:08:46,160 --> 00:08:49,246 Rättvisa. Varför avfärdades yrkan? 64 00:08:51,373 --> 00:08:53,000 Vad hände därinne? 65 00:08:53,792 --> 00:08:58,213 Förråddes du bakom stängda dörrar? Varför? 66 00:08:59,381 --> 00:09:03,052 Varför skulle Judy Clarke sabotera för sig själv? 67 00:09:05,137 --> 00:09:06,138 Vad händer? 68 00:09:06,221 --> 00:09:07,431 YRKAN FÖR ATT ÅTERHÅLLA BEVIS: 69 00:09:07,514 --> 00:09:08,554 OCH AVHANDLING MED PUNKTER 70 00:09:08,599 --> 00:09:09,799 FÖR ATT STÖTTA SVARANDENS YRKAN 71 00:09:13,520 --> 00:09:16,940 Detta är försvarets yrkan att ogiltigförklara husrannsakan. 72 00:09:17,024 --> 00:09:21,028 Se på språket. Idiolektet matchar. Ted skrev det själv. 73 00:09:21,570 --> 00:09:25,407 Varför lät advokaten klienten skriva det viktigaste dokumentet? 74 00:09:25,491 --> 00:09:26,491 Jag vet inte. 75 00:09:27,993 --> 00:09:29,870 Det är väl helt ologiskt? 76 00:09:32,539 --> 00:09:35,793 Såvida de inte försöker distrahera honom. 77 00:09:38,378 --> 00:09:41,673 De tänker yrka på sinnessjukdom. 78 00:09:44,384 --> 00:09:47,721 Jag träffade Epstein, ett av hans offer. Vi skakade hand. 79 00:09:48,847 --> 00:09:52,434 Han kommer bara att ha två fingrar resten av sitt liv. 80 00:09:54,186 --> 00:09:58,649 Men de beter sig som att de vann. Detta är inte över. 81 00:09:59,274 --> 00:10:02,361 Inte över för Epstein förrän Ted sitter bakom galler, - 82 00:10:02,444 --> 00:10:05,572 - och inte på en psykavdelning med övervakad frigivning. 83 00:10:05,656 --> 00:10:08,784 Så länge han inte är i fängelse har Ted makt över oss. 84 00:10:12,704 --> 00:10:13,704 Vet du - 85 00:10:14,790 --> 00:10:19,086 - första gången du satt med Ted, visste jag inte om du skulle återvända. 86 00:10:19,545 --> 00:10:24,633 Du känner allt som Ted känner. Vreden, förbittringen, sveket, - 87 00:10:24,716 --> 00:10:27,594 - en känsla av att det är något fel med världen. 88 00:10:27,678 --> 00:10:30,556 Men du gjorde vad Ted inte kunde. 89 00:10:31,306 --> 00:10:35,018 Det var att se på Charles Epstein som en medmänniska. 90 00:10:36,979 --> 00:10:41,358 Att se på honom med empati, att känna en skyldighet till honom. 91 00:10:41,441 --> 00:10:43,944 Och om det motiverar dig nu - 92 00:10:44,903 --> 00:10:46,905 - tycker jag att det är nobelt. 93 00:10:47,406 --> 00:10:49,950 Jag brukade tro att Ted hade svaren på allt. 94 00:10:51,660 --> 00:10:53,662 Ted har en del av svaren. 95 00:10:54,830 --> 00:10:57,124 Men inte de viktiga. 96 00:10:58,000 --> 00:11:01,753 Det är bara en sak som inte ingår i Teds filosofi. 97 00:11:04,423 --> 00:11:06,341 Trots att det är det viktigaste. 98 00:11:08,385 --> 00:11:11,388 Det är vad du kände när du skakade hand med Epstein. 99 00:11:15,100 --> 00:11:16,602 Så enkelt, va? 100 00:11:18,061 --> 00:11:19,938 Sedan när är kärleken enkel? 101 00:11:23,525 --> 00:11:26,028 Gå nu. Du vet hur du ska avsluta detta. 102 00:11:45,923 --> 00:11:47,507 Kom du för att skryta? 103 00:11:48,634 --> 00:11:50,260 För jag har saker att göra. 104 00:11:50,844 --> 00:11:52,679 Jag har något att visa dig. 105 00:12:06,318 --> 00:12:07,402 Var är vi? 106 00:12:08,153 --> 00:12:09,446 En flygvapenbas. 107 00:13:16,930 --> 00:13:19,474 Detta luktar desperation. 108 00:13:20,892 --> 00:13:24,354 Vad...? Ska detta vara skrämmande? 109 00:13:24,938 --> 00:13:28,400 Ni har inte bara låst in mig, utan mitt hus med? 110 00:13:29,276 --> 00:13:32,279 James, det är något du inte förstår. 111 00:13:33,405 --> 00:13:35,866 Rättegångens resultat är betydelselös. 112 00:13:36,241 --> 00:13:38,326 Själva rättegången är det viktiga. 113 00:13:38,827 --> 00:13:41,246 Det kommer att ge mig en gigantisk mikrofon. 114 00:13:41,663 --> 00:13:45,375 Tidigare var jag tvungen att hota med våld för att publiceras. 115 00:13:45,459 --> 00:13:48,670 Nu kablas jag in i vartenda vardagsrum i landet. 116 00:13:48,754 --> 00:13:51,089 Om ni sätter mig i en fängelsecell - 117 00:13:52,174 --> 00:13:54,843 - kommer jag att överklaga resten av mitt liv. 118 00:13:55,969 --> 00:13:57,971 Men om det blir det värsta fallet, - 119 00:13:58,513 --> 00:14:02,726 - det absolut värsta som en person som du kan föreställa sig, - 120 00:14:03,727 --> 00:14:04,978 - dödsstraffet - 121 00:14:06,563 --> 00:14:09,566 - lovar jag att jag inte ens kommer att blinka. 122 00:14:13,278 --> 00:14:15,822 Det finns en möjlighet du inte tänkt på. 123 00:14:17,324 --> 00:14:20,619 Det var inte vi som fraktade hit stugan, utan försvaret. 124 00:14:23,413 --> 00:14:24,413 Varför då? 125 00:14:25,082 --> 00:14:26,792 Varför visste du inte om det? 126 00:14:28,710 --> 00:14:32,047 Tack för att ni tar emot. Jag uppskattar chansen - 127 00:14:32,172 --> 00:14:34,800 - att få berätta min brors historia. 128 00:14:36,051 --> 00:14:37,886 Ted Kaczynskis verkliga historia - 129 00:14:37,969 --> 00:14:42,224 - handlar om en livslång odiagnostiserad sinnessjukdom. 130 00:14:42,307 --> 00:14:45,143 Jag har visat hans brev för en psykiater - 131 00:14:45,227 --> 00:14:47,604 - som ansåg att han har vanföreställningar - 132 00:14:48,146 --> 00:14:50,565 - och gav honom diagnosen schizofreni. 133 00:14:50,649 --> 00:14:54,986 Den kliniska beskrivningen av schizofreni motsvarar många... 134 00:14:55,070 --> 00:14:56,071 TED KACZYNSKIS BROR 135 00:14:56,154 --> 00:14:59,032 ...beteenden som jag sett hos Ted över åren, - 136 00:14:59,116 --> 00:15:01,868 - framförallt att hans uppbrott från samhället. 137 00:15:01,952 --> 00:15:06,164 Han är med på vartenda nyhetskanal och säger samma sak. 138 00:15:06,248 --> 00:15:08,667 Han har ett manus som han upprepar. 139 00:15:08,875 --> 00:15:11,670 Judas hade åtminstone hyfs nog att hänga sig. 140 00:15:11,795 --> 00:15:15,006 - ...han behöver... - David tror inte på sinnessjukdomar. 141 00:15:15,090 --> 00:15:16,425 ...att jag... 142 00:15:16,508 --> 00:15:19,970 Vem bryr sig. Vi tystar honom när rättegången börjar. 143 00:15:20,053 --> 00:15:23,974 Han är inte den enda som talar från ett manus i media. 144 00:15:24,266 --> 00:15:25,684 Det är The New York Times. 145 00:15:26,309 --> 00:15:29,813 "En psykologisk rapport från Kaczynskis advokat -" 146 00:15:29,896 --> 00:15:32,566 - pekar på att Kaczynski led av sinnessjukdom - 147 00:15:32,649 --> 00:15:36,319 - redan innan han flyttade in i den lilla stugan i skogen 1972. 148 00:15:36,403 --> 00:15:40,615 "Dess fynd stämmer överens med paranoid schizofreni." 149 00:15:42,826 --> 00:15:44,202 Du går in i en fälla. 150 00:15:45,162 --> 00:15:49,708 Dina advokater motarbetar dig. De gav David manuset - 151 00:15:49,791 --> 00:15:53,628 - och gav det till pressen. De fraktade hit stugan - 152 00:15:53,712 --> 00:15:57,299 - så att de kan hämta in juryn och säga: 153 00:15:57,382 --> 00:16:00,969 "Se vilken patetisk man och hans stuga. Måste vara galen." 154 00:16:01,052 --> 00:16:02,262 Jag tror dig inte. 155 00:16:02,345 --> 00:16:04,389 De har inte rätt att göra så. 156 00:16:05,474 --> 00:16:09,227 Mina advokater har inte tillåtelse att plädera sinnessjukdom. 157 00:16:09,311 --> 00:16:15,108 Nej. Du måste ge dem tillåtelse att yrka 12.2(b) och det hade du aldrig gjort. 158 00:16:17,861 --> 00:16:18,861 Ted. 159 00:16:20,572 --> 00:16:24,326 Du ser så mycket i världen, men du har en blind fläck - 160 00:16:24,409 --> 00:16:28,288 - när det gäller vem du litar på. Du gav dina advokater tillåtelse - 161 00:16:28,371 --> 00:16:31,249 - att be experter visa att du är sinnessjuk. 162 00:16:31,333 --> 00:16:38,173 De kommer att vrida på allt du skrivit för att passa in i diagnosen schizofreni. 163 00:16:38,924 --> 00:16:40,634 Och innan experterna kommer in - 164 00:16:40,717 --> 00:16:43,970 - kommer världen att få höra diagnosen på TV, - 165 00:16:44,054 --> 00:16:46,056 - i tidningarna, från David, din mor. 166 00:16:46,139 --> 00:16:51,019 Rättegången är över innan den ens startat. Är döden det värsta som kan hända? 167 00:16:51,102 --> 00:16:54,105 Inte ens det får du, för de avrättar inte galningar. 168 00:16:54,981 --> 00:16:56,983 Jag överklagar med nya advokater. 169 00:16:57,067 --> 00:17:00,445 Det kommer inte gå. De omyndigförklarar dig. 170 00:17:00,529 --> 00:17:05,242 De sätter dig på ett vårdhem där du långsamt ska justeras. 171 00:17:06,660 --> 00:17:11,289 Piller, elchocker. Hot, straff, belöning - 172 00:17:12,207 --> 00:17:16,878 - tills du äntligen är frisk. Det kan ta åratal, men kommer att hända. 173 00:17:17,879 --> 00:17:19,464 Du kommer att bli normal. 174 00:17:20,590 --> 00:17:25,095 Du återvänder till samhället, skaffar kreditkort och lägenhet. 175 00:17:25,345 --> 00:17:29,140 Kläder som passar arbetet. Tröjorna med små pingviner. 176 00:17:30,225 --> 00:17:32,894 Du får ett jobb där du jobbar 09.00-17.00, - 177 00:17:32,978 --> 00:17:36,439 - med första lönen köper du en mobil. En TV med nästa. 178 00:17:36,982 --> 00:17:39,234 Du kan till och med köpa ett Nintendo. 179 00:17:40,527 --> 00:17:42,529 Du somnar tittandes på TV, - 180 00:17:42,612 --> 00:17:46,032 - och du kommer besöka köpcenter och elektronikbutiker - 181 00:17:46,116 --> 00:17:50,328 - och undra: "Ska jag köpa en 20 tums-TV? 182 00:17:50,829 --> 00:17:53,623 Eller spara till 27 tum? Jag vet inte." 183 00:17:53,915 --> 00:17:56,418 Medan du står där och funderar - 184 00:17:56,501 --> 00:18:00,422 - kommer någon att känna igen dig: "Var inte du den där Unabombaren? 185 00:18:00,505 --> 00:18:03,258 Du skrev det där och dödade folk?" Du svarar: 186 00:18:03,800 --> 00:18:08,513 "Jo, men jag var mycket sjuk. Jag mår mycket bättre nu, tack." 187 00:18:09,848 --> 00:18:12,309 Sen fortsätter du se på TV-apparaterna. 188 00:18:12,684 --> 00:18:15,812 Du kommer inte att minnas att du ville ha något annat. 189 00:18:16,646 --> 00:18:19,608 Ted, du förutsåg detta i ditt manifest. 190 00:18:21,860 --> 00:18:24,904 "Många tama konformister verkar ha ett behov -" 191 00:18:24,988 --> 00:18:27,616 - av att skildra samhällsfienden som sjuk, - 192 00:18:27,699 --> 00:18:31,578 "- för att avfärda rättfärdigheten av deras klagomål på samhället." 193 00:18:33,204 --> 00:18:36,708 Den här stugan brukade vara en symbol för moralkurage. 194 00:18:36,791 --> 00:18:40,670 De tänker peka på den och säga: "Man måste vara galen som lever så." 195 00:18:41,379 --> 00:18:44,924 De tog med stugan, men inte skogen. 196 00:18:46,217 --> 00:18:48,303 Eller regnet. Det var vackert. 197 00:18:51,389 --> 00:18:52,807 Det var mycket vackert. 198 00:18:54,142 --> 00:18:55,352 Det vet jag. 199 00:19:08,031 --> 00:19:09,866 Vet du, det ironiska är - 200 00:19:11,701 --> 00:19:15,080 - att de vill bevisa att jag är galen med den här stugan. 201 00:19:16,122 --> 00:19:20,627 Men om alla nöjde sig med att leva såhär enkelt, hade vi inte haft fler krig. 202 00:19:22,003 --> 00:19:24,089 Ingen fattigdom, inga föroreningar. 203 00:19:25,715 --> 00:19:29,010 Sanningen är att om jag kunde ta ett piller - 204 00:19:29,260 --> 00:19:32,514 - som gjorde mig normal, som skingrade mina frågor, - 205 00:19:33,056 --> 00:19:34,724 - hade jag kanske tagit det - 206 00:19:37,644 --> 00:19:40,146 - om det var mitt eget val. 207 00:19:41,064 --> 00:19:44,067 Din bror menar att du hade varit lycklig i en cell. 208 00:19:44,609 --> 00:19:46,528 Tre varma mål mat om dagen och - 209 00:19:47,278 --> 00:19:49,906 - dimensionerna är ungefär desamma, 3 x 3,5 meter. 210 00:19:51,032 --> 00:19:53,326 Det hade han väl sagt? 211 00:19:53,410 --> 00:19:56,538 Hamnar jag i fängelse får han en miljon dollar. 212 00:19:57,914 --> 00:20:00,959 Advokaterna kan säga att de undvek dödsstraffet. 213 00:20:01,042 --> 00:20:05,630 Domaren och åklagaren kan skryta om att Unabombaren ruttnar bort - 214 00:20:05,714 --> 00:20:07,048 - och vad får jag? 215 00:20:08,842 --> 00:20:10,635 Jag vet att du inte är galen. 216 00:20:11,970 --> 00:20:16,433 Varje gång jag sitter vid ett rödljus eller följer pilarna på IKEA - 217 00:20:16,975 --> 00:20:21,187 - eller sitter och väntar på att modemet ska ansluta, - 218 00:20:22,397 --> 00:20:24,774 - ser jag system som kontrollerar våra liv - 219 00:20:24,858 --> 00:20:27,736 - och jag känner att min frihet begränsas. 220 00:20:28,570 --> 00:20:32,365 Vad du har att säga om världen spelar roll för framtiden. 221 00:20:33,950 --> 00:20:37,412 Och det enda jag behöver göra är att sluta kämpa emot? 222 00:20:39,372 --> 00:20:40,957 Det är väl lägligt? 223 00:20:41,040 --> 00:20:44,294 Att våra intressen är så lika. 224 00:20:44,586 --> 00:20:45,712 Den matchen är över. 225 00:20:46,755 --> 00:20:48,506 Du har redan förlorat. 226 00:20:49,591 --> 00:20:51,843 Ut ur mitt hus nu, tack. 227 00:20:55,054 --> 00:20:56,054 Ut! 228 00:20:59,601 --> 00:21:02,228 Kämpar du emot kommer de att kalla dig galen. 229 00:21:04,397 --> 00:21:06,775 Eller så erkänner du och fängslas för alltid. 230 00:21:08,109 --> 00:21:09,778 Och dina idéer får leva vidare. 231 00:21:32,383 --> 00:21:33,676 Sätt dig, Judy. 232 00:21:34,385 --> 00:21:35,553 Vi måste prata. 233 00:21:39,516 --> 00:21:41,643 Vad talade ni om i domarens kammare - 234 00:21:42,060 --> 00:21:44,896 - när vi försökte få husrannsakningsordern avfärdad? 235 00:21:45,438 --> 00:21:47,941 Burrell ville inte ha en cirkus i sin domstol. 236 00:21:48,024 --> 00:21:49,526 Förrådde du mig? 237 00:21:50,902 --> 00:21:54,989 Gjorde du? Sänkte du min yrkan bakom ryggen på mig? 238 00:21:55,073 --> 00:21:58,076 Burrell kallade in mig i kammaren. Minns du det? 239 00:21:59,994 --> 00:22:00,994 Vänta. 240 00:22:02,205 --> 00:22:03,205 Kontraband. 241 00:22:04,874 --> 00:22:07,210 Har jag total kontroll av mitt försvar? 242 00:22:08,211 --> 00:22:09,671 Det är ditt försvar. 243 00:22:10,672 --> 00:22:13,925 Allt handlar om dig. Vartenda beslut och diskussion. 244 00:22:14,300 --> 00:22:17,345 Mitt liv handlar nu om att göra rätt för dig, okej? 245 00:22:17,428 --> 00:22:21,057 Du tänker inte yrka på att jag är sinnessjuk? 246 00:22:21,140 --> 00:22:24,394 - Vad får dig att tro det? - Fitzgerald visade mig stugan. 247 00:22:24,477 --> 00:22:29,065 Han sade att 12.2(b) innebar att du skulle säga att jag är galen. 248 00:22:29,190 --> 00:22:31,568 Det vore värre än döden för mig. 249 00:22:31,651 --> 00:22:36,364 Vi fick veta att åklagaren byggde en modell av din stuga. 250 00:22:36,447 --> 00:22:39,867 De tänkte presentera en egen utsaga om din mentala hälsa. 251 00:22:40,285 --> 00:22:42,036 Jag ansåg att det var viktigt - 252 00:22:42,120 --> 00:22:46,040 - att vi fick presentera sanningen om dig och ditt liv - 253 00:22:46,165 --> 00:22:48,459 - för att motverka regeringens förvrängningar. 254 00:22:58,678 --> 00:23:01,347 Jag försökte hålla dig utanför. 255 00:23:01,431 --> 00:23:03,057 Ta hand om småsakerna - 256 00:23:03,141 --> 00:23:05,852 - så du kunde fortsätta fokusera på det viktiga. 257 00:23:06,686 --> 00:23:08,938 Om du inte längre litar på mitt omdöme 258 00:23:09,022 --> 00:23:11,107 - om du vill läsa om allt, - Nej. 259 00:23:11,190 --> 00:23:13,192 - kan jag gärna... - Det menar jag inte. 260 00:23:13,276 --> 00:23:16,487 Jag kan ta med mig dokumenten hit. 261 00:23:16,571 --> 00:23:19,282 Om du vill godkänna allt, sida för sida... 262 00:23:19,365 --> 00:23:20,365 Nej. 263 00:23:23,786 --> 00:23:27,040 Jag litar på dig. Men jag har blivit sviken av så många. 264 00:23:27,707 --> 00:23:29,834 Fitzgerald tog sig in i mitt huvud. 265 00:23:32,045 --> 00:23:34,005 Du vet att jag bryr mig om dig. 266 00:23:35,298 --> 00:23:36,716 Inte bara som kollega. 267 00:23:41,179 --> 00:23:44,807 Ät upp den här innan vakten ser den och ställer till problem. 268 00:23:58,488 --> 00:24:01,949 Försvaret har några frågor till angående juryformulären. 269 00:24:02,033 --> 00:24:05,912 Ett antal svar från jurymedlemmar 16, 68 och 73 var oläsliga - 270 00:24:05,995 --> 00:24:08,998 - och vi vill klargöra innan vi fortsätter. 271 00:24:09,082 --> 00:24:11,793 - Ombudet? - Vi kunde inte heller läsa det, 272 00:24:11,876 --> 00:24:14,170 - vi protesterar inte. - Jag tillåter det. 273 00:24:14,545 --> 00:24:18,466 - Något mer innan vi fortsätter? - Ja, vi behöver ett förtydligande - 274 00:24:18,549 --> 00:24:21,511 - från försvaret innan vi kan påbörja juryurvalet. 275 00:24:21,594 --> 00:24:22,637 Här har jag - 276 00:24:23,221 --> 00:24:27,767 - vad verkar vara en avsiktligt vag yrkan om 12.2(b) från försvaret. 277 00:24:27,850 --> 00:24:32,522 Men deras vittneslista innefattar ett antal experter på paranoid schizofreni. 278 00:24:32,605 --> 00:24:35,441 - Kan vi tala i kammaren? - Nej. Vad talar du om? 279 00:24:35,525 --> 00:24:37,944 Vi behöver förtydligande före juryurvalet. 280 00:24:38,027 --> 00:24:41,072 Om försvaret tänker yrka på sinnessjukdom... 281 00:24:41,155 --> 00:24:43,491 - Det är inte vår avsikt. - Herr domare... 282 00:24:43,574 --> 00:24:46,994 - Kan vi...? - Kan jag få en stund med mina advokater? 283 00:24:47,078 --> 00:24:49,872 Du stod här och ljög mig i ansiktet. 284 00:24:51,666 --> 00:24:54,502 - Vi räddar ditt liv, Ted. - Det är mitt liv, Judy! 285 00:24:55,795 --> 00:24:57,046 Mitt! 286 00:25:00,883 --> 00:25:04,345 Du ska marschera in dit och informera domstolen - 287 00:25:04,429 --> 00:25:08,266 - om att vi inte ska yrka på sinnessjukdom, aldrig någonsin. 288 00:25:08,349 --> 00:25:09,350 Jag vägrar. 289 00:25:09,434 --> 00:25:11,936 Oavsett vad du tycker om mina beslut, - 290 00:25:12,019 --> 00:25:15,857 - så är jag etiskt bunden till att försöka rädda ditt liv. 291 00:25:15,940 --> 00:25:18,693 Du räddar inte mitt liv, utan min kropp. 292 00:25:18,776 --> 00:25:22,029 Och du räddar min kropp genom att förinta mitt livsverk. 293 00:25:23,531 --> 00:25:29,120 Du skickade ut brevbomber för att få dina ogenomtänkta idéer publicerade. 294 00:25:30,413 --> 00:25:34,584 Jag ska jobba dygnet runt för att rädda ditt liv, det är min uppgift. 295 00:25:34,709 --> 00:25:38,087 Men om du inte är sinnessjuk, vet jag inte vem som är det. 296 00:25:42,884 --> 00:25:48,014 Herr domare... mitt förhållande till mina advokater är ohållbart. 297 00:25:48,181 --> 00:25:51,893 De har medgett att de ljugit för att utnyttja min tillit. 298 00:25:51,976 --> 00:25:56,814 De visste att jag hellre dör än framställs som sinnessjuk. 299 00:25:57,356 --> 00:25:59,567 Jag vill inte representera mig själv. 300 00:26:00,109 --> 00:26:02,487 Men i detta nu ser jag inget alternativ. 301 00:26:04,363 --> 00:26:06,282 Det tror jag inte, mr Kaczynski. 302 00:26:07,450 --> 00:26:10,661 Jag tillåter inte upptåg eller fördröjningar i min rättssal. 303 00:26:11,037 --> 00:26:15,792 Jag må vara mycket, mr Kaczynski, men jag är ingen Lance Ito. 304 00:26:17,001 --> 00:26:20,421 - Förlåt, jag förstår inte. - Domaren i rättegången mot O.J. 305 00:26:21,047 --> 00:26:23,633 Ingen fördröjning. Rättegången ska fortsätta. 306 00:26:24,467 --> 00:26:27,053 Herr domare, jag ber inte om en fördröjning. 307 00:26:27,136 --> 00:26:30,306 Jag kan börja representera mig själv om en timme. 308 00:26:30,389 --> 00:26:34,352 Vi har redan övervägt detta. Baserat på den psykologiska utvärderingen - 309 00:26:34,727 --> 00:26:36,479 - som ditt försvar gett mig, - 310 00:26:36,562 --> 00:26:40,775 - finner jag dig för psykiskt instabil för att föra ett effektivt försvar. 311 00:26:43,319 --> 00:26:46,697 Psykologiska utvärderingar som du redan tagit i beaktning? 312 00:26:49,742 --> 00:26:53,996 Diskuterade ni detta i förhand? Har ni redan bestämt hur det ska sluta? 313 00:26:54,664 --> 00:26:58,918 Jag är frisk nog att ställas inför rätta, att sättas i fängelse, - 314 00:26:59,001 --> 00:27:02,755 - men är för galen för att representera mig själv eller avrättas. 315 00:27:02,839 --> 00:27:07,885 Och jag är väl för galen för att vittna eller säga något om vad jag tror på? 316 00:27:07,969 --> 00:27:10,680 Står det i er hemliga psykutvärdering? 317 00:27:11,264 --> 00:27:16,143 Herr domare, konstitutionen ger mig rätt att representera mig själv. 318 00:27:16,227 --> 00:27:19,397 Jag tar det till prövningsnämnden om jag måste. 319 00:27:19,480 --> 00:27:20,731 Det har du rätt till. 320 00:27:20,815 --> 00:27:23,067 Du får representera dig själv. 321 00:27:23,150 --> 00:27:25,653 Men gör du det kan man fråga sig - 322 00:27:25,736 --> 00:27:29,615 - om du är psykiskt lämplig nog att ställas inför rätta alls. 323 00:27:30,366 --> 00:27:33,870 Vi kan med enkelhet lösa frågan om din mentala förmåga - 324 00:27:33,953 --> 00:27:37,915 - med en observationsperiod på en psykiatrisk inrättning. 325 00:27:37,999 --> 00:27:41,586 Vi kan börja med 60 dagar på ett mentalsjukhus. 326 00:27:41,669 --> 00:27:45,631 Kanske längre om läkarna anser att det är viktigt - 327 00:27:45,715 --> 00:27:47,758 - att påbörja behandling. 328 00:27:47,842 --> 00:27:50,553 Vad de bestämmer är i ditt eget bästa. 329 00:27:50,636 --> 00:27:55,099 Om du söker detta, skriver jag en order som överlämnar dig i deras vård. 330 00:27:55,641 --> 00:27:59,520 - Vi protesterar inte mot det. - Nej, nej. Jag behöver mer tid. 331 00:27:59,604 --> 00:28:04,066 - Jag måste överväga mina alternativ. - Du har varken tid eller alternativ. 332 00:28:20,333 --> 00:28:22,919 Din rättegång ska fortsätta nu. 333 00:28:23,544 --> 00:28:26,631 Detta är dina advokater. Du ska göra som de säger. 334 00:28:26,839 --> 00:28:32,386 Om de säger att du är sinnessjuk, ska du nicka och hålla med i tysthet. 335 00:29:29,318 --> 00:29:30,444 Han förlikar. 336 00:29:32,697 --> 00:29:34,490 Ted tänker erkänna sig skyldig. 337 00:29:34,699 --> 00:29:35,825 Jävlar. 338 00:29:37,702 --> 00:29:39,120 Vad sa du till honom? 339 00:29:41,998 --> 00:29:42,998 Sanningen. 340 00:29:46,877 --> 00:29:51,090 Medger du att dina advokater diskuterat - 341 00:29:51,173 --> 00:29:54,802 - med statens advokater angående en ändring av din yrkan? 342 00:29:55,886 --> 00:29:57,013 Ja, Herr domare. 343 00:29:58,180 --> 00:30:02,560 Är detta en frivillig ändring som du vill genomföra? 344 00:30:06,897 --> 00:30:08,107 Ja, Herr domare. 345 00:30:09,191 --> 00:30:11,736 Förstår du att du med denna yrkan - 346 00:30:11,819 --> 00:30:14,071 - avsäger dig rätten till att överklaga? 347 00:30:15,156 --> 00:30:18,284 - Det gör jag. - Du avsäger dig rätten att ifrågasätta - 348 00:30:18,367 --> 00:30:20,995 - någon del av målet i framtiden, - 349 00:30:21,078 --> 00:30:23,080 - inklusive husrannsakningsordern? 350 00:30:24,081 --> 00:30:25,333 Jag förstår. 351 00:30:28,127 --> 00:30:29,127 Utmärkt. 352 00:30:30,171 --> 00:30:32,548 Hur ställer du dig till åtalspunkterna? 353 00:30:33,799 --> 00:30:34,799 Skyldig. 354 00:30:37,720 --> 00:30:40,723 Vi återsamlas för domslut. 355 00:30:40,806 --> 00:30:43,059 Vi ska höra vittnesmål från offren - 356 00:30:43,601 --> 00:30:47,021 - och du kommer då att få chansen att göra ett uttalande. 357 00:30:47,772 --> 00:30:48,772 Ajournerat. 358 00:30:52,735 --> 00:30:55,613 Jag tar med mig breven från bomberna i Atlanta. 359 00:30:55,696 --> 00:30:59,992 Du kommer att ha en lång, fin karriär med att läsa brev från rövhål. 360 00:31:00,076 --> 00:31:02,703 Grattis. En stor vinst, Fitz. 361 00:31:41,033 --> 00:31:43,369 Innan vi fortsätter med domslutet - 362 00:31:43,452 --> 00:31:46,956 - ska vi höra från de offren som vill göra ett uttalande. 363 00:31:48,040 --> 00:31:49,166 Susan Mosser, 364 00:31:49,333 --> 00:31:55,047 Thomas Mossers fru som mördades av den svarande 10 december 1994. 365 00:31:56,590 --> 00:31:57,675 Tionde december. 366 00:31:59,343 --> 00:32:03,347 Det skulle vara dagen då min familj valde ut vår julgran. 367 00:32:06,934 --> 00:32:09,687 Istället blev det dagen då min man mördades. 368 00:32:11,021 --> 00:32:17,528 Den olidliga smärtan av 100 spikar, rakblad och metallbitar - 369 00:32:18,195 --> 00:32:21,991 - som bränner huden, krossar skallen - 370 00:32:23,075 --> 00:32:25,411 - och driver in splitter i ens hjärna. 371 00:32:26,245 --> 00:32:30,291 Föreställ dig hur det är att alltid behöva undra - 372 00:32:32,293 --> 00:32:36,338 - vad som kan få en person att vilja döda en. 373 00:32:37,923 --> 00:32:41,135 Att se ner och chockas av sina skador - 374 00:32:41,385 --> 00:32:43,679 - och undra vad som hänt och varför. 375 00:32:44,263 --> 00:32:46,807 Att bli överväldigad av vrede - 376 00:32:47,349 --> 00:32:50,686 - och hjärtesorgen av att veta att man aldrig - 377 00:32:51,562 --> 00:32:53,481 - kommer att vara den man var. 378 00:32:54,732 --> 00:32:56,567 Vi ska låta honom leva. 379 00:32:57,067 --> 00:33:02,656 Så, låt honom vara en levande symbol av feghet och ondska. 380 00:33:03,908 --> 00:33:09,371 Han ger oss en chans att möta våra värsta instinkter - 381 00:33:09,955 --> 00:33:14,710 - och säga: "Ni ska inte få vinna." 382 00:33:15,920 --> 00:33:16,920 Vilket budskap. 383 00:33:18,380 --> 00:33:20,382 Theodore Kaczynski var ett offer. 384 00:33:22,259 --> 00:33:26,388 Genom någon form av förvrängd logik försöker du ses som ett offer. 385 00:33:27,723 --> 00:33:32,311 När du påbörjar ditt fängelsestraff önskar jag dig detta: 386 00:33:33,604 --> 00:33:38,025 Eftersom dina offer förblindades av dina bomber, ska även du förblindas - 387 00:33:38,651 --> 00:33:45,366 - genom att berövas månens, stjärnornas och solens ljus, - 388 00:33:45,824 --> 00:33:49,286 - naturens skönhet i resten av ditt liv. 389 00:33:50,246 --> 00:33:53,707 Eftersom dina offer förlorade sin hörsel - 390 00:33:53,958 --> 00:33:57,169 - ska du tillbringa resten av din tid i isolerande tystnad. 391 00:33:57,461 --> 00:34:01,298 Och eftersom dina offer lemlästades av dina bomber, - 392 00:34:01,382 --> 00:34:05,761 - ska din kropp åsamkas samma våld och hat - 393 00:34:06,303 --> 00:34:08,722 - som redan har tagit över dina tankar. 394 00:34:09,348 --> 00:34:12,476 Och eftersom dina offer dog av dina bomber, - 395 00:34:12,977 --> 00:34:17,940 - ska din död ske på samma sätt som du har levt: i ensamhet - 396 00:34:19,275 --> 00:34:22,027 - utan medlidande eller kärlek. 397 00:34:24,863 --> 00:34:30,703 Den svarande får nu chansen att göra ett uttalande. 398 00:34:56,395 --> 00:35:01,442 "Jag ber bara att folk ska vänta med att döma mig -" 399 00:35:03,694 --> 00:35:08,449 - i UNABOM-fallet tills samtliga fakta har offentliggjorts. 400 00:35:09,158 --> 00:35:10,576 Det är så mycket som... 401 00:35:16,123 --> 00:35:17,291 "Jag är inte han..." 402 00:35:34,099 --> 00:35:36,935 I enlighet med villkoren i förlikningen - 403 00:35:37,019 --> 00:35:40,022 - dömer jag Theodore Kaczynski till livstids fängelse - 404 00:35:40,481 --> 00:35:42,941 - samt ett 30-årigt fängelsestraff - 405 00:35:43,901 --> 00:35:48,322 - och ytterligare tre livstidsstraff som ska avtjänas i följd. 406 00:35:50,407 --> 00:35:55,829 Den svarande begick förfärliga brott. 407 00:35:55,913 --> 00:36:00,417 Jag tror att om han hade möjligheten, hade han utnyttjat sin sinnrikhet - 408 00:36:00,501 --> 00:36:02,461 - för att upprepa sådana gärningar. 409 00:36:03,337 --> 00:36:05,506 Med anledning av hans brott - 410 00:36:05,589 --> 00:36:08,509 - utgör den svarande ett stort hot mot samhället. 411 00:36:08,717 --> 00:36:12,763 Därför rekommenderar jag att han får avtjäna sitt livstidsstraff - 412 00:36:12,846 --> 00:36:14,640 - i en isoleringscell - 413 00:36:15,015 --> 00:36:18,477 - vid ett federalt högsäkerhetsfängelse. 414 00:36:18,686 --> 00:36:21,355 Jag önskar bara att det lidande jag kan påtvinga dig - 415 00:36:21,438 --> 00:36:25,025 - på något sätt ska motsvara det lidande som dina offer fått utstå. 416 00:36:25,734 --> 00:36:27,236 Ärendet är avklarat. 417 00:36:34,493 --> 00:36:39,081 Damer och herrar, David Kaczynski är UNABOM: s riktiga hjälte. 418 00:36:39,790 --> 00:36:42,084 Han var ensam om att träda fram. 419 00:36:42,167 --> 00:36:45,921 Efter juridiska omkostnader ska han donera belöningen - 420 00:36:46,004 --> 00:36:49,925 - till offren och deras familjer. Han är en amerikansk hjälte. 421 00:36:55,264 --> 00:36:56,890 Jag har ett uttalande. 422 00:36:57,766 --> 00:37:00,769 Jag talar för min mor Wanda, min fru Linda, - 423 00:37:01,270 --> 00:37:03,272 - och andra familjemedlemmar - 424 00:37:03,731 --> 00:37:07,359 - när jag säger att vår reaktion på dagens förlikning 425 00:37:08,110 --> 00:37:09,653 är stor lättnad. 426 00:37:10,612 --> 00:37:15,909 Vi känner att det är en lämplig, rättvis och civiliserad lösning på denna tragedi - 427 00:37:16,535 --> 00:37:19,037 - med hänsyn till Teds psykiska sjukdom. 428 00:37:20,539 --> 00:37:24,626 Vi vill tacka FBI för deras noga utredning - 429 00:37:24,752 --> 00:37:28,547 - och skyddande av allmänheten. Tack till justitiedepartementet - 430 00:37:28,630 --> 00:37:30,299 - och åklagarna... 431 00:37:30,382 --> 00:37:32,551 Det är verkligen över. 432 00:37:57,159 --> 00:38:02,664 HÖGSÄKERHETSFÄNGELSE 433 00:38:31,819 --> 00:38:33,445 Se rakt fram. 434 00:38:34,071 --> 00:38:35,197 Se till höger. 435 00:38:37,324 --> 00:38:38,450 Se till vänster. 436 00:38:40,327 --> 00:38:41,912 Öppna munnen. Brett. 437 00:38:44,122 --> 00:38:45,249 Lyft vänster ben. 438 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 Höger ben upp. 439 00:38:48,961 --> 00:38:52,130 Nu måste du ta av dig kläderna. 440 00:38:52,214 --> 00:38:53,215 Upp med armarna. 441 00:38:55,926 --> 00:38:59,888 Böj dig framåt. Sära på skinkorna. Hosta två gånger. 442 00:39:02,307 --> 00:39:03,307 Vänster arm ned. 443 00:39:29,042 --> 00:39:30,586 Bägge knän på sängen. 444 00:39:32,713 --> 00:39:33,713 Vänster hand. 445 00:39:36,341 --> 00:39:37,341 Höger fot. 446 00:39:41,555 --> 00:39:42,639 Se på väggen. 447 00:39:49,354 --> 00:39:51,440 Stanna på knäna tills vi gått ut. 448 00:40:31,104 --> 00:40:33,899 Och... nu då? 449 00:40:39,279 --> 00:40:40,279 Jag vet inte. 450 00:40:41,615 --> 00:40:43,033 Vad vi än vill, eller hur? 451 00:42:32,851 --> 00:42:34,853 Undertexter: Tomas Lundholm