1 00:00:02,043 --> 00:00:04,043 Welcome to Redwater. We're not here on holiday. 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,043 We're here because we're looking for someone. 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,083 Oh, what you going to do, 4 00:00:07,123 --> 00:00:08,923 stand in the middle of town square and shout, 5 00:00:08,963 --> 00:00:11,363 "Any blokes out there just found out they've been adopted?" 6 00:00:11,403 --> 00:00:14,803 I want to be here. I really do, I want to be here for you. 7 00:00:14,843 --> 00:00:16,523 But, Kat, please don't mess this up. 8 00:00:16,563 --> 00:00:20,443 Grandad! Grandad, we're here! Iris?Help me!IRIS?! 9 00:00:20,483 --> 00:00:21,603 Did you know 'em? 10 00:00:21,643 --> 00:00:23,683 The days of living and dying in one place are gone. 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,443 I say this especially to the younger ones. 12 00:00:26,483 --> 00:00:28,443 See the world, have adventures. 13 00:00:28,483 --> 00:00:30,523 I know why the London girl's here. 14 00:00:30,563 --> 00:00:32,683 No good will comes of what she's doing. 15 00:00:32,723 --> 00:00:35,963 It would unravel everything we've built here. 16 00:00:36,003 --> 00:00:39,203 Peter isn't your real father. Iris wasn't your birth mother. 17 00:00:39,243 --> 00:00:41,163 Kathleen Moon, she's your mother. 18 00:00:41,203 --> 00:00:43,363 Save me.No. 19 00:00:43,403 --> 00:00:44,483 What do you want to do? 20 00:00:46,483 --> 00:00:47,723 What are you doing?! 21 00:00:47,763 --> 00:00:51,363 I got scared something was coming. Something horrible. 22 00:01:18,683 --> 00:01:19,843 SHE GASPS 23 00:01:29,363 --> 00:01:31,563 SHE SCREAMS 24 00:02:23,963 --> 00:02:29,363 The man with haughty looks and arrogant heart... 25 00:02:32,123 --> 00:02:33,403 ..I will not endure. 26 00:02:38,443 --> 00:02:44,723 If you lie your whole life, you cannot escape the wrath of God. 27 00:02:49,763 --> 00:02:51,563 Bless me, Father, for I have sinned. 28 00:02:54,403 --> 00:02:56,723 It has been one week since my last confession. 29 00:03:02,003 --> 00:03:04,123 Lance Byrne died by my hand. 30 00:03:52,203 --> 00:03:53,443 DOOR SHUTS 31 00:04:02,363 --> 00:04:05,483 How you feeling, love? Bath warm enough? 32 00:04:07,763 --> 00:04:09,363 I wish you'd stop fussing. 33 00:04:09,403 --> 00:04:11,243 I'm your mother. It's my job. 34 00:04:11,283 --> 00:04:12,843 You've never bothered before. 35 00:04:15,043 --> 00:04:17,923 You're right, I'm not very good at this, am I? 36 00:04:20,163 --> 00:04:22,043 You know I have no idea how to help you. 37 00:04:24,683 --> 00:04:26,603 I could have saved him, Mam. 38 00:04:26,643 --> 00:04:29,363 Adeen, his heart stopped. That's all there is to it. 39 00:04:29,403 --> 00:04:30,403 It's not! 40 00:04:34,163 --> 00:04:35,323 Up at Cois Dara... 41 00:04:37,843 --> 00:04:38,843 ..I saw him. 42 00:04:41,723 --> 00:04:42,963 He was kicking the walls. 43 00:04:44,683 --> 00:04:46,203 When was this? 44 00:04:46,243 --> 00:04:47,403 The day before he... 45 00:04:50,243 --> 00:04:52,403 I should have said something, shouldn't I? 46 00:04:54,643 --> 00:04:56,803 No. It all right, love. 47 00:05:06,403 --> 00:05:09,243 Here you are, Tommy. Here you go. Before it melts, good boy. 48 00:05:11,243 --> 00:05:13,003 What are you digging, Tommy? 49 00:05:13,043 --> 00:05:14,043 It's a grave. 50 00:05:16,483 --> 00:05:17,843 Been asking about Lance, then? 51 00:05:17,883 --> 00:05:20,643 Yeah, well, you know what kids are like, curious, aren't they? 52 00:05:20,683 --> 00:05:23,723 It's a good instinct. Too many of us shuffle around death. 53 00:05:23,763 --> 00:05:25,443 You coming later? 54 00:05:25,483 --> 00:05:27,523 Well, we didn't really know him, did we? 55 00:05:27,563 --> 00:05:30,603 Sure you did. Lance took a real shine to your Kathleen. 56 00:05:30,643 --> 00:05:33,283 You'll be welcome. Besides, the whole town will be there. 57 00:05:33,323 --> 00:05:34,603 Thank you. 58 00:05:38,643 --> 00:05:40,203 I want Mum. 59 00:05:40,243 --> 00:05:43,163 She's just at the shops, buddy. I want to find her. 60 00:05:43,203 --> 00:05:45,603 Let's just enjoy our ice cream, yeah, good boy? 61 00:05:52,603 --> 00:05:53,963 HORN BLARES 62 00:06:11,323 --> 00:06:12,643 You not getting out? 63 00:06:12,683 --> 00:06:15,323 I gotta check my mail. It's work stuff. 64 00:06:15,363 --> 00:06:17,443 It's...boring. 65 00:06:25,803 --> 00:06:29,923 Beautiful, isn't it? Gets me every time. 66 00:06:33,323 --> 00:06:34,803 Looks can be deceptive. 67 00:07:12,963 --> 00:07:14,963 Oh! Daddy. 68 00:07:16,803 --> 00:07:18,483 I'm so glad you came. 69 00:07:19,683 --> 00:07:20,923 Oh, Mum. 70 00:07:22,443 --> 00:07:24,003 Of course I came. 71 00:07:34,003 --> 00:07:35,723 He looks handsome. 72 00:07:37,083 --> 00:07:38,523 Always. 73 00:07:42,483 --> 00:07:46,523 No, leave it. The last thing we need is... 74 00:07:47,843 --> 00:07:50,163 ..for your daddy to be stuck here. 75 00:07:50,203 --> 00:07:52,483 Mum, I doubt there's any danger of that. 76 00:07:53,523 --> 00:07:54,523 Where's Kieran? 77 00:07:55,923 --> 00:07:57,003 Bringing in the bags. 78 00:08:06,883 --> 00:08:10,443 Leave it. It's important to Mammy. 79 00:08:10,483 --> 00:08:13,763 It's hokum. You know it is. 80 00:08:13,803 --> 00:08:15,043 What if it's not? 81 00:08:39,283 --> 00:08:40,283 HORSE NEIGHS 82 00:08:40,323 --> 00:08:41,443 KAT SCREAMS 83 00:08:42,563 --> 00:08:44,683 Big bugger, in't he? 84 00:08:46,603 --> 00:08:48,363 You all right? 85 00:08:48,403 --> 00:08:50,883 Wish people would stop asking me that. I'm fine. 86 00:08:52,723 --> 00:08:55,843 I lost my dad a couple of years ago. I'm still not fine. 87 00:09:01,283 --> 00:09:02,443 Mummy! 88 00:09:02,483 --> 00:09:04,723 Oi, oi! Want to slow down, love?! 89 00:09:07,043 --> 00:09:08,803 I thought you were just going to the shop? 90 00:09:08,843 --> 00:09:10,283 I just wanted time to think. 91 00:09:10,323 --> 00:09:11,323 Right. 92 00:09:12,763 --> 00:09:15,003 Missed out on the ice cream, didn't she, buddy? 93 00:09:15,043 --> 00:09:18,243 Peter invited us to the dead man's party again. 94 00:09:18,283 --> 00:09:19,563 It's called a wake. 95 00:09:19,603 --> 00:09:21,163 He did mention it, yeah. 96 00:09:22,443 --> 00:09:25,043 See, they want us there. 97 00:09:25,083 --> 00:09:29,283 It's for people who knew him, Kat. That's not us, is it? 98 00:09:29,323 --> 00:09:32,683 No, your dad's right. Don't want to be disrespectful, do we? 99 00:10:01,243 --> 00:10:03,123 Are you sure you won't have some? 100 00:10:03,163 --> 00:10:04,803 I don't do cake, Gran. 101 00:10:04,843 --> 00:10:06,523 You like to keep fit, do you? 102 00:10:06,563 --> 00:10:09,523 Course he does and isn't he grand looking? 103 00:10:10,763 --> 00:10:13,763 You and your sister always loved it. 104 00:10:13,803 --> 00:10:15,643 Mouse had such a sweet tooth. 105 00:10:20,763 --> 00:10:25,243 That was Daddy's favourite. He said it captured Mouse's smile. 106 00:10:25,283 --> 00:10:26,683 My girl. 107 00:10:40,043 --> 00:10:42,643 How come you still can't make tea? What's wrong with it? 108 00:10:42,683 --> 00:10:44,203 It tastes like piss. 109 00:10:44,243 --> 00:10:46,643 It's not a bit fattening, there's no sugar in it. 110 00:10:46,683 --> 00:10:49,483 Only a few raisins and a drop of whisky. 111 00:10:49,523 --> 00:10:54,523 Do you remember that time with the barmbrack and Andy and Dermott? 112 00:10:55,843 --> 00:10:58,403 You stole a barmbrack from the pantry. 113 00:10:58,443 --> 00:11:00,763 Dermott was going to blame it on his dog. 114 00:11:00,803 --> 00:11:05,123 Buttons.Mm-hm.Yes, total hero, that dog. 115 00:11:05,163 --> 00:11:08,803 Then Andy threw up. Projectile. Totally gave the game away. 116 00:11:08,843 --> 00:11:10,523 Grandad was so cool. 117 00:11:10,563 --> 00:11:13,123 He reckoned he'd knock up a new cake before you got back. 118 00:11:13,163 --> 00:11:16,843 Oh, all that smoke. I thought the place was on fire. 119 00:11:24,523 --> 00:11:26,603 Mam, have you seen Adeen? 120 00:11:26,643 --> 00:11:28,283 She's not next door at yours? 121 00:11:28,323 --> 00:11:31,363 Andy. Is that you? 122 00:11:31,403 --> 00:11:34,163 I didn't know you'd arrived! How was the flight? 123 00:11:34,203 --> 00:11:35,403 Oh, the free bar helped. 124 00:11:38,843 --> 00:11:41,363 Hey there, cous! Looking good, man. 125 00:11:41,403 --> 00:11:43,843 Yeah. I mean, you too. 126 00:11:46,123 --> 00:11:48,363 Granny Ag spoiling you, then, is she? 127 00:11:48,403 --> 00:11:50,363 AGNES: What else are grandmothers for? 128 00:11:51,643 --> 00:11:54,203 Will you have tea, love? ANDY: No, I'm grand. Thanks, Mum. 129 00:11:56,683 --> 00:11:58,603 Ah, put butter on it now. 130 00:11:59,683 --> 00:12:02,003 Seriously, Gran. This is so good. 131 00:12:02,043 --> 00:12:03,883 Could Adeen have gone up to see him? 132 00:12:04,923 --> 00:12:07,003 It might be a good thing if she has. 133 00:12:07,043 --> 00:12:09,603 OK, well, I'll catch yous later, yeah? 134 00:12:09,643 --> 00:12:11,083 I'll come with you. 135 00:12:14,563 --> 00:12:16,283 It were Adeen that found him. 136 00:12:25,883 --> 00:12:27,043 That's a girl. 137 00:12:28,483 --> 00:12:30,643 Ah, this is Daddy's. 138 00:12:32,403 --> 00:12:33,443 DOG WHINES 139 00:12:33,483 --> 00:12:35,163 No, don't give me the sad face. 140 00:12:36,523 --> 00:12:41,443 Want some do you. Here you go, one. There you go. Good, girl. 141 00:12:45,523 --> 00:12:46,923 Adeen! 142 00:12:52,483 --> 00:12:54,483 Adeen, stop! DOG BARKS 143 00:12:54,523 --> 00:12:55,803 Stop! 144 00:12:58,683 --> 00:12:59,683 Stop, love. 145 00:13:02,363 --> 00:13:04,123 Adeen! 146 00:13:08,203 --> 00:13:10,963 You go, it's your last day at work. I can sort this. 147 00:13:11,003 --> 00:13:13,363 You've already lost her! Well, she said she was fine. 148 00:13:13,403 --> 00:13:15,883 Is this about Adeen? "Fine". Did you really just say that?! 149 00:13:15,923 --> 00:13:18,443 I didn't mean she's fine, just that she said she was fine. 150 00:13:18,483 --> 00:13:20,963 She's not out the back. She's OK, I'm telling you. 151 00:13:21,003 --> 00:13:24,003 She's not OK or fine. What's wrong with you two?! 152 00:13:24,043 --> 00:13:26,563 I mean, the poor kid has not been eating or sleeping. 153 00:13:26,603 --> 00:13:28,803 She looks like a Goth and it's not even intentional! 154 00:13:28,843 --> 00:13:31,963 Is her bike still here? Yes, because she's on the horse. 155 00:13:33,763 --> 00:13:35,803 Why did you not stop her? 156 00:13:35,843 --> 00:13:38,723 Going full pelt on that brute? I'd like to see you try, Roisin. 157 00:13:38,763 --> 00:13:39,923 Let me go. 158 00:13:39,963 --> 00:13:42,483 You told your granny you would set up for the wake. 159 00:13:44,843 --> 00:13:47,723 You know, I did try, son, really I did. 160 00:13:54,443 --> 00:13:57,763 I did well with the cake, huh? Three slices. 161 00:13:57,803 --> 00:14:00,643 Cousin Andrew showed you the way, did he? 162 00:14:00,683 --> 00:14:03,163 I'll be the size of a truck by the time we leave. 163 00:14:06,083 --> 00:14:07,323 So... 164 00:14:09,043 --> 00:14:10,043 ..is it good to be home? 165 00:14:13,283 --> 00:14:16,083 What, with your dead grandfather just down the hall? 166 00:14:17,443 --> 00:14:21,923 You know your granny's even got the windows open so his spirit can rise! 167 00:14:21,963 --> 00:14:23,843 You're kidding me. No. 168 00:14:26,603 --> 00:14:27,723 SHE SIGHS 169 00:14:27,763 --> 00:14:31,203 Ten days...of this. 170 00:14:32,323 --> 00:14:33,483 Hey. 171 00:14:35,643 --> 00:14:37,323 We can do it, Mom. 172 00:15:24,563 --> 00:15:26,803 Hey. Don't look so worried. 173 00:15:26,843 --> 00:15:29,123 It's just your sister up to her usual tricks. 174 00:15:29,163 --> 00:15:30,843 She's sad about great-grandad. 175 00:15:33,043 --> 00:15:34,403 We all are, aren't we? 176 00:15:36,363 --> 00:15:38,443 So let's build him the best fire, yeah? 177 00:15:39,643 --> 00:15:40,843 OK, Dad. 178 00:16:06,483 --> 00:16:07,683 Found Dad's stash, then? 179 00:16:09,123 --> 00:16:11,363 Nothing changes here, does it? 180 00:16:11,403 --> 00:16:13,243 Great to see you, Andy. 181 00:16:14,403 --> 00:16:16,283 Shame you never made it out to the States again. 182 00:16:16,323 --> 00:16:18,403 Ah, it's just hard with the kids, you know. 183 00:16:21,923 --> 00:16:23,803 Definitely your mother's son. 184 00:16:23,843 --> 00:16:25,523 I take it that's not a compliment? 185 00:16:29,083 --> 00:16:30,283 So have you seen him yet? 186 00:16:33,123 --> 00:16:35,123 Gran and Mam, they're both in bits, you know. 187 00:16:35,163 --> 00:16:36,803 And I'm not? 188 00:16:36,843 --> 00:16:38,203 I don't know. Are you? 189 00:16:44,443 --> 00:16:47,323 Don't let Jonjo see. I don't usually. 190 00:16:49,483 --> 00:16:51,603 Can't see how you can survive without it. 191 00:16:56,603 --> 00:16:59,283 Mam thought you wouldn't come. 192 00:16:59,323 --> 00:17:01,643 Kieran made me, so she can blame him. 193 00:17:04,443 --> 00:17:06,083 We've missed you, you know? 194 00:17:08,523 --> 00:17:09,803 Even Mam has, so... 195 00:17:14,523 --> 00:17:16,483 Good man, Jonjo, that's my boy. 196 00:17:20,523 --> 00:17:23,003 PHONE RINGS 197 00:17:27,243 --> 00:17:28,483 'Is she back?' 198 00:17:28,523 --> 00:17:29,603 No, no sign. 199 00:17:32,563 --> 00:17:35,283 Jonjo, go get a few more stones there, will you? 200 00:17:36,403 --> 00:17:38,043 Well, go on. 201 00:17:42,403 --> 00:17:43,963 Have you tried her friends? 202 00:17:44,003 --> 00:17:47,523 She's hardly going to take Enbarr round to a mate's. 203 00:17:47,563 --> 00:17:50,243 She's not on Grandad's beach? You've checked there, right? 204 00:17:50,283 --> 00:17:51,803 The beach. 205 00:17:51,843 --> 00:17:54,523 'Yes, all right, smartarse, I'll go now.' 206 00:17:54,563 --> 00:17:57,083 I'm sure this baby of yours is munching on my brain. 207 00:18:05,683 --> 00:18:06,843 SOFT SPEECH 208 00:18:11,763 --> 00:18:13,123 At the hour of our... 209 00:18:21,363 --> 00:18:22,523 Dermott. 210 00:18:22,563 --> 00:18:23,963 Lance came to me. 211 00:19:02,043 --> 00:19:03,043 ENBARR NEIGHS 212 00:19:03,083 --> 00:19:05,363 It's all right, Enbarr. It's all right. 213 00:19:16,123 --> 00:19:18,403 Are you OK? Are you OK? 214 00:19:18,443 --> 00:19:21,203 It's OK. Let it go. 215 00:19:21,243 --> 00:19:24,403 It's OK. I've got you. 216 00:19:26,443 --> 00:19:28,483 You took me from my mother. 217 00:19:28,523 --> 00:19:33,283 You have to understand, she didn't want you. She gave you away. 218 00:19:33,323 --> 00:19:35,683 No, you did this. This is down to you! 219 00:19:35,723 --> 00:19:38,203 You needed a mother and I found you one. 220 00:19:43,843 --> 00:19:45,203 What is it, son? 221 00:19:48,603 --> 00:19:50,403 You're loved by us. 222 00:19:54,403 --> 00:19:57,643 You found God in Redwater. 223 00:19:57,683 --> 00:20:00,963 That's why you came here. It was meant. 224 00:20:01,003 --> 00:20:02,643 Don't you see that? 225 00:20:04,403 --> 00:20:09,443 God wanted you raised in Redwater. You were safe here. 226 00:20:10,963 --> 00:20:13,723 You wouldn't be a priest if you'd stayed with her. 227 00:20:15,003 --> 00:20:16,203 Do you understand that? 228 00:20:24,883 --> 00:20:30,923 Now this stays here with us, Dermott. Think of your daddy. 229 00:20:30,963 --> 00:20:33,203 This would break him. You know it would. 230 00:20:34,843 --> 00:20:36,483 Yes. 231 00:21:02,243 --> 00:21:04,443 Our Father... Who art in heaven... 232 00:21:06,643 --> 00:21:10,803 Adeen just needs to stop running, son...and face it. 233 00:21:12,283 --> 00:21:15,243 Remember that kitten you had, got mashed up in the tractor? 234 00:21:15,283 --> 00:21:16,763 You wouldn't stop crying for days. 235 00:21:16,803 --> 00:21:19,123 Yeah, you made me pick him up and bury him. 236 00:21:19,163 --> 00:21:21,563 That's right. It's hardly the same thing. 237 00:21:21,603 --> 00:21:24,163 Yeah, but, son, you faced it, that was the point. 238 00:21:24,203 --> 00:21:25,203 I'd better get back. 239 00:21:28,243 --> 00:21:29,523 Da... 240 00:21:32,283 --> 00:21:33,723 ..thanks. 241 00:21:38,363 --> 00:21:39,723 I should go. 242 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Oh, no, you don't. 243 00:21:41,363 --> 00:21:45,403 You're still our boy, Dermott, and I need you here. 244 00:21:45,443 --> 00:21:48,803 Nothing changes that. Come on. 245 00:22:07,843 --> 00:22:11,443 Next time you say you're going to cook, I'm going to get a takeaway. 246 00:22:14,163 --> 00:22:15,483 What is it? 247 00:22:15,523 --> 00:22:17,563 Just looking at your holiday pics. 248 00:22:20,283 --> 00:22:21,763 I just wanted one picture. 249 00:22:21,803 --> 00:22:23,763 One? You've got about ten on here! 250 00:22:32,123 --> 00:22:34,843 All right, stop that and go and get in the shower? 251 00:22:34,883 --> 00:22:36,563 It's the pan that's manky, not me. 252 00:22:37,603 --> 00:22:39,283 We're going out, ain't we? 253 00:22:40,683 --> 00:22:43,643 You mean it? The wake? 254 00:22:43,683 --> 00:22:45,603 Just to see him. You've got to promise me. 255 00:22:45,643 --> 00:22:47,243 Nothing more, all right? 256 00:22:47,283 --> 00:22:48,963 So what's made you change your mind? 257 00:22:49,003 --> 00:22:51,843 Well, cos we never know what's going to happen next, do we? 258 00:22:51,883 --> 00:22:53,683 Oh, Alfie! 259 00:23:04,963 --> 00:23:06,563 Here. 260 00:23:08,163 --> 00:23:12,203 Well, look at you! Hard not to.Roisin. 261 00:23:12,243 --> 00:23:14,363 Well, shoot me for making an effort. 262 00:23:15,403 --> 00:23:20,723 Dermott? Is that you? Hey, man, it's great to see you. 263 00:23:23,363 --> 00:23:27,363 I'm sorry about your grandad. He was a great man. 264 00:23:27,403 --> 00:23:30,203 Yeah. You were close to him, right? 265 00:23:31,243 --> 00:23:33,083 You're putting me to shame here. 266 00:23:33,123 --> 00:23:37,123 Well, Kieran here is apparently one of those gays. 267 00:23:37,163 --> 00:23:39,963 Hey, Mam, do we have any more of that baysil? What? 268 00:23:40,003 --> 00:23:42,403 She's doing her poncey American thing again. 269 00:23:42,443 --> 00:23:44,283 It's not poncey, it's the way I speak. 270 00:23:44,323 --> 00:23:48,283 Eileen, I don't want to see anyone without a drink or something to eat. 271 00:23:48,323 --> 00:23:50,363 I've got this. Why don't you go get changed. 272 00:23:50,403 --> 00:23:52,763 Oh, God, the apple tarts. They'll be ready. 273 00:23:52,803 --> 00:23:55,443 Mam, go on! Go and change. 274 00:23:56,603 --> 00:23:57,603 All right.Yeah. 275 00:23:59,763 --> 00:24:01,643 I'll get the tarts. 276 00:24:01,683 --> 00:24:03,203 Should I go after Grandma or...? 277 00:24:03,243 --> 00:24:06,363 No, I will. Don't worry. I'll keep a good eye on her. 278 00:24:06,403 --> 00:24:08,323 Thanks, Derm. You're a gem. 279 00:24:20,083 --> 00:24:21,883 I thought a wake went after a funeral. 280 00:24:21,923 --> 00:24:22,923 Not in Ireland. 281 00:24:31,443 --> 00:24:34,603 Tommy, remember, farms can be dangerous, all right? 282 00:24:34,643 --> 00:24:35,723 Good boy. 283 00:24:38,123 --> 00:24:40,883 Kat, we don't even know if this Andrew's the right bloke. 284 00:24:40,923 --> 00:24:42,603 Just tell me if you spot him, yeah? 285 00:25:00,163 --> 00:25:01,683 You want some popcorn? 286 00:25:01,723 --> 00:25:02,723 Yeah, sure. 287 00:25:07,043 --> 00:25:08,563 Who are they? 288 00:25:08,603 --> 00:25:13,243 English on holiday. Daddy took a shine to the wife. 289 00:25:13,283 --> 00:25:15,363 She can fairly drink!Huh! 290 00:25:15,403 --> 00:25:18,003 I like the sound of her already. 291 00:25:18,043 --> 00:25:19,963 That's got to be Lance's other daughter. 292 00:25:20,003 --> 00:25:22,083 Yeah. Didn't know he had one. Yeah. 293 00:25:22,123 --> 00:25:24,283 Whoa, where are you going? 294 00:25:24,323 --> 00:25:27,323 Alfie, that's Roisin's sister. So? 295 00:25:27,363 --> 00:25:30,563 So, I reckon I'd know if my sister kidnapped a baby. All right. 296 00:26:02,163 --> 00:26:05,763 Before Lance died, did he seem OK to you? 297 00:26:05,803 --> 00:26:08,763 Fit as a fiddle. You know that. I'm not talking about his health. 298 00:26:08,803 --> 00:26:11,403 Look, what were you thinking, going into the water like that? 299 00:26:11,443 --> 00:26:13,003 So what was I supposed to do? 300 00:26:15,403 --> 00:26:18,483 How you doing? Have you warmed up yet? 301 00:26:21,523 --> 00:26:24,083 You haven't seen your great-grandad yet, have you? 302 00:26:24,123 --> 00:26:27,243 No, love, don't push it. It'll help her through. 303 00:26:27,283 --> 00:26:29,563 What? Seeing him at rest. 304 00:26:33,403 --> 00:26:35,443 I can't.Now, look... 305 00:26:38,203 --> 00:26:40,003 ..will you trust your old man on this one? 306 00:26:43,203 --> 00:26:44,483 Yeah? 307 00:26:45,683 --> 00:26:50,523 Yeah.Yeah. You'll be grand, I promise you. 308 00:26:50,563 --> 00:26:52,803 Sounds like you've met the whole clan. 309 00:26:52,843 --> 00:26:55,723 This place is like that, in't it? Friendly like. 310 00:26:55,763 --> 00:26:57,843 Well, that's one word for it. 311 00:26:57,883 --> 00:26:59,323 Not sure it's the one I'd use. 312 00:27:01,123 --> 00:27:03,483 Kat, you promised. 313 00:27:08,563 --> 00:27:10,363 All right? 314 00:27:10,403 --> 00:27:12,523 Yeah. It's good to see you. 315 00:27:12,563 --> 00:27:13,563 You too. 316 00:27:17,843 --> 00:27:20,163 Do you mind?What? 317 00:27:20,203 --> 00:27:21,803 This is family business. 318 00:27:21,843 --> 00:27:24,723 Let's give them some space, yeah? Thank you, Alfie. 319 00:27:28,723 --> 00:27:30,083 I was just trying to talk to him. 320 00:27:30,123 --> 00:27:32,283 They're burying their grandad tomorrow. 321 00:27:41,043 --> 00:27:44,403 So you're not close, then, you and your sister? 322 00:27:44,443 --> 00:27:47,883 Oh, well, Daddy always said that we were like a match and kindling. 323 00:27:47,923 --> 00:27:50,443 No prizes for guessing which one of us is which. 324 00:27:51,803 --> 00:27:53,683 She's just got the one son, then, yeah? 325 00:27:53,723 --> 00:27:56,163 Yeah. Cousin Andy, the fit farmer. 326 00:27:56,203 --> 00:27:58,723 Could have been you if we'd stayed. Yeah, right. 327 00:27:58,763 --> 00:28:02,643 Kieran's a lawyer. Fast track to keeping his mother in style. 328 00:28:02,683 --> 00:28:05,123 I wanted to be a bum, but she just wasn't having it. 329 00:28:06,523 --> 00:28:08,883 So you were in the States when she had Andrew? 330 00:28:08,923 --> 00:28:11,283 Oh, no, no, no, that was much later on. 331 00:28:11,323 --> 00:28:15,443 Er, you know, I was the first one to hold him. 332 00:28:15,483 --> 00:28:17,163 I didn't know that. 333 00:28:17,203 --> 00:28:21,243 Yeah, your auntie was with the doctor and I took little Andy 334 00:28:21,283 --> 00:28:24,363 there to the fire and curled up with him and Mouse. 335 00:28:26,083 --> 00:28:28,723 So Andrew was born here, was he? 336 00:28:28,763 --> 00:28:33,443 Oh, Jesus! Peter Dolan! You scared the life out of me! 337 00:28:34,723 --> 00:28:36,803 Don't touch what you could never afford! 338 00:28:36,843 --> 00:28:39,763 You have never lost it, Eileen? I'll set Mammy on you later. 339 00:28:39,803 --> 00:28:41,003 Now I'm proper scared. 340 00:28:41,043 --> 00:28:45,323 Ah, Peter.Sorry to hear about your da.Ah. 341 00:28:45,363 --> 00:28:48,323 Kat, let's give it up, just for now, yeah? 342 00:28:50,603 --> 00:28:52,483 Finish our drinks?Yeah. 343 00:29:15,883 --> 00:29:18,843 You know, he's got that "butter wouldn't melt" look on him. 344 00:29:20,723 --> 00:29:22,203 The one that drove Granny mad. 345 00:29:27,403 --> 00:29:28,603 I think Daddy's right. 346 00:29:40,123 --> 00:29:41,643 Is that make-up? 347 00:29:41,683 --> 00:29:42,683 It's what they do. 348 00:29:43,843 --> 00:29:45,883 Just to give him a bit of colour, you know? 349 00:29:47,563 --> 00:29:49,523 I thought he was a seal. 350 00:29:49,563 --> 00:29:52,203 Well, he's been called many things in his life, 351 00:29:52,243 --> 00:29:53,603 but I reckon that's a first. 352 00:29:55,603 --> 00:29:57,443 I wanted a pic for Jonjo. 353 00:29:57,483 --> 00:29:59,283 You took some pictures? 354 00:29:59,323 --> 00:30:02,163 I didn't know it was him! Hey, it's OK. 355 00:30:04,403 --> 00:30:06,883 Adeen, are they still on your phone? 356 00:30:11,403 --> 00:30:14,203 Will you give it to me, love? I'll make sure they're gone. 357 00:30:17,683 --> 00:30:21,523 And then I stopped to pick up a shell. 358 00:30:51,163 --> 00:30:53,003 He does look peaceful, doesn't he? 359 00:30:57,243 --> 00:31:00,363 You know he'd be the last person who'd want you to be sad, Adeen. 360 00:31:04,283 --> 00:31:05,883 So will you come and sing for him? 361 00:31:08,923 --> 00:31:10,523 He always loved to hear you sing. 362 00:31:16,483 --> 00:31:18,243 You got shot by a UFO! 363 00:31:19,803 --> 00:31:21,123 GLASS CLINKS 364 00:31:21,163 --> 00:31:24,883 This is for great-grandad, my Double G. 365 00:31:26,963 --> 00:31:28,723 It was one of his favourites. 366 00:31:30,323 --> 00:31:32,043 MUSIC: The Parting Glass 367 00:31:33,363 --> 00:31:39,003 # Of all the money that e'er I've had 368 00:31:39,043 --> 00:31:43,883 # I spent it in good company 369 00:31:46,643 --> 00:31:51,683 # And all the harm I've ever done 370 00:31:52,923 --> 00:31:58,323 # Alas it was to none but me 371 00:31:59,643 --> 00:32:05,763 # And all I've done for want of wit 372 00:32:05,803 --> 00:32:11,123 # To memory now I can't recall 373 00:32:12,523 --> 00:32:18,843 # So fill to me the parting glass 374 00:32:20,003 --> 00:32:26,283 # Goodnight and joy be with you all 375 00:32:27,763 --> 00:32:31,683 # Of all the comrades 376 00:32:31,723 --> 00:32:34,443 # That e'er I've had... OTHERS JOIN IN 377 00:32:35,603 --> 00:32:41,283 # Are sorry for my going away 378 00:32:42,643 --> 00:32:49,403 # And all the sweethearts that e'er I've had 379 00:32:49,443 --> 00:32:55,363 # Would wish me one more day to stay 380 00:32:56,803 --> 00:33:02,603 # But since it falls unto my lot 381 00:33:03,683 --> 00:33:10,043 # That I should rise and you should not 382 00:33:10,083 --> 00:33:17,203 # I'll gently rise and I'll softly call 383 00:33:17,243 --> 00:33:23,403 # Goodnight and joy be with you all 384 00:33:24,643 --> 00:33:29,923 # Goodnight and joy be with you all. # 385 00:33:35,523 --> 00:33:37,443 That was amazing, love, amazing. 386 00:33:43,483 --> 00:33:45,563 What was it Lance always said? 387 00:33:45,603 --> 00:33:48,243 Don't go getting drunk, or who'll hold me up? 388 00:33:49,763 --> 00:33:51,003 Slainte! 389 00:33:51,043 --> 00:33:52,363 CHILDREN SHOUT 390 00:34:01,003 --> 00:34:02,443 What's she doing here? 391 00:34:10,363 --> 00:34:12,003 You are not welcome. 392 00:34:12,043 --> 00:34:13,563 Pete said it was OK... 393 00:34:13,603 --> 00:34:16,283 You've got some nerve. Agnes, come on. 394 00:34:20,563 --> 00:34:22,763 We're just going to find Tommy and leave, OK? 395 00:34:22,803 --> 00:34:27,403 All your meddling nonsense. How dare you come here? 396 00:34:27,443 --> 00:34:29,323 You have no right to stir this up. 397 00:34:29,363 --> 00:34:31,283 He told you why we came here, didn't he? 398 00:34:32,523 --> 00:34:35,403 He was a good man, your husband. He cared. 399 00:34:35,443 --> 00:34:38,803 And now he's dead. He listened to me. He understood. 400 00:34:38,843 --> 00:34:41,923 He was an idiot. Was probably the drink talking. 401 00:34:41,963 --> 00:34:43,363 Kat, we should go now. 402 00:34:43,403 --> 00:34:46,203 Look, you're a mother. Wouldn't you want to find him? 403 00:34:46,243 --> 00:34:48,523 Oh, you gave up that right when you let him go. 404 00:34:48,563 --> 00:34:51,003 I didn't know I had a son! AGNES LAUGHS 405 00:34:51,043 --> 00:34:52,523 I was out cold. 406 00:34:52,563 --> 00:34:54,723 They took him before I woke. 407 00:34:55,923 --> 00:34:57,803 Look, I was just a kid. 408 00:34:57,843 --> 00:35:01,083 I didn't tell anyone I was pregnant till I was eight months gone. 409 00:35:02,443 --> 00:35:04,403 There's nothing for you here. 410 00:35:04,443 --> 00:35:08,243 Dad, have I got a big brother? 411 00:35:09,603 --> 00:35:12,923 Hey, listen. Don't worry about it, we'll talk about it on the way home. 412 00:35:12,963 --> 00:35:16,483 I hope tomorrow goes well. I will stay away, I promise. 413 00:35:20,163 --> 00:35:22,043 Have I got a big brother? 414 00:35:22,083 --> 00:35:24,003 Tommy, we'll talk about it later, all right? 415 00:35:24,043 --> 00:35:25,483 Come on, get in the car. 416 00:36:00,043 --> 00:36:01,643 BELL TOLLS 417 00:37:04,963 --> 00:37:06,483 Come on. 418 00:37:25,523 --> 00:37:26,963 How long have you been there? 419 00:37:37,883 --> 00:37:39,163 Hell of a time, eh? 420 00:37:46,963 --> 00:37:49,203 I don't know how it happened, Da. 421 00:37:49,243 --> 00:37:53,723 If you're the priest saying that, what chance have the rest of us? 422 00:37:59,563 --> 00:38:01,963 Lance made out he was such a great guy, didn't he? 423 00:38:03,243 --> 00:38:04,643 But he drank. 424 00:38:04,683 --> 00:38:07,123 Well, you could tar me with that brush. 425 00:38:07,163 --> 00:38:08,283 Yeah, but you stopped. 426 00:38:12,243 --> 00:38:15,163 Half the time he didn't give a cuss about his family. 427 00:38:15,203 --> 00:38:16,963 You were always saying that. 428 00:38:18,203 --> 00:38:19,763 None of us is without sin. 429 00:38:21,003 --> 00:38:22,683 Isn't that supposed to be your line? 430 00:38:23,923 --> 00:38:25,723 I'll let you use it today if you like. 431 00:38:29,603 --> 00:38:32,163 OK, so if you ask me honestly? 432 00:38:35,163 --> 00:38:41,243 Lance was a self-serving rogue, but he'd a big heart, hadn't he? 433 00:38:43,323 --> 00:38:46,723 Maybe that's the thing you should say when you're stood up there. 434 00:38:48,483 --> 00:38:54,363 No-one's really bad, are they? Not, like, rotten all the way through. 435 00:39:16,963 --> 00:39:19,763 It's kind of nice to think Mouse will be with Grandad now. 436 00:39:22,323 --> 00:39:23,403 Is that crazy? 437 00:39:24,923 --> 00:39:26,323 They always got on. 438 00:39:27,683 --> 00:39:30,323 I think it was because she was the only girl, you know? 439 00:39:33,843 --> 00:39:36,363 Stories people were telling about him last night. 440 00:39:39,723 --> 00:39:46,243 I don't remember. I mean, Mouse, yes, but not what happened. 441 00:39:48,043 --> 00:39:51,723 That night out there... not any of it, really. 442 00:39:54,763 --> 00:40:00,683 Well, that's because you've moved on. That's a good thing, isn't it? 443 00:40:08,843 --> 00:40:10,403 I wonder what she'd be like now? 444 00:40:15,163 --> 00:40:16,403 BELL TOLLS 445 00:40:21,363 --> 00:40:25,643 Come on, let's go and get ready. Yeah. 446 00:40:39,923 --> 00:40:41,523 We was going to tell you about him. 447 00:40:41,563 --> 00:40:44,523 Your mum's telling the truth, buddy, all right? 448 00:40:44,563 --> 00:40:47,643 We just haven't found him yet. Then why are we leaving? 449 00:40:47,683 --> 00:40:50,683 Because last night, me and your dad decided that we want to get 450 00:40:50,723 --> 00:40:54,003 you back to Spain and we miss the twins, don't we? 451 00:40:57,723 --> 00:40:58,843 Flights OK? 452 00:40:58,883 --> 00:41:01,483 Yeah. Just got to print off the boarding passes. That's all. 453 00:41:01,523 --> 00:41:02,563 Leave me here. 454 00:41:02,603 --> 00:41:04,883 Tommy, I'd never leave you anywhere. You know that. 455 00:41:04,923 --> 00:41:05,923 You left him! 456 00:41:16,283 --> 00:41:18,443 Tommy, come and sit on this for me. 457 00:41:21,763 --> 00:41:25,883 That's it. Bounce up and down a bit. 458 00:41:25,923 --> 00:41:28,483 Right, that's it, good boy. 459 00:41:31,963 --> 00:41:33,483 Don't give me a hard time. 460 00:41:33,523 --> 00:41:35,803 I want to find my brother. So do I. 461 00:41:35,843 --> 00:41:37,283 Me and you, we can find him. 462 00:41:37,323 --> 00:41:38,643 Will you give it a rest?! 463 00:41:44,403 --> 00:41:45,883 Tommy... 464 00:41:47,963 --> 00:41:51,763 ..when I found out about him, I had a pain... 465 00:41:51,803 --> 00:41:53,203 here... 466 00:41:53,243 --> 00:41:56,803 and it's still there because all my kids, 467 00:41:56,843 --> 00:41:59,843 you are my world and now he is too. 468 00:42:01,043 --> 00:42:04,803 So if he's out there somewhere, believe me, I will find him, 469 00:42:04,843 --> 00:42:07,123 no matter how long it takes, all right? 470 00:42:15,963 --> 00:42:18,123 He'll be all right once we're on the plane. 471 00:42:34,483 --> 00:42:38,363 Typical Eileen, slipping away without telling anyone. 472 00:42:38,403 --> 00:42:41,963 They set off early. I heard the car when I was milking. 473 00:42:42,003 --> 00:42:44,923 What do you want her for anyway? We're all set, aren't we? 474 00:42:44,963 --> 00:42:49,163 Solicitor dropped this by. It's your daddy's will. 475 00:42:49,203 --> 00:42:53,803 He wanted us all here. Ever the diva, your daddy. 476 00:42:57,803 --> 00:43:00,883 Where did you go, on today of all days? 477 00:43:02,203 --> 00:43:03,403 We went to the memorial. 478 00:43:04,843 --> 00:43:09,123 Oh.Well, you'd better sit down. We've Daddy's will to read. 479 00:43:10,603 --> 00:43:12,123 Couldn't that wait? 480 00:43:12,163 --> 00:43:13,523 This is what he wanted - 481 00:43:13,563 --> 00:43:16,843 to go to the grave with everything sorted. 482 00:43:18,243 --> 00:43:20,563 I'll, um, leave you to it. 483 00:43:29,883 --> 00:43:31,163 Padraig, would you mind? 484 00:43:33,723 --> 00:43:34,723 Certainly, Agnes. 485 00:43:46,203 --> 00:43:51,923 "I, Lance Samuel Byrne of Byrne Farm, Redwater, declare that this is 486 00:43:51,963 --> 00:43:53,323 "my last will and testament. 487 00:43:55,083 --> 00:44:01,763 "To my wife Agnes, I leave memories of both good times and bad. 488 00:44:02,963 --> 00:44:05,363 "I hope she will treasure them and forgive me. 489 00:44:06,843 --> 00:44:08,963 "She was always the woman I loved most. 490 00:44:13,563 --> 00:44:17,163 "To my children, I leave all my worldly goods..." 491 00:44:19,083 --> 00:44:24,283 LANCE: This includes Byrne Farm, Cois Dara and all the farmland 492 00:44:24,323 --> 00:44:26,203 to be divided between them equally. 493 00:44:45,683 --> 00:44:48,203 If he wasn't already dead, I'd strangle him myself. 494 00:44:49,243 --> 00:44:51,363 It makes no odds, mam. 495 00:44:51,403 --> 00:44:53,723 As far as we're concerned, the farm is yours. 496 00:44:53,763 --> 00:44:55,963 Yes, she's right. It really doesn't matter. 497 00:45:03,883 --> 00:45:04,963 No sign of your mammy? 498 00:45:39,963 --> 00:45:42,283 Kat, have you got room for Tommy's trainers? 499 00:45:42,323 --> 00:45:43,323 I've shut the case. 500 00:45:45,443 --> 00:45:46,883 I'll put them in here, then. 501 00:45:46,923 --> 00:45:49,843 If you want it to break - you can't squash it all in. 502 00:45:49,883 --> 00:45:51,843 I just don't want to carry it, all right? 503 00:45:54,323 --> 00:45:55,843 What about that bucket and spade? Eh? 504 00:45:58,003 --> 00:45:59,243 CONVERSATION CONTINUES 505 00:46:11,003 --> 00:46:13,603 Right, almost done. Just these few bits from the washing line. 506 00:46:13,643 --> 00:46:15,963 Yeah, well, good luck to you getting all that in the case. 507 00:46:16,003 --> 00:46:18,483 Don't worry about that, love. Right, Tommy? Come on, buddy. 508 00:46:18,523 --> 00:46:20,483 We've got time for one ice cream. 509 00:46:20,523 --> 00:46:22,203 Hold on, I thought he was with you. 510 00:46:24,083 --> 00:46:25,643 Tommy? 511 00:46:37,643 --> 00:46:40,363 Give me comfort, Lord, so that I may do your bidding. 512 00:46:49,483 --> 00:46:52,523 Well, look who's here. Except I'm not. 513 00:46:52,563 --> 00:46:53,963 You look like a Weeble. 514 00:46:55,083 --> 00:46:57,603 And you look like shite, but do you hear me going on about it? 515 00:46:57,643 --> 00:47:00,763 I need you to get this to the lab, photos for enhancement. 516 00:47:00,803 --> 00:47:02,883 You're on maternity. You're not authorised. 517 00:47:02,923 --> 00:47:05,283 Which is why I've put your name on it. 518 00:47:05,323 --> 00:47:06,483 Oh, now, Bernie... 519 00:47:06,523 --> 00:47:08,843 Thanks, Dougie. Appreciate it. 520 00:47:08,883 --> 00:47:12,603 It's probably nothing, but fast-track it, will you? 521 00:47:44,323 --> 00:47:46,203 BELL TOLLS 522 00:47:48,283 --> 00:47:49,403 SHE MOUTHS 523 00:48:10,443 --> 00:48:11,683 Agnes. 524 00:48:13,563 --> 00:48:14,763 Thank you, Dermott. 525 00:48:37,083 --> 00:48:39,403 THUNDER RUMBLES 526 00:48:43,243 --> 00:48:44,683 Tommy! 527 00:48:47,043 --> 00:48:48,283 Tommy! 528 00:48:50,643 --> 00:48:51,963 Tommy! 529 00:48:52,003 --> 00:48:53,003 Tommy! 530 00:48:58,323 --> 00:48:59,323 Tommy! 531 00:49:00,883 --> 00:49:02,523 Come on, where are you? 532 00:49:20,603 --> 00:49:22,163 Do you think she'll be all right? 533 00:49:23,403 --> 00:49:25,123 She's been with him forever. 534 00:49:26,843 --> 00:49:28,203 They weren't always happy. 535 00:49:31,523 --> 00:49:34,003 You're not going to rock the boat, are you? 536 00:49:34,043 --> 00:49:38,403 I mean, about the farm. It's Mammy's, it's not ours. 537 00:49:40,363 --> 00:49:42,363 I don't get why he left it to us. 538 00:49:44,043 --> 00:49:45,523 There must have been a reason. 539 00:49:47,123 --> 00:49:48,483 You, OK? 540 00:49:50,603 --> 00:49:52,563 Let's get to the pub before we drown, eh? 541 00:50:14,283 --> 00:50:15,563 THUNDER CRASHES 542 00:50:23,323 --> 00:50:24,483 Sleep tight, Daddy. 543 00:50:26,843 --> 00:50:27,843 Love you. 544 00:50:31,363 --> 00:50:35,523 Tommy, run back and find your mam. Go on. 545 00:51:20,603 --> 00:51:21,683 Where's your mammy? 546 00:51:23,763 --> 00:51:25,683 Does it hurt? 547 00:51:25,723 --> 00:51:27,643 What? Dying? 548 00:51:31,603 --> 00:51:32,843 Not if it's your time, no. 549 00:51:34,603 --> 00:51:35,803 Was it his? 550 00:51:37,963 --> 00:51:39,603 Yes. 551 00:51:49,483 --> 00:51:50,963 I have to go back to the church. 552 00:51:54,643 --> 00:51:58,043 Come with me. Come on, get out of the rain. 553 00:52:13,803 --> 00:52:15,483 We're going to miss the plane at this rate. 554 00:52:17,723 --> 00:52:19,323 No, Alfie, we can't. I promised. 555 00:52:21,603 --> 00:52:24,363 Tommy's missing. That's all that matters now, come on. 556 00:52:38,883 --> 00:52:41,603 Excuse me. You made me a promise. 557 00:52:41,643 --> 00:52:44,483 I know, I'm really sorry. It's just... We've lost Tommy. 558 00:52:44,523 --> 00:52:47,283 What do you mean "lost"? Well, he was upset after last night. 559 00:52:47,323 --> 00:52:49,203 Now he's done a runner somewhere. 560 00:52:51,883 --> 00:52:54,923 Listen, everyone. Listen a minute! 561 00:52:54,963 --> 00:52:57,603 Kathleen and Alfie are looking for Tommy. 562 00:52:57,643 --> 00:52:59,883 What is he, about seven?Yeah. 563 00:52:59,923 --> 00:53:01,843 Little boy, anyone seen him? 564 00:53:03,563 --> 00:53:06,363 Come on, he's probably back at the house. 565 00:53:06,403 --> 00:53:10,003 Wait. He was at the church. Just as the rain started. 566 00:53:10,043 --> 00:53:12,603 Are you sure?Yeah. 567 00:53:12,643 --> 00:53:15,243 I... Sorry. I told him to run and look for you. 568 00:53:15,283 --> 00:53:17,123 I should have waited. 569 00:53:17,163 --> 00:53:20,003 Come back if you can't find him. We'll get folks out looking. 570 00:53:20,043 --> 00:53:22,043 Thank you, I appreciate it. Sorry. 571 00:53:24,163 --> 00:53:26,283 My God. Dermott. 572 00:53:26,323 --> 00:53:27,443 What? 573 00:53:27,483 --> 00:53:29,843 It's nothing. I won't be long. 574 00:53:29,883 --> 00:53:30,923 Mam... 575 00:53:38,123 --> 00:53:42,483 She's beautiful, isn't she? The way every mother should be. 576 00:53:43,643 --> 00:53:45,123 My mum's beautiful. 577 00:53:48,843 --> 00:53:51,083 She's not pure, though. 578 00:53:52,483 --> 00:53:56,203 No mother is as pure as the Virgin. 579 00:53:57,843 --> 00:54:02,523 People let you down. Always. Time and time again. 580 00:54:03,803 --> 00:54:06,923 My mum doesn't. She's not like that. 581 00:54:09,843 --> 00:54:13,803 She's like the sun. She makes me warm. 582 00:54:16,443 --> 00:54:18,123 Have you found him? 583 00:54:18,163 --> 00:54:19,283 No, we haven't. 584 00:54:19,323 --> 00:54:21,123 He's looking for his brother. 585 00:54:21,163 --> 00:54:22,563 What, you told him? 586 00:54:22,603 --> 00:54:24,643 Yeah, we had to. He heard too much. 587 00:54:26,563 --> 00:54:27,803 Please wait here. 588 00:54:37,683 --> 00:54:39,163 Dermott? Are you here? 589 00:54:45,203 --> 00:54:46,643 Well, would you look at that? 590 00:54:46,683 --> 00:54:48,123 Tommy! 591 00:54:48,163 --> 00:54:50,883 What... What you doing? I ain't being funny, but... 592 00:54:50,923 --> 00:54:53,403 I hope you don't mind. 593 00:54:53,443 --> 00:54:56,483 He just wanted to know what it was like. 594 00:54:56,523 --> 00:54:59,243 Mum, I did it. Yeah, come on, mate, you can tell us on the way. 595 00:54:59,283 --> 00:55:01,843 We need to make a move if we're going to catch this plane. 596 00:55:01,883 --> 00:55:03,763 But we can't go. He's right. 597 00:55:05,003 --> 00:55:06,043 You can't go. 598 00:55:07,203 --> 00:55:10,643 Now, Dermott, remember what we said. 599 00:55:10,683 --> 00:55:14,243 Mum, I did it. I found my brother. 600 00:55:18,603 --> 00:55:20,203 It's you? 601 00:55:21,963 --> 00:55:23,123 Yes, Kathleen. 602 00:55:25,043 --> 00:55:26,403 I'm your son.