1 00:00:10,146 --> 00:00:14,146 ♪ 2 00:00:39,974 --> 00:00:40,801 Your heart! 3 00:00:40,905 --> 00:00:41,767 Your surgery. 4 00:00:41,870 --> 00:00:43,077 We've got to get him out of here. 5 00:00:43,180 --> 00:00:47,043 ♪ 6 00:00:52,698 --> 00:00:54,698 This isn't the game. 7 00:00:54,801 --> 00:00:56,456 Martin's dead, Errol. 8 00:00:56,560 --> 00:00:58,387 Does that mean anything to you? 9 00:00:58,491 --> 00:01:00,215 It means we've got to go. 10 00:01:00,905 --> 00:01:03,456 '‘The Janitor' is here. He will save you all. 11 00:01:03,560 --> 00:01:06,698 '‘The Janitor' is carrying the one damn flashlight that works. 12 00:01:06,801 --> 00:01:09,284 Capacitor LED Bulb. No batteries. 13 00:01:12,629 --> 00:01:14,456 Eddie Coetze didn't kill Abraham. 14 00:01:14,560 --> 00:01:15,594 It was the monoxide. 15 00:01:15,698 --> 00:01:16,767 The toxic fumes? 16 00:01:16,870 --> 00:01:18,629 Killer fog. 17 00:01:21,353 --> 00:01:23,387 Hello, Caspar. 18 00:01:23,594 --> 00:01:25,180 Come and play with me. 19 00:01:29,663 --> 00:01:31,284 What happened? The fog? 20 00:01:31,491 --> 00:01:33,077 It's gone, or we'd be dead. 21 00:01:33,870 --> 00:01:35,318 Fire! 22 00:01:35,422 --> 00:01:37,146 I get it, Denny. You're an artist. 23 00:01:37,422 --> 00:01:39,284 Foley Artist! 24 00:01:39,387 --> 00:01:41,387 I create sounds to order. 25 00:01:41,491 --> 00:01:44,525 Make them better than they really are. 26 00:01:44,629 --> 00:01:46,249 She's here with me. 27 00:01:46,353 --> 00:01:47,560 She dies... 28 00:01:47,663 --> 00:01:49,456 and it's your fault! 29 00:01:51,422 --> 00:01:53,594 No-one's listening to you, '‘cause why should they? 30 00:01:53,698 --> 00:01:55,249 You're a joke, Eddie. 31 00:01:55,353 --> 00:01:56,249 '‘The Janitor' will save her. 32 00:01:56,801 --> 00:01:58,284 Sure he will. But he can't take much more of this. 33 00:01:58,387 --> 00:01:59,456 None of us can. 34 00:01:59,560 --> 00:02:01,422 Weapons... now! 35 00:02:01,525 --> 00:02:02,663 If I don't grab him out of there, 36 00:02:02,767 --> 00:02:04,560 he'll stay in there for good. 37 00:02:04,767 --> 00:02:06,353 -I've got it. -Go, go save her. 38 00:02:08,663 --> 00:02:09,594 Errol, do you know where you are? 39 00:02:09,836 --> 00:02:11,318 You're in a recorded loop, 40 00:02:11,422 --> 00:02:13,594 and you're going round and round in circles. 41 00:02:13,698 --> 00:02:16,180 There's no Level Boss to find here, Errol. 42 00:02:17,077 --> 00:02:19,146 I came to make things right. 43 00:02:19,249 --> 00:02:21,387 And all I had to do... 44 00:02:21,629 --> 00:02:23,077 was die! 45 00:02:23,387 --> 00:02:24,594 No! 46 00:02:24,698 --> 00:02:27,629 ♪ 47 00:02:43,387 --> 00:02:44,836 You aways let me down. 48 00:02:45,215 --> 00:02:47,284 I have no faith in you. 49 00:02:47,387 --> 00:02:49,249 All the men in my life... 50 00:02:49,353 --> 00:02:50,594 Such disappointments! 51 00:02:56,629 --> 00:02:57,594 Dom! 52 00:03:06,870 --> 00:03:08,387 We failed her. 53 00:03:08,491 --> 00:03:10,491 Huh, yeah, great job. 54 00:03:10,594 --> 00:03:12,732 We made her look like the spare bed at a fucking party. 55 00:03:13,180 --> 00:03:14,525 Have a heart, would you? 56 00:03:17,732 --> 00:03:19,456 Yeah, we're all just trying to stay human. 57 00:03:21,801 --> 00:03:24,077 I suppose it's a little absurd. 58 00:03:26,284 --> 00:03:27,801 Stick with your instinct. 59 00:03:31,284 --> 00:03:33,422 What, you've got people to save, Dom? 60 00:03:35,215 --> 00:03:36,111 Maybe, even you. 61 00:03:37,905 --> 00:03:38,560 Map. 62 00:03:39,491 --> 00:03:40,836 Jeez! 63 00:03:46,215 --> 00:03:50,043 ♪ 64 00:04:14,560 --> 00:04:18,353 There's logic, even to madness. 65 00:04:21,215 --> 00:04:22,732 Who knew? 66 00:04:51,422 --> 00:04:52,560 The quickest way to the next level, 67 00:04:52,663 --> 00:04:53,801 is through that door. 68 00:04:54,180 --> 00:04:55,767 That open door? 69 00:04:56,491 --> 00:04:58,353 We all see that a door, in a lock-down, 70 00:04:58,456 --> 00:05:01,353 has been left unlocked and open? 71 00:05:01,456 --> 00:05:03,077 Yes, it's Eddie Coetze. 72 00:05:04,456 --> 00:05:05,560 Yeah, of course it's Eddie. 73 00:05:06,387 --> 00:05:10,422 But that doesn't bother you? No, of course not. 74 00:05:10,836 --> 00:05:12,215 Anyone else? 75 00:05:21,663 --> 00:05:24,111 We've gotta keep moving, let's play, come on! 76 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 Thank you! 77 00:05:35,870 --> 00:05:38,456 I can make out some lights in the buildings outside. 78 00:05:45,456 --> 00:05:46,525 There are no lights... 79 00:05:47,663 --> 00:05:49,318 Just fires! 80 00:05:51,629 --> 00:05:54,043 Merry Christmas, Felix! 81 00:05:57,698 --> 00:05:59,111 It's June. 82 00:05:59,353 --> 00:06:00,801 It doesn't matter. 83 00:06:01,111 --> 00:06:02,456 It's the end! 84 00:06:02,836 --> 00:06:04,353 It's the end of everything. 85 00:06:04,456 --> 00:06:05,525 No, no, no, no... 86 00:06:05,629 --> 00:06:07,905 Not today ok, you're saved. 87 00:06:08,456 --> 00:06:10,560 '‘The Janitor' is here. 88 00:06:10,663 --> 00:06:14,043 Yes, he is. And you are. 89 00:06:16,594 --> 00:06:18,491 Look, this thing is just happening 90 00:06:18,594 --> 00:06:20,594 in more than one building, okay! 91 00:06:20,698 --> 00:06:23,111 It's just happening in more than one city! 92 00:06:23,215 --> 00:06:25,387 And the fucking '‘Janitor' is not going to mend that! 93 00:06:25,491 --> 00:06:26,456 Good? 94 00:06:26,870 --> 00:06:27,939 He cannot help. 95 00:06:28,043 --> 00:06:31,146 No-one can help. Because no-one is coming! 96 00:06:31,249 --> 00:06:33,491 Because no-one outside knows there's been a pulse-bomb. 97 00:06:34,456 --> 00:06:35,525 Pulse-bomb? 98 00:06:37,422 --> 00:06:41,077 It's much more bigger than that, okay! 99 00:06:41,594 --> 00:06:44,284 You guys have to think bigger, okay! 100 00:06:47,629 --> 00:06:49,525 Everyone in this building. 101 00:06:50,732 --> 00:06:52,284 Is variously insane! 102 00:06:52,525 --> 00:06:53,801 Hmm! 103 00:06:54,043 --> 00:06:56,180 You have to think bigger, Sunshine, okay? 104 00:06:56,594 --> 00:06:59,629 Like, think bad sunshine. 105 00:07:04,974 --> 00:07:06,594 Solar storms... 106 00:07:09,284 --> 00:07:10,594 Solar flares! 107 00:07:11,905 --> 00:07:13,767 Coronal mass ejections! 108 00:07:15,525 --> 00:07:19,077 Power is off. Everything is down. 109 00:07:19,180 --> 00:07:20,284 Everything! 110 00:07:20,698 --> 00:07:22,284 Everywhere! 111 00:07:24,318 --> 00:07:27,111 It's '‘Pulse: Paradigm'. 112 00:07:28,249 --> 00:07:30,146 It's game code... 113 00:07:31,043 --> 00:07:34,111 Felix worked for months on a sequel to '‘Pulse'. 114 00:07:37,146 --> 00:07:38,180 '‘Pulse: Paradigm'. 115 00:07:39,146 --> 00:07:40,560 A pattern. 116 00:07:41,698 --> 00:07:42,767 A pattern of events. 117 00:07:43,077 --> 00:07:45,525 Day One. Year Zero. 118 00:07:45,974 --> 00:07:47,491 Strap line: 119 00:07:48,594 --> 00:07:51,387 "“It's Cosmic"”. 120 00:07:51,491 --> 00:07:52,732 It's dumped, is what! 121 00:07:52,974 --> 00:07:54,732 For a re-boot of the original. 122 00:07:55,491 --> 00:07:56,836 All this... 123 00:07:56,939 --> 00:08:00,284 His head's all wrapped up in most of wasted effort. 124 00:08:02,836 --> 00:08:03,836 Come with us. 125 00:08:04,284 --> 00:08:06,387 See for yourself that this isn't real. 126 00:08:06,732 --> 00:08:07,836 Go out... 127 00:08:08,284 --> 00:08:11,215 and be a witness of slow death by sunshine? 128 00:08:11,594 --> 00:08:13,422 No... never! 129 00:08:13,870 --> 00:08:16,215 Too bad, Felix. 130 00:08:16,594 --> 00:08:18,525 It's too bad. 131 00:08:20,180 --> 00:08:23,353 Still... Lovin' your pitch! 132 00:08:24,180 --> 00:08:28,008 Well, you know, quite amazing what you can do 133 00:08:28,111 --> 00:08:31,491 with some chem-sticks... and some balloons! 134 00:08:32,905 --> 00:08:35,387 -And, ah, drain-cleaner, of course! 135 00:08:35,491 --> 00:08:40,180 Add to that tin-foil, and a couple of bottles of water. 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,491 You got water? 137 00:08:47,594 --> 00:08:49,146 I emptied the water. 138 00:08:49,249 --> 00:08:50,629 You did what? 139 00:08:50,732 --> 00:08:52,284 For the gas, guys! 140 00:08:52,387 --> 00:08:53,801 For the hy-dro-gen! 141 00:08:54,043 --> 00:08:56,491 You know? The stuff of sunshine. 142 00:08:56,939 --> 00:08:59,353 It was for the balloons! 143 00:08:59,456 --> 00:09:01,491 Look at them! 144 00:09:02,870 --> 00:09:05,215 Hydrogen gas and a naked flame? 145 00:09:05,525 --> 00:09:07,318 Think '‘Hindenburg'. 146 00:09:09,663 --> 00:09:11,456 Are you fucking crazy! 147 00:09:11,560 --> 00:09:13,043 Aren't we all? 148 00:09:37,353 --> 00:09:39,043 Who unlocked this door? 149 00:09:39,422 --> 00:09:40,111 Eddie! 150 00:09:41,008 --> 00:09:44,422 He asked me to wait... to save the show for an audience. 151 00:09:44,732 --> 00:09:46,491 Front row - that's us. 152 00:09:46,939 --> 00:09:48,043 For me to unveil the truth! 153 00:09:48,146 --> 00:09:49,180 So he could set us up! 154 00:09:50,456 --> 00:09:52,353 Fuck! 155 00:09:53,111 --> 00:09:54,043 Ah! 156 00:10:02,767 --> 00:10:05,836 Jesus, Cas, are you ok? 157 00:10:06,111 --> 00:10:08,146 These are pages from my Journal. 158 00:10:19,491 --> 00:10:21,560 No! No! 159 00:10:24,663 --> 00:10:28,146 What? Now, Eddie? 160 00:10:33,249 --> 00:10:36,456 ♪ Eddie 161 00:10:41,249 --> 00:10:43,422 Eddie! This is life! 162 00:10:49,422 --> 00:10:50,525 Ah! 163 00:11:18,491 --> 00:11:20,801 '‘The Janitor' must go and save Caspar Lee. 164 00:11:20,905 --> 00:11:22,491 He'll come back for you. 165 00:11:23,905 --> 00:11:25,318 No need. 166 00:11:27,767 --> 00:11:29,491 Everything has changed, yeah? 167 00:11:30,698 --> 00:11:31,732 Forever. 168 00:11:32,836 --> 00:11:37,180 So I just think I'm going to sit theree and wait for the whole thing to pass. 169 00:11:51,905 --> 00:11:54,525 -Now! 170 00:11:56,422 --> 00:11:58,111 Stop worrying, Jaz, okay, he's not gonna- 171 00:11:58,215 --> 00:11:59,008 -He's killed Thabo- 172 00:11:59,111 --> 00:12:00,629 -Fuck! 173 00:12:10,422 --> 00:12:11,836 No! 174 00:12:12,215 --> 00:12:13,387 It's Cas! 175 00:12:13,491 --> 00:12:15,180 He's got to be behind the door. 176 00:12:20,456 --> 00:12:21,249 Here! 177 00:12:23,387 --> 00:12:24,077 Cas? 178 00:12:25,422 --> 00:12:26,456 Cas? 179 00:12:31,663 --> 00:12:32,767 He's taken him. 180 00:12:37,422 --> 00:12:38,491 He killed him. 181 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Oh, God! 182 00:12:41,284 --> 00:12:42,525 We don't know that. 183 00:12:43,560 --> 00:12:45,456 We do know he was lured. 184 00:12:45,560 --> 00:12:46,629 Distracted. 185 00:12:47,077 --> 00:12:50,284 We all where. We still are! 186 00:12:52,801 --> 00:12:55,043 Have you guys read this shit! 187 00:12:56,249 --> 00:12:57,594 Uh-hm. 188 00:12:58,284 --> 00:12:59,594 Don't you love-birds get it? 189 00:13:01,870 --> 00:13:04,284 '‘Uncertainty'... 190 00:13:04,387 --> 00:13:05,594 Classic game-play! 191 00:13:05,698 --> 00:13:06,801 Fuck the game! 192 00:13:06,905 --> 00:13:09,491 Is he alive... Is he dead? 193 00:13:09,870 --> 00:13:11,525 Eddie doesn't want us to know. 194 00:13:11,732 --> 00:13:13,249 Not now! 195 00:13:13,353 --> 00:13:14,146 Not for sure! 196 00:13:14,249 --> 00:13:15,111 Well, then there is hope. 197 00:13:17,318 --> 00:13:19,525 He wants us to find him. 198 00:13:21,215 --> 00:13:22,422 He wants us- 199 00:13:22,525 --> 00:13:24,318 Look, you saw which way they went? 200 00:13:24,422 --> 00:13:26,318 Down is still the only place for them to go. 201 00:13:26,801 --> 00:13:27,560 We'll see. 202 00:13:28,732 --> 00:13:30,353 Hey... 203 00:13:30,629 --> 00:13:31,767 We will find them. 204 00:13:32,215 --> 00:13:36,456 And whatever the fuck-else Eddie has in mind! 205 00:13:42,629 --> 00:13:43,560 Aagh! 206 00:13:47,353 --> 00:13:48,560 Hello, Caspar. 207 00:13:48,663 --> 00:13:50,560 Ah! It hurts when I frown! 208 00:13:50,663 --> 00:13:52,146 So don't. 209 00:13:52,249 --> 00:13:54,180 Blame Denny-from-Audio. 210 00:13:54,698 --> 00:13:57,560 Only a Foley-Artist would prefer an industrial stapler 211 00:13:57,663 --> 00:13:59,249 to an actual hand-gun. 212 00:13:59,353 --> 00:14:00,560 I've been stapled? 213 00:14:00,663 --> 00:14:02,353 Think yourself lucky! 214 00:14:03,318 --> 00:14:06,491 ♪ 215 00:14:13,629 --> 00:14:15,111 Where am I? 216 00:14:15,215 --> 00:14:17,491 Separated... that's where you are. 217 00:14:17,801 --> 00:14:20,180 And there's comfort to be had in companionship. 218 00:14:20,422 --> 00:14:23,353 You're isolated... all alone. 219 00:14:23,663 --> 00:14:25,422 That feeling of dread. 220 00:14:25,525 --> 00:14:27,629 And feeling that something bad, 221 00:14:27,732 --> 00:14:32,111 and I mean really bad, is going to happen. 222 00:14:32,387 --> 00:14:33,525 You alright? 223 00:14:34,318 --> 00:14:35,284 It is... 224 00:14:36,318 --> 00:14:38,284 But, guess what? 225 00:14:38,525 --> 00:14:40,387 It will all be your own making. 226 00:14:40,870 --> 00:14:43,629 -What have you done? -Me...? 227 00:14:43,732 --> 00:14:46,249 You're the one about to reshape the level-geometry. 228 00:14:46,353 --> 00:14:48,491 Being alone is key. 229 00:14:48,594 --> 00:14:52,180 Where the worst terrors, are always your own... 230 00:14:53,422 --> 00:14:55,284 Walk on, Caspar. 231 00:14:55,525 --> 00:14:57,836 There's no staying here. 232 00:14:58,525 --> 00:14:59,353 Please! 233 00:15:01,456 --> 00:15:04,663 Do what you do! 234 00:15:04,767 --> 00:15:07,698 Build a new environment! 235 00:15:08,387 --> 00:15:11,284 Something to suit your fractured psyche... 236 00:15:11,491 --> 00:15:14,111 We both know how it'll look. 237 00:15:16,318 --> 00:15:17,767 Chop-chop! 238 00:15:25,284 --> 00:15:29,043 ♪ 239 00:15:32,387 --> 00:15:36,180 And Eddie thinks all this is helping the creative process. 240 00:15:39,180 --> 00:15:41,215 Look, the Canteen is that way. 241 00:15:41,318 --> 00:15:43,249 There's food, water and... 242 00:15:50,111 --> 00:15:51,249 Alright. 243 00:15:54,767 --> 00:15:58,180 Help! 244 00:16:08,732 --> 00:16:10,663 It's just waiters. 245 00:16:10,767 --> 00:16:12,801 How dangerous can they be? 246 00:16:21,318 --> 00:16:23,629 Sick building... 247 00:16:23,836 --> 00:16:25,387 Sick people. 248 00:16:26,284 --> 00:16:29,111 Environment as a metaphor. 249 00:16:29,215 --> 00:16:31,111 The perfect game-playing setting. 250 00:16:31,215 --> 00:16:35,456 for a life lived... Yours. 251 00:16:36,180 --> 00:16:39,594 Discovering who our protagonists really are 252 00:16:39,698 --> 00:16:44,111 can be way more rewarding than simply battling monsters... 253 00:16:44,767 --> 00:16:48,146 Back-stories... can make the game! 254 00:17:00,422 --> 00:17:02,698 A '‘monster' stole my thoughts... 255 00:17:03,698 --> 00:17:05,491 Hacked into my journal. 256 00:17:05,594 --> 00:17:07,525 For months. 257 00:17:07,767 --> 00:17:11,456 '‘Survival-Horrors' need mysteries to solve, after all. 258 00:17:11,732 --> 00:17:14,284 Not my own! 259 00:17:14,491 --> 00:17:15,663 If they're worth telling. 260 00:17:16,801 --> 00:17:20,111 My past? My present? 261 00:17:20,387 --> 00:17:23,215 Where it strikes an emotional cord. 262 00:17:23,318 --> 00:17:27,318 Involves the big themes... Love. Loss. Comedy... 263 00:17:28,422 --> 00:17:30,629 Tragedy! 264 00:17:31,008 --> 00:17:34,180 Then... you have taken my life. 265 00:17:37,525 --> 00:17:39,422 It's a distinct possibile. 266 00:17:41,698 --> 00:17:46,525 ♪ 267 00:18:03,387 --> 00:18:06,249 Is that Crispin looking all oven-ready? 268 00:18:06,939 --> 00:18:08,215 We try. 269 00:18:09,594 --> 00:18:10,594 You do. 270 00:18:15,249 --> 00:18:16,560 Eddie's quite the oracle. 271 00:18:18,732 --> 00:18:21,318 And where exactly are we.. Crispin? 272 00:18:21,939 --> 00:18:23,180 Can't you see? 273 00:18:28,284 --> 00:18:29,077 I get it. 274 00:18:30,732 --> 00:18:31,525 I really do! 275 00:18:40,456 --> 00:18:42,732 Caspar as hypochondriac. 276 00:18:43,077 --> 00:18:46,353 A life spent searching for the perfect illness... 277 00:18:46,456 --> 00:18:48,249 Finds it right here. 278 00:19:09,180 --> 00:19:11,767 In a '‘sick-building', where else? 279 00:19:12,180 --> 00:19:15,387 With a syndrome all its own... 280 00:19:31,767 --> 00:19:33,456 Errol! 281 00:19:33,560 --> 00:19:35,043 We need to find Caspar. 282 00:19:35,836 --> 00:19:37,215 We don't have the time. 283 00:19:40,180 --> 00:19:43,732 You've got all the time in the world. 284 00:19:53,905 --> 00:19:57,180 This building was sick long before the pulse. 285 00:19:57,732 --> 00:20:01,077 Dying of dilapidation... Poor ventilation. 286 00:20:01,180 --> 00:20:04,732 Blocked ducting. Filters long gone bad. 287 00:20:04,836 --> 00:20:07,043 Mold bringing the bad air. 288 00:20:08,387 --> 00:20:10,422 '‘AirXodus'! 289 00:20:10,629 --> 00:20:13,629 Our anonymous canary down the coal mine. 290 00:20:13,732 --> 00:20:17,456 Singing his croaky songs of toxins and allergens. 291 00:20:17,905 --> 00:20:22,111 Clue... is in the name. 292 00:20:22,318 --> 00:20:27,249 You wishing us all free of this rotten, choking, dying place. 293 00:20:27,353 --> 00:20:30,043 You, wishing it dead! 294 00:20:31,905 --> 00:20:33,698 So you kill it with a pulse-bomb. 295 00:20:43,525 --> 00:20:46,422 If he's not here, we're leaving. 296 00:20:50,215 --> 00:20:52,353 We need your capacitor. 297 00:20:54,491 --> 00:20:55,663 You can't have it, man. 298 00:20:55,767 --> 00:20:57,836 It's the one thing electrlcal that still works. 299 00:21:08,939 --> 00:21:10,456 -Aliens? 300 00:21:11,008 --> 00:21:14,008 And Felix said it was '‘bad sunshine'. 301 00:21:21,318 --> 00:21:22,629 This was by design. 302 00:21:23,560 --> 00:21:24,836 Which is what we say. 303 00:21:26,180 --> 00:21:27,663 But Caspar thinks I did. 304 00:21:28,491 --> 00:21:29,422 Or maybe even Eddie. 305 00:21:38,525 --> 00:21:42,249 We need your capacitor. 306 00:21:42,456 --> 00:21:43,525 Well you can't have it! 307 00:21:58,318 --> 00:22:01,284 Did we ask for a fucking flashlight? 308 00:22:16,249 --> 00:22:18,698 What... Mar... 309 00:22:20,284 --> 00:22:21,077 It's Marty. 310 00:22:25,111 --> 00:22:28,077 What the fuck did you do to Marty? 311 00:22:35,905 --> 00:22:37,732 Look at what they did to Marty. 312 00:22:38,801 --> 00:22:41,422 Wake up! 313 00:22:52,180 --> 00:22:53,698 The bomb wasn't me. 314 00:22:55,284 --> 00:22:56,525 I mean... me? 315 00:22:58,180 --> 00:23:00,180 Why would I? 316 00:23:00,387 --> 00:23:02,525 Why would I stay if it was me? 317 00:23:02,801 --> 00:23:05,215 All that unrequited love for Errol? 318 00:23:05,422 --> 00:23:07,870 I'm not like Errol! 319 00:23:07,974 --> 00:23:10,111 I just build games. 320 00:23:10,215 --> 00:23:11,663 I don't play them! 321 00:23:11,767 --> 00:23:14,387 Guilt. Self-loathing. 322 00:23:14,491 --> 00:23:16,525 All the traumas of an unhappy past. 323 00:23:19,801 --> 00:23:21,801 And I'm not talking '‘Errol'. 324 00:23:26,525 --> 00:23:28,732 Someone else. 325 00:23:28,836 --> 00:23:32,180 Someone so long gone... 326 00:23:32,284 --> 00:23:36,043 But never, ever forgotten. 327 00:24:08,284 --> 00:24:09,422 Take it away! 328 00:24:39,422 --> 00:24:43,180 ♪ 329 00:24:49,249 --> 00:24:51,456 Too little, too late, as always! 330 00:24:51,560 --> 00:24:52,698 Too little! Too late! 331 00:24:58,905 --> 00:25:02,077 Oh no! 332 00:25:08,491 --> 00:25:10,146 They're all fucking dead! 333 00:25:28,318 --> 00:25:35,146 Eddie told us all about you. 334 00:25:37,318 --> 00:25:39,594 Uh-uh! 335 00:25:44,663 --> 00:25:47,594 You'd like to avoid those irksome memories of home... 336 00:25:48,353 --> 00:25:49,801 I know. 337 00:26:08,594 --> 00:26:10,043 We both would. 338 00:26:23,318 --> 00:26:26,629 '‘Home is where the hurt is', after all. 339 00:26:32,491 --> 00:26:33,422 But you can't avoid it.. 340 00:26:34,560 --> 00:26:36,249 You can't! 341 00:26:39,732 --> 00:26:42,318 Because I won't let you. 342 00:26:43,180 --> 00:26:46,525 You will find your way back to the bad... 343 00:26:49,284 --> 00:26:50,732 memories... 344 00:27:02,525 --> 00:27:04,180 You'll hear it coming... 345 00:27:05,560 --> 00:27:07,180 We both will. 346 00:27:08,387 --> 00:27:09,801 You hear yours? 347 00:28:17,146 --> 00:28:19,767 The author was a classical mathematician. 348 00:28:20,111 --> 00:28:23,249 They say the Tea Party was hidden satire... 349 00:28:23,560 --> 00:28:26,111 on the new abstract maths where. 350 00:28:27,353 --> 00:28:29,594 size isn't absolute, where... 351 00:28:29,698 --> 00:28:32,456 measure is irrelevant, and impossible... 352 00:28:33,008 --> 00:28:37,215 illogical things can happen at any time. 353 00:28:37,491 --> 00:28:39,663 '‘Alice in Wonderland'. 354 00:28:39,939 --> 00:28:41,318 Yeah, I've read the book. 355 00:28:41,422 --> 00:28:43,284 You've got the syndrome. 356 00:28:43,387 --> 00:28:45,318 We put some of it in the game, but... 357 00:28:45,422 --> 00:28:48,215 where the hell is all of this going, Crispin? 358 00:29:02,594 --> 00:29:05,146 No!... No! 359 00:29:13,215 --> 00:29:19,043 ♪ 360 00:29:56,111 --> 00:29:59,629 It all makes perfect sense! 361 00:30:13,111 --> 00:30:15,180 Crispin! No, please! 362 00:30:24,663 --> 00:30:26,422 Did I suffocate you? 363 00:30:26,525 --> 00:30:28,801 Was I really that bad? 364 00:30:30,767 --> 00:30:33,284 Or was it you. 365 00:30:34,215 --> 00:30:35,422 Always too weak. 366 00:30:36,249 --> 00:30:42,801 For ever needing, that nudge, that push to face harsher realities. 367 00:30:44,560 --> 00:30:47,801 Think about that while you are dying. 368 00:31:16,767 --> 00:31:18,594 Hello, Caspar... 369 00:31:19,008 --> 00:31:20,836 Come and play with me. 370 00:31:22,629 --> 00:31:24,387 I want a hug. 371 00:31:25,767 --> 00:31:27,456 Cockroaches... 372 00:31:27,698 --> 00:31:29,491 they like the damp. 373 00:31:29,594 --> 00:31:31,146 They eat the paste. 374 00:31:31,249 --> 00:31:32,663 Can't fly... 375 00:31:33,008 --> 00:31:34,663 Can only run. 376 00:31:56,456 --> 00:31:58,146 The Tea Party's dilemma. 377 00:31:58,525 --> 00:32:00,284 Okay, okay! 378 00:32:00,801 --> 00:32:03,767 '‘Time' is missing. 'Time' is a he. He's gone. 379 00:32:04,594 --> 00:32:06,767 They're stuck forever, at 6 o'clock. 380 00:32:07,008 --> 00:32:08,732 Rotation-around-the-table. 381 00:32:13,663 --> 00:32:15,043 Flat. 382 00:32:19,491 --> 00:32:21,836 Footsteps around the fucking table. 383 00:32:22,801 --> 00:32:26,456 Then... Alice arrives. 384 00:32:53,525 --> 00:32:54,836 So that's it! 385 00:32:56,146 --> 00:32:58,594 Postit '‘AWS'... 386 00:32:59,008 --> 00:33:03,560 Just rotate that message in magical 3D! 387 00:33:04,008 --> 00:33:07,249 Back in my head, in my syndrome! 388 00:33:07,491 --> 00:33:10,215 To the fucking aliens! 389 00:33:10,560 --> 00:33:13,146 You think I get to show them that we're here? 390 00:33:13,387 --> 00:33:16,043 Ready, waiting for them to come? 391 00:33:16,284 --> 00:33:18,146 That won't happen. 392 00:33:19,249 --> 00:33:21,215 Least of all '‘cos I can't. 393 00:33:22,491 --> 00:33:24,353 But most of all, 394 00:33:24,698 --> 00:33:30,077 because there are-no-fucking-aliens! 395 00:33:32,767 --> 00:33:34,422 You will show them. 396 00:33:35,663 --> 00:33:37,767 And they will come... 397 00:33:46,491 --> 00:33:50,353 ♪ 398 00:33:50,456 --> 00:33:52,215 Uh-uh! 399 00:33:53,284 --> 00:33:57,491 Aaah! 400 00:34:00,905 --> 00:34:03,387 Uh-uh! 401 00:34:12,318 --> 00:34:14,629 Corruption is a fearful thing... 402 00:34:14,732 --> 00:34:20,146 But fear's good. Its own reward. An instinctive key to survival. 403 00:34:26,249 --> 00:34:28,525 Most of us have it in abundance... 404 00:34:28,629 --> 00:34:31,043 Of course some of us, 405 00:34:31,422 --> 00:34:32,456 have no fear at all. 406 00:35:00,629 --> 00:35:02,249 I get it now. 407 00:35:03,491 --> 00:35:07,318 Using him to stress her into an episode. 408 00:35:11,663 --> 00:35:13,111 I see what you're trying to do! 409 00:35:15,249 --> 00:35:16,387 But get in line... 410 00:35:16,663 --> 00:35:18,146 It's been a busy night. 411 00:35:18,249 --> 00:35:20,732 And, you will kill her first, I can tell. 412 00:35:24,180 --> 00:35:25,698 She's not there yet... 413 00:35:25,801 --> 00:35:28,180 But I am... I can help. 414 00:35:28,387 --> 00:35:32,180 You know we put her AWS into the game... 415 00:35:32,767 --> 00:35:34,353 And I'm in the game... 416 00:35:34,974 --> 00:35:37,111 So you're looking for the syndrome? 417 00:35:38,387 --> 00:35:39,801 I got it! 418 00:35:41,387 --> 00:35:46,215 It's right... here. 419 00:36:01,594 --> 00:36:04,594 Ain't Hatters always looking for time? 420 00:36:09,284 --> 00:36:12,146 It's '‘time'. He is here. The Level Boss. 421 00:36:15,318 --> 00:36:16,180 And time's up! 422 00:36:32,215 --> 00:36:35,249 Ah! Aaaah! 423 00:36:36,215 --> 00:36:37,077 Fuck! 424 00:36:42,111 --> 00:36:43,318 Where were you? 425 00:36:53,732 --> 00:36:55,387 I knew you'd step up. 426 00:36:59,146 --> 00:37:00,836 I had to try it. 427 00:37:39,111 --> 00:37:40,318 Caspar... 428 00:37:40,767 --> 00:37:42,180 You won't tell! 429 00:37:42,284 --> 00:37:43,663 I know you won't... 430 00:37:44,560 --> 00:37:46,077 Come here! 431 00:37:47,594 --> 00:37:49,422 This is a classic. 432 00:38:10,284 --> 00:38:12,077 Come close, Caspar... 433 00:38:13,387 --> 00:38:15,146 I want to show you something... 434 00:38:25,249 --> 00:38:26,387 Look! 435 00:38:29,111 --> 00:38:31,180 They got to your books too, huh? 436 00:38:32,732 --> 00:38:37,249 Mom says the cockroaches ate the binding glue. 437 00:38:41,491 --> 00:38:44,491 Ruined dolly's hair. 438 00:38:46,905 --> 00:38:49,629 Are you still trying to hide food? 439 00:38:52,284 --> 00:38:54,111 Mum worries... 440 00:38:54,525 --> 00:38:56,111 You won't tell. 441 00:38:56,698 --> 00:38:58,180 I know you won't! 442 00:38:58,284 --> 00:39:07,180 ♪ 443 00:39:07,284 --> 00:39:10,767 Maybe they ate my binding glue too? 444 00:39:16,560 --> 00:39:20,422 Monsters in full view often disappoint... 445 00:39:20,525 --> 00:39:23,111 But the best are always real. 446 00:39:23,801 --> 00:39:27,284 Even if it's your own sister. Hm? 447 00:39:27,387 --> 00:39:28,836 Eddie] You wished her dead, Caspar. 448 00:39:29,284 --> 00:39:31,387 Many a times. 449 00:39:31,698 --> 00:39:37,043 Your guilt, and self-loathing is writ large. 450 00:39:37,249 --> 00:39:41,111 And it's written down right over... 451 00:39:41,836 --> 00:39:43,560 here. 452 00:39:44,284 --> 00:39:48,043 '‘Croup' rarely kills kids... 453 00:39:48,146 --> 00:39:49,663 But Cancer? 454 00:39:50,146 --> 00:39:52,146 All the toys, 455 00:39:52,491 --> 00:39:56,318 books, your mom's time, her soothing voice... 456 00:39:56,422 --> 00:39:58,353 It was all Lori's, never yours. 457 00:39:58,663 --> 00:40:01,077 You resented her for all that attention. 458 00:40:01,180 --> 00:40:03,215 All that... Love. 459 00:40:04,732 --> 00:40:06,767 Conclusion? Hm... 460 00:40:07,594 --> 00:40:11,284 Only by being really ill, did you get it. 461 00:40:11,387 --> 00:40:13,629 Deserve to get it! 462 00:40:15,387 --> 00:40:18,284 Been looking for illness and love ever since... 463 00:40:18,629 --> 00:40:20,698 Thought you'd find both here. 464 00:40:21,146 --> 00:40:24,215 So you planted the pulse bomb. 465 00:40:34,594 --> 00:40:37,387 Copies of Caspar Lee's journal. 466 00:40:37,594 --> 00:40:38,767 There's more in the hallway. 467 00:40:40,939 --> 00:40:43,525 Ah, so Eddie left us a paper-trail? 468 00:40:43,767 --> 00:40:46,732 Jasmin... He could still be alive. 469 00:40:47,077 --> 00:40:48,594 We can still save him. 470 00:40:51,353 --> 00:40:52,146 You reckon I saved us all? 471 00:40:52,249 --> 00:40:54,146 -No! 472 00:40:54,353 --> 00:40:56,353 You killed a Level Boss like you wanted! 473 00:40:56,456 --> 00:40:59,180 You struck a pen in his eye, like it was an ink-well! 474 00:40:59,836 --> 00:41:01,732 It just happened to save us... 475 00:41:01,836 --> 00:41:03,629 Sweetheart! 476 00:41:04,146 --> 00:41:07,111 Ouch! Harsh. 477 00:41:13,284 --> 00:41:14,284 Caspar! 478 00:41:18,318 --> 00:41:25,560 ♪ 479 00:41:50,111 --> 00:41:51,767 There it is! 480 00:41:51,870 --> 00:41:55,180 Your emotional connection to the narrative. 481 00:41:58,491 --> 00:42:01,077 People like you more than you think, Caspar. 482 00:42:01,180 --> 00:42:02,525 You're a tragic figure, 483 00:42:02,629 --> 00:42:06,180 and tragedy is good game design. 484 00:42:07,043 --> 00:42:09,801 You're the classic loyal-dog trope. 485 00:42:14,249 --> 00:42:15,594 People die! 486 00:42:16,008 --> 00:42:17,043 It's numbers. 487 00:42:17,801 --> 00:42:20,215 Loyal-dog dies! 488 00:42:42,111 --> 00:42:43,525 Hello, Santa. 489 00:42:43,939 --> 00:42:46,560 Merry Christmas! 490 00:42:50,594 --> 00:42:54,077 You're our mystery E.M.P bomber. 491 00:42:57,629 --> 00:42:59,491 I don't recognize you. 492 00:42:59,836 --> 00:43:01,870 Because you're not you anymore. 493 00:43:06,318 --> 00:43:08,387 I'm going to kill them all. 494 00:43:12,594 --> 00:43:13,629 Hi there!