1
00:00:37,293 --> 00:00:42,293
Oversat af
HorrorFan
2
00:00:49,848 --> 00:00:53,085
Min Gud!
3
00:00:53,118 --> 00:00:55,420
Du kender ikke
døden før din Gud.
4
00:00:55,454 --> 00:00:58,390
Forstår du den rædsel,
der skal fylde din sjæl?
5
00:00:58,423 --> 00:01:00,158
At se og Satan...
6
00:01:00,192 --> 00:01:03,628
Tror du, at du skal leve
for evigt, indtil du indser...
7
00:01:05,164 --> 00:01:07,867
... sorg og
brændende i helvede!
8
00:01:07,900 --> 00:01:09,669
Kan du forestille dig,
hvordan det vil være?
9
00:01:09,701 --> 00:01:12,871
Kan ikke ændre det.
Kan ikke ændre dit liv.
10
00:01:12,905 --> 00:01:15,441
Du kan være død,
før solen går ned!
11
00:02:21,539 --> 00:02:23,441
Nej, nej, nej!
12
00:02:23,474 --> 00:02:26,344
Nej nej nej!
13
00:02:26,377 --> 00:02:29,314
Nej, nej!
Nej!
14
00:02:30,481 --> 00:02:34,187
Fuck! Nej! Nej!
15
00:02:34,219 --> 00:02:38,290
Jeg vil ikke have dig!
Jeg vil ikke have dig! Nej!
16
00:02:38,324 --> 00:02:40,526
Nej! Nej! Nej! Nej! Nej!
17
00:02:58,243 --> 00:03:00,545
Åh...
18
00:03:12,758 --> 00:03:15,661
Tjenestemænd og beslutningstagere
på tværs af staten.
19
00:03:15,693 --> 00:03:20,466
Gallo Radio Show
på SuperTalk Mississippi.
20
00:03:22,967 --> 00:03:27,772
- Hvem kommer først?
- Du kan ikke løbe uden varsel.
21
00:03:27,806 --> 00:03:30,742
Det er uretfærdigt.
Og dommeren bestemmer...
22
00:03:30,742 --> 00:03:32,644
Kom her.
Du skal i skole.
23
00:03:32,677 --> 00:03:34,312
Du kommer for sent.
24
00:03:34,346 --> 00:03:35,881
Godt.
25
00:03:35,913 --> 00:03:37,262
March.
26
00:03:37,282 --> 00:03:39,618
- Hej!
- Hej med jer!
27
00:03:39,651 --> 00:03:41,720
- Hej, Susan!
- Hej, David.
28
00:03:41,753 --> 00:03:44,890
- Kan du stadig hente ham i dag?
- Ja. Intet problem.
29
00:03:44,923 --> 00:03:47,425
Jeg har den sene
klasse i aften, så...
30
00:03:47,459 --> 00:03:49,995
- ... det bliver senere end normalt.
- Vi ses senere.
31
00:03:50,028 --> 00:03:53,832
- Farvel!
- Tak skal du have.
32
00:03:53,866 --> 00:03:56,768
- Husk din sikkerhedssele.
- Jep.
33
00:03:56,801 --> 00:03:58,370
- Mor...
- Ja.
34
00:03:58,403 --> 00:04:01,841
- Jeg må spørge dig om noget seriøst.
- Hvad?
35
00:04:01,873 --> 00:04:06,746
Hvis du havde otte arme, hvad
ville du så gøre med de ekstra arme?
36
00:04:06,778 --> 00:04:10,883
Ville du skjule dem?
Eller vise dem frem?
37
00:04:10,915 --> 00:04:13,818
- Nej Nej Nej! Hold op!
- Du er sådan en lille røv!
38
00:04:13,852 --> 00:04:18,423
- Hvorfor ville du skræmme mig sådan?
- Jeg er alvorlig!
39
00:04:18,456 --> 00:04:20,659
- Helt alvorlig.
- Okay.
40
00:04:20,692 --> 00:04:24,329
Jeg må tænke over det,
fordi jeg tager det ekstra alvorligt.
41
00:04:24,362 --> 00:04:27,487
Tænk over det, mens du kører.
Skolen starter om fem minutter.
42
00:04:27,487 --> 00:04:29,502
Vi når det.
43
00:04:32,971 --> 00:04:35,007
Gå så.
Hav en god dag.
44
00:04:35,040 --> 00:04:36,509
Jeg elsker dig.
45
00:04:36,541 --> 00:04:38,911
Farvel, mor.
Elsker dig.
46
00:04:42,047 --> 00:04:43,482
Hey!
47
00:04:43,514 --> 00:04:45,651
Jeg ville ikke skjule
mine otte arme.
48
00:04:45,684 --> 00:04:48,754
Jeg ville vise dem frem og
kalde mig selv "edderkoppedamen".
49
00:04:48,786 --> 00:04:51,589
Godt svar, mor.
50
00:04:57,396 --> 00:05:00,565
- Hvad begynder med "Æ"?
- Æble!
51
00:05:00,598 --> 00:05:03,034
Smukt.
52
00:05:03,067 --> 00:05:06,738
- Hvad begynder med "B"?
- Bold!
53
00:05:06,771 --> 00:05:09,408
Fantastisk!
54
00:05:09,440 --> 00:05:12,711
Ko begynder med "K".
55
00:05:15,413 --> 00:05:17,115
Undskyld mig!
56
00:05:19,517 --> 00:05:24,756
Et barn med PTSD vil ofte
have et intenst fokus på døden.
57
00:05:24,790 --> 00:05:29,528
Mens det er normalt for nogle børn
at være nysgerrige omkring døden, -
58
00:05:29,560 --> 00:05:33,766
- vil andre med traumer ofte
udvikle en besættelse af det
59
00:05:33,798 --> 00:05:39,672
- og bekymre sig for meget om
deres egen sikkerhed eller deres kæres.
60
00:05:44,709 --> 00:05:47,646
- Mor!
- Hej, skattebasse.
61
00:05:47,678 --> 00:05:49,013
- Hvordan gik det?
- Godt.
62
00:05:49,047 --> 00:05:52,984
- Vi har spist, og han lavede sine lektier.
- Alle mine lektier.
63
00:05:53,017 --> 00:05:55,887
- Til resten af ugen!
- Godt arbejde.
64
00:05:55,920 --> 00:05:57,822
Tak, Susan.
Vi ses i morgen.
65
00:05:57,855 --> 00:06:00,158
Vi ses.
Farvel, David!
66
00:06:00,192 --> 00:06:03,215
Mor, må jeg spille
videospil før sengetid?
67
00:06:03,215 --> 00:06:04,560
Måske.
68
00:06:11,737 --> 00:06:13,506
Mor...
69
00:06:13,538 --> 00:06:14,639
Ja, skat.
70
00:06:14,673 --> 00:06:19,644
- Jeg skal bruge mit gymnastiktøj i morgen.
- Jeg har allerede pakket det.
71
00:06:19,677 --> 00:06:22,848
- Tak mor. Du er den bedste.
- Det var så lidt.
72
00:06:22,880 --> 00:06:25,518
- Sov nu.
- Vent. Sluk ikke for lyset.
73
00:06:25,550 --> 00:06:29,053
Hvis der gemmer sig zombier i mørket.
74
00:06:29,086 --> 00:06:33,793
Derfor skal vi ikke spille
uhyggelige spil lige før vi går i seng.
75
00:06:35,961 --> 00:06:38,030
Okay.
76
00:06:38,062 --> 00:06:39,764
Godnat.
77
00:07:14,766 --> 00:07:17,036
David?
78
00:07:17,069 --> 00:07:21,206
Jeg sagde jo, du ville blive bange.
79
00:07:22,608 --> 00:07:25,911
Der kan man bare se.
Kom indenfor.
80
00:07:25,944 --> 00:07:28,398
Du kan sove hos mig i aften.
81
00:07:30,581 --> 00:07:31,750
Kom nu.
82
00:07:31,783 --> 00:07:36,041
Mor elsker, når du sover i hendes seng.
Hav det ikke dårligt.
83
00:08:14,725 --> 00:08:15,860
David!
84
00:08:15,894 --> 00:08:17,663
David, vågn op!
85
00:08:23,968 --> 00:08:25,704
Hjælp!
86
00:08:25,737 --> 00:08:27,907
Hjælp!
87
00:08:27,939 --> 00:08:30,242
Vil nogen hjælpe, tak!
88
00:08:30,274 --> 00:08:32,043
Hjælp!
89
00:08:32,076 --> 00:08:33,546
Hjælp!
90
00:08:33,578 --> 00:08:36,716
Susan!
Susan, hjælp!
91
00:08:38,850 --> 00:08:40,952
Hjælp! Susan! Susan!
92
00:08:42,653 --> 00:08:44,890
Hjælp!
93
00:08:46,857 --> 00:08:48,293
Susan, skynd dig!
94
00:08:48,326 --> 00:08:49,794
Susan!
95
00:08:49,827 --> 00:08:52,865
Der er folk i mit hus. Tilkald politiet!
De er på Davids værelse.
96
00:08:52,898 --> 00:08:55,334
- Hvem skal jeg ringe til?
- Ring til politiet!
97
00:08:55,366 --> 00:08:57,802
Okay!
98
00:09:10,682 --> 00:09:12,084
David.
99
00:09:12,116 --> 00:09:13,851
David! David! David!
100
00:09:13,884 --> 00:09:15,321
David.
101
00:09:15,354 --> 00:09:16,822
David, vågn op.
102
00:09:16,855 --> 00:09:18,257
Vågn op.
Kan du høre mig?
103
00:09:18,289 --> 00:09:21,474
- David, kan du høre mig?!
- Mor?
104
00:09:25,230 --> 00:09:27,832
I orden.
105
00:09:27,865 --> 00:09:32,529
Så jeg vil tjekke disse, din nabo,
og din søn fra de fingeraftryk, jeg fandt.
106
00:09:34,306 --> 00:09:40,011
Vi kunne ikke finde tegn på
indbrud på vinduerne eller dørene.
107
00:09:40,044 --> 00:09:43,982
Kunne du have glemt at lukke
et vindue eller låse døren?
108
00:09:44,015 --> 00:09:45,750
Nej.
109
00:09:45,783 --> 00:09:50,622
Jeg låser altid dørene og lukker vinduerne,
så kontrollerer jeg igen, at jeg låste dem.
110
00:09:50,655 --> 00:09:52,223
Igen og igen.
111
00:09:52,256 --> 00:09:54,793
Så nej.
Jeg har OCD hvad det angår.
112
00:09:54,826 --> 00:09:59,198
Er der måske en reservenøgle?
Har en nabo eller nogen ekstra?
113
00:09:59,230 --> 00:10:01,966
Nej.
114
00:10:02,000 --> 00:10:05,169
Har du mistet en nøgle?
Eller fået den stjålet?
115
00:10:05,202 --> 00:10:06,804
Øh...
116
00:10:06,837 --> 00:10:08,706
Nej, det har jeg ikke.
117
00:10:08,740 --> 00:10:11,810
Nej. Nej.
118
00:10:11,842 --> 00:10:14,746
Tror du, du kunne have drømt det?
119
00:10:14,779 --> 00:10:17,081
En drøm som synes virkelig, måske?
120
00:10:17,115 --> 00:10:19,884
Måske gik du ind på din
søns værelse i søvne, -
121
00:10:19,918 --> 00:10:23,188
- fjernede tøjet og gik tilbage
til dit værelse. Det kan ske.
122
00:10:23,221 --> 00:10:26,958
Jeg har aldrig gået i søvne.
Det var virkeligt.
123
00:10:26,991 --> 00:10:28,993
Disse mennesker var her.
Det var rigtigt.
124
00:10:29,027 --> 00:10:33,231
Har du været under stress for nylig?
Gået fra en kæreste, mistet en elsket?
125
00:10:33,264 --> 00:10:35,234
Hvorfor tror du, de var her?
Hvem var de?
126
00:10:35,267 --> 00:10:37,968
Det må I finde ud af.
I er fra politiet.
127
00:10:37,968 --> 00:10:40,938
Steve, tag tilbage til stationen.
128
00:10:40,971 --> 00:10:43,108
Jeg gør det færdigt her.
129
00:10:46,244 --> 00:10:47,846
I orden.
130
00:10:51,482 --> 00:10:55,120
Disse mennesker var her, okay?
De var her. Det skete.
131
00:10:55,153 --> 00:10:57,822
Jeg forestillede mig det ikke.
132
00:10:57,855 --> 00:11:00,158
Jeg tror dig.
133
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Gør du?
134
00:11:02,027 --> 00:11:03,229
Ja.
135
00:11:07,399 --> 00:11:12,237
Lægerne kunne ikke finde noget
fysisk galt med din søn.
136
00:11:12,269 --> 00:11:17,975
Jeg tror, du afbrød disse mennesker lige
før de kunne at gøre, hvad de ville.
137
00:11:18,009 --> 00:11:20,312
- Ja.
- Men bare rolig.
138
00:11:20,345 --> 00:11:22,848
Vi får fat i de møgsvin.
139
00:11:22,880 --> 00:11:25,195
Undskyld mit sprog.
140
00:12:29,413 --> 00:12:32,951
Hvad laver du?
141
00:12:32,984 --> 00:12:35,153
Jeg sov.
142
00:12:35,187 --> 00:12:37,355
Det er jeg ked af.
143
00:12:38,889 --> 00:12:41,025
Var der virkelig
mennesker på mit værelse?
144
00:12:41,058 --> 00:12:43,528
Kan du ikke huske noget?
145
00:12:43,562 --> 00:12:45,898
Nej.
146
00:12:45,931 --> 00:12:49,501
Kan du huske, om du
tog din pyjamas af -
147
00:12:49,533 --> 00:12:51,436
- midt om natten?
148
00:12:51,469 --> 00:12:53,972
Jeg er ikke sikker.
149
00:12:54,004 --> 00:12:57,341
Skat, det er meget,
meget, meget vigtigt.
150
00:12:57,375 --> 00:13:01,145
Jeg skal have dig til at huske...
151
00:13:01,178 --> 00:13:05,116
... om du tog din pyjamas af
midt om natten.
152
00:13:05,149 --> 00:13:07,552
Jeg tror, jeg gjorde det.
153
00:13:07,586 --> 00:13:12,156
- Jeg havde det for varm.
- Okay.
154
00:13:12,190 --> 00:13:14,092
Det er okay.
155
00:13:17,562 --> 00:13:20,198
Mor?
156
00:13:20,231 --> 00:13:21,833
Ja.
157
00:13:21,866 --> 00:13:24,302
Jeg drømte.
158
00:13:24,336 --> 00:13:27,371
Hvad drømte du?
159
00:13:27,404 --> 00:13:30,274
Jeg druknede.
160
00:13:30,307 --> 00:13:33,611
Jeg druknede i en flod af blod.
161
00:13:36,147 --> 00:13:40,252
Godt.
Præcis sådan, ja.
162
00:13:40,284 --> 00:13:42,320
I dypper den...
163
00:13:42,354 --> 00:13:45,257
Jeg gjorde det.
164
00:13:45,289 --> 00:13:47,325
... og kommer det på papiret.
165
00:13:55,000 --> 00:13:57,034
Fandt du ingen fingeraftryk?
166
00:13:57,067 --> 00:14:02,941
Ikke andre end dit,
din nabos og din søns, nej.
167
00:14:02,974 --> 00:14:05,410
Er du okay?
168
00:14:07,245 --> 00:14:10,148
- På en måde.
- Godt.
169
00:14:10,181 --> 00:14:13,185
Det vil tage lidt tid
at vende tilbage til det normale.
170
00:14:13,217 --> 00:14:17,389
Folk, der bryder ind i dit hjem,
det er så... grænseoverskridende.
171
00:14:17,422 --> 00:14:23,528
Min søn... Han sagde, han kunne
have have taget sin pyjamas af.
172
00:14:23,561 --> 00:14:26,604
Han sagde, at han
gør det nogle gange.
173
00:14:29,433 --> 00:14:31,002
Men de mennesker...
174
00:14:31,035 --> 00:14:33,371
Disse mennesker var der.
175
00:14:35,373 --> 00:14:38,543
Hvis du har brug for noget...
Her er mit kort.
176
00:14:38,576 --> 00:14:40,111
Ring til mig når som helst.
177
00:14:40,144 --> 00:14:41,612
Tak, betjent Tate.
178
00:14:41,645 --> 00:14:44,548
Bare kald mig Paul.
179
00:14:56,293 --> 00:14:57,845
Vågn op skat.
180
00:15:22,220 --> 00:15:24,523
- Mor?
- Ja.
181
00:15:24,556 --> 00:15:28,694
Jeg har hovedpine og kvalme.
182
00:15:28,726 --> 00:15:34,165
Det er nok fordi du ikke har spist
noget i dag. Det er nok derfor.
183
00:15:34,198 --> 00:15:38,536
Hvis du stadig føler dig syg i
morgen, så tager vi til lægen.
184
00:15:38,570 --> 00:15:41,105
Vær ikke urolig.
185
00:15:41,139 --> 00:15:43,675
Jeg passer på dig.
Læg dig til at sove.
186
00:16:42,634 --> 00:16:45,137
Ikke noget.
187
00:16:45,169 --> 00:16:46,637
Vær så god.
188
00:16:46,671 --> 00:16:49,041
Jeg vidste ikke, om du
ville have sukker eller...
189
00:16:49,073 --> 00:16:53,044
Jeg tror virkelig ikke,
de kommer tilbage, Laura.
190
00:16:53,077 --> 00:16:55,079
Hvem de end var, -
191
00:16:55,113 --> 00:17:01,119
- de må vide...
at politiet holder øje.
192
00:17:02,854 --> 00:17:04,489
Jeg så dem.
193
00:17:04,521 --> 00:17:09,394
Jeg tænker, at de må være
kommet ind gennem baghaven.
194
00:17:09,426 --> 00:17:12,798
Det er den eneste forklaring tilbage.
Så...
195
00:17:12,830 --> 00:17:14,832
Mine folk vil lede
efter fodspor i morgen.
196
00:17:14,865 --> 00:17:20,371
Jeg har en fornemmelse af,
de finder noget.
197
00:17:20,404 --> 00:17:21,673
Mor?
198
00:17:21,705 --> 00:17:23,442
David, er du okay?
199
00:17:23,474 --> 00:17:26,410
Det gør virkelig ondt.
200
00:17:43,661 --> 00:17:45,430
Du godeste.
Hvad er det?
201
00:17:50,335 --> 00:17:51,870
David.
202
00:17:51,903 --> 00:17:53,401
David...
203
00:17:59,611 --> 00:18:01,613
Jeg vil bare...
204
00:18:01,645 --> 00:18:03,749
Jeg venter herude, okay?
205
00:18:07,684 --> 00:18:09,287
Kan du blive?
206
00:18:09,319 --> 00:18:13,058
Jeg vil bare have nogen til
at være hos mig.
207
00:18:13,790 --> 00:18:15,426
Absolut.
208
00:18:15,460 --> 00:18:17,328
Ja.
209
00:18:20,898 --> 00:18:24,536
Vi troede først, det var bakteriel
meningitis, da symptomerne er ret ens, -
210
00:18:24,568 --> 00:18:27,172
- men testene var negative.
211
00:18:27,204 --> 00:18:30,575
Grundet alvorlige gastrointestinale blødning
kontrollerede vi for traumer, tumorer, -
212
00:18:30,607 --> 00:18:33,411
- colitis ulcerosa og parasitter.
213
00:18:33,443 --> 00:18:35,180
Negativ.
214
00:18:35,212 --> 00:18:37,548
Vi testede så for alle
andre virus- og bakterieinfektioner, -
215
00:18:37,548 --> 00:18:40,317
- og forskellige sygdomme,
herunder tropiske sygdomme, -
216
00:18:40,351 --> 00:18:43,822
- kendte degenerative sygdomme,
giftstoffer og narkotikske.
217
00:18:43,855 --> 00:18:46,724
Men alt viste sig negativt.
218
00:18:53,364 --> 00:18:56,401
Okay. Så...?
219
00:18:56,433 --> 00:18:58,336
Så...
220
00:18:58,368 --> 00:19:03,175
Laura...
Må jeg være ærlig over for dig?
221
00:19:03,208 --> 00:19:07,179
Forældre til forældre, hvis jeg var dig,
så ville jeg foretrække det.
222
00:19:16,988 --> 00:19:19,356
Vi aner ikke, hvad det er.
223
00:19:19,390 --> 00:19:21,960
Vi tester stadig,
og fortsætter selvfølgelig, -
224
00:19:21,992 --> 00:19:24,628
- men jeg er bange for,
at tiden er imod os.
225
00:19:24,662 --> 00:19:30,402
Hans tilstand forværres hele tiden,
og vi kan ikke følge med.
226
00:19:30,434 --> 00:19:34,371
Du må forberede dig på...
227
00:19:34,404 --> 00:19:38,176
- at det nok er sandsynligt,
David ikke vågner op.
228
00:19:40,244 --> 00:19:43,414
Det er jeg ked af.
229
00:19:53,557 --> 00:19:57,362
De mennesker...
De... De... De mennesker.
230
00:19:57,394 --> 00:20:00,298
De var på hans værelse.
De gav ham noget.
231
00:20:00,298 --> 00:20:03,567
- Gift.
- Vi har som sagt undersøgt for gift.
232
00:20:03,601 --> 00:20:05,003
Så noget andet.
233
00:20:05,036 --> 00:20:06,938
- Som hvad?
- Jeg ved det ikke.
234
00:20:06,971 --> 00:20:09,740
Noget der ikke kan ses.
235
00:20:09,773 --> 00:20:12,843
Jeg ved ikke, hvad det skulle være.
236
00:20:12,876 --> 00:20:16,780
- Paul, giver det nogen mening?
- Jeg...
237
00:20:16,814 --> 00:20:20,618
Laura, jeg forsikrer dig, hvis nogen
gav ham noget, ville det have vist sig.
238
00:20:20,652 --> 00:20:22,386
Der er intet.
239
00:20:40,404 --> 00:20:42,641
Mor er lige her.
240
00:20:42,673 --> 00:20:44,843
Jeg er så ked af det.
241
00:20:46,510 --> 00:20:50,882
Jeg er så ked af, at
dette sker for dig, skat.
242
00:20:50,914 --> 00:20:55,487
Jeg er så ked af, jeg ikke kunne
gøre noget for at gøre det bedre.
243
00:21:04,429 --> 00:21:06,865
Hvis du er nødt til at gå...
244
00:21:06,897 --> 00:21:11,302
... så er det okay.
245
00:21:11,336 --> 00:21:13,337
Jeg ved, du gør det.
246
00:21:13,371 --> 00:21:16,234
Jeg ved, du har ondt.
247
00:21:18,776 --> 00:21:21,380
Jeg ved, du har ondt.
248
00:21:40,517 --> 00:21:42,017
HAN KOMMER.
249
00:21:51,875 --> 00:21:53,877
Hjælp, er der nogen?!
250
00:21:53,911 --> 00:21:56,447
Sygeplejerske, læge, hvem som helst!
Kom herind!
251
00:21:56,480 --> 00:21:58,750
Hjælp! Hjælp!
252
00:21:58,782 --> 00:22:00,684
Jeg ved ikke, hvad der sker.
253
00:22:00,718 --> 00:22:03,488
Han kaster blod op igen.
254
00:22:03,520 --> 00:22:06,857
- Jeg henter lægen.
- Skynd dig! Vær sød at skynde dig.
255
00:22:06,891 --> 00:22:09,661
Skat, kan du høre mig?
Kan du høre mig?
256
00:22:09,693 --> 00:22:13,365
Hjælp!
Doktor, skynd dig!
257
00:22:13,397 --> 00:22:16,567
David, det er
dr. Bond. Åbn dine øjne.
258
00:22:16,601 --> 00:22:19,471
Åbn dine øjne.
Kan du høre mig?
259
00:22:19,503 --> 00:22:20,904
Mor...
260
00:22:20,938 --> 00:22:23,441
Hej, skat.
261
00:22:23,473 --> 00:22:25,643
Mor...
262
00:22:28,613 --> 00:22:31,750
Hej, min skat.
263
00:22:31,782 --> 00:22:35,486
Spis et æble.
Det gør mig glad.
264
00:22:35,519 --> 00:22:38,522
For æbler er skovens slik.
265
00:22:53,471 --> 00:22:57,975
Du har arbejdet med det hele middagen.
Det er på tide at afsløre det for os.
266
00:22:58,009 --> 00:23:00,178
Mange tak. Hvad siger man?
267
00:23:00,211 --> 00:23:01,945
Tak.
268
00:23:01,979 --> 00:23:04,649
- Hun gav dig lykkekage.
- Lykkekage.
269
00:23:04,682 --> 00:23:05,916
Tak!
270
00:23:05,950 --> 00:23:07,986
Gad vide, hvad der står.
271
00:23:08,019 --> 00:23:11,823
Dette er mit zombie-dræbende sværd.
Det har seks pigge.
272
00:23:11,855 --> 00:23:13,724
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Spis din kage.
273
00:23:13,758 --> 00:23:16,928
Se hvad der står.
Mine siger, -
274
00:23:16,961 --> 00:23:20,030
- du vil en dag opnå storhed.
275
00:23:20,064 --> 00:23:21,932
Hører du det?
276
00:23:21,965 --> 00:23:23,967
Det lyder ret godt.
277
00:23:24,999 --> 00:23:27,504
”Penge kan ikke købe alt."
278
00:23:27,538 --> 00:23:30,642
Du kan købe en læge,
men ikke sundhed. "
279
00:23:30,674 --> 00:23:32,210
Jeg forstår det ikke.
280
00:23:32,242 --> 00:23:33,845
Hvad siger din?
281
00:23:33,877 --> 00:23:36,747
"Gør noget usædvanligt i dag."
282
00:23:38,816 --> 00:23:40,218
Jeg må på toilettet.
283
00:23:40,250 --> 00:23:44,189
- Ved du, hvor det er?
- Det er bogstaveligt talt lige derovre.
284
00:23:44,221 --> 00:23:47,759
Okay.
285
00:23:47,791 --> 00:23:52,130
Det er fantastisk. Det er
som om han aldrig var syg.
286
00:23:52,163 --> 00:23:55,567
Ja, lægerne ved stadig ikke,
hvad det var.
287
00:23:55,599 --> 00:23:58,602
Vi kalder det et mirakel.
288
00:23:58,635 --> 00:24:01,038
Jeg er glad på dine vegne.
289
00:24:01,071 --> 00:24:02,840
Jeg tror, -
290
00:24:02,874 --> 00:24:04,942
- jeg vil sælge huset.
291
00:24:04,976 --> 00:24:07,545
Vi vil bare væk herfra.
292
00:24:07,577 --> 00:24:10,013
Starte på en frisk et nyt sted.
293
00:24:10,047 --> 00:24:14,326
Laura, jeg føler,
at hvad der end skete...
294
00:24:14,326 --> 00:24:16,430
... gentager det sig ikke.
295
00:24:17,622 --> 00:24:21,192
Jeg mener, det er dit hjem.
Ikke?
296
00:24:21,224 --> 00:24:25,596
- Du kan lade dig skræmme ud af dit hjem.
- Nej.
297
00:24:29,733 --> 00:24:32,202
- Kan vi ikke gå?
- Kan du tage et par bidder?
298
00:24:32,236 --> 00:24:35,707
- Nej.
- David, du har ikke spist noget i dag.
299
00:24:35,740 --> 00:24:37,741
Jeg vil ikke.
300
00:24:37,775 --> 00:24:40,479
Jeg er ikke sulten.
301
00:24:57,228 --> 00:24:59,631
Han er helt udmattet.
302
00:24:59,663 --> 00:25:01,532
Han er gået kold.
303
00:25:01,566 --> 00:25:05,536
Han har haft en lang dag, ikke?
304
00:25:05,569 --> 00:25:07,838
Han er glad for dig.
305
00:25:07,872 --> 00:25:10,741
- Tror du?
- Ja.
306
00:25:12,576 --> 00:25:14,244
Ja, det kan jeg se.
307
00:25:14,278 --> 00:25:16,955
Han kan ikke lide alle.
308
00:25:21,818 --> 00:25:24,288
Tak, Paul, for alt.
309
00:25:24,321 --> 00:25:27,691
Det har været...
310
00:25:27,724 --> 00:25:29,626
Tak skal du have.
311
00:25:29,660 --> 00:25:32,697
Det var så lidt.
312
00:25:32,730 --> 00:25:34,766
Jeg passer bare mit job.
313
00:25:34,798 --> 00:25:37,935
- Jeg må videre.
- Vent.
314
00:25:40,837 --> 00:25:42,706
Kan du blive?
315
00:25:42,740 --> 00:25:46,076
Laura...
316
00:25:46,109 --> 00:25:47,844
Du er i sikkerhed her.
317
00:25:47,877 --> 00:25:51,348
Jeg lover dig,
du har ikke noget...
318
00:25:51,382 --> 00:25:54,251
Du har ikke noget
at bekymre dig om.
319
00:25:54,285 --> 00:25:55,987
Det lover jeg.
320
00:26:01,325 --> 00:26:04,596
- Jeg ved ikke, om...
- Bliv nu, vil du ikke nok?
321
00:26:04,628 --> 00:26:06,798
Jeg kan lide dig, Laura.
322
00:26:06,830 --> 00:26:08,599
Bare bliv her i aften.
323
00:26:08,633 --> 00:26:11,269
Er du sikker på dette?
324
00:26:14,038 --> 00:26:15,839
I orden.
325
00:26:29,386 --> 00:26:32,890
- Hvad skete der?
- En junkie skar mig forleden aften.
326
00:26:32,923 --> 00:26:35,768
Det er en af
fordelene ved jobbet.
327
00:26:39,730 --> 00:26:41,231
David?
328
00:26:48,905 --> 00:26:51,075
- Nej.
- Vi tester stadig.
329
00:26:51,107 --> 00:26:54,912
- Vi har meget at gøre.
- Jeg ringede til dig tre gange i weekenden.
330
00:26:54,944 --> 00:26:58,715
Jeg sagde, at han ikke spiste.
Han drak ikke.
331
00:26:58,749 --> 00:27:01,885
Han gør alle disse ting, som
han gjorde før han blev syg.
332
00:27:01,919 --> 00:27:03,921
Du sagde, han har det godt.
333
00:27:03,953 --> 00:27:07,369
Hvad skulle der ellers være galt med ham?
Det er et mirakel.
334
00:27:07,369 --> 00:27:09,767
- Helt rolig.
- Han har det ikke godt!
335
00:27:09,767 --> 00:27:12,263
- Du må forblive rolig.
- Forblive rolig?
336
00:27:12,296 --> 00:27:17,300
- Jeg kan give dig noget beroligende.
- Nej.
337
00:27:48,031 --> 00:27:49,733
Paul...
338
00:27:51,102 --> 00:27:54,983
Jeg har ikke været
helt ærlig over for dig.
339
00:27:57,307 --> 00:27:59,743
Jeg er opvokset i en kult.
340
00:27:59,777 --> 00:28:02,980
Og jeg...
341
00:28:03,012 --> 00:28:07,752
... flygtede for otte år siden.
342
00:28:09,920 --> 00:28:13,725
Jeg var ikke sikker på,
om det var dem, -
343
00:28:13,758 --> 00:28:15,159
- men nu ved jeg det.
344
00:28:15,192 --> 00:28:18,496
Det var de mennesker,
der var på hans værelse.
345
00:28:18,528 --> 00:28:22,967
- Jeg ved, de startede alt dette.
- Laura.
346
00:28:23,000 --> 00:28:25,502
Du kan komme ind nu.
347
00:28:25,536 --> 00:28:29,340
Laura...?
348
00:28:29,373 --> 00:28:32,176
Jeg be´r dig.
Bliv hos os.
349
00:28:32,209 --> 00:28:34,345
Laura.
350
00:28:34,377 --> 00:28:38,636
Du har ingen idé om,
hvad de er i stand til.
351
00:28:39,549 --> 00:28:41,184
Okay.
352
00:28:41,218 --> 00:28:42,987
Ja.
353
00:30:01,565 --> 00:30:03,601
Sig ordene.
354
00:30:03,706 --> 00:30:05,373
HAN KOMMER
355
00:30:23,887 --> 00:30:27,090
De venter på os nedenunder.
356
00:30:27,124 --> 00:30:29,527
Vi må gøre det stille og roligt.
357
00:30:29,559 --> 00:30:34,097
Vent til hun falder i søvn.
Drengen har førsteprioritet.
358
00:30:34,131 --> 00:30:36,133
- Forstår I?
- Javel.
359
00:30:36,165 --> 00:30:40,403
- Forstår du?
- Ja, doktor.
360
00:30:52,548 --> 00:30:54,652
Okay, min skat.
361
00:30:54,684 --> 00:30:56,887
Okay.
362
00:30:56,921 --> 00:30:59,522
Jeg har dig, skat.
Jeg har dig.
363
00:30:59,556 --> 00:31:01,459
Okay.
364
00:31:35,526 --> 00:31:38,962
Stille, skat.
Jeg ved det godt.
365
00:31:38,996 --> 00:31:42,934
Er alt i orden?
366
00:31:47,671 --> 00:31:50,441
Okay, skat.
367
00:31:50,473 --> 00:31:55,546
Jeg løber lige ind ved siden af,
og henter penge, tøj og min bil.
368
00:31:55,578 --> 00:31:59,416
- Jeg er straks tilbage, okay?
- Laura, jeg vil ikke være med til det.
369
00:31:59,450 --> 00:32:02,152
- Tag ham tilbage.
- Lad ham ligge her et par minutter, Susan.
370
00:32:02,185 --> 00:32:05,288
- Se på ham.
- De gjorde intet for ham på hospitalet.
371
00:32:05,288 --> 00:32:08,125
Lad ham ligge her lidt.
Jeg er straks tilbage.
372
00:32:08,157 --> 00:32:11,962
Hvad hvis jeg tager ham tilbage,
mens du er væk?
373
00:32:11,996 --> 00:32:16,533
Det ville du ikke gøre,
fordi du er en ven.
374
00:32:16,567 --> 00:32:21,137
Du er vores ven, okay?
375
00:32:21,171 --> 00:32:23,740
Bare pas på ham, mens jeg er væk.
376
00:32:23,773 --> 00:32:27,110
Jeg kommer tilbage.
377
00:32:35,719 --> 00:32:38,756
Kom tættere på.
378
00:32:53,537 --> 00:32:57,008
- Laura, hvor er du?
- Ingen spørgsmål.
379
00:32:57,040 --> 00:33:01,545
- Mød mig uden for Davids skole om en time.
- Laura, alle leder efter dig.
380
00:33:01,577 --> 00:33:03,580
Bare lov mig det, Paul!
381
00:33:03,614 --> 00:33:05,649
Lov mig det.
382
00:33:05,682 --> 00:33:07,550
Okay.
Jeg kommer.
383
00:33:07,584 --> 00:33:11,122
Stol ikke på nogen.
Alle er med på den.
384
00:33:11,154 --> 00:33:14,524
- Alle. Lægerne, alle på hospitalet.
- På hvad? I kulten?
385
00:33:14,557 --> 00:33:16,292
De kommer efter os.
386
00:33:16,326 --> 00:33:19,262
- Medbring din pistol.
- Laura...
387
00:33:35,345 --> 00:33:37,581
Susan!
388
00:35:05,668 --> 00:35:07,570
Dav...
389
00:35:07,603 --> 00:35:09,306
David.
390
00:35:09,338 --> 00:35:12,476
Jeg har det bedre nu, mor.
391
00:35:31,628 --> 00:35:34,365
Håndklædet er så varmt.
392
00:35:34,398 --> 00:35:36,700
Okay.
393
00:35:38,501 --> 00:35:42,706
Mor?
Bliver vi hos Susan i aften?
394
00:35:45,442 --> 00:35:49,679
Nej, du må hvile dig lidt.
Det er, hvad vi skal gøre.
395
00:35:49,713 --> 00:35:51,182
Okay?
396
00:35:51,215 --> 00:35:54,451
- Jeg skal nok prøve.
- Fedt nok.
397
00:35:54,483 --> 00:35:56,319
Jeg elsker dig, mor.
398
00:35:59,356 --> 00:36:01,759
Jeg elsker også dig, skat.
399
00:36:50,873 --> 00:36:52,710
HAN KOMMER
400
00:38:18,929 --> 00:38:21,666
Dette er et fedt værelse.
401
00:38:28,605 --> 00:38:31,608
- Mor, se lige der.
- Det er ikke noget for dig.
402
00:38:31,641 --> 00:38:33,510
Sluk for det.
403
00:38:36,079 --> 00:38:39,750
Jeg har set den her,
men den er rigtig sjov.
404
00:38:56,565 --> 00:38:59,369
Mor...
405
00:38:59,402 --> 00:39:02,772
Tror du, at dette
værelse har lopper?
406
00:39:02,806 --> 00:39:06,409
- Nej.
- Det tror jeg ikke.
407
00:39:07,911 --> 00:39:13,484
- Prøv at få lidt søvn, okay, ven?
- Okay. Et par minutter mere?
408
00:39:13,516 --> 00:39:17,453
- Og så lige i seng, okay?
- Fint.
409
00:39:40,610 --> 00:39:44,947
Politiet siger, moren på dette fotografi -
med sin søn, har en psykisk sygdom, -
410
00:39:44,981 --> 00:39:47,785
- og kan have lidt et komplet
mentalt sammenbrud...
411
00:39:47,818 --> 00:39:51,855
Mor... vi er på tv.
412
00:39:51,887 --> 00:39:55,626
... den degenerative sygdom. Skal
tilbage til hospitalet inden for 48 timer.
413
00:39:55,659 --> 00:39:57,427
Jeg er bange.
414
00:39:57,460 --> 00:40:00,129
Politiet appellerer til offentligheden
om at være opmærksom...
415
00:40:13,538 --> 00:40:14,939
TIL SALG
416
00:40:15,545 --> 00:40:17,780
Mor?
Skal vi køre?
417
00:40:34,197 --> 00:40:37,934
- Er retsmedicinsk kommet?
- Nej, sir, endnu ikke.
418
00:40:52,148 --> 00:40:53,750
En god en.
419
00:40:53,782 --> 00:40:55,452
Se her.
420
00:41:05,262 --> 00:41:07,164
Tror du, hun er død?
421
00:41:16,806 --> 00:41:18,208
ICK Kansas Radio -
422
00:41:18,240 --> 00:41:21,777
- har netop modtaget yderligere
vejrudsigter fra Kansas City-området.
423
00:41:21,811 --> 00:41:25,915
- Hvor er vi på vej hen?
- Vi skal besøge en gammel ven.
424
00:41:25,949 --> 00:41:29,920
- Hvem?
- En person, jeg kendte, da jeg var barn.
425
00:41:29,952 --> 00:41:31,188
Hvorfor?
426
00:41:31,221 --> 00:41:35,692
Han vil hjælpe mig med at huske
nogle ting...
427
00:41:35,724 --> 00:41:39,663
... lidt mere tydeligt.
428
00:41:54,844 --> 00:41:58,915
Jeg vil have den første obduktionsrapport
klar til dig inden for en time.
429
00:42:02,351 --> 00:42:04,153
Se det her.
430
00:42:07,494 --> 00:42:10,294
KANSAS PIGE HOLDT FANGET
I ÅREVIS AF FADER.
431
00:42:19,470 --> 00:42:21,070
PÆDOFIL RING
I KANSAS
432
00:42:21,183 --> 00:42:23,808
FAR VOLDTOG DATTER
GENTAGNE GANGE
433
00:42:25,842 --> 00:42:29,346
Skal jeg bede om
en ny partner på sagen?
434
00:42:29,378 --> 00:42:31,815
Nej, jeg har det godt.
435
00:42:33,186 --> 00:42:36,162
VOLDTÆGTSOFFER FRA KANSAS
INDLAGT PÅ PSYKIATRISK
436
00:42:36,286 --> 00:42:39,188
Har du et forhold med Laura?
437
00:42:39,222 --> 00:42:40,958
Hvad?
438
00:42:40,990 --> 00:42:44,661
- Hvad taler du om?
- Knepper du hende eller ej?
439
00:42:44,693 --> 00:42:46,596
Okay.
440
00:42:46,630 --> 00:42:48,030
Vi kyssede, Steve.
441
00:42:48,063 --> 00:42:51,367
Betyder det, jeg er i et forhold? Nej.
442
00:42:51,400 --> 00:42:54,804
Hun kan ikke have gjort dette.
Det ved jeg.
443
00:42:54,838 --> 00:42:57,907
- Hun var på psykiatrisk hospital, ikke?
- For mentale traumer.
444
00:42:57,940 --> 00:42:59,824
- Hvem gjorde det så?
- Denne kult.
445
00:42:59,824 --> 00:43:02,645
- En pædofil ring.
- Måske var det det, hun mente.
446
00:43:02,679 --> 00:43:05,782
Der er pædofile kulter.
Skide kulter, Steve.
447
00:43:05,815 --> 00:43:08,117
De er skøre og vil gøre hvad som helst.
448
00:43:08,150 --> 00:43:13,255
De kunne have dræbt Susan, for at
få fat i drengen og gøre Laura tavs.
449
00:43:13,289 --> 00:43:15,993
Pædofile kulter.
450
00:43:23,967 --> 00:43:26,836
Lad os finde hende
og få hende ind.
451
00:43:26,869 --> 00:43:29,672
Er det sandt,
har hun brug for vores beskyttelse.
452
00:43:29,706 --> 00:43:32,344
Og hvis det ikke er tilfældet?
453
00:43:35,445 --> 00:43:41,851
Så må vi i det mindste finde drengen,
og få ham på hospitalet, inden han dør.
454
00:44:07,876 --> 00:44:09,998
Hej, mrs Naegle.
455
00:44:11,847 --> 00:44:15,384
Det er mig.
Det er Anna. Anna Hansen.
456
00:44:15,418 --> 00:44:17,855
Jeg ved, hvem du er.
457
00:44:30,867 --> 00:44:33,769
Er det drengen?
458
00:44:33,802 --> 00:44:35,771
- Er det din far...
- Det er...
459
00:44:35,806 --> 00:44:38,442
Han ved ikke noget.
460
00:44:38,474 --> 00:44:40,710
Om hvad, mor?
461
00:44:40,744 --> 00:44:42,979
Intet, skat.
462
00:44:43,012 --> 00:44:47,250
Vil du lytte til noget musik, mens mrs.
Naegle og jeg taler om noget?
463
00:44:47,282 --> 00:44:50,119
- Okay.
- Okay.
464
00:44:51,454 --> 00:44:54,990
Stakkels barn.
465
00:44:55,023 --> 00:45:00,297
Hvordan kunne noget så
smukt og uskyldigt som dig...
466
00:45:00,329 --> 00:45:02,833
... komme ud af sådan ondskab?
467
00:45:04,768 --> 00:45:06,869
Hun er skør.
468
00:45:15,445 --> 00:45:17,213
Mrs. Naegle...
469
00:45:20,550 --> 00:45:25,222
Jeg... har virkelig brug for at tale
med Jimmy.
470
00:45:25,255 --> 00:45:27,990
Ved du, hvor han er?
471
00:45:28,023 --> 00:45:31,971
Hvornår blev du udskrevet
fra institutionen, Anna?
472
00:45:35,164 --> 00:45:37,697
Et stykke tid siden.
473
00:45:40,570 --> 00:45:43,206
Vi mistede Jimmy til stoffer.
474
00:45:43,239 --> 00:45:46,943
Han har været inde og ude
af fængsel de sidste fem år.
475
00:45:46,976 --> 00:45:50,780
Han stjal fra mig et par gange, -
476
00:45:50,813 --> 00:45:54,416
- og kørte sin far
i en tidlig grav.
477
00:45:54,449 --> 00:45:57,520
I mange år...
478
00:45:57,554 --> 00:46:02,525
... gav jeg dig skylden for det,
der skete.
479
00:46:02,559 --> 00:46:06,463
For at have introduceret
ham for din far.
480
00:46:06,496 --> 00:46:10,567
Det er selvfølgelig latterligt.
481
00:46:10,599 --> 00:46:13,502
Du var bare et barn, ligesom Jimmy.
482
00:46:13,536 --> 00:46:18,240
Det var ikke din skyld.
483
00:46:18,273 --> 00:46:21,043
Jeg be´r dig.
484
00:46:21,077 --> 00:46:23,814
Jeg må vide, hvor han er.
485
00:46:25,447 --> 00:46:28,250
Beklager.
486
00:46:28,284 --> 00:46:31,454
Han tog sydpå.
487
00:46:31,487 --> 00:46:33,523
Clarksdale, Mississippi.
488
00:46:33,556 --> 00:46:35,925
Et forfærdeligt sted.
489
00:46:35,958 --> 00:46:38,861
Calachmont Square.
490
00:47:00,550 --> 00:47:02,285
Kan jeg hjælpe dig?
491
00:47:02,318 --> 00:47:04,554
Hej, Tracy.
492
00:47:04,586 --> 00:47:08,391
Jeg leder efter en læge
ved navn Nathan J. Bradlee.
493
00:47:08,423 --> 00:47:13,262
Desværre er dr. Bradlee
gået på pension for et par år siden.
494
00:47:13,295 --> 00:47:16,198
- Ved du, hvor jeg kan finde ham?
- Beklager.
495
00:47:16,231 --> 00:47:18,534
Jeg må ikke dele disse oplysninger.
496
00:47:18,568 --> 00:47:22,271
Han er ikke i knibe.
Jeg er politibetjent.
497
00:47:22,304 --> 00:47:25,574
Jeg skal bare stille
ham et par spørgsmål.
498
00:47:37,286 --> 00:47:38,688
Er der patienter her?
499
00:47:38,688 --> 00:47:40,657
Her er frygtelig stille.
500
00:47:40,690 --> 00:47:44,927
Folk forventer altid råb og skrig, men
patienterne her er for det meste stille.
501
00:47:44,960 --> 00:47:47,529
Det synes jeg er mere skræmmende.
Gør du ikke?
502
00:47:47,563 --> 00:47:51,101
Jeg har mareridt om dette sted.
503
00:47:51,134 --> 00:47:55,238
- Hvorfor arbejder du her så?
- Det er bedre end McDonalds.
504
00:47:55,271 --> 00:47:58,541
God pointe.
505
00:48:02,344 --> 00:48:04,113
Pas på, hvor du træder.
506
00:48:04,146 --> 00:48:06,583
- Der er en hund.
- Ja.
507
00:48:09,251 --> 00:48:13,389
- Kommer skraldemændene her ikke?
- Jeg tror det ikke, skat.
508
00:48:13,422 --> 00:48:16,959
Rør ikke ved noget, okay?
Især når vi går ind.
509
00:48:16,992 --> 00:48:18,394
Rør ikke ved noget.
510
00:48:18,427 --> 00:48:20,563
Okay.
511
00:48:20,596 --> 00:48:22,065
Okay.
512
00:48:22,097 --> 00:48:25,034
Jeg har det ikke så godt.
513
00:48:25,068 --> 00:48:27,938
Vi smutter om et par minutter, okay?
514
00:48:43,619 --> 00:48:46,423
Jimmy.
515
00:48:46,456 --> 00:48:49,092
Hej.
516
00:48:49,125 --> 00:48:50,626
Anna?
517
00:48:50,659 --> 00:48:54,130
Må jeg tale med dig et øjeblik?
518
00:48:56,264 --> 00:48:58,400
Hvem er det?
519
00:48:58,434 --> 00:49:00,737
Det er min søn, David.
520
00:49:00,769 --> 00:49:04,306
Han er fra et tidligere ægteskab.
521
00:49:04,340 --> 00:49:06,209
Kan du sige hej til Jimmy?
522
00:49:06,242 --> 00:49:10,347
Han var mors ven, da jeg var barn.
523
00:49:10,380 --> 00:49:13,249
Vil du sige hej?
524
00:49:13,282 --> 00:49:16,052
Hej.
525
00:49:16,085 --> 00:49:18,621
Har du noget imod, hvis vi kommer ind?
526
00:49:23,458 --> 00:49:26,769
Anna var den mest
ekstraordinære sag.
527
00:49:28,130 --> 00:49:30,299
Hun havde lidt så stort
misbrug i sit liv, -
528
00:49:30,333 --> 00:49:35,672
- hun havde trukket sig tilbage
i en fantasiverden.
529
00:49:37,507 --> 00:49:40,677
Var Anna psykotisk?
530
00:49:40,710 --> 00:49:44,614
Hun havde en ekstrem
psykotisk episode, ja.
531
00:49:46,815 --> 00:49:51,653
Sandheden er, hendes far ville
leje hende ud til andre mænd for penge, -
532
00:49:51,686 --> 00:49:57,193
- hende og en lille lokal dreng
ved navn Jimmy Naegle.
533
00:49:59,594 --> 00:50:03,732
Altså Laura...
eller Anna tror, -
534
00:50:03,766 --> 00:50:06,769
- denne kult stadig
kan være derude.
535
00:50:06,802 --> 00:50:09,172
- Hun mener...
- Der var aldrig nogen kult.
536
00:50:09,204 --> 00:50:12,375
Ingen sammensværgelse
eller andre fantasier, -
537
00:50:12,407 --> 00:50:15,577
- hun nu forsøger at fastholde.
538
00:50:15,610 --> 00:50:18,414
Det hele var i hendes hoved.
539
00:50:21,784 --> 00:50:26,222
Hvad skete der
med det andet barn?
540
00:50:26,255 --> 00:50:28,325
Jeg var dødfødt.
541
00:50:33,161 --> 00:50:39,302
Jeg ville gerne besøge dig på hospitalet,
men de lod mig ikke komme ind.
542
00:50:39,335 --> 00:50:43,138
De forsøgte at fortælle mig, jeg også
var skør. De skulle ikke låse mig inde.
543
00:50:43,172 --> 00:50:45,809
De psykiatere gør dig vanvittig.
544
00:50:45,842 --> 00:50:49,112
Jeg fik så mange lægemidler.
545
00:50:49,144 --> 00:50:52,849
Da jeg blev udskrevet,
kunne jeg ikke huske noget.
546
00:50:52,882 --> 00:50:56,385
Var det sådan for dig?
547
00:50:56,418 --> 00:50:58,687
Nej.
548
00:50:58,721 --> 00:51:01,224
Jeg husker det hele.
549
00:51:03,626 --> 00:51:06,129
Hvad husker du?
550
00:51:09,231 --> 00:51:11,668
Har du tilfældigvis noget ild på dig?
551
00:51:11,701 --> 00:51:15,371
- Jeg har ikke min lighter.
- Desværre, Jimmy.
552
00:51:15,403 --> 00:51:16,989
Beklager.
553
00:51:22,677 --> 00:51:25,714
Jeg be´r dig.
554
00:51:25,748 --> 00:51:28,585
De ville gennemføre
disse ceremonier, -
555
00:51:28,617 --> 00:51:33,623
- hvor de dræbte og
torturere dyr foran os.
556
00:51:33,655 --> 00:51:38,360
Normalt i dit soveværelse.
557
00:51:38,393 --> 00:51:42,231
- Så fik de dig til at begynde på messen.
- Messen?
558
00:51:42,264 --> 00:51:45,734
Du var den eneste,
der kunne gøre det.
559
00:51:45,768 --> 00:51:49,472
Derfor sagde de, du var speciel.
De prøvede alle, -
560
00:51:49,505 --> 00:51:52,775
- men du var den eneste.
561
00:51:52,807 --> 00:51:57,646
- Din far lærte dig det.
- Lærte han mig det?
562
00:51:57,679 --> 00:52:01,350
Hvad lærte han mig?
563
00:52:01,384 --> 00:52:04,686
De kaldte dit Palestine.
564
00:52:04,719 --> 00:52:08,190
Jægeren.
565
00:52:08,224 --> 00:52:11,461
Dæmonen.
566
00:52:11,494 --> 00:52:14,931
Du ville få ham til at rejse sig
fra helvede.
567
00:52:17,733 --> 00:52:21,771
- Så ville de lade jægeren voldtage dig.
- Jimmy, det kan ikke...
568
00:52:21,804 --> 00:52:24,342
Det kan ikke være sandt.
569
00:52:24,739 --> 00:52:27,943
Du ved, det er sandt, Anna.
570
00:52:27,976 --> 00:52:30,312
Du ved, jeg fortæller sandheden.
571
00:52:30,346 --> 00:52:34,184
- Jeg ville ikke lyve for dig.
- Min far er den, der voldtog mig.
572
00:52:34,217 --> 00:52:36,753
Jeg husker det.
573
00:52:36,786 --> 00:52:41,624
- Jeg husker de mænd.
- Det er falske minder.
574
00:52:41,657 --> 00:52:44,961
Du var hellig, Anna.
575
00:52:44,994 --> 00:52:47,730
De havde aldrig vovet at røre ved dig.
576
00:52:47,762 --> 00:52:50,266
Du var tiltænkt dæmonen...
577
00:52:50,298 --> 00:52:51,714
Stille!
578
00:52:53,768 --> 00:52:58,609
- Du blev misbrugt.
- Nej, det skete ikke! Sådan var det ikke.
579
00:53:00,476 --> 00:53:02,311
Okay?
580
00:53:02,344 --> 00:53:03,928
Okay.
581
00:53:05,447 --> 00:53:07,384
Det er jeg ked af.
582
00:53:09,485 --> 00:53:12,521
Jimmy, jeg er bange.
583
00:53:12,554 --> 00:53:14,856
Jeg er virkelig bange.
584
00:53:18,661 --> 00:53:24,400
For hvis jeg... hvis jeg slipper
alle disse ting tilbage i min hjerne -
585
00:53:24,432 --> 00:53:26,469
- glider jeg tilbage i en psykose, -
586
00:53:26,501 --> 00:53:29,438
- nøjagtigt det,
lægen sagde, ville ske.
587
00:53:29,472 --> 00:53:34,477
- Alt, hvad jeg har sagt, er sandt.
- Mor... min hud gør ondt.
588
00:53:34,510 --> 00:53:38,014
Du er lige så rask som mig, Anna.
589
00:53:38,047 --> 00:53:41,351
Alt gør ondt.
590
00:53:50,626 --> 00:53:52,027
Hvor er du?
591
00:53:52,027 --> 00:53:54,597
På vej hjem.
Har lige passeret Little Rock.
592
00:53:54,597 --> 00:53:57,733
- Noget held med Jimmy?
- Ja, jeg talte med hans mor.
593
00:53:57,766 --> 00:53:59,402
Laura fulgte ham til Clarksdale.
594
00:53:59,434 --> 00:54:00,969
Fucking Mississippi?
595
00:54:01,003 --> 00:54:03,338
Ja.
Vi mødes der i morgen.
596
00:54:03,371 --> 00:54:06,576
Vent på mig.
Jeg er cirka tre timer bagefter dig.
597
00:54:06,608 --> 00:54:10,549
- Vi bør tale med ham sammen.
- I orden.
598
00:54:17,026 --> 00:54:19,889
Jeg kan ikke lide det her.
599
00:54:19,922 --> 00:54:24,559
Vi bliver her ikke længe. Bare
indtil vi finder ud af, hvad vi skal gøre.
600
00:54:24,592 --> 00:54:28,284
Når jeg siger du skal
drikke dette lort, så drikker du det.
601
00:54:29,831 --> 00:54:32,253
Du må hellere drikke det.
Sådan.
602
00:54:33,335 --> 00:54:35,337
- Jeg ved det.
- Skrub af.
603
00:54:35,371 --> 00:54:37,373
Hvad sker der, moar?
604
00:54:37,405 --> 00:54:41,510
Kommer du ikke og hænger ud sammen med os.
Kom nu.
605
00:54:41,543 --> 00:54:43,584
Vi skal have det sjovt med dig.
606
00:55:05,934 --> 00:55:07,395
Helt forsigtig.
607
00:55:07,402 --> 00:55:09,705
Stille og rolig.
608
00:55:09,739 --> 00:55:12,507
Jeg ved det, skat.
Jeg ved det.
609
00:55:12,541 --> 00:55:14,110
Sådan.
610
00:55:14,143 --> 00:55:16,746
Okay. Okay.
611
00:55:18,581 --> 00:55:20,349
Okay.
612
00:55:20,382 --> 00:55:22,050
Det gør ondt!
613
00:55:22,083 --> 00:55:23,685
Det gør så ondt!
614
00:55:23,719 --> 00:55:25,755
Jeg er bange, mor!
615
00:55:25,788 --> 00:55:27,423
Jeg vil ikke dø.
616
00:55:27,456 --> 00:55:30,360
Det må du ikke sige.
617
00:55:30,393 --> 00:55:32,427
Du skal ikke dø.
618
00:55:32,460 --> 00:55:34,496
Jeg er lige her.
619
00:55:34,530 --> 00:55:36,766
Du bliver rask igen.
620
00:55:37,132 --> 00:55:38,650
Okay?
621
00:55:41,804 --> 00:55:46,476
Syng den sang, som du
plejede at synge for mig.
622
00:55:47,943 --> 00:55:49,545
Okay.
623
00:55:49,577 --> 00:55:52,148
Så luk øjnene.
624
00:56:59,547 --> 00:57:02,117
Vågn op, skat.
625
00:57:02,150 --> 00:57:06,188
Tiden er inde igen.
626
00:57:06,222 --> 00:57:09,192
Sig ordene.
627
00:57:24,072 --> 00:57:25,674
Mor, det gør ondt!
628
00:57:25,708 --> 00:57:27,610
Det gør ondt!
629
00:57:28,943 --> 00:57:32,748
Det gør så ondt!
Jeg skal dø!
630
00:57:34,817 --> 00:57:37,186
- Okay.
- Jeg skal dø!
631
00:57:38,554 --> 00:57:41,624
Mor, kom tilbage!
632
00:57:41,657 --> 00:57:43,659
Mor!
633
00:57:43,692 --> 00:57:45,994
Mor, skaf mig noget mad!
634
00:57:46,027 --> 00:57:49,564
Giv mig noget
skide mad, din møgso!
635
00:57:49,597 --> 00:57:52,768
Giv mig noget mad!
636
00:57:52,800 --> 00:57:55,261
Jeg har brug for det!
637
00:58:43,085 --> 00:58:46,054
Okay. Okay.
638
00:58:47,088 --> 00:58:48,557
Okay.
639
00:58:48,590 --> 00:58:49,692
Okay.
640
00:58:51,659 --> 00:58:53,194
Det er i orden.
641
00:58:53,228 --> 00:58:54,697
Hey...
642
00:58:54,730 --> 00:58:56,632
Hey.
643
00:58:56,664 --> 00:58:58,333
Skat...
644
00:58:58,367 --> 00:59:00,236
Okay.
645
00:59:00,268 --> 00:59:02,337
Okay. Okay.
646
00:59:23,358 --> 00:59:27,163
Jeg har brug for mad.
647
00:59:27,195 --> 00:59:29,731
Jeg...
648
00:59:29,764 --> 00:59:32,201
... har brug for...
649
00:59:32,233 --> 00:59:36,072
... mad.
Jeg har brug for mad.
650
00:59:36,105 --> 00:59:38,307
Vær nu sød, mor.
651
01:00:12,708 --> 01:00:15,778
Ved Astaroth, din prins, -
652
01:00:15,811 --> 01:00:20,783
- ved din herre Lucifer...
653
01:00:20,815 --> 01:00:24,252
Vis dig for mig nu.
654
01:00:25,286 --> 01:00:27,989
Dygtig pige.
655
01:00:30,726 --> 01:00:32,728
Jeg vil have mine skide penge!
656
01:00:32,760 --> 01:00:35,063
Ja, du har dem.
Det ved jeg.
657
01:00:35,097 --> 01:00:37,932
Du skylder mig de skide penge!
Møgkælling!
658
01:00:37,965 --> 01:00:39,734
Jeg vidste, du havde dem!
659
01:00:39,768 --> 01:00:41,202
Møgkælling!
660
01:00:52,981 --> 01:00:55,151
Hvad fanden glor du på?
661
01:00:56,117 --> 01:00:59,096
Hvad?!
662
01:01:11,319 --> 01:01:13,019
VIN OG SPRUT
663
01:01:22,942 --> 01:01:24,442
BIBLEN
664
01:01:48,036 --> 01:01:50,405
Hvad kan jeg gøre for dig, lille mor?
665
01:01:50,438 --> 01:01:55,153
Jeg vil gerne have, du kommer
ind på mit værelse og knepper mig.
666
01:02:14,797 --> 01:02:16,523
Ikke her.
667
01:02:18,867 --> 01:02:21,622
Jeg vil gøre det på badeværelset.
668
01:03:04,079 --> 01:03:07,416
Du skal tage dit af først.
669
01:03:07,449 --> 01:03:10,085
Jeg vil...
670
01:03:10,117 --> 01:03:12,548
Jeg vil se på din krop.
671
01:04:11,413 --> 01:04:13,581
Tag dit skide tøj af!
672
01:04:13,614 --> 01:04:16,184
Nu!
673
01:04:50,485 --> 01:04:52,454
Tag den skide trøje af!
674
01:05:19,246 --> 01:05:21,501
Lad mig være!
Hjælp!
675
01:05:22,416 --> 01:05:24,420
Lad mig være!
676
01:05:24,452 --> 01:05:26,655
Få ham væk!
677
01:05:59,054 --> 01:06:01,724
Mor, vågn op.
678
01:06:14,436 --> 01:06:17,139
Jeg elsker dig, mor.
679
01:06:44,666 --> 01:06:46,568
- Mor?
- Ja?
680
01:06:46,601 --> 01:06:49,204
Kan vi lave noget sjovt sammen i morgen?
681
01:06:49,237 --> 01:06:54,076
- Det er længe siden, vi har hygget os.
- Måske skat.
682
01:06:54,108 --> 01:06:56,411
Vi skal af sted snart.
683
01:06:56,445 --> 01:06:58,614
Bare se din tegnefilm, okay?
684
01:06:58,646 --> 01:07:00,114
Okay.
685
01:07:11,726 --> 01:07:16,565
Så man kan ikke stole
på nogen nu om dage.
686
01:07:19,634 --> 01:07:24,239
Kan du gøre mig en tjeneste
og sæt dig ned på gulvet?
687
01:07:24,271 --> 01:07:26,541
- Hvorfor?
- Bare et øjeblik.
688
01:07:26,574 --> 01:07:28,943
Jeg skal lige ordne noget.
689
01:08:12,920 --> 01:08:14,578
Okay.
690
01:08:18,697 --> 01:08:20,865
HAN KOMMER
691
01:09:24,559 --> 01:09:25,793
Jimmy.
692
01:09:29,497 --> 01:09:33,302
Jimmy, vi er politibetjente.
Vi vil gerne tale med dig.
693
01:09:46,280 --> 01:09:48,216
Jimmy?
694
01:09:53,654 --> 01:09:57,326
Jimmy, din mor fortalte os,
hvor vi kunne finde dig.
695
01:09:57,359 --> 01:10:00,696
Vi leder efter Anna Hansen.
Har hun været her?
696
01:10:04,765 --> 01:10:06,868
Jimmy, det er politiet.
697
01:10:27,254 --> 01:10:28,870
HAN KOMMER
698
01:10:28,890 --> 01:10:30,659
Pis.
699
01:10:44,005 --> 01:10:46,041
Ja.
700
01:10:46,073 --> 01:10:47,775
Har du en adresse?
701
01:10:49,511 --> 01:10:51,086
Modtaget.
702
01:10:53,480 --> 01:10:55,916
Hun brugte sit kreditkort
til at tjekke ud af et motel -
703
01:10:55,949 --> 01:11:00,102
- her i nærheden klokken 4
lige rundt om hjørnet.
704
01:11:03,692 --> 01:11:05,828
Vi må tilkalde det lokale politi.
705
01:11:09,631 --> 01:11:11,911
I orden.
706
01:12:13,927 --> 01:12:16,430
Mor?
707
01:12:16,463 --> 01:12:19,033
Jeg drømte.
708
01:12:20,068 --> 01:12:24,006
Jeg fløj og kiggede ned på allesammen.
709
01:12:25,172 --> 01:12:29,978
Og jeg kunne se dig
og min skole og alt.
710
01:12:31,546 --> 01:12:33,449
Det var så sejt.
711
01:12:34,515 --> 01:12:36,384
Lyder fedt.
712
01:12:36,417 --> 01:12:44,059
Så løftede jeg mine hænder sådan,
og verden knækkede i to dele.
713
01:12:44,993 --> 01:12:48,163
Der var ild og alt muligt.
714
01:12:48,195 --> 01:12:51,399
Bygninger brændte.
715
01:12:52,600 --> 01:12:56,104
Folk skreg som 11. september.
716
01:12:56,136 --> 01:12:57,840
Var du bange?
717
01:12:58,972 --> 01:13:00,676
Ja.
718
01:13:01,609 --> 01:13:03,846
Men jeg var okay.
719
01:13:05,180 --> 01:13:08,984
Jeg var som en
superhelt eller noget.
720
01:13:11,219 --> 01:13:15,524
Ligesom den blå fyr, der
var med i den film, vi så.
721
01:13:15,556 --> 01:13:17,559
Ja.
722
01:13:17,591 --> 01:13:19,674
Jeg var urørlig.
723
01:13:28,802 --> 01:13:30,671
Søde.
724
01:13:33,073 --> 01:13:36,177
Du ved, du har været syg?
725
01:13:37,679 --> 01:13:40,649
Ja.
Hvad vil du sige?
726
01:13:40,681 --> 01:13:43,184
Din sygdom...
727
01:13:43,217 --> 01:13:46,889
Det kommer tættere og tættere på
hver gang.
728
01:13:49,122 --> 01:13:55,996
Hvilket betyder,
at du sandsynligvis bliver syg igen...
729
01:13:56,029 --> 01:13:57,898
... meget snart.
730
01:13:57,931 --> 01:14:01,869
Det kommer til at gå hurtigt, -
731
01:14:01,903 --> 01:14:05,574
- og det bliver
virkelig smertefuldt.
732
01:14:05,606 --> 01:14:09,778
- Vil du hjælpe mig?
- Jeg vil være her ved din side.
733
01:14:09,810 --> 01:14:12,500
Og holde din hånd.
734
01:14:14,047 --> 01:14:16,764
Men jeg vil ikke kunne hjælpe.
735
01:14:17,618 --> 01:14:20,208
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg ikke kan.
736
01:14:21,221 --> 01:14:23,773
Jeg kan ikke gøre noget.
737
01:14:24,225 --> 01:14:26,595
Mor, hold op med at græde.
738
01:14:26,627 --> 01:14:28,896
Vil du ikke nok?
739
01:14:28,930 --> 01:14:31,667
Jeg hader, når du græder.
740
01:14:42,844 --> 01:14:45,457
Skal vi lave noget sjovt i dag?
741
01:14:45,947 --> 01:14:48,216
Der er et karneval i nærheden.
742
01:14:48,248 --> 01:14:52,987
Det er indenfor,
og de har en karrusel.
743
01:14:54,822 --> 01:14:58,527
Det vil jeg gerne.
Det vil jeg gerne.
744
01:14:58,560 --> 01:15:01,096
Kan vi?
745
01:15:01,128 --> 01:15:03,698
- Ja, vi kan.
- Ja.
746
01:15:03,730 --> 01:15:08,068
Vi tager af sted, når det bliver mørkt.
Okay?
747
01:15:08,101 --> 01:15:09,570
Okay.
748
01:15:10,037 --> 01:15:12,164
Læg dig til at sove.
749
01:15:21,849 --> 01:15:25,119
- Er det mørkt nu?
- Nej.
750
01:15:50,144 --> 01:15:54,149
Laura blev set i går aftes tage
denne alfons med på sit motelværelse.
751
01:15:57,018 --> 01:16:00,274
Du ved, det er hende,
der gør det, ikke?
752
01:16:00,688 --> 01:16:03,657
Ingen følger efter hende
og dræber alle, hun møder.
753
01:16:03,690 --> 01:16:07,296
Det er hende. Ingen satanisk kult.
Ingen pædofil ring. Det er hende.
754
01:16:09,029 --> 01:16:12,199
Bed dem om at tage den med ro, Steve,
når de finder hende.
755
01:16:12,233 --> 01:16:17,305
Selvom det er hende, der gør det,
ved hun det måske ikke selv.
756
01:16:34,454 --> 01:16:36,191
- Jeg snublede.
- Langt fra.
757
01:16:36,224 --> 01:16:37,993
Jeg snublede lidt.
758
01:16:46,199 --> 01:16:48,670
Er du okay?
Hvad sker der, skat?
759
01:16:48,703 --> 01:16:50,639
Lad mig se.
760
01:16:50,671 --> 01:16:52,114
Åh, gud.
761
01:16:52,172 --> 01:16:55,944
Kom.
Det er okay.
762
01:16:55,976 --> 01:16:59,814
Jeg er lige her, skat.
Jeg er lige her hos dig.
763
01:16:59,846 --> 01:17:01,182
Vi er der næsten.
764
01:17:02,716 --> 01:17:04,351
Kom så.
765
01:17:04,385 --> 01:17:07,322
Det er okay, skat.
Du klarer den.
766
01:17:07,354 --> 01:17:09,657
Du er okay.
Du er okay, skat.
767
01:17:09,690 --> 01:17:11,693
Du er okay.
768
01:17:11,725 --> 01:17:14,094
Nej, se ikke på det.
769
01:17:14,127 --> 01:17:16,831
Jeg ved, det gør ondt.
Men se på mig.
770
01:17:16,863 --> 01:17:18,232
Se på mig.
771
01:17:18,265 --> 01:17:20,768
Det behøver ikke at gøre ondt.
Nej!
772
01:17:20,801 --> 01:17:23,338
Se ikke ned. Se på mig.
Jeg er lige her hos dig.
773
01:17:23,371 --> 01:17:24,838
- Mor.
- Nej.
774
01:17:24,872 --> 01:17:27,809
- Det gør ondt!
- Jeg ved det. Jeg ved det.
775
01:17:27,841 --> 01:17:29,743
- Jeg har brug for hjælp.
- Undskyld, skat.
776
01:17:29,777 --> 01:17:31,746
Vil du virkelig ikke hjælpe mig?
777
01:17:31,779 --> 01:17:34,449
- Jeg kan ikke.
- Hvad hvis jeg dør?
778
01:17:34,481 --> 01:17:36,917
Jeg har brug for hjælp.
779
01:17:36,951 --> 01:17:40,055
Jeg kan ikke.
Jeg kan ikke gøre noget.
780
01:17:40,087 --> 01:17:42,724
- Men mor!
- Du må stole på mig.
781
01:17:43,123 --> 01:17:45,793
- Mor!
- Tag drengen.
782
01:17:45,827 --> 01:17:47,365
Laura.
783
01:17:51,364 --> 01:17:52,934
Hold op!
784
01:17:54,335 --> 01:17:57,805
- Mor!
- David, er du okay?
785
01:18:05,979 --> 01:18:07,415
Mor.
786
01:18:23,864 --> 01:18:26,367
Jeg er så ked af det.
787
01:18:28,235 --> 01:18:31,271
Flyt din hånd.
Jeg klarer det.
788
01:18:31,305 --> 01:18:33,240
Fuck.
Det stopper ikke.
789
01:18:33,274 --> 01:18:35,010
Du må hjælpe mig.
790
01:18:37,310 --> 01:18:39,179
Det er i orden.
Løft dit hoved.
791
01:18:39,212 --> 01:18:41,983
Løft dit hoved. Løft dit hoved.
792
01:18:42,015 --> 01:18:45,286
Nej, bliv hos mig.
Se på mig.
793
01:18:56,296 --> 01:18:58,365
Nej, nej, nej.
794
01:18:58,399 --> 01:18:59,973
Nej.
795
01:19:19,554 --> 01:19:21,422
Vær ikke bange.
796
01:19:21,454 --> 01:19:23,616
Vi bliver nødt til at tage af sted.
797
01:19:50,184 --> 01:19:52,287
Laura, hallo?
798
01:19:53,087 --> 01:19:55,256
Paul, jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre, -
799
01:19:55,288 --> 01:19:59,059
- eller hvem jeg skal henvende mig til.
- Okay, Laura...
800
01:19:59,092 --> 01:20:03,965
Det var ikke min mening at dræbe ham.
Jeg ville ikke dræbe din ven eller de andre.
801
01:20:03,997 --> 01:20:08,970
- Din ven, han døde i mine arme.
- Du må komme ind på stationen, Laura.
802
01:20:09,002 --> 01:20:12,372
Måske kan jeg hjælpe dig.
Jeg ved, at du ikke har det godt.
803
01:20:12,405 --> 01:20:16,540
Jeg gik i panik, og jeg skød.
Det var ikke med vilje.
804
01:20:18,212 --> 01:20:19,581
Laura.
805
01:20:19,613 --> 01:20:22,382
- Bare sig mig, hvor du er.
- Jeg må tilbage nu.
806
01:20:22,416 --> 01:20:26,054
- Gå tilbage hvorhen?
- Tilbage, hvor det hele startede.
807
01:20:26,087 --> 01:20:27,555
- Nej, Laura.
- Farvel, Paul.
808
01:20:27,587 --> 01:20:29,224
Hør godt efter.
809
01:20:29,256 --> 01:20:34,094
Alt, hvad du tror er sket
og er sandt, er ikke virkeligt.
810
01:20:34,127 --> 01:20:36,396
Det er fantasi.
Det er i dit hoved.
811
01:20:36,430 --> 01:20:38,533
- Beklager.
- Læg ikke på.
812
01:20:38,565 --> 01:20:40,234
Fuck!
813
01:23:20,161 --> 01:23:23,398
Kan du høre mig?
Kan du høre mig, skat?
814
01:23:25,198 --> 01:23:27,768
David,
uanset hvad jeg siger derinde, -
815
01:23:27,801 --> 01:23:32,007
- hvad end jeg gør,
bare husk, jeg elsker dig.
816
01:23:33,207 --> 01:23:35,743
Du er min søn.
817
01:23:35,775 --> 01:23:37,811
Du er min eneste søn.
818
01:23:37,845 --> 01:23:41,416
Og jeg elsker dig.
Jeg vil altid passe på dig.
819
01:23:41,448 --> 01:23:42,976
Okay?
820
01:23:43,850 --> 01:23:46,487
Kom så, skat.
821
01:23:46,520 --> 01:23:48,389
Jeg ved det godt.
Jeg ved det.
822
01:23:48,421 --> 01:23:51,158
Sådan ja.
Sådan.
823
01:24:01,402 --> 01:24:06,707
Ved Astaroth din prins,
ved din herre Lucifer, -
824
01:24:06,739 --> 01:24:09,510
- ved alle helvede konger,
dronninger og fyrster.
825
01:24:09,542 --> 01:24:12,145
Jeg befaler dig, vis dig for mig.
826
01:24:20,186 --> 01:24:25,259
Store Palystes, jeg tryllebinder dig.
Vis dig for mig nu.
827
01:24:25,292 --> 01:24:28,329
Du er min tjener.
Følg min befaling.
828
01:24:34,601 --> 01:24:40,340
Jeg vil have dig til, at komme her.
829
01:24:43,476 --> 01:24:45,646
Jeg ved, du kan høre mig.
830
01:24:47,280 --> 01:24:52,420
Jeg vil have dig til at komme her.
Jeg vil have dig til at helbrede min søn.
831
01:24:54,387 --> 01:24:55,856
Vores søn.
832
01:24:58,725 --> 01:25:01,261
Jeg ved, du kan høre mig.
833
01:25:08,601 --> 01:25:10,604
Helbred ham.
834
01:25:11,271 --> 01:25:13,300
Eller jeg dræber ham.
835
01:25:14,408 --> 01:25:17,178
- Mor.
- Jeg ved det. Stille, skat.
836
01:25:17,211 --> 01:25:20,448
Ved Astaroth din prins,
ved din herre Lucifer, -
837
01:25:20,480 --> 01:25:22,716
- ved alle konger, dronninger
og fyrster fra helvede.
838
01:25:22,750 --> 01:25:24,585
Jeg befaler dig, vis dig for mig.
839
01:25:29,222 --> 01:25:32,159
Store Palystes, jeg tryllebinder dig.
Vis dig for mig nu.
840
01:25:32,193 --> 01:25:34,796
Du er min tjener.
Følg min befaling.
841
01:25:38,364 --> 01:25:41,903
- Vis dig selv!
- Mor, nej.
842
01:25:41,935 --> 01:25:44,304
- Stille, skat.
- Du må ikke gøre det.
843
01:25:44,337 --> 01:25:46,072
Jeg vil dræbe ham.
844
01:25:58,886 --> 01:26:01,422
Ved Astaroth din prins,
ved din herre Lucifer, -
845
01:26:01,454 --> 01:26:03,524
- af alle konger, dronninger
og fyrster fra helvede.
846
01:26:03,556 --> 01:26:05,458
Jeg befaler dig, vis dig for mig.
847
01:26:09,395 --> 01:26:12,300
Store Palystes, jeg tryllebinder dig.
Vis dig for mig nu.
848
01:26:12,332 --> 01:26:14,634
Du er min tjener.
Følg min befaling.
849
01:26:18,338 --> 01:26:20,408
Ved Astaroth din prins,
ved din herre Lucifer, -
850
01:26:20,440 --> 01:26:22,510
- alle konger, dronninger
og fyrster fra helvede.
851
01:26:22,542 --> 01:26:24,711
Jeg befaler dig, vis dig for mig.
852
01:26:31,018 --> 01:26:33,854
Store Palystes, jeg tryllebinder dig.
Vis dig for mig nu.
853
01:26:33,886 --> 01:26:36,423
Du er min tjener.
Følg min befaling.
854
01:26:53,506 --> 01:26:56,376
Ved Astaroth din prins,
ved din herre Lucifer, -
855
01:26:56,409 --> 01:26:58,546
- alle konger, dronninger
og fyrster fra helvede.
856
01:26:58,578 --> 01:27:00,447
Jeg befaler dig, vis dig for mig.
857
01:27:03,350 --> 01:27:04,752
Laura.
858
01:27:05,519 --> 01:27:07,278
Hvad laver du?
859
01:27:07,921 --> 01:27:09,657
Smid kniven,
ellers skyder jeg.
860
01:27:09,689 --> 01:27:12,025
Vent lidt.
Hold dig tilbage!
861
01:27:12,059 --> 01:27:13,828
Jeg tilkaldte ham.
862
01:27:13,860 --> 01:27:16,296
Han var her.
Han ville helbrede David.
863
01:27:16,329 --> 01:27:17,597
Okay.
864
01:27:17,631 --> 01:27:19,900
Dette er betjent Tate.
Forhold jer i ro.
865
01:27:19,932 --> 01:27:22,569
Skyd ikke. Jeg klarer det her.
866
01:27:22,603 --> 01:27:25,773
- Laura.
- Du forstår ikke.
867
01:27:25,805 --> 01:27:28,106
Han er ikke et menneske.
868
01:27:28,542 --> 01:27:32,100
Han har dræbt, Paul,
og han vil dræbe igen.
869
01:27:33,314 --> 01:27:35,084
Laura.
870
01:27:35,916 --> 01:27:37,351
Læg kniven ned.
871
01:27:37,384 --> 01:27:38,786
Hold jer væk!
872
01:27:42,823 --> 01:27:44,892
Vis dig selv!
873
01:27:46,025 --> 01:27:50,831
Kom tilbage!
Kom tilbage! Kom tilbage!
874
01:27:52,599 --> 01:27:56,537
- Laura.
- Han var her. Fuck!
875
01:27:56,569 --> 01:27:59,072
Fuck!
Han var lige her.
876
01:27:59,105 --> 01:28:02,943
Du skræmte ham væk, Paul.
Du fik ham til at gå væk.
877
01:28:02,975 --> 01:28:06,046
Og nu bliver jeg nødt til
at dræbe ham.
878
01:28:06,079 --> 01:28:07,881
Jeg har hende på kornet.
879
01:28:07,914 --> 01:28:09,850
Skyd ikke!
880
01:28:09,882 --> 01:28:14,487
Den aften, de kom ind på hans værelse,
fodrede de ham med menneskekød.
881
01:28:14,520 --> 01:28:19,394
Det var ikke virkeligt, Laura.
Du forestillede dig alt.
882
01:28:21,362 --> 01:28:26,000
De vækkede noget i ham,
noget der altid har været der.
883
01:28:26,033 --> 01:28:27,601
Det ventede.
884
01:28:27,634 --> 01:28:31,538
Laura, jeg kan hjælpe dig, okay?
885
01:28:31,971 --> 01:28:33,414
Jeg ved hvad der skete, -
886
01:28:33,414 --> 01:28:36,743
- din frygtelige barndom,
hvorfor du er som du er -
887
01:28:36,777 --> 01:28:39,227
- hvorfor du gjorde de forfærdelige ting,
du gjorde.
888
01:28:39,227 --> 01:28:42,917
- Lad mig hjælpe dig.
- Paul, det kan jeg ikke.
889
01:28:42,949 --> 01:28:46,354
Jeg kan ikke lade ham leve sådan.
890
01:28:46,386 --> 01:28:48,088
Du forstår ikke.
891
01:28:48,122 --> 01:28:50,858
Jeg kan ikke lade ham leve.
Jeg elsker ham for meget.
892
01:28:50,890 --> 01:28:53,360
Jeg elsker ham for meget.
893
01:28:53,394 --> 01:28:55,596
Mor, lad være.
894
01:28:55,628 --> 01:28:59,599
Jeg kan ikke.
Han er hans fars søn.
895
01:28:59,632 --> 01:29:01,702
Læg kniven ned, Laura.
896
01:29:03,604 --> 01:29:05,139
- Undskyld, Paul.
- Gør det ikke.
897
01:29:05,171 --> 01:29:06,606
Jeg elsker dig, David.
898
01:29:20,820 --> 01:29:23,390
Mor.
899
01:29:23,423 --> 01:29:24,725
Mor.
900
01:29:24,757 --> 01:29:26,961
Mor.
901
01:29:26,993 --> 01:29:29,630
Vågn op.
902
01:29:29,662 --> 01:29:31,098
Vil du ikke nok?
903
01:29:32,666 --> 01:29:34,702
Vil du ikke nok?
904
01:29:36,103 --> 01:29:39,105
Kom nu, mor.
905
01:29:39,139 --> 01:29:40,742
Vågn op.
906
01:30:19,212 --> 01:30:21,114
David.
907
01:30:23,050 --> 01:30:25,502
Det er mig.
908
01:30:26,987 --> 01:30:28,722
Det er Paul.
909
01:30:31,524 --> 01:30:33,080
Hej.
910
01:30:36,829 --> 01:30:40,353
Du skal vide, at jeg er her for dig.
911
01:30:44,904 --> 01:30:47,425
Jeg er her for at beskytte dig.
912
01:30:49,810 --> 01:30:52,501
Og også...
913
01:30:55,716 --> 01:30:59,465
... for at hjælpe dig med
at få det bedre igen.
914
01:31:03,756 --> 01:31:06,726
Kode blå, rum 305.
915
01:32:03,583 --> 01:32:08,956
Du skal vide,
at ingen nogensinde...
916
01:32:08,988 --> 01:32:12,792
... får noget at vide om dig
eller hvem du er.
917
01:32:12,826 --> 01:32:15,563
Du skal ikke bekymre dig.
918
01:32:15,595 --> 01:32:17,630
Jeg tog mig af alt.
919
01:32:28,207 --> 01:32:31,277
Du skal vide...
920
01:32:31,310 --> 01:32:34,299
... at du aldrig vil være alene.
921
01:32:37,884 --> 01:32:41,537
Du bliver aldrig alene igen.
922
01:32:47,860 --> 01:32:49,829
Og jeg har...
923
01:32:50,997 --> 01:32:54,884
... en lille overraskelse
til dig, David.
924
01:32:57,637 --> 01:33:00,646
Nogen er kommet for at besøge dig.
925
01:33:08,081 --> 01:33:09,552
Hej.
926
01:33:10,716 --> 01:33:13,071
Det er din far.
927
01:33:32,271 --> 01:33:34,175
Far.
928
01:33:44,313 --> 01:33:49,823
Oversat af
HorrorFan