1 00:00:02,043 --> 00:00:03,483 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:00:03,523 --> 00:00:07,043 Peter isn't your real father. Kathleen Moon, she's your mother. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,243 Does Peter know? 4 00:00:09,283 --> 00:00:10,403 No. 5 00:00:10,443 --> 00:00:12,323 He told you why we came here, didn't he? 6 00:00:12,363 --> 00:00:14,283 He was a good man, your husband. 7 00:00:14,323 --> 00:00:16,483 Look, you're a mother. Wouldn't YOU want to find him? 8 00:00:16,523 --> 00:00:18,683 Oh, you gave up that right when you let him go. 9 00:00:18,723 --> 00:00:21,483 I didn't know I HAD him. I was out cold. 10 00:00:21,523 --> 00:00:23,323 They took him before I woke. 11 00:00:23,363 --> 00:00:24,643 Mam thought you wouldn't come. 12 00:00:24,683 --> 00:00:26,803 Kieran made me. Nothing changes here. 13 00:00:26,843 --> 00:00:28,443 Hey there, cuz! 14 00:00:28,483 --> 00:00:31,123 I don't remember it happening. Not any of it, really. 15 00:00:31,163 --> 00:00:33,363 Well, that's because you've moved on. 16 00:00:33,403 --> 00:00:35,003 It was Adeen that found him. 17 00:00:35,043 --> 00:00:38,203 She's OK, I'm telling you. She's not "OK". Or "fine". 18 00:00:38,243 --> 00:00:40,523 It's OK... 19 00:00:40,563 --> 00:00:43,123 Solicitor dropped this by. It's your daddy's will. 20 00:00:43,163 --> 00:00:47,203 "To my children, I leave all my worldly goods." 21 00:00:47,243 --> 00:00:48,323 HE SHOUTS AND SHE YELPS 22 00:00:48,363 --> 00:00:50,123 'You're not going to rock the boat, are you? 23 00:00:50,163 --> 00:00:51,563 'I mean about the farm.' 24 00:00:51,603 --> 00:00:54,163 It's Mammy's. It's not ours. 25 00:00:54,203 --> 00:00:56,883 You are not welcome. 26 00:00:56,923 --> 00:00:57,923 We've lost Tommy. 27 00:00:57,963 --> 00:01:00,243 KAT: He's looking for his brother. AGNES: You told him?! 28 00:01:00,283 --> 00:01:02,963 I did it. I found my brother. 29 00:01:04,763 --> 00:01:05,883 I'm your son. 30 00:01:17,003 --> 00:01:18,603 KAT: He's got his eyes. 31 00:01:21,403 --> 00:01:25,203 I'd forgotten. But the way Dermott stares... 32 00:01:34,323 --> 00:01:38,043 HE used to watch me like that. At family parties. 33 00:01:44,803 --> 00:01:47,043 CROW CAWS 34 00:01:47,083 --> 00:01:50,003 Waiting till he could get me. Uncle Harry. 35 00:01:51,043 --> 00:01:53,323 Everyone's favourite. 36 00:01:53,363 --> 00:01:55,043 SHE LAUGHS 37 00:01:55,083 --> 00:01:57,083 We can find some more shells for him... 38 00:02:03,603 --> 00:02:06,043 CAWING 39 00:02:07,043 --> 00:02:08,523 Cor, look at HIM go! 40 00:02:10,803 --> 00:02:13,483 I know it sounds daft, but... 41 00:02:13,523 --> 00:02:16,003 I never looked at a bird closely before. 42 00:02:16,043 --> 00:02:17,683 THEY CHUCKLE SOFTLY 43 00:02:17,723 --> 00:02:18,963 Murder. 44 00:02:22,123 --> 00:02:25,163 Murder of crows. If there's lots of them. 45 00:02:25,203 --> 00:02:27,243 Oh. 46 00:02:27,283 --> 00:02:30,323 Then flap off, crow! We're full-on happy down here. 47 00:02:35,723 --> 00:02:37,963 I'm so glad you've had all this. 48 00:02:39,203 --> 00:02:41,243 Oi! Huh?View! 49 00:02:41,283 --> 00:02:43,283 I know, I know. Look at this. 50 00:02:43,323 --> 00:02:44,403 What? 51 00:02:46,323 --> 00:02:48,283 SHE LAUGHS Cute, aren't they?Yeah. 52 00:02:49,643 --> 00:02:51,483 BIRDSONG 53 00:02:52,603 --> 00:02:54,843 Can I ask you something? Anything. 54 00:02:56,043 --> 00:02:57,283 It's about my father. 55 00:02:58,843 --> 00:03:00,603 Well, I'd like to know, if... 56 00:03:00,643 --> 00:03:02,483 If you don't mind. No, course I don't. 57 00:03:04,803 --> 00:03:06,963 I should have said something before, shouldn't I? 58 00:03:11,043 --> 00:03:13,003 His name was Harry. Harry? 59 00:03:17,683 --> 00:03:19,083 What was his last name? 60 00:03:25,163 --> 00:03:27,483 I don't know. 61 00:03:27,523 --> 00:03:29,043 Sounds a bit lame, dunnit? 62 00:03:29,083 --> 00:03:31,683 Is that why you didn't tell me before? 63 00:03:31,723 --> 00:03:33,883 No, the thing is... 64 00:03:33,923 --> 00:03:35,523 Harry... 65 00:03:38,283 --> 00:03:40,243 ..he was every girl's dream. 66 00:03:40,283 --> 00:03:42,323 Yeah. That's what he was. 67 00:03:46,923 --> 00:03:47,963 In what way? 68 00:03:49,363 --> 00:03:53,003 Well, he was really handsome. And kind. 69 00:03:54,643 --> 00:03:56,243 All the girls liked him, but he chose me. 70 00:03:58,963 --> 00:04:03,603 He went away. Someone said to America, but I-I never found out. 71 00:04:03,643 --> 00:04:05,003 Here one day, gone the next. 72 00:04:06,283 --> 00:04:07,803 Sorry I can't tell you more. 73 00:04:11,203 --> 00:04:13,163 Do I look like him? 74 00:04:14,803 --> 00:04:18,803 You're you... and that's all that matters. 75 00:04:20,963 --> 00:04:22,963 And I like that. 76 00:04:23,003 --> 00:04:24,603 I like that a lot. 77 00:05:40,203 --> 00:05:41,683 THEY PANT 78 00:05:43,083 --> 00:05:45,403 Hey, I bet you ten bucks, not the shirt off your back! 79 00:05:45,443 --> 00:05:48,483 You won't catch me in there. Yeah, no way! 80 00:05:48,523 --> 00:05:50,403 Yeah way. 81 00:05:50,443 --> 00:05:52,603 Whoo!Hey, you're losing it, bro! 82 00:05:53,643 --> 00:05:55,083 Whoo! 83 00:06:13,003 --> 00:06:14,403 WAVES CRASH 84 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 ECHOING CRIES 85 00:06:17,683 --> 00:06:20,443 'Help! Hold on!Kieran!Hold on! 86 00:06:20,483 --> 00:06:23,643 'Help! Kieran! Kieran, help!' 87 00:06:24,883 --> 00:06:26,603 CROW CAWS 88 00:07:24,603 --> 00:07:26,323 LANCE: 'A pearl for my Rose.' 89 00:07:40,683 --> 00:07:42,603 SOUND RUSHES IN HER HEAD 90 00:07:42,643 --> 00:07:44,163 SOUND STOPS 91 00:07:56,883 --> 00:07:58,363 All right, Gran?Uh-huh. 92 00:08:00,523 --> 00:08:03,123 It's a good day for the barbecue, I... 93 00:08:03,163 --> 00:08:05,963 I just came down to make sure. 94 00:08:06,003 --> 00:08:09,643 What, the memorial barbecue? You don't think it's a bit soon, no? 95 00:08:09,683 --> 00:08:10,843 No, er... 96 00:08:12,243 --> 00:08:14,283 Kieran'll be flying home in a few days. 97 00:08:14,323 --> 00:08:17,643 Hey, Gran. I see you found the merman. 98 00:08:17,683 --> 00:08:19,763 SHE LAUGHS 99 00:08:19,803 --> 00:08:21,923 You didn't fancy going in then, hm? 100 00:08:21,963 --> 00:08:24,523 Ah...Didn't fancy going in then, no(?) 101 00:08:24,563 --> 00:08:26,403 HE MIMICS CHICKEN CLUCKING 102 00:08:26,443 --> 00:08:27,843 Give me a break! 103 00:08:31,363 --> 00:08:32,963 LAUGHTER IN DISTANCE 104 00:08:35,603 --> 00:08:36,923 THEY CHAT 105 00:08:41,323 --> 00:08:42,443 That's it. 106 00:09:01,843 --> 00:09:03,843 KAT LAUGHS 107 00:09:05,923 --> 00:09:07,203 Ooh! Oh, are you OK? 108 00:09:07,243 --> 00:09:08,963 THEY LAUGH 109 00:09:10,403 --> 00:09:11,723 DOOR OPENS 110 00:09:13,483 --> 00:09:14,843 We're back! 111 00:09:18,043 --> 00:09:19,363 Like a cave in here! 112 00:09:25,523 --> 00:09:27,563 ALFIE SIGHS 113 00:09:27,603 --> 00:09:29,603 You all right? 114 00:09:29,643 --> 00:09:32,123 Yeah, yeah, I'm fine. So did you have a good time? 115 00:09:32,163 --> 00:09:34,483 Yeah. You got my text then? 116 00:09:34,523 --> 00:09:36,003 What text? 117 00:09:36,043 --> 00:09:37,723 The bacon. Smells lovely. 118 00:09:37,763 --> 00:09:39,763 DAD! 119 00:09:39,803 --> 00:09:41,203 Oh, no... 120 00:09:42,283 --> 00:09:44,283 GROANING: He must have my phone. 121 00:09:44,323 --> 00:09:46,083 Tommy, come here. 122 00:09:48,723 --> 00:09:49,803 What did you do?! 123 00:09:49,843 --> 00:09:51,323 You said put the bacon on. 124 00:09:51,363 --> 00:09:52,963 Tommy! You've seen me cook bacon, 125 00:09:53,003 --> 00:09:55,523 since when do we put it in the toaster?! 126 00:09:55,563 --> 00:09:57,203 Well, I think it shows initiative. 127 00:09:57,243 --> 00:09:58,723 Could have burned the house down. 128 00:09:58,763 --> 00:09:59,763 Your dad's right. 129 00:09:59,803 --> 00:10:02,443 You know you shouldn't be cooking without us with you. 130 00:10:02,483 --> 00:10:04,523 Who wants some smoky bacon? 131 00:10:13,963 --> 00:10:15,523 BANGING 132 00:10:16,723 --> 00:10:17,883 EILEEN EXHALES 133 00:10:17,923 --> 00:10:19,843 Wow. 134 00:10:19,883 --> 00:10:24,403 Do you remember sneaking Sean in here, and Mammy finding you? 135 00:10:24,443 --> 00:10:26,203 LAUGHING: Yeah. 136 00:10:26,243 --> 00:10:28,243 She chased him with Daddy's shotgun! 137 00:10:28,283 --> 00:10:30,563 THEY LAUGH 138 00:10:32,923 --> 00:10:34,283 Do you still see him? 139 00:10:36,563 --> 00:10:37,963 Kieran does. 140 00:10:46,763 --> 00:10:50,483 She is never going to say yes. 141 00:10:50,523 --> 00:10:54,963 Well, that's why we're asking, not telling. 142 00:10:55,003 --> 00:10:59,043 Yeah, but whatever she says, we're still going to do it, right? 143 00:10:59,083 --> 00:11:01,203 I mean, it was a silly idea anyway. 144 00:11:01,243 --> 00:11:04,963 Could you ever have imagined Daddy here? Slippers by the fire? 145 00:11:05,003 --> 00:11:07,403 Bottle of whisky, more like. LAUGHING:Yeah. 146 00:11:07,443 --> 00:11:09,683 "Just one more little one, Ag. 147 00:11:09,723 --> 00:11:12,403 "A bird can't fly on one wing!" 148 00:11:12,443 --> 00:11:14,923 THEY LAUGH 149 00:11:14,963 --> 00:11:16,043 Happy, are we? 150 00:11:17,643 --> 00:11:21,723 Oh... It's just this place, it does it to you. 151 00:11:21,763 --> 00:11:24,643 It's gorgeous. I'd just forgotten how much. 152 00:11:24,683 --> 00:11:25,803 It's falling down. 153 00:11:27,643 --> 00:11:29,803 Your daddy promised we'd move back. 154 00:11:31,443 --> 00:11:32,923 We know that, Mammy. 155 00:11:35,083 --> 00:11:36,963 Oh... 156 00:11:37,003 --> 00:11:41,523 Can still see my mother. We had a big old range, right there. 157 00:11:43,043 --> 00:11:44,963 Us kids used to fight to sit close. 158 00:11:49,403 --> 00:11:51,203 Full of promises, your daddy. 159 00:11:51,243 --> 00:11:53,803 He'd have hated it, Mam. You know he would. 160 00:11:53,843 --> 00:11:55,203 You want to sell, don't you? 161 00:11:57,803 --> 00:12:00,283 We're potless, Mammy. 162 00:12:00,323 --> 00:12:03,043 Ro's been through it all, there's... there's no money. 163 00:12:03,083 --> 00:12:04,883 CHUCKLING: There was never any money. 164 00:12:07,923 --> 00:12:09,523 Eileen's already agreed. 165 00:12:13,003 --> 00:12:15,403 So...it doesn't matter what I think? 166 00:12:16,763 --> 00:12:18,563 Don't, Mammy. 167 00:12:19,923 --> 00:12:21,083 This is your house. 168 00:12:24,083 --> 00:12:27,403 Well, do what you have to. You will anyway. 169 00:12:32,203 --> 00:12:36,163 'The is Garda Dougal Flynn. Leave a message after the tone.'BEEP 170 00:12:36,203 --> 00:12:38,923 It's me. Those photos from Adeen's phone - 171 00:12:38,963 --> 00:12:40,723 any news from the lab? Call me back. 172 00:12:45,043 --> 00:12:49,763 Hey... Oh, God. I remember Jonjo in that. 173 00:12:49,803 --> 00:12:52,003 I was up near the leak. Thought you'd moved it all? 174 00:12:52,043 --> 00:12:53,843 What were you doing crawling round the loft? 175 00:12:53,883 --> 00:12:56,843 Cos this one might be in school by the time you get to it. 176 00:12:56,883 --> 00:12:59,083 Granny Ag is knitting something, right? 177 00:12:59,123 --> 00:13:02,363 Oh, well, then...can't think what I'm worried about(!) 178 00:13:02,403 --> 00:13:04,243 ANDREW LAUGHS 179 00:13:04,283 --> 00:13:05,723 Well...maybe she's improved. 180 00:13:05,763 --> 00:13:06,923 Are there any burgers? 181 00:13:06,963 --> 00:13:08,803 I'm going to run the memorial barbecue later. 182 00:13:08,843 --> 00:13:12,283 You're joking me, right? Granny Ag asked me to.Agh! 183 00:13:12,323 --> 00:13:13,403 Ooh. 184 00:13:15,163 --> 00:13:18,483 Here. Andy, will you get him a plaster? 185 00:13:18,523 --> 00:13:20,683 I've got to run. Midwife appointment. 186 00:13:20,723 --> 00:13:22,203 Forgot that as well, didn't I? 187 00:13:22,243 --> 00:13:25,003 Yeah, you did! So stay here and look after the kids. 188 00:13:26,483 --> 00:13:28,283 Sorry, man. DOOR CLOSES 189 00:13:28,323 --> 00:13:31,203 It's fine. It's not like she hasn't done it before now, is it? 190 00:13:31,243 --> 00:13:33,043 Come on. We'll get that sorted. 191 00:13:49,643 --> 00:13:51,643 The girls are selling Cois Dara. 192 00:13:53,523 --> 00:13:55,363 You happy now? 193 00:14:35,203 --> 00:14:37,403 MUSIC: Loop by Mkai 194 00:14:41,483 --> 00:14:43,723 MUSIC CUTS OFF How did you manage to cut your finger? 195 00:14:43,763 --> 00:14:46,403 Well, blame your freezer. Defrost it once in a while. 196 00:14:46,443 --> 00:14:48,243 Such a sissy boy. 197 00:14:48,283 --> 00:14:49,523 KIERAN LAUGHS 198 00:14:51,203 --> 00:14:53,043 Agh...OK. 199 00:15:12,003 --> 00:15:13,363 Come on, Shirley. 200 00:15:16,123 --> 00:15:18,003 MAN SIGHS 201 00:15:22,243 --> 00:15:24,003 Better out than in? 202 00:15:27,123 --> 00:15:29,643 What's troubling you? There's nothing troubling me. 203 00:15:29,683 --> 00:15:31,643 That isn't even a LITTLE bit convincing. 204 00:15:33,283 --> 00:15:34,523 Hm? 205 00:15:36,523 --> 00:15:39,083 All right, so... Come on, Shirley. 206 00:15:48,603 --> 00:15:50,643 I'll see you there. Thanks. 207 00:15:52,763 --> 00:15:55,323 Estate agent sorted. The viewing is...this evening. 208 00:15:55,363 --> 00:15:57,643 Oh. Would you like some tea, Mammy? 209 00:16:12,923 --> 00:16:14,603 So... 210 00:16:14,643 --> 00:16:18,723 The barbecue, huh! I can't wait. 211 00:16:19,723 --> 00:16:22,963 I saw Kieran and Andrew down at the beach earlier. 212 00:16:23,003 --> 00:16:25,203 They were messing like a couple of kids. 213 00:16:25,243 --> 00:16:26,483 SHE CHUCKLES 214 00:16:26,523 --> 00:16:31,083 The longer Kieran's here, the more he's back to his old self. 215 00:16:32,283 --> 00:16:34,003 What's that supposed to mean? 216 00:16:34,043 --> 00:16:37,403 Your sister just meant that he's unwinding. 217 00:16:37,443 --> 00:16:40,923 He has a very stressful life. All that lawyering he does. 218 00:16:41,923 --> 00:16:45,003 It was gorgeous to see him back to his old self again. 219 00:16:47,803 --> 00:16:52,203 He's had a tough enough time, moving to the United States, and... 220 00:16:54,003 --> 00:16:55,443 ..then your divorce. 221 00:16:59,403 --> 00:17:03,883 He has an amazing career and an awesome bunch of mates. 222 00:17:03,923 --> 00:17:05,963 "Awesome"(!) 223 00:17:06,003 --> 00:17:07,563 Where's that photo gone? 224 00:17:07,603 --> 00:17:10,723 The one of your daddy fishing with the kids. 225 00:17:10,763 --> 00:17:13,443 You said I could take a few things. 226 00:17:13,483 --> 00:17:15,203 You can't just clean out the house. 227 00:17:17,883 --> 00:17:19,603 Fine. 228 00:17:19,643 --> 00:17:21,603 I'll get it copied, OK? 229 00:17:28,923 --> 00:17:32,603 Mammy, would you like to look at the books? I... 230 00:17:32,643 --> 00:17:34,843 I've been over and over them. 231 00:17:38,523 --> 00:17:41,483 There's no point in ME looking at them then, is there? 232 00:17:43,443 --> 00:17:45,163 Too slow! Come on, come on. 233 00:17:45,203 --> 00:17:46,963 Hey, Tommy, I'll race you to the end. 234 00:17:47,003 --> 00:17:49,043 Go, go, go, Tommy, he's going to catch ya! 235 00:17:52,483 --> 00:17:54,643 It's unreal, innit? I keep pinching meself. 236 00:17:54,683 --> 00:17:56,923 I know, Kat, but there's still got a lot to sort out. 237 00:17:56,963 --> 00:18:00,443 If you're talking about Harry, he's already asked. 238 00:18:00,483 --> 00:18:02,083 This morning, on the cliff. 239 00:18:02,123 --> 00:18:03,963 OK, well, wh... why didn't you tell me? 240 00:18:04,003 --> 00:18:07,963 I was going to. And he said it's OK, it doesn't matter. 241 00:18:08,003 --> 00:18:10,603 So you can stop asking now, can't ya? 242 00:18:10,643 --> 00:18:12,843 That must be a lot off your mind now then. Good girl. 243 00:18:12,883 --> 00:18:14,163 HE SMOOCHES 244 00:18:14,203 --> 00:18:15,923 Put her down there, Alfie. 245 00:18:15,963 --> 00:18:18,123 It's not natural to be like that with your wife. 246 00:18:18,163 --> 00:18:19,843 Oi-oi! Jealous, are we? 247 00:18:19,883 --> 00:18:23,483 Let's just say he's a lucky man. You wearing my boy out, Tommy? 248 00:18:23,523 --> 00:18:25,043 He's mine now. 249 00:18:27,163 --> 00:18:30,083 Tommy, do you know what? You'd better run, 250 00:18:30,123 --> 00:18:32,603 because I am SO going to get you! 251 00:18:32,643 --> 00:18:35,523 Mum's going to get you - quick, get away, get away, get away! 252 00:18:36,963 --> 00:18:39,083 I'll drop by later, yeah? Yeah, sure. 253 00:18:41,043 --> 00:18:43,523 Da can't find out about this. 254 00:18:43,563 --> 00:18:45,883 I'm serious, it'll break him. I'll have a word with Tommy, 255 00:18:45,923 --> 00:18:49,043 but you know what kids are like. I'll do my best.Your best? 256 00:18:50,523 --> 00:18:53,563 Dermott, I said I'll have another word, and I will, all right? 257 00:19:02,803 --> 00:19:05,243 KAT AND TOMMY SHOUT AND LAUGH 258 00:19:11,923 --> 00:19:16,083 This reminds me of being your age. 259 00:19:16,123 --> 00:19:18,123 Boring isn't the word. 260 00:19:19,563 --> 00:19:20,883 Is that why you left? 261 00:19:22,923 --> 00:19:27,603 Promise me you'll see the world. It's smaller than you think. 262 00:19:27,643 --> 00:19:29,323 Dad goes on about that all the time. 263 00:19:29,363 --> 00:19:31,763 Mm. Never had him as one for sticking here. 264 00:19:31,803 --> 00:19:35,403 You know he came over? Kieran and him had a blast. 265 00:19:35,443 --> 00:19:37,723 JONJO LAUGHS Oh! 266 00:19:37,763 --> 00:19:39,843 Oh, going to get ya! Can't catch me! 267 00:19:41,723 --> 00:19:44,163 You being a good influence there, Auntie Ei? 268 00:19:44,203 --> 00:19:45,723 Can always rely on me. 269 00:19:45,763 --> 00:19:47,723 We're going to go get some food in the shops. 270 00:19:47,763 --> 00:19:50,443 For the memorial barbecue, if you want to come? 271 00:19:50,483 --> 00:19:52,723 Absolutely. Get me out of here! 272 00:19:52,763 --> 00:19:54,763 KIERAN: All right. Come on, Jonjo. 273 00:19:54,803 --> 00:19:57,283 Wait. I'll come too. 274 00:19:58,603 --> 00:20:02,083 # Oh, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 275 00:20:02,123 --> 00:20:05,243 # Oh, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 276 00:20:05,283 --> 00:20:07,403 # And on that limb there was a branch 277 00:20:07,443 --> 00:20:09,883 # A rare branch, a rattlin' branch, the branch on the limb 278 00:20:09,923 --> 00:20:12,083 # And the limb on the tree, and the tree in the bog 279 00:20:12,123 --> 00:20:13,803 # And the bog down in the valley-o! 280 00:20:13,843 --> 00:20:17,323 # Oh, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 281 00:20:17,363 --> 00:20:20,683 # Oh, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 282 00:20:20,723 --> 00:20:22,363 # And on that nest there was a bird 283 00:20:22,403 --> 00:20:23,763 # A rare bird, a rattlin' bird 284 00:20:23,803 --> 00:20:25,803 # With the bird and the egg, and the egg in the nest 285 00:20:25,843 --> 00:20:28,003 # And the nest and the twig, and the twig and the branch 286 00:20:28,043 --> 00:20:30,243 # And the branch and the limb, and the limb on the tree 287 00:20:30,283 --> 00:20:33,163 # And the tree in the bog, and the bog down in the valley-o! # 288 00:20:36,843 --> 00:20:37,843 Hiya. 289 00:20:41,123 --> 00:20:42,683 Well, someone's in a good mood(!) 290 00:20:44,043 --> 00:20:47,203 Dad's saying we have to have the barbecue. It's so boring. 291 00:20:48,883 --> 00:20:51,803 Well, no-one invited ME. Course you're invited. 292 00:20:53,283 --> 00:20:55,723 It's the one Double G loved with the stupid flare. 293 00:20:57,523 --> 00:21:00,123 Sorry. I didn't mean anything. 294 00:21:00,163 --> 00:21:03,043 Don't worry, you have to try harder than that to offend me. 295 00:21:04,403 --> 00:21:06,763 Don't know why Dad thinks he's so great. 296 00:21:21,283 --> 00:21:24,163 Is that it? That's the third shop. 297 00:21:24,203 --> 00:21:26,563 Their freezer is kaput. 298 00:21:26,603 --> 00:21:28,843 I could always go back and get some fish paste. 299 00:21:28,883 --> 00:21:31,643 Ugh, do you remember that stuff? 300 00:21:31,683 --> 00:21:35,203 Hey, I don't suppose you have a freezer full of burgers, do you? 301 00:21:35,243 --> 00:21:37,843 Having a barbecue, are yous? Sorry, Derm. 302 00:21:37,883 --> 00:21:40,123 Should have called, spur of the moment thing. 303 00:21:40,163 --> 00:21:42,643 Usual sort of time, yeah? Don't forget your wet suit. 304 00:21:44,363 --> 00:21:48,163 Hey, now, there is a good idea. What is? 305 00:21:48,203 --> 00:21:51,123 Inviting people. Kathleen! 306 00:21:51,163 --> 00:21:53,243 Don't invite them, they're outsiders. 307 00:21:53,283 --> 00:21:55,563 Oh, don't be so small-town! 308 00:21:55,603 --> 00:21:56,963 And after the morning I've had, 309 00:21:57,003 --> 00:22:00,123 believe me - we need more than family. 310 00:22:00,163 --> 00:22:03,163 Make sure to invite your dad, Derm. I'll see you there, yeah? 311 00:22:03,203 --> 00:22:06,723 You know, we'd love you to come to our barbecue... 312 00:22:23,163 --> 00:22:26,523 Have you even spoken to her? She looks all right to me. 313 00:22:26,563 --> 00:22:30,203 She found her dead great-grandfather right here, ten days ago! 314 00:22:31,483 --> 00:22:34,003 Yeah, you didn't think it through, did you? 315 00:22:42,523 --> 00:22:45,763 Double G was great at barbecues. Yeah, well, it's a work in progress. 316 00:22:45,803 --> 00:22:48,643 He always got me a veggie burger. Will you just give me a break? 317 00:22:48,683 --> 00:22:50,483 There's, like, nothing I can eat here! 318 00:22:50,523 --> 00:22:51,883 Here, catch! 319 00:22:51,923 --> 00:22:53,203 Go on, get out of it. 320 00:22:57,043 --> 00:22:59,483 Ah, Alfie! Glad you could make it. 321 00:22:59,523 --> 00:23:01,523 Want me to send out for some fish and chips? 322 00:23:01,563 --> 00:23:04,163 Very funny(!) You want to keep that young fella away though. 323 00:23:04,203 --> 00:23:05,683 Hi, Tommy. Hi, Jonjo. 324 00:23:07,283 --> 00:23:08,763 MUSIC PLAYS 325 00:23:08,803 --> 00:23:11,323 You don't look too well, you know. Dad!I'm all right, darling. 326 00:23:11,363 --> 00:23:13,563 Doctor said I'd get the odd headache now and then.Dad! 327 00:23:13,603 --> 00:23:15,443 You need to get changed. Oh, really?! 328 00:23:15,483 --> 00:23:17,403 Here, giss it, I'll put it on. Oh, yeah, right... 329 00:23:17,443 --> 00:23:19,643 That'll fit me! Oh, yeah, last time you went swimming, 330 00:23:19,683 --> 00:23:22,003 it was a heated pool with a lilo and a cocktail in your hand. 331 00:23:22,043 --> 00:23:23,483 THEY LAUGH 332 00:23:23,523 --> 00:23:25,283 Right. I'll find somewhere to get changed. 333 00:23:25,323 --> 00:23:27,603 Right, go on, off with Mummy, Tommy. Good boy. 334 00:23:31,203 --> 00:23:34,443 Andrew. Ah. How's the family? 335 00:23:34,483 --> 00:23:36,563 Step away from the bags, Agnes. 336 00:23:36,603 --> 00:23:38,643 Women don't do anything, remember? 337 00:23:40,483 --> 00:23:43,563 What are THEY doing here? Auntie Eileen invited them. 338 00:23:45,723 --> 00:23:47,043 SHE SIGHS 339 00:23:48,563 --> 00:23:50,163 This one's for Kieran, is it, son? 340 00:23:50,203 --> 00:23:52,723 Yeah, it's one of my old ones, but it's still good, that.Right. 341 00:23:55,003 --> 00:23:57,283 There you go, K, this should fit you. 342 00:23:59,563 --> 00:24:01,203 Hiya, kids. Hi, Grandad. 343 00:24:09,523 --> 00:24:11,723 PETER EXHALES 344 00:24:11,763 --> 00:24:12,763 Here we go, Iris. 345 00:24:15,683 --> 00:24:17,643 HE SIGHS DEEPLY 346 00:24:17,683 --> 00:24:19,483 HE LAUGHS RUEFULLY 347 00:24:19,523 --> 00:24:21,203 Who am I trying to kid? 348 00:24:22,963 --> 00:24:24,683 DOOR OPENS 349 00:24:30,563 --> 00:24:33,043 Funny, I didn't hear the doorbell... 350 00:24:33,083 --> 00:24:35,403 That's because I didn't ring it. 351 00:24:35,443 --> 00:24:37,483 You don't get out much, Peter, do you? 352 00:24:37,523 --> 00:24:38,683 You've lost me. 353 00:24:38,723 --> 00:24:42,243 This place. Do you stay up polishing it? 354 00:24:42,283 --> 00:24:44,803 I like order. Nothing wrong with that, is there? 355 00:24:44,843 --> 00:24:46,203 You never used to. 356 00:24:46,243 --> 00:24:49,363 Iris was FOREVER going on about the mess you'd make. 357 00:24:49,403 --> 00:24:51,323 Well...that was then. 358 00:24:56,843 --> 00:25:00,243 Maybe I should cook for you. I like corned beef. 359 00:25:00,283 --> 00:25:05,603 No-one likes corned beef, Peter. And besides, I'm quite the cook. 360 00:25:05,643 --> 00:25:07,843 Bit of a celebrity in the States. 361 00:25:07,883 --> 00:25:10,523 I even have my own Twitter following. 362 00:25:10,563 --> 00:25:12,163 Bird-watcher, are we? 363 00:25:12,203 --> 00:25:13,523 SHE CHUCKLES 364 00:25:15,083 --> 00:25:18,403 So...will you let me cook for you? 365 00:25:18,443 --> 00:25:20,003 Is the washing up included? 366 00:25:21,523 --> 00:25:24,323 There you are. Did you get the lemons? 367 00:25:24,363 --> 00:25:26,243 Yes, and the tinfoil. 368 00:25:26,283 --> 00:25:27,963 So why are you here? 369 00:25:28,003 --> 00:25:31,043 I told Mammy we'd be at the beach by now. 370 00:25:31,083 --> 00:25:33,603 Wow. You and a bag of mackerel. 371 00:25:33,643 --> 00:25:35,083 How can I resist? 372 00:25:39,643 --> 00:25:42,803 I'll er, catch you later, Peter, and er, 373 00:25:42,843 --> 00:25:45,243 we'll cook something up soon though, yeah? 374 00:25:45,283 --> 00:25:46,363 Yeah. 375 00:25:49,363 --> 00:25:51,643 She always gets her own way, that one. 376 00:25:51,683 --> 00:25:53,083 Only if you let her. 377 00:25:56,443 --> 00:25:58,643 Iris's favourite. 378 00:25:58,683 --> 00:26:01,163 It matters to Dermott, you know. 379 00:26:01,203 --> 00:26:03,803 I thought we'd finished with all this now your dad's gone, but... 380 00:26:03,843 --> 00:26:05,803 Hm. Tell that to Mam. 381 00:26:05,843 --> 00:26:07,683 She's right though. It's... 382 00:26:07,723 --> 00:26:09,803 it's important for the kids. 383 00:26:09,843 --> 00:26:11,163 What about you? 384 00:26:13,763 --> 00:26:15,123 What's right for YOU? 385 00:26:23,323 --> 00:26:25,123 See you there, yeah?Yeah. 386 00:26:35,843 --> 00:26:37,523 HE HUMS TO HIMSELF 387 00:26:38,803 --> 00:26:41,643 Jo? Can you get the football out the back of the car? 388 00:26:43,443 --> 00:26:46,403 Hiya. Everything all right? 389 00:26:46,443 --> 00:26:48,323 I want you to listen to me, Alfie. 390 00:26:56,003 --> 00:26:58,563 20 years ago, Dermott's mother - 391 00:26:58,603 --> 00:27:01,203 well, my niece, Iris - 392 00:27:01,243 --> 00:27:02,523 drowned out there. 393 00:27:04,403 --> 00:27:07,603 Yeah, yeah, I... I know about that. I'm sorry, it's dreadful. 394 00:27:08,963 --> 00:27:10,683 My granddaughter died too. 395 00:27:12,203 --> 00:27:17,163 Kieran and Andrew and Dermott, they were all out there. 396 00:27:18,363 --> 00:27:21,803 This barbecue, the swimming... 397 00:27:21,843 --> 00:27:23,963 was Lance's way of showing them - 398 00:27:24,003 --> 00:27:26,603 of showing the family - not to be afraid. 399 00:27:28,083 --> 00:27:30,243 You want us to go? Course you do. 400 00:27:30,283 --> 00:27:32,203 Agnes, I understand, it's just that... 401 00:27:32,243 --> 00:27:35,643 Eileen told us it was just a barbie, so... 402 00:27:35,683 --> 00:27:37,923 I'll pack our things up. Whatever you want. 403 00:27:40,683 --> 00:27:43,643 There's something you should know. 404 00:27:43,683 --> 00:27:46,803 I know Dermott doesn't look it, but... 405 00:27:46,843 --> 00:27:50,563 your Kathleen has no idea how vulnerable he is. 406 00:27:50,603 --> 00:27:54,403 He's...fragile. 407 00:27:54,443 --> 00:27:56,883 What, and Kat isn't? No, no, no, no. I mean, 408 00:27:56,923 --> 00:28:00,363 when Dermott was a teenager, he was all over the place. 409 00:28:00,403 --> 00:28:04,163 His mammy had died, his father was drinking. 410 00:28:04,203 --> 00:28:07,163 It took all of us just to pull him through. 411 00:28:08,163 --> 00:28:09,563 Sorry, I didn't know. 412 00:28:10,803 --> 00:28:12,203 Well, now you do. 413 00:28:50,123 --> 00:28:51,443 Hey. 414 00:28:52,763 --> 00:28:55,003 It's fish. You cook it. 415 00:28:56,843 --> 00:28:59,043 Don't suppose one of you could keep an eye on this 416 00:28:59,083 --> 00:29:01,723 while we go in with the kids? ALL: No. 417 00:29:01,763 --> 00:29:04,003 Why don't women ever give you a straight answer, huh(?) 418 00:29:04,043 --> 00:29:05,963 Hey, uh, I'll do it. I don't mind. 419 00:29:06,003 --> 00:29:09,803 No, you can't. Because it's tradition for the men to go in. 420 00:29:09,843 --> 00:29:11,443 It's not my tradition. 421 00:29:11,483 --> 00:29:13,923 Look, he's not into swimming, so what? 422 00:29:13,963 --> 00:29:15,403 Oh, go on, Kieran. 423 00:29:15,443 --> 00:29:18,123 Your grandfather would have loved to see you in there. 424 00:29:19,403 --> 00:29:21,403 Can you give me a hand, Kieran? 425 00:29:21,443 --> 00:29:25,563 Er, Dad's got some stuff in the car, he just needs to bring it down. 426 00:29:25,603 --> 00:29:26,603 Sure. 427 00:29:38,123 --> 00:29:40,123 I always hated swimming. 428 00:29:40,163 --> 00:29:42,563 No, you didn't. You were the best out of all of us. 429 00:29:44,683 --> 00:29:48,163 You did lose your sister that night. You're bound to be feeling it. 430 00:29:51,923 --> 00:29:53,243 You lost your mom. 431 00:29:54,363 --> 00:29:56,083 True. 432 00:29:56,123 --> 00:29:57,483 Though I think, er... 433 00:29:59,243 --> 00:30:02,203 Well, grief is easier when it's faced every day. 434 00:30:05,323 --> 00:30:08,043 You could get a work call, you know. The swim's half an hour at most. 435 00:30:08,083 --> 00:30:10,123 I'll tell them that you were really disappointed, 436 00:30:10,163 --> 00:30:13,163 but you had to take the call. Go on. Go. 437 00:30:14,163 --> 00:30:15,563 You sure? 438 00:30:15,603 --> 00:30:18,043 Look, I know, a lying priest - it's shocking, isn't it? 439 00:30:18,083 --> 00:30:19,443 But sure, off you go, go on. 440 00:30:21,083 --> 00:30:23,203 Thanks. Yeah. No bother. 441 00:30:45,323 --> 00:30:46,523 Hungry, were we? 442 00:30:48,883 --> 00:30:51,843 My Dermott used to hide in the car if ever I told him off. 443 00:30:51,883 --> 00:30:54,363 Are you going to tell ME off? Wasn't thinking of it, no. 444 00:30:54,403 --> 00:30:57,563 There you are, Tommy. Your dad's looking for you. 445 00:30:57,603 --> 00:30:59,763 We were always losing you at that age. 446 00:30:59,803 --> 00:31:03,883 So I'm like Dermott? Tommy, you should go, really. 447 00:31:03,923 --> 00:31:06,803 Your dad's getting worried. Big brother while you're here, eh? 448 00:31:06,843 --> 00:31:08,443 Got different dads though. 449 00:31:09,563 --> 00:31:10,963 Well, that's true of most people. 450 00:31:11,003 --> 00:31:12,923 LAUGHING NERVOUSLY: He's a riot, isn't he? 451 00:31:12,963 --> 00:31:14,443 MOBILE PHONE RINGS Just a sec. 452 00:31:16,843 --> 00:31:19,723 You know it's a secret. I forgot. 453 00:31:19,763 --> 00:31:22,363 If you want to be my brother, then this stays a secret - 454 00:31:22,403 --> 00:31:23,483 do you understand me? 455 00:31:25,203 --> 00:31:26,523 Do you understand me?! 456 00:31:30,483 --> 00:31:32,963 Where's the fire? 457 00:31:33,003 --> 00:31:35,163 Oh, I just, er... 458 00:31:35,203 --> 00:31:37,403 I told him he had to help us carry some things. 459 00:31:37,443 --> 00:31:39,683 LAUGHING: You were exactly the same. 460 00:31:42,283 --> 00:31:44,123 Well, will you look at you! Hey. 461 00:31:44,163 --> 00:31:46,843 I look like a lilo, dunni? 462 00:31:46,883 --> 00:31:49,603 No, you don't. You look great. Where's Tommy? 463 00:31:51,363 --> 00:31:54,923 He went down to the beach. Right. OK, I'll see you down there.Yeah. 464 00:32:03,923 --> 00:32:07,003 Hi, Dougie. What's up? You can't do without her? 465 00:32:07,043 --> 00:32:10,123 Five messages. You could have just rung back. 466 00:32:10,163 --> 00:32:12,723 Can smell a sausage from a mile away, this one. 467 00:32:12,763 --> 00:32:14,883 Dougie, if you keep an eye on this while we go in, 468 00:32:14,923 --> 00:32:16,363 you can have your pick. Deal. 469 00:32:25,323 --> 00:32:26,763 Here you are. 470 00:32:29,123 --> 00:32:32,083 He nearly said something to Peter. Dermott had a right go at him. 471 00:32:32,123 --> 00:32:35,083 Well, I bet he didn't mean it. I want to go home. 472 00:32:35,123 --> 00:32:37,363 Yeah. We will, mate. We will. 473 00:32:37,403 --> 00:32:40,163 Agnes had a few words with me, Kat. We should not be here. 474 00:32:42,923 --> 00:32:44,723 Alfie. You all right? 475 00:32:44,763 --> 00:32:46,963 Great day for it. Yeah, yeah, yeah. 476 00:32:47,003 --> 00:32:48,003 Hiyas... 477 00:32:55,163 --> 00:32:57,803 Look, Tommy. I know I got cross with you, OK? 478 00:32:57,843 --> 00:32:59,323 Do you think we could be OK now? 479 00:33:02,523 --> 00:33:03,563 Can we go, Dad? 480 00:33:03,603 --> 00:33:05,843 Yeah. Whatever you want, buddy. Whatever you want. 481 00:33:05,883 --> 00:33:07,083 Give me a chance, Tommy. 482 00:33:13,043 --> 00:33:15,083 He said you dragged him away from the car. 483 00:33:15,123 --> 00:33:18,003 KAT SIGHS What? I was holding his hand. 484 00:33:18,043 --> 00:33:19,403 Kids like a bit of drama, eh? 485 00:33:20,843 --> 00:33:22,883 Look, this has been a great day. The best. 486 00:33:24,203 --> 00:33:25,643 Shall we not spoil it now? 487 00:33:27,763 --> 00:33:30,483 Derm. Come on, will you? 488 00:33:30,523 --> 00:33:32,083 Kathleen? Yeah. 489 00:33:34,043 --> 00:33:36,323 So we're good, are we? Yeah, course! 490 00:33:37,683 --> 00:33:38,683 Right. 491 00:33:41,723 --> 00:33:43,283 How come it's a great day? 492 00:33:44,643 --> 00:33:46,163 He enjoys being with me. 493 00:33:46,203 --> 00:33:49,003 Really? What, and he knows Harry's his dad? 494 00:33:49,043 --> 00:33:50,323 I said, didn't I? 495 00:34:17,483 --> 00:34:19,323 That bloody thing could do with a hatpin. 496 00:34:19,363 --> 00:34:22,283 Oh...I tried to forget it, but Jonjo grabbed it. 497 00:34:25,123 --> 00:34:27,403 Are you OK? 498 00:34:27,443 --> 00:34:29,723 Course. Yeah. I'm having a great time. 499 00:34:33,923 --> 00:34:36,963 Hey, Peter! I am loving your shirt. 500 00:34:37,003 --> 00:34:38,683 HE LAUGHS Thanks very much. 501 00:34:40,603 --> 00:34:43,163 We're still waiting on Kieran. Let's give it another five. 502 00:34:43,203 --> 00:34:45,763 Ah, sorry, I should have said something. He blew us out, 503 00:34:45,803 --> 00:34:48,443 something about a work call. I did tell him it was important. 504 00:34:48,483 --> 00:34:50,563 OK. Guess it doesn't really matter. 505 00:34:50,603 --> 00:34:52,883 Everyone behind the line. 506 00:34:52,923 --> 00:34:55,003 That includes dolphins! 507 00:34:55,043 --> 00:35:00,163 Right. Looking out at that gorgeous, cold ocean... 508 00:35:00,203 --> 00:35:02,283 it's a terrible shame I forgot my wet suit. 509 00:35:02,323 --> 00:35:03,923 ALL JEER 510 00:35:03,963 --> 00:35:06,403 Get on with it or we'll throw you in! 511 00:35:06,443 --> 00:35:09,403 All right. Everyone remembers Lance's rules? 512 00:35:09,443 --> 00:35:10,683 ALL: There are none! 513 00:35:10,723 --> 00:35:14,043 Correct! One, two, three - go! 514 00:35:14,083 --> 00:35:16,803 ALL ROAR AND WHOOP 515 00:35:31,043 --> 00:35:32,163 Ha...! 516 00:35:51,603 --> 00:35:53,043 Woo-hoo! 517 00:35:53,083 --> 00:35:55,723 Go on, Jonjo, go get your daddy! 518 00:36:04,123 --> 00:36:05,363 Waah! 519 00:36:11,883 --> 00:36:13,883 EILEEN LAUGHS 520 00:36:24,243 --> 00:36:27,363 What was that for? Aww, because I don't do it enough. 521 00:36:29,203 --> 00:36:30,723 American thing, is it? 522 00:36:32,643 --> 00:36:36,763 What, hugging someone you love? Mum! 523 00:36:51,803 --> 00:36:57,803 You know, Daddy did a good thing here. The swimming... 524 00:36:59,643 --> 00:37:01,883 ..it feels important. 525 00:37:05,643 --> 00:37:07,843 Does Kieran ever...talk about it? 526 00:37:10,323 --> 00:37:11,803 It was 20 years ago. 527 00:37:14,723 --> 00:37:17,123 What? He's fine about it. 528 00:37:17,163 --> 00:37:20,443 You don't think he was actually on a work call, do you? 529 00:37:23,123 --> 00:37:25,883 FROLICKING CONTINUES ON THE WATER 530 00:37:25,923 --> 00:37:28,763 Your son is scared of the water. 531 00:37:28,803 --> 00:37:31,043 It doesn't take a genius to work out why. 532 00:37:53,643 --> 00:37:57,283 Well, we've finally found something you're good at. 533 00:37:57,323 --> 00:38:01,643 Apart from eating, that is. Next to you I look like a waif. 534 00:38:01,683 --> 00:38:03,883 So I checked - nothing back from the lab. 535 00:38:04,923 --> 00:38:08,443 They must have found something. It'd be back by now if they hadn't. 536 00:38:08,483 --> 00:38:12,163 Lance died of cardiac arrest, clear-cut. 537 00:38:12,203 --> 00:38:13,723 Yes, but we don't know why, do we? 538 00:38:24,043 --> 00:38:26,923 I'm not a rabbit! Thought you liked salad. 539 00:38:30,163 --> 00:38:31,723 About time. What took you? 540 00:38:33,723 --> 00:38:34,843 You got any cash, Dad? 541 00:38:34,883 --> 00:38:36,683 Does it look like I've got any cash? 542 00:38:40,083 --> 00:38:43,443 Pay me back later, yeah? Don't forget. 543 00:38:43,483 --> 00:38:46,163 I'd say she's fine. Fleecing her old man. 544 00:38:46,203 --> 00:38:48,083 Situation normal. 545 00:39:02,963 --> 00:39:05,123 We can't wait for him. The tide'll turn. 546 00:39:10,243 --> 00:39:12,803 Hold on! You forgot these. 547 00:39:14,443 --> 00:39:16,363 Sorry, Da, I should have remembered. 548 00:39:17,523 --> 00:39:19,123 Doesn't matter. 549 00:40:12,683 --> 00:40:15,803 You know, no-one would have made you go in. 550 00:40:19,563 --> 00:40:21,003 I should be able to. 551 00:40:22,803 --> 00:40:24,923 It's insane. 552 00:40:24,963 --> 00:40:26,043 No, it's not. 553 00:40:28,123 --> 00:40:29,563 I should have seen this coming. 554 00:40:31,883 --> 00:40:34,163 Well, I sure as hell didn't. HE SIGHS 555 00:40:35,203 --> 00:40:36,483 I mean, look at me. 556 00:40:38,443 --> 00:40:40,563 Hotshot lawyer, afraid to paddle. 557 00:40:42,523 --> 00:40:43,843 I'm so sorry. 558 00:40:46,083 --> 00:40:47,443 Hey... 559 00:40:48,443 --> 00:40:49,683 How is this YOUR fault? 560 00:40:50,763 --> 00:40:54,523 Because I have been running from this ever since it happened. 561 00:41:14,563 --> 00:41:16,603 Now, Kieran should BE here. 562 00:41:16,643 --> 00:41:18,443 It's different for him. He got away. 563 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 He doesn't get it like we do. 564 00:41:44,963 --> 00:41:46,483 Let's get this done. 565 00:41:50,523 --> 00:41:53,443 Hey - pick some of those flowers 566 00:41:53,483 --> 00:41:56,443 if you want to get back in your granny's good books. 567 00:41:56,483 --> 00:42:00,243 Really?Used to do it when I was a kid. It always worked. 568 00:42:03,243 --> 00:42:05,723 MOUSE! MOUSE! 569 00:42:05,763 --> 00:42:08,803 Kieran? Are you all right? 570 00:42:11,803 --> 00:42:13,563 HE HYPERVENTILATES 571 00:42:13,603 --> 00:42:14,883 What is it? 572 00:42:16,163 --> 00:42:17,523 GIRL SCREAMS 573 00:42:19,403 --> 00:42:21,643 Mouse! 574 00:42:21,683 --> 00:42:23,043 ECHOING: Mouse! 575 00:42:23,083 --> 00:42:26,043 Kieran, please, please, what is it? What is it? 576 00:42:27,523 --> 00:42:30,243 I saw her, Mum. I heard her screaming. 577 00:42:40,003 --> 00:42:43,403 It's OK. It's OK, it's OK. 578 00:42:43,443 --> 00:42:44,963 It's OK. 579 00:42:46,163 --> 00:42:48,723 You're safe now. 580 00:42:48,763 --> 00:42:52,003 You're safe, you're safe, you're safe. It's OK. 581 00:42:59,043 --> 00:43:02,043 Derm. 582 00:43:02,083 --> 00:43:03,643 Derm... 583 00:43:04,923 --> 00:43:06,043 The flowers. 584 00:44:09,883 --> 00:44:11,323 Tommy, popcorn's on the way! 585 00:44:11,363 --> 00:44:13,683 Make sure you find a movie for us to watch, yeah? 586 00:44:34,163 --> 00:44:38,323 Ah! There you are. Well, no swim, no drink. 587 00:44:40,043 --> 00:44:42,803 I'm joking. That's your one. 588 00:44:46,883 --> 00:44:49,163 Right, let me just drop these and I'll... Yeah, you go on. 589 00:44:49,203 --> 00:44:52,323 Your daddy here can buy me and your Auntie Eileen a drink. 590 00:44:52,363 --> 00:44:56,083 Am I not allowed one, no? You have an appointment, don't you? 591 00:44:57,443 --> 00:45:00,163 Oh, let me go. It's only showing someone round, isn't it? 592 00:45:00,203 --> 00:45:03,123 SIGHING: What, and I'll stay here? 593 00:45:03,163 --> 00:45:07,723 Come on, let's go and sit down. You can stop fussing, you know. 594 00:45:07,763 --> 00:45:09,963 I'm your mother, it's my job to fuss. 595 00:45:11,163 --> 00:45:13,443 Leave him be, will you? 596 00:45:13,483 --> 00:45:15,643 Andy, have you room there for Kieran? 597 00:45:15,683 --> 00:45:18,403 Come on over, I'll budge up. Go on, son. 598 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 He's my son. He's a grown man. 599 00:45:27,123 --> 00:45:29,483 Who's having a hard time. You've no idea. 600 00:45:29,523 --> 00:45:31,883 I do though, don't I? 601 00:45:31,923 --> 00:45:33,323 I was the one who pointed it out. 602 00:45:33,363 --> 00:45:34,483 LAUGHTER 603 00:45:36,363 --> 00:45:38,723 That's what he needs, and that's all he needs, 604 00:45:38,763 --> 00:45:42,683 just...a bit of time to be part of this. 605 00:45:44,843 --> 00:45:46,523 So you'll leave him be? 606 00:45:48,843 --> 00:45:50,363 SHE WHISPERS: Yeah. 607 00:45:50,403 --> 00:45:51,923 I'll be back as soon as I can. 608 00:45:58,603 --> 00:46:00,163 See you later, love.See ya. 609 00:46:02,403 --> 00:46:04,643 Rum and coke, please, Grandad. 610 00:46:04,683 --> 00:46:07,483 That'll be a coke, thanks, Peter. 611 00:46:07,523 --> 00:46:09,363 That's not true.It IS true. LAUGHTER 612 00:46:14,323 --> 00:46:16,043 Bring it over, will you? 613 00:46:16,083 --> 00:46:17,443 Certainly, your Highness(!) 614 00:46:18,723 --> 00:46:20,443 Kieran's sitting there. 615 00:46:22,283 --> 00:46:25,523 What are you after? I'm just giving Dad a hug. 616 00:46:25,563 --> 00:46:27,523 That's allowed, isn't it? 617 00:46:27,563 --> 00:46:29,323 ANDREW GRUNTS 618 00:46:32,123 --> 00:46:35,483 There, that's your lot. It's, er... 619 00:46:35,523 --> 00:46:37,563 On the house, isn't it, Peter? 620 00:46:41,323 --> 00:46:42,683 If you say so. 621 00:46:46,243 --> 00:46:47,403 I do. 622 00:46:52,723 --> 00:46:54,683 KAT LAUGHS 623 00:46:56,923 --> 00:46:58,243 You OK, Mammy? 624 00:47:00,643 --> 00:47:03,123 Yes. Yes. We...should be with the others. 625 00:47:03,163 --> 00:47:07,683 Yeah, sure. Here. Sit down there. Let me go and look for a chair. 626 00:47:07,723 --> 00:47:09,723 MOBILE PHONE BLEEPS 627 00:47:13,163 --> 00:47:16,243 Everything all right? Yeah. Course it is. 628 00:47:19,923 --> 00:47:22,203 She's tougher than the lot of you, isn't she? 629 00:47:22,243 --> 00:47:24,563 She's holding up pretty well, considering. 630 00:47:24,603 --> 00:47:26,923 But Lance's passing has wrecked her all the same, 631 00:47:26,963 --> 00:47:28,043 it was just so sudden. 632 00:47:30,523 --> 00:47:32,883 You know, I used to run there... 633 00:47:35,163 --> 00:47:37,883 CHATTER AND LAUGHTER 634 00:47:37,923 --> 00:47:40,643 Are you going? Yeah, Tommy wants me. 635 00:47:40,683 --> 00:47:43,283 Oh. Well, I'll er... walk you up the hill. 636 00:47:43,323 --> 00:47:45,963 No, no, no, you stay here. Enjoy all this. 637 00:48:04,883 --> 00:48:08,643 Are you OK, Granny? Of course I am, darling. 638 00:48:08,683 --> 00:48:10,723 But you always make me smile. 639 00:48:12,203 --> 00:48:14,403 You'll sing a song later, won't you? 640 00:48:14,443 --> 00:48:17,883 Yeah.Ah...You have to sing. You will, you will. 641 00:48:17,923 --> 00:48:21,443 The one you sang for Double G. Yes, of course. 642 00:48:28,523 --> 00:48:30,283 Mom? I'll pull up a chair. 643 00:48:30,323 --> 00:48:32,763 No, no, no. No, no. 644 00:48:32,803 --> 00:48:34,243 I won't be long. 645 00:48:36,483 --> 00:48:37,883 GLASS SMASHES 646 00:48:37,923 --> 00:48:39,403 SARCASTIC JEERS AND APPLAUSE 647 00:48:42,123 --> 00:48:44,523 Thanks, everybody. Appreciate that. 648 00:48:45,523 --> 00:48:47,163 Are you lost or something? 649 00:48:47,203 --> 00:48:49,483 You are a darling, you know that? 650 00:48:49,523 --> 00:48:52,683 Eileen? Eileen! 651 00:48:52,723 --> 00:48:54,363 Eileen! 652 00:48:54,403 --> 00:48:56,243 Are you insured?! 653 00:49:05,563 --> 00:49:08,403 Here. Thought these might help. Thanks. 654 00:49:08,443 --> 00:49:10,283 So much for the style queen, huh? 655 00:49:10,323 --> 00:49:12,443 You'll be putting me in overalls soon. Ha... 656 00:49:12,483 --> 00:49:14,283 Now, that I WOULD like to see. 657 00:49:14,323 --> 00:49:16,083 What? 658 00:49:16,123 --> 00:49:17,603 I could do the whole farm look. 659 00:49:17,643 --> 00:49:19,163 Oh, you want some of that, do you? 660 00:49:19,203 --> 00:49:22,043 Hey! You wouldn't... I would. 661 00:49:22,083 --> 00:49:23,603 Ow! 662 00:49:26,923 --> 00:49:28,723 THEY PANT 663 00:49:40,003 --> 00:49:41,323 We can't. 664 00:49:42,483 --> 00:49:43,723 I know. 665 00:49:45,803 --> 00:49:47,203 I'm sorry. 666 00:50:22,963 --> 00:50:24,403 Eileen, what are you doing here? 667 00:50:24,443 --> 00:50:27,363 Eileen Byrne. Er, I am the co-owner. 668 00:50:27,403 --> 00:50:29,563 I'm withdrawing my consent. 669 00:50:29,603 --> 00:50:30,963 What?! 670 00:50:31,003 --> 00:50:33,123 You can't sell unless I say so. 671 00:50:33,163 --> 00:50:35,003 I am so sorry to have wasted your time. 672 00:50:36,563 --> 00:50:38,323 Can you just give me one minute? 673 00:50:41,643 --> 00:50:43,843 Wait! 674 00:50:43,883 --> 00:50:46,483 I mean it - wait! 675 00:50:46,523 --> 00:50:47,603 EILEEN SIGHS 676 00:50:49,283 --> 00:50:50,723 What on earth are you doing? 677 00:50:50,763 --> 00:50:54,243 It's wrong. Everything's wrong. But I'm here now. 678 00:50:54,283 --> 00:50:57,323 You're... You're talking in riddles. 679 00:50:57,363 --> 00:51:00,403 We can't sell the house. You saw Mammy. 680 00:51:00,443 --> 00:51:02,483 Well, how then? Tell me that? 681 00:51:02,523 --> 00:51:05,323 Spreadsheets, cash flow... It's not about that, Ro. 682 00:51:05,363 --> 00:51:07,203 Not about any of that. 683 00:51:07,243 --> 00:51:12,963 It HAS to be about that. We could lose the farm. 684 00:51:13,003 --> 00:51:16,243 I have a house in the States, I can sell that. 685 00:51:16,283 --> 00:51:17,923 Your... Your house? 686 00:51:20,083 --> 00:51:21,403 Eileen, what is this? 687 00:51:22,963 --> 00:51:24,883 The right thing to do. 688 00:51:25,883 --> 00:51:28,003 SHE WHISPERS: I know it. 689 00:51:28,043 --> 00:51:31,483 You can't just go! We agreed to... 690 00:51:31,523 --> 00:51:34,443 Look. We'll talk about this over a drink, 691 00:51:34,483 --> 00:51:35,883 discuss it properly. 692 00:51:37,483 --> 00:51:39,123 You'd better sort HIM. 693 00:51:49,123 --> 00:51:51,123 WOMAN LAUGHS 694 00:52:00,923 --> 00:52:03,443 Ah, Kieran, nice of you to join us again... 695 00:52:07,643 --> 00:52:11,043 Thanks for the towels. They, erm, might need a wash. 696 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 I'll stick you in with them, shall I? 697 00:52:15,243 --> 00:52:17,003 No, it's, er, it's my turn. 698 00:52:17,043 --> 00:52:19,003 Peter, can I pay by card? Sure. 699 00:52:24,003 --> 00:52:26,883 Hey, Derm. Can I get you a pint? 700 00:52:26,923 --> 00:52:28,803 There's an offer you can't refuse, eh, son? 701 00:52:30,483 --> 00:52:33,003 Can't I? Thanks though. 702 00:52:43,083 --> 00:52:45,683 It's OK. 703 00:52:45,723 --> 00:52:47,003 It was nothing. 704 00:52:54,523 --> 00:52:55,843 Mam needs crisps. 705 00:52:59,083 --> 00:53:01,083 OK. What flavour? 706 00:53:01,123 --> 00:53:02,843 All of 'em. 707 00:53:20,403 --> 00:53:21,603 SHE SIGHS 708 00:53:27,003 --> 00:53:28,683 So where's the blue-eyed boy then? 709 00:53:28,723 --> 00:53:29,843 Do you want a cuppa tea? 710 00:53:31,003 --> 00:53:32,363 Cuppa tea. 711 00:53:33,363 --> 00:53:34,443 That's it, is it? 712 00:53:35,483 --> 00:53:38,083 I've had a nightmare trying to keep him happy. 713 00:53:40,043 --> 00:53:42,283 I think it's time we headed back to Spain. 714 00:53:42,323 --> 00:53:44,443 You what? You heard me. 715 00:53:44,483 --> 00:53:46,763 We need a breather, and not just us either. 716 00:53:46,803 --> 00:53:49,003 He's my son, that's why we're here. 717 00:53:49,043 --> 00:53:50,763 This is all moving too fast, Kat. 718 00:53:52,523 --> 00:53:53,763 Probably for him too. 719 00:53:53,803 --> 00:53:55,963 That Agnes talking, is it? 720 00:53:56,003 --> 00:53:57,643 He loves being with me. 721 00:53:57,683 --> 00:53:58,683 Is that right? 722 00:54:00,123 --> 00:54:02,363 What about Tommy, eh? 723 00:54:02,403 --> 00:54:04,763 Cos he's starting to hate Dermott. 724 00:54:04,803 --> 00:54:06,243 No, he's not. 725 00:54:06,283 --> 00:54:08,123 Why don't you start to open your eyes? 726 00:54:11,963 --> 00:54:13,443 Do you want a cup of tea or not? 727 00:54:36,603 --> 00:54:39,203 It's done now! It's not though, is it? Cos he'll find out. 728 00:54:39,243 --> 00:54:40,923 Yeah? And how's he going to find out? 729 00:54:40,963 --> 00:54:42,483 What, you going to tell him, are you? 730 00:54:42,523 --> 00:54:44,563 No, course not, but somebody will. Who? 731 00:54:44,603 --> 00:54:46,563 It's not worth the risk though, is it? 732 00:54:46,603 --> 00:54:48,603 And what about me? Haven't I been through enough? 733 00:54:48,643 --> 00:54:51,203 No, that don't matter, cos Dermott deserves to know the truth! 734 00:54:51,243 --> 00:54:53,043 Well, I can't do it. And I won't! 735 00:55:03,843 --> 00:55:06,483 Give me a gin, better make it a double. 736 00:55:06,523 --> 00:55:08,643 Is my car still in one piece? 737 00:55:08,683 --> 00:55:11,043 I'd be more worried about your pub right now. 738 00:55:13,323 --> 00:55:14,323 Whoa... 739 00:55:15,723 --> 00:55:17,643 This is not good. 740 00:55:17,683 --> 00:55:20,603 No chairs, OK? This is not good at all. 741 00:55:21,643 --> 00:55:23,843 I've never been so embarrassed. 742 00:55:23,883 --> 00:55:25,723 You are such a piece of... 743 00:55:25,763 --> 00:55:28,163 Ooh, careful, Ro. There's children, look - 744 00:55:28,203 --> 00:55:30,083 your grandchildren. 745 00:55:30,123 --> 00:55:33,283 I changed my mind, so shoot me. Don't tempt me! 746 00:55:33,323 --> 00:55:35,243 Now, stop it, both of you, now! 747 00:55:35,283 --> 00:55:37,563 You'll be back in the States in your fancy house, 748 00:55:37,603 --> 00:55:41,283 with your la-di-da friends. I thought you'd agreed? 749 00:55:41,323 --> 00:55:43,563 Mom, will you just quit it, please? 750 00:55:43,603 --> 00:55:47,083 No, I will not. SHE needs to stop playing the martyr. 751 00:55:47,123 --> 00:55:51,163 "She" has being working her guts out trying to keep this family together! 752 00:55:51,203 --> 00:55:53,003 Our land, our heritage... 753 00:55:53,043 --> 00:55:55,563 Heritage! Not to mention my home. 754 00:55:55,603 --> 00:55:58,443 What gives you the right to wreck all of that? 755 00:55:58,483 --> 00:56:02,043 I'm not wrecking anything. Eileen, what are you talking about? 756 00:56:04,123 --> 00:56:07,443 I'm not going back to the States. I'm going to stay here. 757 00:56:10,443 --> 00:56:12,683 Mom, you're flat broke. 758 00:56:12,723 --> 00:56:15,923 Well, sell the house, talk to the bank, get us some time. 759 00:56:15,963 --> 00:56:18,243 "Us"?Yes, us. 760 00:56:20,243 --> 00:56:21,403 Why not, huh? 761 00:56:21,443 --> 00:56:23,763 No more America. 762 00:56:23,803 --> 00:56:27,083 This is my home anyway. It's where I want to be. 763 00:56:27,123 --> 00:56:30,883 Oh... She's going to stay! 764 00:56:30,923 --> 00:56:33,643 My little Eileen! 765 00:56:33,683 --> 00:56:35,563 Aww, Mom... 766 00:56:43,363 --> 00:56:45,123 AGNES COOS 767 00:57:18,963 --> 00:57:21,763 # Not a dull or cold land 768 00:57:21,803 --> 00:57:25,403 # No, she's a warm and bold land 769 00:57:25,443 --> 00:57:29,003 # Oh, she's a true and old land 770 00:57:30,003 --> 00:57:32,443 # This native land of mine. #