1 00:00:14,870 --> 00:00:17,077 ♪ [dramatic music] 2 00:00:21,801 --> 00:00:24,456 ♪ [energetic theme] 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,594 [police sirens wail] 4 00:00:39,663 --> 00:00:42,353 [digital counter ticks] 5 00:00:42,456 --> 00:00:45,249 [EMP build up] 6 00:00:47,629 --> 00:00:50,180 [Pulse Promo narration] Electromagnetic Pulse Bomb. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,629 [panicked voices] 8 00:00:55,836 --> 00:00:57,146 [distant female voice] It's an EMP... 9 00:00:57,732 --> 00:01:00,353 [Pulse Promo narration] Fries every electrical circuit. 10 00:01:00,456 --> 00:01:01,767 [distant male voice] So this was an act of terrorism... 11 00:01:02,353 --> 00:01:03,215 [distant female voice] It's fried everything! 12 00:01:03,318 --> 00:01:04,801 Nothing works! 13 00:01:05,387 --> 00:01:07,836 [Pulse Promo narration] Leaves building intact. 14 00:01:08,387 --> 00:01:09,801 [Pulse Promo narration] But now dead, 15 00:01:09,905 --> 00:01:11,318 [Pulse Promo narration] and toxic. 16 00:01:16,629 --> 00:01:18,525 [Pulse Promo narration] Fries people's heads. 17 00:01:19,353 --> 00:01:21,525 [distant male voice] Out of my way! 18 00:01:21,629 --> 00:01:23,422 [female voice] What the fuck is going on!? 19 00:01:27,422 --> 00:01:28,836 [Pulse Promo narration] In a total lockdown, 20 00:01:28,939 --> 00:01:33,008 where paranoia and psychosis now rule, 21 00:01:33,111 --> 00:01:34,594 how will you escape? 22 00:01:36,698 --> 00:01:38,284 [screaming] 23 00:01:39,111 --> 00:01:41,663 [Pulse Promo narration] Which character will you play? 24 00:01:41,767 --> 00:01:44,215 Will it be '‘Germaphobic Cole': 25 00:01:44,318 --> 00:01:45,284 Idealist. 26 00:01:45,387 --> 00:01:48,387 Puzzle solver. Loyal to a fault. 27 00:01:49,491 --> 00:01:51,318 Or '‘Psychopath Fitch': 28 00:01:51,422 --> 00:01:53,525 Aggressive. Subversive. 29 00:01:53,629 --> 00:01:55,318 Has no Fear. 30 00:01:56,801 --> 00:01:58,560 Or will you chose me? 31 00:01:58,663 --> 00:02:02,629 I'm '‘Alice'. My syndrome is '‘Wonderland'. 32 00:02:03,318 --> 00:02:06,698 Far sight. Distorted reality. 33 00:02:09,525 --> 00:02:12,491 It's my one edge, against the '‘monsters'. 34 00:02:16,249 --> 00:02:18,422 Monsters like you. 35 00:02:23,629 --> 00:02:25,525 [distant female voice] I'm coming! 36 00:02:33,180 --> 00:02:35,594 [Jaz] It's fine. The Promo works. 37 00:02:35,801 --> 00:02:37,560 [Martin] You hate '‘fine'. 38 00:02:38,180 --> 00:02:40,146 [Jaz] It's the rest that disappoints. 39 00:02:40,249 --> 00:02:41,525 [Caspar] Have we done enough? 40 00:02:41,629 --> 00:02:43,111 Give enough? 41 00:02:43,215 --> 00:02:45,525 Jaz, that's us in there. 42 00:02:45,629 --> 00:02:48,146 [Jaz] Too many meetings. Too much good got dumped. 43 00:02:48,249 --> 00:02:50,043 [Caspar] We've done our best. 44 00:02:50,491 --> 00:02:52,698 Of course, not everyone's got a lot to give. 45 00:02:55,111 --> 00:02:57,180 [Caspar] Hey, we survived! 46 00:02:57,284 --> 00:02:59,180 [Jaz] Did we? We'll see. 47 00:02:59,284 --> 00:03:00,422 [Martin] You've got to be kidding! 48 00:03:00,525 --> 00:03:03,215 After all the time we've spent in here? 49 00:03:03,594 --> 00:03:08,422 Games in the box! Jaz, it's done! 50 00:03:11,836 --> 00:03:14,111 You should feel proud of yourself. 51 00:03:18,422 --> 00:03:20,525 [Jaz] You think he's satisfied? 52 00:03:21,422 --> 00:03:23,732 [Martin] Yeah, with himself! 53 00:03:23,836 --> 00:03:31,249 [Caspar] Still need his approval? 54 00:03:31,353 --> 00:03:32,387 ♪ [hip hop music] 55 00:03:32,491 --> 00:03:35,077 ♪ They see me on the sidelines, sideline. 56 00:03:35,180 --> 00:03:37,146 ♪ See you watching from the sidelines, sideline. 57 00:03:37,249 --> 00:03:39,663 ♪ But when it's time to move guaranteed I'm a move on 'em. 58 00:03:39,767 --> 00:03:42,008 ♪ Top down, high beams, and the trues on 'em. 59 00:03:42,111 --> 00:03:43,801 ♪ You see me on the sidelines, sideline. 60 00:03:43,905 --> 00:03:47,077 ♪ I see you watching from the sidelines, sideline. 61 00:03:47,180 --> 00:03:49,732 ♪ But when it's time to move guaranteed I'm a move on 'em. 62 00:03:49,836 --> 00:03:52,491 ♪ Top down, high beams, and the trues on 'em. 63 00:03:52,594 --> 00:03:55,180 ♪ They like what the hell are you waiting for. 64 00:03:55,284 --> 00:03:57,594 ♪ Can't a Black man port face anymore. 65 00:03:57,698 --> 00:03:59,318 ♪ Can I rock mics much better than yours? 66 00:03:59,422 --> 00:04:00,767 ♪ Can I? 67 00:04:00,870 --> 00:04:02,422 ♪ Chill up in the stand and just wait for applause. 68 00:04:04,870 --> 00:04:07,456 ♪ I'm breaking your balls so to speak. 69 00:04:07,560 --> 00:04:09,491 ♪ Your lack technique and your flows are weak, 70 00:04:09,594 --> 00:04:11,698 ♪ but I'm a lay back and just let you feast. 71 00:04:11,801 --> 00:04:20,767 ♪ Hell, no, y'all beating that-- 72 00:04:20,870 --> 00:04:23,767 [Errol] You hate elevators, Charlie. 73 00:04:27,387 --> 00:04:29,387 You should take the fuckin' stairs. 74 00:04:38,767 --> 00:04:40,525 [Music - Stallz, "Sidelines"] 75 00:04:40,629 --> 00:04:42,663 ♪ They don't understand my master plan. 76 00:04:42,767 --> 00:04:45,008 ♪ All around the world, get massive fans. 77 00:04:45,111 --> 00:04:47,491 ♪ Radio show gon' want me on demand. 78 00:04:47,594 --> 00:04:50,525 ♪ Next thing you know, got a Grammy in my hand. 79 00:04:55,594 --> 00:04:58,767 [Caspar] Your mum called. 80 00:04:58,870 --> 00:04:59,698 Again! 81 00:05:00,939 --> 00:05:01,870 [Jaz] She likes you! 82 00:05:04,732 --> 00:05:05,905 [Caspar] She likes to talk about you. 83 00:05:06,560 --> 00:05:09,387 [Caspar] She'd like to talk to you, and you're not picking up. 84 00:05:09,491 --> 00:05:10,801 [paper clatters onto floor] 85 00:05:10,905 --> 00:05:11,836 [Jaz] Uhm! 86 00:05:12,422 --> 00:05:14,146 [Caspar] She worries, you know? 87 00:05:14,974 --> 00:05:16,698 [Caspar] She knows how tight it's been, and what that can do. 88 00:05:17,111 --> 00:05:18,629 [Jaz] It's a guilt trip. 89 00:05:18,732 --> 00:05:21,353 [Jaz] She blames herself for my bad genes. 90 00:05:21,836 --> 00:05:23,525 Like either of us had a choice. 91 00:05:29,801 --> 00:05:32,629 [Jaz] I'll walk over to Gene, and tell her it's signed off. 92 00:05:34,180 --> 00:05:35,353 [Jaz] I'll call mom! 93 00:05:35,456 --> 00:05:36,422 [Caspar sighs] 94 00:05:36,801 --> 00:05:38,456 [Jaz] Add to the stress! 95 00:05:42,698 --> 00:05:43,732 [bottle bumps onto table] 96 00:05:48,249 --> 00:05:52,043 [indiscernible chatter] [via baby monitor] 97 00:05:53,111 --> 00:05:55,318 ♪ sinister music 98 00:05:55,422 --> 00:05:56,560 [Eddie] You are right. 99 00:05:58,801 --> 00:06:00,698 [Eddie] It's not always easy to talk. 100 00:06:01,491 --> 00:06:02,732 [indiscernible chatter] 101 00:06:06,905 --> 00:06:08,767 [Eddie] Even when you've lots to say. 102 00:06:09,663 --> 00:06:15,629 [indiscernible chatter] 103 00:06:17,905 --> 00:06:20,008 [Lady] Thanks, got an hour to go. 104 00:06:20,111 --> 00:06:21,284 See you later. 105 00:06:26,284 --> 00:06:27,456 [Jaz] It's done. 106 00:06:28,387 --> 00:06:29,491 [Gene] You should be proud of yourself. 107 00:06:29,905 --> 00:06:32,732 [Jaz] I'll swing by in the morning to say thanks to the team. 108 00:06:33,008 --> 00:06:34,525 [Gene] Umm... 109 00:06:34,939 --> 00:06:36,663 We lost Lauren. 110 00:06:37,008 --> 00:06:39,146 [Jaz] Shit, why? She did a really great job! 111 00:06:39,249 --> 00:06:41,353 [Gene] Errol came and gave her the marching orders 112 00:06:41,456 --> 00:06:43,560 a few minutes ago. 113 00:06:49,249 --> 00:06:50,146 [Gene whispering] He scares me. 114 00:06:50,249 --> 00:06:51,525 [Jaz] Shit! 115 00:06:54,767 --> 00:06:56,594 [Meadow] We need to talk about the lift. 116 00:06:56,698 --> 00:07:00,180 [Jaz] Yeah, um, we spoke to the landlord. 117 00:07:00,387 --> 00:07:02,284 And they'll fix the other lift, 118 00:07:02,387 --> 00:07:04,870 to access your floors and the rest of the building, 119 00:07:04,974 --> 00:07:07,836 but, we're not sharing our lift with you. 120 00:07:11,318 --> 00:07:13,629 [cell-phone rings] 121 00:07:13,732 --> 00:07:17,077 [Jaz] I gotta take this. We can talk about it in the morning. 122 00:07:17,180 --> 00:07:20,594 [cell-phone rings] 123 00:07:23,215 --> 00:07:24,146 [Mom] Hey, baby girl! 124 00:07:24,249 --> 00:07:25,146 [Jaz] Mom! 125 00:07:25,249 --> 00:07:26,594 [Mom] You look exhausted! 126 00:07:26,698 --> 00:07:28,249 [Mom] I know what '‘crunch-time' is. 127 00:07:28,456 --> 00:07:31,043 [Mom] All that stress... What it can mean. 128 00:07:31,594 --> 00:07:33,043 [Jaz] '‘Wonderland' comes. 129 00:07:33,146 --> 00:07:34,111 It goes. 130 00:07:34,698 --> 00:07:37,111 Eventually it'll leave altogether, I mean, it did for you. 131 00:07:37,387 --> 00:07:38,698 [Mom] It hasn't for you! 132 00:07:40,732 --> 00:07:42,180 I know you're worried! 133 00:07:42,560 --> 00:07:44,732 [Mom] You worry one day it'll come 134 00:07:44,836 --> 00:07:46,077 and stay for good. 135 00:07:46,836 --> 00:07:48,043 [Mom] I know you! 136 00:07:48,801 --> 00:07:51,560 [Jaz] I know it seems like Grandma soothed your '‘Wonderland' away. 137 00:07:51,663 --> 00:07:52,629 But she didn't. 138 00:07:52,732 --> 00:07:55,008 It's just how you like to think of it. 139 00:07:55,111 --> 00:07:57,629 [Jaz] You think you can sooth mine. You can't. 140 00:07:58,870 --> 00:08:02,284 When Wonderland really hit, I had '‘Pulse'. 141 00:08:02,387 --> 00:08:04,456 Building our first game was my cure. 142 00:08:04,560 --> 00:08:06,456 Building the re-boot has been my therapy... 143 00:08:06,560 --> 00:08:10,215 Yeah, it hasn't been great therapy. 144 00:08:10,525 --> 00:08:11,698 [Mom] What about that thing. 145 00:08:12,836 --> 00:08:14,732 with... Errol? 146 00:08:16,111 --> 00:08:18,146 [Jaz] It didn't work out, Mom. 147 00:08:18,387 --> 00:08:19,491 [Jaz] Not Errol. 148 00:08:20,249 --> 00:08:22,836 [Jaz] Not the Game. Neither like I thought they would. 149 00:08:26,180 --> 00:08:27,456 I've learned, though, 150 00:08:29,249 --> 00:08:30,629 that love sucks. 151 00:08:32,456 --> 00:08:34,525 And '‘Pulse' isn't our game anymore. 152 00:08:36,491 --> 00:08:39,594 [Mom] I have time now. You should come over - soon! 153 00:08:40,353 --> 00:08:46,732 ♪ [techno funk] 154 00:08:48,594 --> 00:08:50,594 [Errol] Our last line of defence! 155 00:08:51,353 --> 00:08:52,215 Stay strong! 156 00:08:53,249 --> 00:08:54,353 So... 157 00:08:54,836 --> 00:08:58,353 Any idea of the unhappy author of our Ego-graffito? 158 00:08:59,043 --> 00:09:02,284 So unhappy he thinks it's best underlined... 159 00:09:02,525 --> 00:09:06,284 Well, not so unhappy he ain't clearly pleased with the word-play. 160 00:09:06,698 --> 00:09:09,146 [Dom] It's everywhere. Could be anyone. 161 00:09:09,905 --> 00:09:16,801 [Errol] '‘It-could-only-be.. Caspar-Lee'. 162 00:09:17,353 --> 00:09:19,491 Ain't that so, folks. 163 00:09:20,560 --> 00:09:22,491 [door swishes open] 164 00:09:25,353 --> 00:09:26,180 [Rynette] Could you please. 165 00:09:37,525 --> 00:09:39,111 [Eddie] I can still see it. 166 00:09:39,525 --> 00:09:42,077 [Dom] And we'll keep seeing it until you find out who's doing it. 167 00:09:42,560 --> 00:09:43,594 [Eddie] I already did. 168 00:09:44,870 --> 00:09:47,077 [Dom] Errol Jones thinks it's Caspar Lee. 169 00:09:48,491 --> 00:09:49,767 [Eddie] I know who it is. 170 00:09:49,870 --> 00:09:51,146 [Dom] And? 171 00:09:52,801 --> 00:09:54,146 [Eddie] I'm building a case. 172 00:09:55,801 --> 00:09:58,387 [Dom] Eddie Coetze. Still playing games. 173 00:09:59,043 --> 00:10:01,663 [Eddie] And you... Still wasting time. 174 00:10:01,767 --> 00:10:03,525 [Jaz] The game's ready, it's almost in the box. 175 00:10:03,629 --> 00:10:05,560 [Jaz] Ok, I gotta go, Mom. Talk soon. 176 00:10:05,663 --> 00:10:07,146 [Jaz] Jesus, Eddie! 177 00:10:08,525 --> 00:10:11,284 [Eddie] But it isn't, is it? '‘Ready'... 178 00:10:13,353 --> 00:10:15,801 [Eddie] You look tired, Jaz. Another migraine? 179 00:10:16,560 --> 00:10:18,249 [Jaz] I'll survive. 180 00:10:18,353 --> 00:10:20,732 [Eddie] After all these months, you must be exhausted. 181 00:10:21,560 --> 00:10:25,180 [Jaz] Yeah but, we're done. Most have gone home. 182 00:10:25,525 --> 00:10:26,491 [Jaz] It's finished. 183 00:10:27,387 --> 00:10:32,215 [Eddie] Anything exciting, maybe, even... original? 184 00:10:32,318 --> 00:10:33,767 [Jaz] It's a reboot. Eddie. 185 00:10:33,870 --> 00:10:35,525 Same model, new clothes. 186 00:10:35,801 --> 00:10:37,249 [Jaz] Come on, you know that. 187 00:10:37,353 --> 00:10:39,456 [Eddie] Yes. Yes, I know, I know, but it's... 188 00:10:39,905 --> 00:10:42,456 But it's about more than just graphics. 189 00:10:43,456 --> 00:10:44,560 Start again. 190 00:10:45,008 --> 00:10:46,215 [Jaz] You're kidding me? 191 00:10:53,491 --> 00:10:54,387 [Eddie] You have to! 192 00:10:54,698 --> 00:10:56,629 [Eddie] I can tell. Just looking at you. 193 00:10:56,732 --> 00:10:58,698 [Jaz] I'd love to, but we can't. 194 00:10:59,008 --> 00:11:00,491 [Eddie] You made too many compromises. 195 00:11:00,594 --> 00:11:02,353 [Jaz] Spoken like a true gamer. 196 00:11:02,560 --> 00:11:06,146 But welcome to the rather different world of game development. 197 00:11:06,422 --> 00:11:08,111 [Eddie] Missed, then... 198 00:11:08,732 --> 00:11:10,387 A chance for real innovation? 199 00:11:10,767 --> 00:11:12,732 [Jaz] '‘Electromagnetic Pulse Bomb Sends Everybody Mad'. 200 00:11:12,836 --> 00:11:14,043 How's that? 201 00:11:14,698 --> 00:11:16,629 [Eddie] That's '‘Pulse'. 202 00:11:17,146 --> 00:11:20,629 [Eddie] Five years on, and the re-boot? What's new? 203 00:11:20,732 --> 00:11:24,456 [Jaz] We've gone from Indie, all the way to corporate mincer. 204 00:11:24,560 --> 00:11:27,456 Sometimes there's just no warming a publisher's cold feet. 205 00:11:27,560 --> 00:11:29,698 '‘Innovation'? 206 00:11:29,801 --> 00:11:31,663 These days, Eddie, we just do as we're told. 207 00:11:33,215 --> 00:11:37,318 [Eddie] So you went for... safe? Formulaic. 208 00:11:37,422 --> 00:11:39,491 [Jaz] It's fine! 209 00:11:40,215 --> 00:11:42,353 [Jaz] Look... it's all good. Okay? 210 00:11:42,456 --> 00:11:46,560 [Eddie] Stagnant... Predictable. How good can it be? 211 00:11:48,698 --> 00:11:50,353 [Jaz] Don't hold your breath. 212 00:11:50,456 --> 00:11:51,387 [Eddie] I made some suggestions. 213 00:11:51,491 --> 00:11:54,077 [Jaz] More notes? 214 00:11:54,836 --> 00:11:55,594 [Jaz] I can't take them. 215 00:11:55,698 --> 00:11:56,663 [Eddie] Take it! 216 00:11:57,594 --> 00:12:01,594 [Eddie] Read it. You're the writers, you could use it. 217 00:12:01,698 --> 00:12:03,560 [Jaz] We won't use them! 218 00:12:06,215 --> 00:12:07,525 [office phones ring] 219 00:12:14,629 --> 00:12:15,836 [Jaz] I'm sorry, Eddie. 220 00:12:16,284 --> 00:12:18,456 [Jaz] I'll take a look at them, okay? 221 00:12:18,560 --> 00:12:22,180 [Jaz] But it's not our call any. It's not our game. 222 00:12:22,284 --> 00:12:27,353 We're just cogs these day, we're not... innovators. 223 00:12:28,594 --> 00:12:30,180 [Eddie] You used to be. 224 00:12:31,456 --> 00:12:32,836 [Jaz] Yeah. 225 00:12:36,422 --> 00:12:37,525 [security buttons beep] 226 00:12:37,629 --> 00:12:39,525 [door opens] 227 00:12:39,767 --> 00:12:41,422 [Eddie] You've just forgotten. 228 00:12:51,284 --> 00:12:56,077 [Errol whistling] 229 00:12:59,111 --> 00:13:00,525 [Jaz] Hear you've been busy? 230 00:13:01,284 --> 00:13:04,560 [Jaz] Gene just told me. It's Lauren, '‘Art & Design'. 231 00:13:05,043 --> 00:13:08,180 [Jaz] Game's all but wrapped, and she's leaving. 232 00:13:08,284 --> 00:13:09,318 [Caspar] What? Burned-out? 233 00:13:09,422 --> 00:13:10,629 [Jaz] Tossed out! 234 00:13:10,905 --> 00:13:12,353 [Jaz] Errol just fired her. 235 00:13:12,456 --> 00:13:13,180 [Caspar] What? 236 00:13:13,284 --> 00:13:15,215 [Errol] Oh relax, Pumpkin. 237 00:13:17,456 --> 00:13:19,215 [Errol] It's been coming since the '‘crunch'. 238 00:13:20,663 --> 00:13:22,387 [Errol] She was clearly laying tracks 239 00:13:22,491 --> 00:13:25,077 [Errol] with a speeding train whistling up her ass... 240 00:13:33,594 --> 00:13:36,284 [Errol] You should have just delegated to the slave-labor. 241 00:13:36,387 --> 00:13:39,215 [Caspar] Dumped on interns. Nice. 242 00:13:39,318 --> 00:13:40,491 [Jaz] Yeah, because that's what you would've done. 243 00:13:41,456 --> 00:13:42,387 [Errol] Happy days! 244 00:13:44,698 --> 00:13:46,043 [Errol] They made me a producer. 245 00:13:46,732 --> 00:13:49,629 So these days, all I do is herd goats. 246 00:13:49,905 --> 00:13:51,422 [Jaz] Even if it's over a cliff? 247 00:13:53,560 --> 00:13:54,456 [Caspar] And you're perfect for. 248 00:13:54,560 --> 00:13:57,111 Selfish. Ruthless. 249 00:13:57,491 --> 00:13:59,387 Two-faced. 250 00:13:59,491 --> 00:14:01,215 The perfect corporate bully-boy. 251 00:14:01,318 --> 00:14:03,146 [Jaz] When the hell did we sell out? 252 00:14:05,629 --> 00:14:06,353 [Errol] When? 253 00:14:10,560 --> 00:14:12,318 When it worked! 254 00:14:13,043 --> 00:14:15,008 When '‘Pulse' flew and we swapped 255 00:14:15,111 --> 00:14:17,387 bedrooms for this office. 256 00:14:18,801 --> 00:14:21,663 When we got a publisher, Jaz. 257 00:14:22,215 --> 00:14:23,629 The guys who moved us into four floors 258 00:14:23,732 --> 00:14:25,353 of this shitty-ass building! 259 00:14:25,456 --> 00:14:26,456 That's when... 260 00:14:29,422 --> 00:14:32,180 [Errol] The day we sold the re-boot idea, Sweetheart. 261 00:14:32,939 --> 00:14:35,594 Prayed we'd take it '‘All-the-way to fuckin'-Triple'! 262 00:14:35,698 --> 00:14:37,284 Remember that, Jaz? 263 00:14:40,146 --> 00:14:41,146 [Errol] Yeah! 264 00:14:49,663 --> 00:14:53,077 [pendulum balls click] 265 00:14:53,180 --> 00:14:54,422 [Caspar] There, look! 266 00:14:54,974 --> 00:14:56,146 [Caspar] See what he's doing? 267 00:14:56,249 --> 00:14:57,284 He knows that damn thing irritates me! 268 00:14:57,939 --> 00:15:00,560 [Martin] That's why he's doing it. 269 00:15:02,767 --> 00:15:03,732 [Errol] Hang-on! 270 00:15:05,629 --> 00:15:06,767 What's this? 271 00:15:07,732 --> 00:15:09,491 We're getting love-letters from Eddie now? 272 00:15:09,594 --> 00:15:10,663 [Jaz] It's more notes. 273 00:15:10,767 --> 00:15:12,456 [Errol] From the security guy? 274 00:15:12,560 --> 00:15:15,180 The guy in the hairpiece he thinks no one notices. 275 00:15:16,077 --> 00:15:18,077 [listening over baby monitor] [Errol] Lots of notes. 276 00:15:18,180 --> 00:15:19,801 [Errol] If barely a word to anyone, but Jaz. 277 00:15:20,008 --> 00:15:22,284 [Jaz] You've seen those rubber-bands at his wrists. 278 00:15:22,387 --> 00:15:24,525 [Jaz] He's a package wrapped way too tight. 279 00:15:24,629 --> 00:15:27,629 [pendulum balls click] 280 00:15:28,491 --> 00:15:32,077 [Caspar] It's a stress thing. Believe me. I know. 281 00:15:32,732 --> 00:15:35,249 Eddie... is an angry man! 282 00:15:38,284 --> 00:15:40,732 ♪ [energetic music] 283 00:15:40,836 --> 00:15:43,180 -[Errol] Get to work, everybody. -[Eddie] That's just plain rude! 284 00:15:48,767 --> 00:15:52,146 Should've used so much more of the '‘chaos' in the market place. 285 00:15:52,491 --> 00:15:53,698 Right under your feet. 286 00:15:55,422 --> 00:15:56,284 In the people. 287 00:15:57,629 --> 00:15:59,318 The hawkers and hipsters. 288 00:15:59,422 --> 00:16:02,249 Rogue-traders... Yeah, yeah, yeah, yeah... 289 00:16:03,456 --> 00:16:05,353 Game-makers... 290 00:16:06,456 --> 00:16:07,525 People... 291 00:16:07,629 --> 00:16:09,732 Different backgrounds. 292 00:16:09,836 --> 00:16:13,353 Cultures, perspectives. Fears... 293 00:16:14,732 --> 00:16:16,491 [keyboard clatters] 294 00:16:17,353 --> 00:16:19,422 You got a '‘sick building' and a harsh reality. 295 00:16:19,525 --> 00:16:23,215 All here... And didn't use it... right. 296 00:16:25,491 --> 00:16:27,594 [Eddie] Then there's the Pulse. 297 00:16:33,801 --> 00:16:37,560 Why so much bang-for-the buck? 298 00:16:37,663 --> 00:16:41,698 When you know it comes with a gentle kiss. [voice echoing] 299 00:16:41,801 --> 00:16:46,284 [traffic noises] 300 00:16:48,629 --> 00:16:52,249 [pendulum balls click] 301 00:16:53,284 --> 00:16:54,387 [Caspar] What the hell? 302 00:16:57,215 --> 00:16:59,318 Here, check this out. What do you think? 303 00:16:59,870 --> 00:17:01,353 [Caspar] I think we should do something like this... 304 00:17:01,456 --> 00:17:09,215 [high-pitch ringing] [audio fades] 305 00:17:28,422 --> 00:17:32,318 [electronic buzz] 306 00:17:37,767 --> 00:17:38,629 [Caspar] That's weird! 307 00:17:48,387 --> 00:17:52,629 [electronic whizzing] 308 00:17:56,180 --> 00:17:57,594 [Jaz] What the hell was that? 309 00:18:08,249 --> 00:18:10,422 [Caspar] Jaz, what's wrong? 310 00:18:11,456 --> 00:18:13,249 [Caspar] You ok? 311 00:18:15,836 --> 00:18:17,801 [Jaz] It's trembling. 312 00:18:17,905 --> 00:18:19,284 [heartbeat increases] 313 00:18:29,905 --> 00:18:32,249 [static whine] 314 00:18:33,663 --> 00:18:36,353 [Eddie] It comes... softly. 315 00:18:36,905 --> 00:18:38,698 In small surprises. 316 00:18:41,732 --> 00:18:43,318 The little things. 317 00:18:50,836 --> 00:18:53,111 [Errol] What the fuck is going on? 318 00:18:53,215 --> 00:18:57,043 [Martin's heartbeat races] ♪ [dramatic music] 319 00:19:10,387 --> 00:19:12,353 [Jaz] What is this doing here? 320 00:19:12,456 --> 00:19:14,318 [Caspar] Something's wrong with Martin. 321 00:19:15,629 --> 00:19:16,767 [Jaz] You okay? 322 00:19:16,870 --> 00:19:18,284 [heartbeat races] 323 00:19:18,387 --> 00:19:19,698 [Jaz] Can you breathe? 324 00:19:19,801 --> 00:19:20,698 [heartbeat races] 325 00:19:25,249 --> 00:19:28,008 [Eddie] By the time you hear it. 326 00:19:28,111 --> 00:19:31,767 see it... feel it... 327 00:19:32,111 --> 00:19:34,008 It's already gone. 328 00:19:34,111 --> 00:19:37,284 [panting] 329 00:19:43,594 --> 00:19:48,801 ♪ [music builds] 330 00:20:01,146 --> 00:20:03,491 [Errol] So, is he dead? 331 00:20:06,732 --> 00:20:07,698 [Jaz] You're an asshole! 332 00:20:08,525 --> 00:20:10,560 [Caspar] Must be some kind of power surge? 333 00:20:10,663 --> 00:20:12,629 [Errol] Nope. The lights are on, Pumpkin. 334 00:20:14,491 --> 00:20:16,456 [electronic wind-down] 335 00:20:32,146 --> 00:20:35,180 [Martin] Aargh... 336 00:20:36,491 --> 00:20:37,387 [Errol] They thought you were dead! 337 00:20:37,491 --> 00:20:38,801 [Caspar] No, we didn't. 338 00:20:39,905 --> 00:20:41,284 [Jaz] My God, are you okay? 339 00:20:41,387 --> 00:20:43,353 [Martin mumbles] 340 00:21:05,456 --> 00:21:07,146 [Dom] Shit! 341 00:21:12,249 --> 00:21:13,836 [Caspar] Line's dead. 342 00:21:14,284 --> 00:21:15,663 It's got to be a power surge? 343 00:21:16,077 --> 00:21:19,008 [Jaz] Something surged up through the wiring behind the walls. 344 00:21:19,111 --> 00:21:20,387 [Jaz] I saw it. 345 00:21:20,491 --> 00:21:22,077 [Jaz] I could feel it. 346 00:21:22,353 --> 00:21:23,663 [Jaz] Didn't you see it? 347 00:21:28,767 --> 00:21:29,732 [Errol] My cell-phone's dead. 348 00:21:32,146 --> 00:21:33,663 [Errol] Shit, so is my watch. 349 00:21:33,767 --> 00:21:34,801 [Errol] That's some surge. 350 00:21:35,698 --> 00:21:37,698 [Martin mumbles] [Jaz] Got to get you some help. 351 00:21:37,801 --> 00:21:39,146 [Martin mumbles] 352 00:21:46,249 --> 00:21:49,284 [pulsing static] 353 00:21:54,560 --> 00:21:56,077 [Jaz] What is it? 354 00:21:56,180 --> 00:21:57,353 [magnets bang onto floor] [Errol] I'm thinking... 355 00:21:57,974 --> 00:21:59,422 [Caspar] Maybe it's an old mine? 356 00:21:59,525 --> 00:22:01,180 [Caspar] This damn town was built on gold. 357 00:22:01,801 --> 00:22:03,180 [Caspar] Maybe it's a landslide? 358 00:22:03,284 --> 00:22:04,560 [Errol] No, no, no, if that was the case, 359 00:22:04,663 --> 00:22:06,422 this whole shit-pile would've dropped. 360 00:22:06,905 --> 00:22:09,456 [Martins heart races] [Jaz] Oh, shit! Your heart! 361 00:22:12,767 --> 00:22:13,663 [Caspar] Your surgery. 362 00:22:14,491 --> 00:22:16,008 [Caspar] The stress! 363 00:22:16,111 --> 00:22:16,422 The mold. 364 00:22:17,043 --> 00:22:19,387 This bad air, and now this! 365 00:22:19,491 --> 00:22:21,043 We've got to get him out of here! 366 00:22:21,146 --> 00:22:22,318 [Errol] Correction! 367 00:22:22,422 --> 00:22:23,353 Get us all out! 368 00:22:23,456 --> 00:22:24,353 [Caspar] The door's locked. 369 00:22:24,456 --> 00:22:25,767 It won't open. 370 00:22:26,836 --> 00:22:30,491 ♪ 371 00:22:30,594 --> 00:22:32,560 [Errol] All these years in the business. 372 00:22:34,560 --> 00:22:37,387 [Errol] From Pac-Man, all the way to pacemaker... 373 00:22:38,318 --> 00:22:39,732 You gonna make it, Marty? 374 00:22:39,836 --> 00:22:41,456 [Jaz] We are getting him out of here! 375 00:22:41,560 --> 00:22:44,111 [Errol] I am just asking, Jaz. 376 00:22:45,594 --> 00:22:47,249 [Errol] '‘Cos I'm thinking.. 377 00:22:47,836 --> 00:22:49,594 I'm thinking it ain't over yet. 378 00:22:51,215 --> 00:22:57,111 ♪ [tense techno] 379 00:23:17,249 --> 00:23:18,111 [screwdriver clatters] [Dom] Aargh! 380 00:23:29,836 --> 00:23:32,146 [Errol] Oh, boy! 381 00:23:32,249 --> 00:23:34,043 [Errol] Trouble's coming! 382 00:23:34,284 --> 00:23:36,387 More tremors? Like an after-shock? 383 00:23:36,491 --> 00:23:38,043 [Errol] Exactly like, 384 00:23:39,146 --> 00:23:41,560 The '‘Realtime Effect'. 385 00:23:43,318 --> 00:23:45,318 You know what I'm talking about. 386 00:23:45,801 --> 00:23:47,284 [Errol] You all do. 387 00:23:48,387 --> 00:23:50,111 The second wave is coming. 388 00:23:52,456 --> 00:23:53,629 ♪ [fast paced music] 389 00:23:57,525 --> 00:23:59,629 We'll ride this out together. 390 00:24:08,525 --> 00:24:14,353 [static pulsing] 391 00:24:25,870 --> 00:24:28,318 [electric buzz] 392 00:24:46,491 --> 00:24:50,491 [Eddie] And it's back! 393 00:24:52,663 --> 00:24:54,249 [burning sizzle] 394 00:24:54,353 --> 00:24:56,215 [Jaz] Jesus, it's hot! 395 00:25:00,318 --> 00:25:01,629 [Errol] Déjà vu? 396 00:25:03,974 --> 00:25:06,456 [Errol] Oh, it's coming, Sweetheart! 397 00:25:06,939 --> 00:25:10,456 We both know it... it's coming like a fucking tsunami. 398 00:25:12,249 --> 00:25:13,422 [Jaz] Aagh! 399 00:25:21,284 --> 00:25:27,077 [Eddie wheezes in agony] 400 00:25:36,353 --> 00:25:37,353 [Errol] You see it? 401 00:25:39,180 --> 00:25:40,353 In neon! 402 00:25:41,318 --> 00:25:43,387 No! 403 00:25:58,249 --> 00:25:59,491 [Martin grunts] 404 00:26:02,422 --> 00:26:04,767 [distant shouting] 405 00:26:12,387 --> 00:26:15,043 [banging on door] 406 00:26:18,249 --> 00:26:22,077 [pressure valves popping] [steam hisses] 407 00:26:51,284 --> 00:26:52,491 [hairpiece falls onto floor] 408 00:27:00,318 --> 00:27:06,215 [electronic whine] [banging on pipes] 409 00:27:23,215 --> 00:27:23,353 [Errol] Chem-sticks. 410 00:27:23,939 --> 00:27:24,663 [Errol] Chem-sticks. 411 00:27:26,387 --> 00:27:28,077 Cheap. 412 00:27:28,629 --> 00:27:29,801 Effective. 413 00:27:30,698 --> 00:27:32,422 No plug-ins, no batteries. 414 00:27:34,663 --> 00:27:36,249 [Caspar] Just chemicals. 415 00:27:37,180 --> 00:27:41,422 Trapped with toxic fumes, and more chemicals! 416 00:27:41,525 --> 00:27:43,284 [Errol] At least you know what shit you're in. 417 00:27:57,663 --> 00:28:00,767 [footsteps approaching] 418 00:28:10,663 --> 00:28:14,525 [Eddie pants for breath] 419 00:28:16,698 --> 00:28:18,698 [buttons clatter onto floor] 420 00:28:24,456 --> 00:28:30,215 [Eddie] A virtual... as reality. 421 00:28:41,111 --> 00:28:43,043 [Errol] Is '‘Alice' still in '‘Wonderland'? 422 00:28:43,870 --> 00:28:45,284 [Caspar] It's over. 423 00:28:46,249 --> 00:28:47,732 Just leave her alone, alright! 424 00:28:47,939 --> 00:28:49,387 [Caspar] Her head still hurts. 425 00:28:50,801 --> 00:28:53,215 [crying] [Jaz] Martin's dead, Errol. 426 00:28:55,387 --> 00:28:57,284 Does that mean anything to you? 427 00:28:57,387 --> 00:28:59,491 [Errol] It means we've got to go. 428 00:29:00,801 --> 00:29:03,077 It means we've got no choice. 429 00:29:05,353 --> 00:29:07,284 You know the storyline. 430 00:29:08,146 --> 00:29:11,180 We're in total lockdown, and no one is coming. 431 00:29:11,663 --> 00:29:13,284 [Jaz] '‘Storyline'? 432 00:29:13,732 --> 00:29:15,284 [Caspar] We'll wait more. 433 00:29:17,284 --> 00:29:17,974 [Caspar] Someone will come. 434 00:29:18,077 --> 00:29:20,043 [Errol] Someone did come! 435 00:29:21,353 --> 00:29:23,249 [Errol] You know how this works, Pumpkin? 436 00:29:23,629 --> 00:29:25,594 [Errol] Someone- and what's the betting, 437 00:29:25,698 --> 00:29:29,284 with aluminum beer-kegs and copper wire. 438 00:29:29,732 --> 00:29:31,663 [Errol] Real fan! 439 00:29:32,491 --> 00:29:35,767 [Errol] Someone who decided we should all play this game for real! 440 00:29:36,077 --> 00:29:37,353 [Caspar] Someone like you? 441 00:29:37,456 --> 00:29:38,836 [Errol] Someone with an EMP bomb! 442 00:29:39,284 --> 00:29:41,491 That's just bullshit and wishful thinking. 443 00:29:41,594 --> 00:29:43,180 [Errol] Ask Jaz! 444 00:29:43,594 --> 00:29:44,698 She saw it. 445 00:29:44,801 --> 00:29:46,180 [Jaz] I don't know what I saw. 446 00:29:47,422 --> 00:29:48,387 [Jaz] But Errol's right... 447 00:29:49,353 --> 00:29:50,560 [Jaz] We gotta go. 448 00:29:50,663 --> 00:29:53,043 [Errol] Everything electrical. 449 00:29:53,422 --> 00:29:55,560 [Errol] Plugged or unplugged. 450 00:29:55,974 --> 00:29:59,284 [Errol] Anything with batteries. dead! 451 00:29:59,801 --> 00:30:02,629 [Errol] Anything magnetic- dead. 452 00:30:03,008 --> 00:30:06,801 Anything just went magnetic! Guess what- dead! 453 00:30:12,525 --> 00:30:14,422 Come on, guys! 454 00:30:15,594 --> 00:30:17,249 We wrote this shit! 455 00:30:17,594 --> 00:30:20,698 That thing pulsed, and went straight through his pace-maker. 456 00:30:20,801 --> 00:30:22,629 [Errol] Into our heads! 457 00:30:23,836 --> 00:30:26,732 And it's still feeding. 458 00:30:28,146 --> 00:30:29,698 Ain't that right, Jaz? 459 00:30:30,353 --> 00:30:32,249 [Jaz] You know what I think? 460 00:30:34,698 --> 00:30:36,836 I think you're insane! 461 00:30:41,836 --> 00:30:44,422 Way, way worse, Sweetheart! 462 00:30:46,732 --> 00:30:48,249 I think we all are! 463 00:31:03,629 --> 00:31:04,905 [Charlie] Help! 464 00:31:05,491 --> 00:31:07,353 Help! 465 00:31:07,456 --> 00:31:10,594 Hello? No! Help! 466 00:31:11,491 --> 00:31:14,663 [Charlie] Help! 467 00:31:14,767 --> 00:31:19,146 [panicked shouting] ♪ [tense music] 468 00:31:19,353 --> 00:31:21,111 [Man] We need to get out, man! 469 00:31:23,905 --> 00:31:26,043 [Eddie] In case of an emergency, 470 00:31:26,146 --> 00:31:29,284 move calmly towards the exits. 471 00:31:30,836 --> 00:31:33,491 But what if there are no exits? 472 00:31:44,905 --> 00:31:48,043 [Caspar] This isn't the game. 473 00:31:49,594 --> 00:31:52,111 I don't want to play the game. 474 00:31:55,560 --> 00:31:58,043 [echoes rumble] 475 00:32:00,939 --> 00:32:03,215 [Errol] Looks like Marty got an idea. 476 00:32:03,836 --> 00:32:09,801 [echoes rumble] 477 00:32:09,905 --> 00:32:16,249 [mold crackles and grows] 478 00:32:21,732 --> 00:32:23,077 [Caspar] You know... 479 00:32:25,111 --> 00:32:27,180 You know I have a sore throat? 480 00:32:29,560 --> 00:32:30,801 A sinus problem. 481 00:32:32,456 --> 00:32:33,353 [Caspar] You know why? 482 00:32:34,180 --> 00:32:36,111 [Errol] Sure, I just don't give a fuck! 483 00:32:36,456 --> 00:32:38,491 [Errol] That's the only way out. 484 00:32:42,249 --> 00:32:44,525 [Jaz] Cas! Cas, look at me. 485 00:32:45,836 --> 00:32:49,146 [Jaz] Cas. Hey, look at me. 486 00:32:53,801 --> 00:32:55,387 We gotta go. 487 00:32:57,525 --> 00:33:01,698 Something surged. It blew the as before they could trigger. 488 00:33:02,698 --> 00:33:04,663 And maybe he's right. 489 00:33:06,215 --> 00:33:07,836 I think he is. 490 00:33:08,111 --> 00:33:11,146 Maybe it did melt every circuit in the place, but maybe... 491 00:33:11,249 --> 00:33:13,146 it also left the shell intact. 492 00:33:13,249 --> 00:33:15,180 You know, like a pulse bomb does? 493 00:33:17,215 --> 00:33:21,698 [Jaz] And that's good news, yes... and, it's bad. 494 00:33:24,801 --> 00:33:28,146 -[Caspar] It's the itchy hand. -[Jaz] Yeah. 495 00:33:28,836 --> 00:33:30,801 [Caspar] Bad air. 496 00:33:34,215 --> 00:33:36,180 The mold. 497 00:33:37,215 --> 00:33:38,525 It's everywhere. 498 00:33:40,146 --> 00:33:42,111 [Caspar] Everyone's sick. 499 00:33:42,215 --> 00:33:43,663 [Jaz] This place is sick! 500 00:33:44,077 --> 00:33:47,180 It's dangerous and that's my point. 501 00:33:48,663 --> 00:33:51,456 We're here and no one's coming. 502 00:33:51,560 --> 00:33:52,801 It wants to kill me! 503 00:33:52,905 --> 00:33:56,249 [Jaz] We could all die here before anyone ever notices. 504 00:33:57,560 --> 00:33:59,801 My guess? Outside, nobody knows. 505 00:33:59,905 --> 00:34:02,629 Outside, nothing looks wrong, when inside, everything is! 506 00:34:05,249 --> 00:34:06,870 That's why we've got to go. 507 00:34:12,249 --> 00:34:13,732 [Jaz] Figure our own way out. 508 00:34:16,698 --> 00:34:18,387 [Errol] While we still can. 509 00:34:20,663 --> 00:34:23,456 [Errol] What is it? You need more, Pumpkin? 510 00:34:24,629 --> 00:34:27,456 Eddie is on the other end of this! 511 00:34:29,284 --> 00:34:31,663 We know Eddie's an angry man. 512 00:34:34,560 --> 00:34:36,146 You want him to come? 513 00:34:37,111 --> 00:34:38,732 He's been watching us. 514 00:34:39,215 --> 00:34:42,318 Listening... Maybe for months now. 515 00:34:42,836 --> 00:34:45,387 Maybe he did it. 516 00:34:47,353 --> 00:34:48,043 [Errol] We know he's obsessed with her. 517 00:34:48,146 --> 00:34:49,491 [Jaz] Oh, come on! 518 00:34:49,594 --> 00:34:51,594 [Errol] It was a pulse, and you know it. 519 00:34:52,560 --> 00:34:57,698 And we all know what it does to the old grey matter. 520 00:34:57,905 --> 00:35:00,456 It sends people '‘loco'! 521 00:35:00,560 --> 00:35:02,318 [Jaz] Enough! We're in enough trouble here 522 00:35:02,422 --> 00:35:04,353 without you ramping up... 523 00:35:04,974 --> 00:35:06,732 His paranoia. 524 00:35:07,939 --> 00:35:09,387 [Jaz] Eddie! 525 00:35:09,870 --> 00:35:10,801 [Jaz] Please. 526 00:35:11,698 --> 00:35:12,801 [Errol] Cheap. 527 00:35:13,698 --> 00:35:15,318 Low spec! 528 00:35:16,629 --> 00:35:17,698 Who else could it be? 529 00:35:17,974 --> 00:35:19,284 Who the hell else cares! 530 00:35:19,387 --> 00:35:21,353 [Jaz] I thought we did! 531 00:35:31,284 --> 00:35:34,146 [Errol] You know Eddie's had his weird agenda for months now? 532 00:35:35,905 --> 00:35:37,284 What's that agenda now, huh? 533 00:35:39,422 --> 00:35:41,284 And you, you want to be here when he rolls up with it? 534 00:35:43,284 --> 00:35:45,801 [echoes rumble] 535 00:35:47,111 --> 00:35:48,353 [Errol] Speak of the Devi! 536 00:35:50,111 --> 00:35:51,491 [Caspar] Eddie's up there! 537 00:35:53,767 --> 00:35:55,043 Is he coming here? 538 00:35:55,146 --> 00:35:56,043 [Errol] Where else? 539 00:35:58,318 --> 00:36:02,456 Of course, being paranoid don't mean the monsters ain't real, Pumpkin. 540 00:36:04,318 --> 00:36:06,111 [Eddie laughs mockingly] 541 00:36:18,767 --> 00:36:20,318 [cover clatters onto floor] 542 00:36:23,387 --> 00:36:24,525 [screeching] 543 00:36:25,801 --> 00:36:27,077 [Dom's feet bang onto floor] 544 00:36:30,146 --> 00:36:31,146 [Caspar] That isn't Eddie. 545 00:36:31,870 --> 00:36:36,146 [Errol] No. That's an anti-climax. 546 00:36:39,215 --> 00:36:43,594 [muffled hearing] 547 00:36:43,698 --> 00:36:44,629 [overpowering ringing] 548 00:36:54,767 --> 00:36:57,111 [Eddie] Something more to say, Gene? Uhm? 549 00:37:04,387 --> 00:37:06,594 [Dom] '‘The Janitor' is here. 550 00:37:06,698 --> 00:37:08,180 Follow him. He will save you all. 551 00:37:08,284 --> 00:37:10,525 [Errol] Good to know. 552 00:37:10,629 --> 00:37:13,422 [Jaz] '‘The Janitor' is carrying the one damn flashlight that works. 553 00:37:13,836 --> 00:37:17,422 [Dom] Capacitor LED bulb. No batteries. 554 00:37:22,284 --> 00:37:23,249 [Caspar] That's Martin. 555 00:37:24,284 --> 00:37:25,629 [Caspar] He's dead. 556 00:37:26,491 --> 00:37:28,180 [Caspar] I'm Caspar. 557 00:37:29,318 --> 00:37:31,284 I'm not going up there! 558 00:37:31,525 --> 00:37:32,560 [Caspar] Will you open the door, please? 559 00:37:33,215 --> 00:37:34,146 [Dom] No. 560 00:37:35,353 --> 00:37:36,525 This is the only way. 561 00:37:37,043 --> 00:37:38,491 That's the only option? 562 00:37:39,767 --> 00:37:41,629 '‘The Janitor' knows best. 563 00:37:42,767 --> 00:37:44,629 Who knows who else is stuck? 564 00:37:45,836 --> 00:37:48,043 We gotta help get the others out. 565 00:37:48,560 --> 00:37:49,353 [Caspar] '‘Others'? 566 00:37:49,905 --> 00:37:52,387 [Errol] Folks like you, Pumpkin. 567 00:37:52,491 --> 00:37:53,836 [Errol] Folks with '‘issues'. 568 00:37:57,905 --> 00:38:00,353 [Errol] Likely just flipped all the way to '‘max'. 569 00:38:03,422 --> 00:38:08,663 ♪ [fast music] 570 00:38:09,456 --> 00:38:16,594 [piercing ring] 571 00:38:24,215 --> 00:38:25,732 [popping splat] 572 00:38:31,560 --> 00:38:36,387 ♪ [fast music] 573 00:38:40,318 --> 00:38:42,215 [Jaz] Together, Cas... 574 00:38:42,318 --> 00:38:47,043 I know who we all are, and if there's... problems, 575 00:38:47,146 --> 00:38:49,111 I can hold us all together. 576 00:38:49,215 --> 00:38:52,215 [Errol] '‘Wonderland'. The one syndrome that comes good. 577 00:38:53,456 --> 00:38:55,594 [Errol] Reality may distort, but you know what? 578 00:38:56,422 --> 00:38:58,353 [Errol] It's still there. 579 00:38:58,456 --> 00:38:59,594 And Alice... 580 00:39:01,353 --> 00:39:04,387 [Errol] She's our voice of reason and restraint. 581 00:39:04,629 --> 00:39:08,629 She even knows what's real, and what ain't. 582 00:39:08,732 --> 00:39:11,284 Our '‘sanity-gauge'. 583 00:39:14,249 --> 00:39:16,180 [Jaz] Or would you rather stay with Marty? 584 00:39:20,629 --> 00:39:22,249 [Errol] What, you going to wait for Eddie to show up? 585 00:39:24,215 --> 00:39:25,560 I'm coming. 586 00:39:27,560 --> 00:39:30,491 [Errol] Come on, Pumpkin, after you! 587 00:39:31,629 --> 00:39:33,215 [Errol] Come on! 588 00:39:37,284 --> 00:39:38,629 [Errol] Spooky, Marty! 589 00:39:39,525 --> 00:39:41,387 I like it already! 590 00:39:42,284 --> 00:39:49,284 [distressed voices] 591 00:39:49,767 --> 00:39:53,146 [clanging and hissing] 592 00:40:00,111 --> 00:40:07,111 [hissing] 593 00:40:11,146 --> 00:40:13,146 Audio-cues. 594 00:40:13,560 --> 00:40:16,456 The power of unsettling sounds.. 595 00:40:17,387 --> 00:40:19,560 Right before the jump scare. 596 00:40:22,180 --> 00:40:23,836 That Jaz! 597 00:40:25,491 --> 00:40:27,629 She break your heart too? 598 00:40:40,146 --> 00:40:41,698 But I can make things right. 599 00:40:44,284 --> 00:40:46,111 '‘Level Design for Beginners'' 600 00:40:46,422 --> 00:40:49,249 Genre: '‘Survival-Horror'. 601 00:40:52,284 --> 00:40:54,043 A tutorial. 602 00:41:04,387 --> 00:41:05,491 [screeching metal] 603 00:41:05,905 --> 00:41:08,284 [Errol] You missed, motherfucker! 604 00:41:23,491 --> 00:41:25,318 [Thabo] It's my water. 605 00:41:26,215 --> 00:41:27,732 You can't have it! 606 00:41:31,215 --> 00:41:32,767 [Jaz] Oh no! 607 00:41:33,732 --> 00:41:35,146 Not now! 608 00:41:37,560 --> 00:41:38,767 [screaming] [squelching]