1 00:00:37,293 --> 00:00:42,293 Oversat af HorrorFan 2 00:00:49,848 --> 00:00:53,085 Min Gud! 3 00:00:53,118 --> 00:00:55,420 Du kender ikke døden før din Gud. 4 00:00:55,454 --> 00:00:58,390 Forstår du den rædsel, der skal fylde din sjæl? 5 00:00:58,423 --> 00:01:00,158 At se og Satan... 6 00:01:00,192 --> 00:01:03,628 Tror du, at du skal leve for evigt, indtil du indser... 7 00:01:05,164 --> 00:01:07,867 ... sorg og brændende i helvede! 8 00:01:07,900 --> 00:01:09,669 Kan du forestille dig, hvordan det vil være? 9 00:01:09,701 --> 00:01:12,871 Kan ikke ændre det. Kan ikke ændre dit liv. 10 00:01:12,905 --> 00:01:15,441 Du kan være død, før solen går ned! 11 00:02:21,539 --> 00:02:23,441 Nej, nej, nej! 12 00:02:23,474 --> 00:02:26,344 Nej nej nej! 13 00:02:26,377 --> 00:02:29,314 Nej, nej! Nej! 14 00:02:30,481 --> 00:02:34,187 Fuck! Nej! Nej! 15 00:02:34,219 --> 00:02:38,290 Jeg vil ikke have dig! Jeg vil ikke have dig! Nej! 16 00:02:38,324 --> 00:02:40,526 Nej! Nej! Nej! Nej! Nej! 17 00:02:58,243 --> 00:03:00,545 Åh... 18 00:03:12,758 --> 00:03:15,661 Tjenestemænd og beslutningstagere på tværs af staten. 19 00:03:15,693 --> 00:03:20,466 Gallo Radio Show på SuperTalk Mississippi. 20 00:03:22,967 --> 00:03:27,772 - Hvem kommer først? - Du kan ikke løbe uden varsel. 21 00:03:27,806 --> 00:03:30,742 Det er uretfærdigt. Og dommeren bestemmer... 22 00:03:30,742 --> 00:03:32,644 Kom her. Du skal i skole. 23 00:03:32,677 --> 00:03:34,312 Du kommer for sent. 24 00:03:34,346 --> 00:03:35,881 Godt. 25 00:03:35,913 --> 00:03:37,262 March. 26 00:03:37,282 --> 00:03:39,618 - Hej! - Hej med jer! 27 00:03:39,651 --> 00:03:41,720 - Hej, Susan! - Hej, David. 28 00:03:41,753 --> 00:03:44,890 - Kan du stadig hente ham i dag? - Ja. Intet problem. 29 00:03:44,923 --> 00:03:47,425 Jeg har den sene klasse i aften, så... 30 00:03:47,459 --> 00:03:49,995 - ... det bliver senere end normalt. - Vi ses senere. 31 00:03:50,028 --> 00:03:53,832 - Farvel! - Tak skal du have. 32 00:03:53,866 --> 00:03:56,768 - Husk din sikkerhedssele. - Jep. 33 00:03:56,801 --> 00:03:58,370 - Mor... - Ja. 34 00:03:58,403 --> 00:04:01,841 - Jeg må spørge dig om noget seriøst. - Hvad? 35 00:04:01,873 --> 00:04:06,746 Hvis du havde otte arme, hvad ville du så gøre med de ekstra arme? 36 00:04:06,778 --> 00:04:10,883 Ville du skjule dem? Eller vise dem frem? 37 00:04:10,915 --> 00:04:13,818 - Nej Nej Nej! Hold op! - Du er sådan en lille røv! 38 00:04:13,852 --> 00:04:18,423 - Hvorfor ville du skræmme mig sådan? - Jeg er alvorlig! 39 00:04:18,456 --> 00:04:20,659 - Helt alvorlig. - Okay. 40 00:04:20,692 --> 00:04:24,329 Jeg må tænke over det, fordi jeg tager det ekstra alvorligt. 41 00:04:24,362 --> 00:04:27,487 Tænk over det, mens du kører. Skolen starter om fem minutter. 42 00:04:27,487 --> 00:04:29,502 Vi når det. 43 00:04:32,971 --> 00:04:35,007 Gå så. Hav en god dag. 44 00:04:35,040 --> 00:04:36,509 Jeg elsker dig. 45 00:04:36,541 --> 00:04:38,911 Farvel, mor. Elsker dig. 46 00:04:42,047 --> 00:04:43,482 Hey! 47 00:04:43,514 --> 00:04:45,651 Jeg ville ikke skjule mine otte arme. 48 00:04:45,684 --> 00:04:48,754 Jeg ville vise dem frem og kalde mig selv "edderkoppedamen". 49 00:04:48,786 --> 00:04:51,589 Godt svar, mor. 50 00:04:57,396 --> 00:05:00,565 - Hvad begynder med "Æ"? - Æble! 51 00:05:00,598 --> 00:05:03,034 Smukt. 52 00:05:03,067 --> 00:05:06,738 - Hvad begynder med "B"? - Bold! 53 00:05:06,771 --> 00:05:09,408 Fantastisk! 54 00:05:09,440 --> 00:05:12,711 Ko begynder med "K". 55 00:05:15,413 --> 00:05:17,115 Undskyld mig! 56 00:05:19,517 --> 00:05:24,756 Et barn med PTSD vil ofte have et intenst fokus på døden. 57 00:05:24,790 --> 00:05:29,528 Mens det er normalt for nogle børn at være nysgerrige omkring døden, - 58 00:05:29,560 --> 00:05:33,766 - vil andre med traumer ofte udvikle en besættelse af det 59 00:05:33,798 --> 00:05:39,672 - og bekymre sig for meget om deres egen sikkerhed eller deres kæres. 60 00:05:44,709 --> 00:05:47,646 - Mor! - Hej, skattebasse. 61 00:05:47,678 --> 00:05:49,013 - Hvordan gik det? - Godt. 62 00:05:49,047 --> 00:05:52,984 - Vi har spist, og han lavede sine lektier. - Alle mine lektier. 63 00:05:53,017 --> 00:05:55,887 - Til resten af ugen! - Godt arbejde. 64 00:05:55,920 --> 00:05:57,822 Tak, Susan. Vi ses i morgen. 65 00:05:57,855 --> 00:06:00,158 Vi ses. Farvel, David! 66 00:06:00,192 --> 00:06:03,215 Mor, må jeg spille videospil før sengetid? 67 00:06:03,215 --> 00:06:04,560 Måske. 68 00:06:11,737 --> 00:06:13,506 Mor... 69 00:06:13,538 --> 00:06:14,639 Ja, skat. 70 00:06:14,673 --> 00:06:19,644 - Jeg skal bruge mit gymnastiktøj i morgen. - Jeg har allerede pakket det. 71 00:06:19,677 --> 00:06:22,848 - Tak mor. Du er den bedste. - Det var så lidt. 72 00:06:22,880 --> 00:06:25,518 - Sov nu. - Vent. Sluk ikke for lyset. 73 00:06:25,550 --> 00:06:29,053 Hvis der gemmer sig zombier i mørket. 74 00:06:29,086 --> 00:06:33,793 Derfor skal vi ikke spille uhyggelige spil lige før vi går i seng. 75 00:06:35,961 --> 00:06:38,030 Okay. 76 00:06:38,062 --> 00:06:39,764 Godnat. 77 00:07:14,766 --> 00:07:17,036 David? 78 00:07:17,069 --> 00:07:21,206 Jeg sagde jo, du ville blive bange. 79 00:07:22,608 --> 00:07:25,911 Der kan man bare se. Kom indenfor. 80 00:07:25,944 --> 00:07:28,398 Du kan sove hos mig i aften. 81 00:07:30,581 --> 00:07:31,750 Kom nu. 82 00:07:31,783 --> 00:07:36,041 Mor elsker, når du sover i hendes seng. Hav det ikke dårligt. 83 00:08:14,725 --> 00:08:15,860 David! 84 00:08:15,894 --> 00:08:17,663 David, vågn op! 85 00:08:23,968 --> 00:08:25,704 Hjælp! 86 00:08:25,737 --> 00:08:27,907 Hjælp! 87 00:08:27,939 --> 00:08:30,242 Vil nogen hjælpe, tak! 88 00:08:30,274 --> 00:08:32,043 Hjælp! 89 00:08:32,076 --> 00:08:33,546 Hjælp! 90 00:08:33,578 --> 00:08:36,716 Susan! Susan, hjælp! 91 00:08:38,850 --> 00:08:40,952 Hjælp! Susan! Susan! 92 00:08:42,653 --> 00:08:44,890 Hjælp! 93 00:08:46,857 --> 00:08:48,293 Susan, skynd dig! 94 00:08:48,326 --> 00:08:49,794 Susan! 95 00:08:49,827 --> 00:08:52,865 Der er folk i mit hus. Tilkald politiet! De er på Davids værelse. 96 00:08:52,898 --> 00:08:55,334 - Hvem skal jeg ringe til? - Ring til politiet! 97 00:08:55,366 --> 00:08:57,802 Okay! 98 00:09:10,682 --> 00:09:12,084 David. 99 00:09:12,116 --> 00:09:13,851 David! David! David! 100 00:09:13,884 --> 00:09:15,321 David. 101 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 David, vågn op. 102 00:09:16,855 --> 00:09:18,257 Vågn op. Kan du høre mig? 103 00:09:18,289 --> 00:09:21,474 - David, kan du høre mig?! - Mor? 104 00:09:25,230 --> 00:09:27,832 I orden. 105 00:09:27,865 --> 00:09:32,529 Så jeg vil tjekke disse, din nabo, og din søn fra de fingeraftryk, jeg fandt. 106 00:09:34,306 --> 00:09:40,011 Vi kunne ikke finde tegn på indbrud på vinduerne eller dørene. 107 00:09:40,044 --> 00:09:43,982 Kunne du have glemt at lukke et vindue eller låse døren? 108 00:09:44,015 --> 00:09:45,750 Nej. 109 00:09:45,783 --> 00:09:50,622 Jeg låser altid dørene og lukker vinduerne, så kontrollerer jeg igen, at jeg låste dem. 110 00:09:50,655 --> 00:09:52,223 Igen og igen. 111 00:09:52,256 --> 00:09:54,793 Så nej. Jeg har OCD hvad det angår. 112 00:09:54,826 --> 00:09:59,198 Er der måske en reservenøgle? Har en nabo eller nogen ekstra? 113 00:09:59,230 --> 00:10:01,966 Nej. 114 00:10:02,000 --> 00:10:05,169 Har du mistet en nøgle? Eller fået den stjålet? 115 00:10:05,202 --> 00:10:06,804 Øh... 116 00:10:06,837 --> 00:10:08,706 Nej, det har jeg ikke. 117 00:10:08,740 --> 00:10:11,810 Nej. Nej. 118 00:10:11,842 --> 00:10:14,746 Tror du, du kunne have drømt det? 119 00:10:14,779 --> 00:10:17,081 En drøm som synes virkelig, måske? 120 00:10:17,115 --> 00:10:19,884 Måske gik du ind på din søns værelse i søvne, - 121 00:10:19,918 --> 00:10:23,188 - fjernede tøjet og gik tilbage til dit værelse. Det kan ske. 122 00:10:23,221 --> 00:10:26,958 Jeg har aldrig gået i søvne. Det var virkeligt. 123 00:10:26,991 --> 00:10:28,993 Disse mennesker var her. Det var rigtigt. 124 00:10:29,027 --> 00:10:33,231 Har du været under stress for nylig? Gået fra en kæreste, mistet en elsket? 125 00:10:33,264 --> 00:10:35,234 Hvorfor tror du, de var her? Hvem var de? 126 00:10:35,267 --> 00:10:37,968 Det må I finde ud af. I er fra politiet. 127 00:10:37,968 --> 00:10:40,938 Steve, tag tilbage til stationen. 128 00:10:40,971 --> 00:10:43,108 Jeg gør det færdigt her. 129 00:10:46,244 --> 00:10:47,846 I orden. 130 00:10:51,482 --> 00:10:55,120 Disse mennesker var her, okay? De var her. Det skete. 131 00:10:55,153 --> 00:10:57,822 Jeg forestillede mig det ikke. 132 00:10:57,855 --> 00:11:00,158 Jeg tror dig. 133 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Gør du? 134 00:11:02,027 --> 00:11:03,229 Ja. 135 00:11:07,399 --> 00:11:12,237 Lægerne kunne ikke finde noget fysisk galt med din søn. 136 00:11:12,269 --> 00:11:17,975 Jeg tror, du afbrød disse mennesker lige før de kunne at gøre, hvad de ville. 137 00:11:18,009 --> 00:11:20,312 - Ja. - Men bare rolig. 138 00:11:20,345 --> 00:11:22,848 Vi får fat i de møgsvin. 139 00:11:22,880 --> 00:11:25,195 Undskyld mit sprog. 140 00:12:29,413 --> 00:12:32,951 Hvad laver du? 141 00:12:32,984 --> 00:12:35,153 Jeg sov. 142 00:12:35,187 --> 00:12:37,355 Det er jeg ked af. 143 00:12:38,889 --> 00:12:41,025 Var der virkelig mennesker på mit værelse? 144 00:12:41,058 --> 00:12:43,528 Kan du ikke huske noget? 145 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 Nej. 146 00:12:45,931 --> 00:12:49,501 Kan du huske, om du tog din pyjamas af - 147 00:12:49,533 --> 00:12:51,436 - midt om natten? 148 00:12:51,469 --> 00:12:53,972 Jeg er ikke sikker. 149 00:12:54,004 --> 00:12:57,341 Skat, det er meget, meget, meget vigtigt. 150 00:12:57,375 --> 00:13:01,145 Jeg skal have dig til at huske... 151 00:13:01,178 --> 00:13:05,116 ... om du tog din pyjamas af midt om natten. 152 00:13:05,149 --> 00:13:07,552 Jeg tror, jeg gjorde det. 153 00:13:07,586 --> 00:13:12,156 - Jeg havde det for varm. - Okay. 154 00:13:12,190 --> 00:13:14,092 Det er okay. 155 00:13:17,562 --> 00:13:20,198 Mor? 156 00:13:20,231 --> 00:13:21,833 Ja. 157 00:13:21,866 --> 00:13:24,302 Jeg drømte. 158 00:13:24,336 --> 00:13:27,371 Hvad drømte du? 159 00:13:27,404 --> 00:13:30,274 Jeg druknede. 160 00:13:30,307 --> 00:13:33,611 Jeg druknede i en flod af blod. 161 00:13:36,147 --> 00:13:40,252 Godt. Præcis sådan, ja. 162 00:13:40,284 --> 00:13:42,320 I dypper den... 163 00:13:42,354 --> 00:13:45,257 Jeg gjorde det. 164 00:13:45,289 --> 00:13:47,325 ... og kommer det på papiret. 165 00:13:55,000 --> 00:13:57,034 Fandt du ingen fingeraftryk? 166 00:13:57,067 --> 00:14:02,941 Ikke andre end dit, din nabos og din søns, nej. 167 00:14:02,974 --> 00:14:05,410 Er du okay? 168 00:14:07,245 --> 00:14:10,148 - På en måde. - Godt. 169 00:14:10,181 --> 00:14:13,185 Det vil tage lidt tid at vende tilbage til det normale. 170 00:14:13,217 --> 00:14:17,389 Folk, der bryder ind i dit hjem, det er så... grænseoverskridende. 171 00:14:17,422 --> 00:14:23,528 Min søn... Han sagde, han kunne have have taget sin pyjamas af. 172 00:14:23,561 --> 00:14:26,604 Han sagde, at han gør det nogle gange. 173 00:14:29,433 --> 00:14:31,002 Men de mennesker... 174 00:14:31,035 --> 00:14:33,371 Disse mennesker var der. 175 00:14:35,373 --> 00:14:38,543 Hvis du har brug for noget... Her er mit kort. 176 00:14:38,576 --> 00:14:40,111 Ring til mig når som helst. 177 00:14:40,144 --> 00:14:41,612 Tak, betjent Tate. 178 00:14:41,645 --> 00:14:44,548 Bare kald mig Paul. 179 00:14:56,293 --> 00:14:57,845 Vågn op skat. 180 00:15:22,220 --> 00:15:24,523 - Mor? - Ja. 181 00:15:24,556 --> 00:15:28,694 Jeg har hovedpine og kvalme. 182 00:15:28,726 --> 00:15:34,165 Det er nok fordi du ikke har spist noget i dag. Det er nok derfor. 183 00:15:34,198 --> 00:15:38,536 Hvis du stadig føler dig syg i morgen, så tager vi til lægen. 184 00:15:38,570 --> 00:15:41,105 Vær ikke urolig. 185 00:15:41,139 --> 00:15:43,675 Jeg passer på dig. Læg dig til at sove. 186 00:16:42,634 --> 00:16:45,137 Ikke noget. 187 00:16:45,169 --> 00:16:46,637 Vær så god. 188 00:16:46,671 --> 00:16:49,041 Jeg vidste ikke, om du ville have sukker eller... 189 00:16:49,073 --> 00:16:53,044 Jeg tror virkelig ikke, de kommer tilbage, Laura. 190 00:16:53,077 --> 00:16:55,079 Hvem de end var, - 191 00:16:55,113 --> 00:17:01,119 - de må vide... at politiet holder øje. 192 00:17:02,854 --> 00:17:04,489 Jeg så dem. 193 00:17:04,521 --> 00:17:09,394 Jeg tænker, at de må være kommet ind gennem baghaven. 194 00:17:09,426 --> 00:17:12,798 Det er den eneste forklaring tilbage. Så... 195 00:17:12,830 --> 00:17:14,832 Mine folk vil lede efter fodspor i morgen. 196 00:17:14,865 --> 00:17:20,371 Jeg har en fornemmelse af, de finder noget. 197 00:17:20,404 --> 00:17:21,673 Mor? 198 00:17:21,705 --> 00:17:23,442 David, er du okay? 199 00:17:23,474 --> 00:17:26,410 Det gør virkelig ondt. 200 00:17:43,661 --> 00:17:45,430 Du godeste. Hvad er det? 201 00:17:50,335 --> 00:17:51,870 David. 202 00:17:51,903 --> 00:17:53,401 David... 203 00:17:59,611 --> 00:18:01,613 Jeg vil bare... 204 00:18:01,645 --> 00:18:03,749 Jeg venter herude, okay? 205 00:18:07,684 --> 00:18:09,287 Kan du blive? 206 00:18:09,319 --> 00:18:13,058 Jeg vil bare have nogen til at være hos mig. 207 00:18:13,790 --> 00:18:15,426 Absolut. 208 00:18:15,460 --> 00:18:17,328 Ja. 209 00:18:20,898 --> 00:18:24,536 Vi troede først, det var bakteriel meningitis, da symptomerne er ret ens, - 210 00:18:24,568 --> 00:18:27,172 - men testene var negative. 211 00:18:27,204 --> 00:18:30,575 Grundet alvorlige gastrointestinale blødning kontrollerede vi for traumer, tumorer, - 212 00:18:30,607 --> 00:18:33,411 - colitis ulcerosa og parasitter. 213 00:18:33,443 --> 00:18:35,180 Negativ. 214 00:18:35,212 --> 00:18:37,548 Vi testede så for alle andre virus- og bakterieinfektioner, - 215 00:18:37,548 --> 00:18:40,317 - og forskellige sygdomme, herunder tropiske sygdomme, - 216 00:18:40,351 --> 00:18:43,822 - kendte degenerative sygdomme, giftstoffer og narkotikske. 217 00:18:43,855 --> 00:18:46,724 Men alt viste sig negativt. 218 00:18:53,364 --> 00:18:56,401 Okay. Så...? 219 00:18:56,433 --> 00:18:58,336 Så... 220 00:18:58,368 --> 00:19:03,175 Laura... Må jeg være ærlig over for dig? 221 00:19:03,208 --> 00:19:07,179 Forældre til forældre, hvis jeg var dig, så ville jeg foretrække det. 222 00:19:16,988 --> 00:19:19,356 Vi aner ikke, hvad det er. 223 00:19:19,390 --> 00:19:21,960 Vi tester stadig, og fortsætter selvfølgelig, - 224 00:19:21,992 --> 00:19:24,628 - men jeg er bange for, at tiden er imod os. 225 00:19:24,662 --> 00:19:30,402 Hans tilstand forværres hele tiden, og vi kan ikke følge med. 226 00:19:30,434 --> 00:19:34,371 Du må forberede dig på... 227 00:19:34,404 --> 00:19:38,176 - at det nok er sandsynligt, David ikke vågner op. 228 00:19:40,244 --> 00:19:43,414 Det er jeg ked af. 229 00:19:53,557 --> 00:19:57,362 De mennesker... De... De... De mennesker. 230 00:19:57,394 --> 00:20:00,298 De var på hans værelse. De gav ham noget. 231 00:20:00,298 --> 00:20:03,567 - Gift. - Vi har som sagt undersøgt for gift. 232 00:20:03,601 --> 00:20:05,003 Så noget andet. 233 00:20:05,036 --> 00:20:06,938 - Som hvad? - Jeg ved det ikke. 234 00:20:06,971 --> 00:20:09,740 Noget der ikke kan ses. 235 00:20:09,773 --> 00:20:12,843 Jeg ved ikke, hvad det skulle være. 236 00:20:12,876 --> 00:20:16,780 - Paul, giver det nogen mening? - Jeg... 237 00:20:16,814 --> 00:20:20,618 Laura, jeg forsikrer dig, hvis nogen gav ham noget, ville det have vist sig. 238 00:20:20,652 --> 00:20:22,386 Der er intet. 239 00:20:40,404 --> 00:20:42,641 Mor er lige her. 240 00:20:42,673 --> 00:20:44,843 Jeg er så ked af det. 241 00:20:46,510 --> 00:20:50,882 Jeg er så ked af, at dette sker for dig, skat. 242 00:20:50,914 --> 00:20:55,487 Jeg er så ked af, jeg ikke kunne gøre noget for at gøre det bedre. 243 00:21:04,429 --> 00:21:06,865 Hvis du er nødt til at gå... 244 00:21:06,897 --> 00:21:11,302 ... så er det okay. 245 00:21:11,336 --> 00:21:13,337 Jeg ved, du gør det. 246 00:21:13,371 --> 00:21:16,234 Jeg ved, du har ondt. 247 00:21:18,776 --> 00:21:21,380 Jeg ved, du har ondt. 248 00:21:40,517 --> 00:21:42,017 HAN KOMMER. 249 00:21:51,875 --> 00:21:53,877 Hjælp, er der nogen?! 250 00:21:53,911 --> 00:21:56,447 Sygeplejerske, læge, hvem som helst! Kom herind! 251 00:21:56,480 --> 00:21:58,750 Hjælp! Hjælp! 252 00:21:58,782 --> 00:22:00,684 Jeg ved ikke, hvad der sker. 253 00:22:00,718 --> 00:22:03,488 Han kaster blod op igen. 254 00:22:03,520 --> 00:22:06,857 - Jeg henter lægen. - Skynd dig! Vær sød at skynde dig. 255 00:22:06,891 --> 00:22:09,661 Skat, kan du høre mig? Kan du høre mig? 256 00:22:09,693 --> 00:22:13,365 Hjælp! Doktor, skynd dig! 257 00:22:13,397 --> 00:22:16,567 David, det er dr. Bond. Åbn dine øjne. 258 00:22:16,601 --> 00:22:19,471 Åbn dine øjne. Kan du høre mig? 259 00:22:19,503 --> 00:22:20,904 Mor... 260 00:22:20,938 --> 00:22:23,441 Hej, skat. 261 00:22:23,473 --> 00:22:25,643 Mor... 262 00:22:28,613 --> 00:22:31,750 Hej, min skat. 263 00:22:31,782 --> 00:22:35,486 Spis et æble. Det gør mig glad. 264 00:22:35,519 --> 00:22:38,522 For æbler er skovens slik. 265 00:22:53,471 --> 00:22:57,975 Du har arbejdet med det hele middagen. Det er på tide at afsløre det for os. 266 00:22:58,009 --> 00:23:00,178 Mange tak. Hvad siger man? 267 00:23:00,211 --> 00:23:01,945 Tak. 268 00:23:01,979 --> 00:23:04,649 - Hun gav dig lykkekage. - Lykkekage. 269 00:23:04,682 --> 00:23:05,916 Tak! 270 00:23:05,950 --> 00:23:07,986 Gad vide, hvad der står. 271 00:23:08,019 --> 00:23:11,823 Dette er mit zombie-dræbende sværd. Det har seks pigge. 272 00:23:11,855 --> 00:23:13,724 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Spis din kage. 273 00:23:13,758 --> 00:23:16,928 Se hvad der står. Mine siger, - 274 00:23:16,961 --> 00:23:20,030 - du vil en dag opnå storhed. 275 00:23:20,064 --> 00:23:21,932 Hører du det? 276 00:23:21,965 --> 00:23:23,967 Det lyder ret godt. 277 00:23:24,999 --> 00:23:27,504 ”Penge kan ikke købe alt." 278 00:23:27,538 --> 00:23:30,642 Du kan købe en læge, men ikke sundhed. " 279 00:23:30,674 --> 00:23:32,210 Jeg forstår det ikke. 280 00:23:32,242 --> 00:23:33,845 Hvad siger din? 281 00:23:33,877 --> 00:23:36,747 "Gør noget usædvanligt i dag." 282 00:23:38,816 --> 00:23:40,218 Jeg må på toilettet. 283 00:23:40,250 --> 00:23:44,189 - Ved du, hvor det er? - Det er bogstaveligt talt lige derovre. 284 00:23:44,221 --> 00:23:47,759 Okay. 285 00:23:47,791 --> 00:23:52,130 Det er fantastisk. Det er som om han aldrig var syg. 286 00:23:52,163 --> 00:23:55,567 Ja, lægerne ved stadig ikke, hvad det var. 287 00:23:55,599 --> 00:23:58,602 Vi kalder det et mirakel. 288 00:23:58,635 --> 00:24:01,038 Jeg er glad på dine vegne. 289 00:24:01,071 --> 00:24:02,840 Jeg tror, - 290 00:24:02,874 --> 00:24:04,942 - jeg vil sælge huset. 291 00:24:04,976 --> 00:24:07,545 Vi vil bare væk herfra. 292 00:24:07,577 --> 00:24:10,013 Starte på en frisk et nyt sted. 293 00:24:10,047 --> 00:24:14,326 Laura, jeg føler, at hvad der end skete... 294 00:24:14,326 --> 00:24:16,430 ... gentager det sig ikke. 295 00:24:17,622 --> 00:24:21,192 Jeg mener, det er dit hjem. Ikke? 296 00:24:21,224 --> 00:24:25,596 - Du kan lade dig skræmme ud af dit hjem. - Nej. 297 00:24:29,733 --> 00:24:32,202 - Kan vi ikke gå? - Kan du tage et par bidder? 298 00:24:32,236 --> 00:24:35,707 - Nej. - David, du har ikke spist noget i dag. 299 00:24:35,740 --> 00:24:37,741 Jeg vil ikke. 300 00:24:37,775 --> 00:24:40,479 Jeg er ikke sulten. 301 00:24:57,228 --> 00:24:59,631 Han er helt udmattet. 302 00:24:59,663 --> 00:25:01,532 Han er gået kold. 303 00:25:01,566 --> 00:25:05,536 Han har haft en lang dag, ikke? 304 00:25:05,569 --> 00:25:07,838 Han er glad for dig. 305 00:25:07,872 --> 00:25:10,741 - Tror du? - Ja. 306 00:25:12,576 --> 00:25:14,244 Ja, det kan jeg se. 307 00:25:14,278 --> 00:25:16,955 Han kan ikke lide alle. 308 00:25:21,818 --> 00:25:24,288 Tak, Paul, for alt. 309 00:25:24,321 --> 00:25:27,691 Det har været... 310 00:25:27,724 --> 00:25:29,626 Tak skal du have. 311 00:25:29,660 --> 00:25:32,697 Det var så lidt. 312 00:25:32,730 --> 00:25:34,766 Jeg passer bare mit job. 313 00:25:34,798 --> 00:25:37,935 - Jeg må videre. - Vent. 314 00:25:40,837 --> 00:25:42,706 Kan du blive? 315 00:25:42,740 --> 00:25:46,076 Laura... 316 00:25:46,109 --> 00:25:47,844 Du er i sikkerhed her. 317 00:25:47,877 --> 00:25:51,348 Jeg lover dig, du har ikke noget... 318 00:25:51,382 --> 00:25:54,251 Du har ikke noget at bekymre dig om. 319 00:25:54,285 --> 00:25:55,987 Det lover jeg. 320 00:26:01,325 --> 00:26:04,596 - Jeg ved ikke, om... - Bliv nu, vil du ikke nok? 321 00:26:04,628 --> 00:26:06,798 Jeg kan lide dig, Laura. 322 00:26:06,830 --> 00:26:08,599 Bare bliv her i aften. 323 00:26:08,633 --> 00:26:11,269 Er du sikker på dette? 324 00:26:14,038 --> 00:26:15,839 I orden. 325 00:26:29,386 --> 00:26:32,890 - Hvad skete der? - En junkie skar mig forleden aften. 326 00:26:32,923 --> 00:26:35,768 Det er en af fordelene ved jobbet. 327 00:26:39,730 --> 00:26:41,231 David? 328 00:26:48,905 --> 00:26:51,075 - Nej. - Vi tester stadig. 329 00:26:51,107 --> 00:26:54,912 - Vi har meget at gøre. - Jeg ringede til dig tre gange i weekenden. 330 00:26:54,944 --> 00:26:58,715 Jeg sagde, at han ikke spiste. Han drak ikke. 331 00:26:58,749 --> 00:27:01,885 Han gør alle disse ting, som han gjorde før han blev syg. 332 00:27:01,919 --> 00:27:03,921 Du sagde, han har det godt. 333 00:27:03,953 --> 00:27:07,369 Hvad skulle der ellers være galt med ham? Det er et mirakel. 334 00:27:07,369 --> 00:27:09,767 - Helt rolig. - Han har det ikke godt! 335 00:27:09,767 --> 00:27:12,263 - Du må forblive rolig. - Forblive rolig? 336 00:27:12,296 --> 00:27:17,300 - Jeg kan give dig noget beroligende. - Nej. 337 00:27:48,031 --> 00:27:49,733 Paul... 338 00:27:51,102 --> 00:27:54,983 Jeg har ikke været helt ærlig over for dig. 339 00:27:57,307 --> 00:27:59,743 Jeg er opvokset i en kult. 340 00:27:59,777 --> 00:28:02,980 Og jeg... 341 00:28:03,012 --> 00:28:07,752 ... flygtede for otte år siden. 342 00:28:09,920 --> 00:28:13,725 Jeg var ikke sikker på, om det var dem, - 343 00:28:13,758 --> 00:28:15,159 - men nu ved jeg det. 344 00:28:15,192 --> 00:28:18,496 Det var de mennesker, der var på hans værelse. 345 00:28:18,528 --> 00:28:22,967 - Jeg ved, de startede alt dette. - Laura. 346 00:28:23,000 --> 00:28:25,502 Du kan komme ind nu. 347 00:28:25,536 --> 00:28:29,340 Laura...? 348 00:28:29,373 --> 00:28:32,176 Jeg be´r dig. Bliv hos os. 349 00:28:32,209 --> 00:28:34,345 Laura. 350 00:28:34,377 --> 00:28:38,636 Du har ingen idé om, hvad de er i stand til. 351 00:28:39,549 --> 00:28:41,184 Okay. 352 00:28:41,218 --> 00:28:42,987 Ja. 353 00:30:01,565 --> 00:30:03,601 Sig ordene. 354 00:30:03,706 --> 00:30:05,373 HAN KOMMER 355 00:30:23,887 --> 00:30:27,090 De venter på os nedenunder. 356 00:30:27,124 --> 00:30:29,527 Vi må gøre det stille og roligt. 357 00:30:29,559 --> 00:30:34,097 Vent til hun falder i søvn. Drengen har førsteprioritet. 358 00:30:34,131 --> 00:30:36,133 - Forstår I? - Javel. 359 00:30:36,165 --> 00:30:40,403 - Forstår du? - Ja, doktor. 360 00:30:52,548 --> 00:30:54,652 Okay, min skat. 361 00:30:54,684 --> 00:30:56,887 Okay. 362 00:30:56,921 --> 00:30:59,522 Jeg har dig, skat. Jeg har dig. 363 00:30:59,556 --> 00:31:01,459 Okay. 364 00:31:35,526 --> 00:31:38,962 Stille, skat. Jeg ved det godt. 365 00:31:38,996 --> 00:31:42,934 Er alt i orden? 366 00:31:47,671 --> 00:31:50,441 Okay, skat. 367 00:31:50,473 --> 00:31:55,546 Jeg løber lige ind ved siden af, og henter penge, tøj og min bil. 368 00:31:55,578 --> 00:31:59,416 - Jeg er straks tilbage, okay? - Laura, jeg vil ikke være med til det. 369 00:31:59,450 --> 00:32:02,152 - Tag ham tilbage. - Lad ham ligge her et par minutter, Susan. 370 00:32:02,185 --> 00:32:05,288 - Se på ham. - De gjorde intet for ham på hospitalet. 371 00:32:05,288 --> 00:32:08,125 Lad ham ligge her lidt. Jeg er straks tilbage. 372 00:32:08,157 --> 00:32:11,962 Hvad hvis jeg tager ham tilbage, mens du er væk? 373 00:32:11,996 --> 00:32:16,533 Det ville du ikke gøre, fordi du er en ven. 374 00:32:16,567 --> 00:32:21,137 Du er vores ven, okay? 375 00:32:21,171 --> 00:32:23,740 Bare pas på ham, mens jeg er væk. 376 00:32:23,773 --> 00:32:27,110 Jeg kommer tilbage. 377 00:32:35,719 --> 00:32:38,756 Kom tættere på. 378 00:32:53,537 --> 00:32:57,008 - Laura, hvor er du? - Ingen spørgsmål. 379 00:32:57,040 --> 00:33:01,545 - Mød mig uden for Davids skole om en time. - Laura, alle leder efter dig. 380 00:33:01,577 --> 00:33:03,580 Bare lov mig det, Paul! 381 00:33:03,614 --> 00:33:05,649 Lov mig det. 382 00:33:05,682 --> 00:33:07,550 Okay. Jeg kommer. 383 00:33:07,584 --> 00:33:11,122 Stol ikke på nogen. Alle er med på den. 384 00:33:11,154 --> 00:33:14,524 - Alle. Lægerne, alle på hospitalet. - På hvad? I kulten? 385 00:33:14,557 --> 00:33:16,292 De kommer efter os. 386 00:33:16,326 --> 00:33:19,262 - Medbring din pistol. - Laura... 387 00:33:35,345 --> 00:33:37,581 Susan! 388 00:35:05,668 --> 00:35:07,570 Dav... 389 00:35:07,603 --> 00:35:09,306 David. 390 00:35:09,338 --> 00:35:12,476 Jeg har det bedre nu, mor. 391 00:35:31,628 --> 00:35:34,365 Håndklædet er så varmt. 392 00:35:34,398 --> 00:35:36,700 Okay. 393 00:35:38,501 --> 00:35:42,706 Mor? Bliver vi hos Susan i aften? 394 00:35:45,442 --> 00:35:49,679 Nej, du må hvile dig lidt. Det er, hvad vi skal gøre. 395 00:35:49,713 --> 00:35:51,182 Okay? 396 00:35:51,215 --> 00:35:54,451 - Jeg skal nok prøve. - Fedt nok. 397 00:35:54,483 --> 00:35:56,319 Jeg elsker dig, mor. 398 00:35:59,356 --> 00:36:01,759 Jeg elsker også dig, skat. 399 00:36:50,873 --> 00:36:52,710 HAN KOMMER 400 00:38:18,929 --> 00:38:21,666 Dette er et fedt værelse. 401 00:38:28,605 --> 00:38:31,608 - Mor, se lige der. - Det er ikke noget for dig. 402 00:38:31,641 --> 00:38:33,510 Sluk for det. 403 00:38:36,079 --> 00:38:39,750 Jeg har set den her, men den er rigtig sjov. 404 00:38:56,565 --> 00:38:59,369 Mor... 405 00:38:59,402 --> 00:39:02,772 Tror du, at dette værelse har lopper? 406 00:39:02,806 --> 00:39:06,409 - Nej. - Det tror jeg ikke. 407 00:39:07,911 --> 00:39:13,484 - Prøv at få lidt søvn, okay, ven? - Okay. Et par minutter mere? 408 00:39:13,516 --> 00:39:17,453 - Og så lige i seng, okay? - Fint. 409 00:39:40,610 --> 00:39:44,947 Politiet siger, moren på dette fotografi - med sin søn, har en psykisk sygdom, - 410 00:39:44,981 --> 00:39:47,785 - og kan have lidt et komplet mentalt sammenbrud... 411 00:39:47,818 --> 00:39:51,855 Mor... vi er på tv. 412 00:39:51,887 --> 00:39:55,626 ... den degenerative sygdom. Skal tilbage til hospitalet inden for 48 timer. 413 00:39:55,659 --> 00:39:57,427 Jeg er bange. 414 00:39:57,460 --> 00:40:00,129 Politiet appellerer til offentligheden om at være opmærksom... 415 00:40:13,538 --> 00:40:14,939 TIL SALG 416 00:40:15,545 --> 00:40:17,780 Mor? Skal vi køre? 417 00:40:34,197 --> 00:40:37,934 - Er retsmedicinsk kommet? - Nej, sir, endnu ikke. 418 00:40:52,148 --> 00:40:53,750 En god en. 419 00:40:53,782 --> 00:40:55,452 Se her. 420 00:41:05,262 --> 00:41:07,164 Tror du, hun er død? 421 00:41:16,806 --> 00:41:18,208 ICK Kansas Radio - 422 00:41:18,240 --> 00:41:21,777 - har netop modtaget yderligere vejrudsigter fra Kansas City-området. 423 00:41:21,811 --> 00:41:25,915 - Hvor er vi på vej hen? - Vi skal besøge en gammel ven. 424 00:41:25,949 --> 00:41:29,920 - Hvem? - En person, jeg kendte, da jeg var barn. 425 00:41:29,952 --> 00:41:31,188 Hvorfor? 426 00:41:31,221 --> 00:41:35,692 Han vil hjælpe mig med at huske nogle ting... 427 00:41:35,724 --> 00:41:39,663 ... lidt mere tydeligt. 428 00:41:54,844 --> 00:41:58,915 Jeg vil have den første obduktionsrapport klar til dig inden for en time. 429 00:42:02,351 --> 00:42:04,153 Se det her. 430 00:42:07,494 --> 00:42:10,294 KANSAS PIGE HOLDT FANGET I ÅREVIS AF FADER. 431 00:42:19,470 --> 00:42:21,070 PÆDOFIL RING I KANSAS 432 00:42:21,183 --> 00:42:23,808 FAR VOLDTOG DATTER GENTAGNE GANGE 433 00:42:25,842 --> 00:42:29,346 Skal jeg bede om en ny partner på sagen? 434 00:42:29,378 --> 00:42:31,815 Nej, jeg har det godt. 435 00:42:33,186 --> 00:42:36,162 VOLDTÆGTSOFFER FRA KANSAS INDLAGT PÅ PSYKIATRISK 436 00:42:36,286 --> 00:42:39,188 Har du et forhold med Laura? 437 00:42:39,222 --> 00:42:40,958 Hvad? 438 00:42:40,990 --> 00:42:44,661 - Hvad taler du om? - Knepper du hende eller ej? 439 00:42:44,693 --> 00:42:46,596 Okay. 440 00:42:46,630 --> 00:42:48,030 Vi kyssede, Steve. 441 00:42:48,063 --> 00:42:51,367 Betyder det, jeg er i et forhold? Nej. 442 00:42:51,400 --> 00:42:54,804 Hun kan ikke have gjort dette. Det ved jeg. 443 00:42:54,838 --> 00:42:57,907 - Hun var på psykiatrisk hospital, ikke? - For mentale traumer. 444 00:42:57,940 --> 00:42:59,824 - Hvem gjorde det så? - Denne kult. 445 00:42:59,824 --> 00:43:02,645 - En pædofil ring. - Måske var det det, hun mente. 446 00:43:02,679 --> 00:43:05,782 Der er pædofile kulter. Skide kulter, Steve. 447 00:43:05,815 --> 00:43:08,117 De er skøre og vil gøre hvad som helst. 448 00:43:08,150 --> 00:43:13,255 De kunne have dræbt Susan, for at få fat i drengen og gøre Laura tavs. 449 00:43:13,289 --> 00:43:15,993 Pædofile kulter. 450 00:43:23,967 --> 00:43:26,836 Lad os finde hende og få hende ind. 451 00:43:26,869 --> 00:43:29,672 Er det sandt, har hun brug for vores beskyttelse. 452 00:43:29,706 --> 00:43:32,344 Og hvis det ikke er tilfældet? 453 00:43:35,445 --> 00:43:41,851 Så må vi i det mindste finde drengen, og få ham på hospitalet, inden han dør. 454 00:44:07,876 --> 00:44:09,998 Hej, mrs Naegle. 455 00:44:11,847 --> 00:44:15,384 Det er mig. Det er Anna. Anna Hansen. 456 00:44:15,418 --> 00:44:17,855 Jeg ved, hvem du er. 457 00:44:30,867 --> 00:44:33,769 Er det drengen? 458 00:44:33,802 --> 00:44:35,771 - Er det din far... - Det er... 459 00:44:35,806 --> 00:44:38,442 Han ved ikke noget. 460 00:44:38,474 --> 00:44:40,710 Om hvad, mor? 461 00:44:40,744 --> 00:44:42,979 Intet, skat. 462 00:44:43,012 --> 00:44:47,250 Vil du lytte til noget musik, mens mrs. Naegle og jeg taler om noget? 463 00:44:47,282 --> 00:44:50,119 - Okay. - Okay. 464 00:44:51,454 --> 00:44:54,990 Stakkels barn. 465 00:44:55,023 --> 00:45:00,297 Hvordan kunne noget så smukt og uskyldigt som dig... 466 00:45:00,329 --> 00:45:02,833 ... komme ud af sådan ondskab? 467 00:45:04,768 --> 00:45:06,869 Hun er skør. 468 00:45:15,445 --> 00:45:17,213 Mrs. Naegle... 469 00:45:20,550 --> 00:45:25,222 Jeg... har virkelig brug for at tale med Jimmy. 470 00:45:25,255 --> 00:45:27,990 Ved du, hvor han er? 471 00:45:28,023 --> 00:45:31,971 Hvornår blev du udskrevet fra institutionen, Anna? 472 00:45:35,164 --> 00:45:37,697 Et stykke tid siden. 473 00:45:40,570 --> 00:45:43,206 Vi mistede Jimmy til stoffer. 474 00:45:43,239 --> 00:45:46,943 Han har været inde og ude af fængsel de sidste fem år. 475 00:45:46,976 --> 00:45:50,780 Han stjal fra mig et par gange, - 476 00:45:50,813 --> 00:45:54,416 - og kørte sin far i en tidlig grav. 477 00:45:54,449 --> 00:45:57,520 I mange år... 478 00:45:57,554 --> 00:46:02,525 ... gav jeg dig skylden for det, der skete. 479 00:46:02,559 --> 00:46:06,463 For at have introduceret ham for din far. 480 00:46:06,496 --> 00:46:10,567 Det er selvfølgelig latterligt. 481 00:46:10,599 --> 00:46:13,502 Du var bare et barn, ligesom Jimmy. 482 00:46:13,536 --> 00:46:18,240 Det var ikke din skyld. 483 00:46:18,273 --> 00:46:21,043 Jeg be´r dig. 484 00:46:21,077 --> 00:46:23,814 Jeg må vide, hvor han er. 485 00:46:25,447 --> 00:46:28,250 Beklager. 486 00:46:28,284 --> 00:46:31,454 Han tog sydpå. 487 00:46:31,487 --> 00:46:33,523 Clarksdale, Mississippi. 488 00:46:33,556 --> 00:46:35,925 Et forfærdeligt sted. 489 00:46:35,958 --> 00:46:38,861 Calachmont Square. 490 00:47:00,550 --> 00:47:02,285 Kan jeg hjælpe dig? 491 00:47:02,318 --> 00:47:04,554 Hej, Tracy. 492 00:47:04,586 --> 00:47:08,391 Jeg leder efter en læge ved navn Nathan J. Bradlee. 493 00:47:08,423 --> 00:47:13,262 Desværre er dr. Bradlee gået på pension for et par år siden. 494 00:47:13,295 --> 00:47:16,198 - Ved du, hvor jeg kan finde ham? - Beklager. 495 00:47:16,231 --> 00:47:18,534 Jeg må ikke dele disse oplysninger. 496 00:47:18,568 --> 00:47:22,271 Han er ikke i knibe. Jeg er politibetjent. 497 00:47:22,304 --> 00:47:25,574 Jeg skal bare stille ham et par spørgsmål. 498 00:47:37,286 --> 00:47:38,688 Er der patienter her? 499 00:47:38,688 --> 00:47:40,657 Her er frygtelig stille. 500 00:47:40,690 --> 00:47:44,927 Folk forventer altid råb og skrig, men patienterne her er for det meste stille. 501 00:47:44,960 --> 00:47:47,529 Det synes jeg er mere skræmmende. Gør du ikke? 502 00:47:47,563 --> 00:47:51,101 Jeg har mareridt om dette sted. 503 00:47:51,134 --> 00:47:55,238 - Hvorfor arbejder du her så? - Det er bedre end McDonalds. 504 00:47:55,271 --> 00:47:58,541 God pointe. 505 00:48:02,344 --> 00:48:04,113 Pas på, hvor du træder. 506 00:48:04,146 --> 00:48:06,583 - Der er en hund. - Ja. 507 00:48:09,251 --> 00:48:13,389 - Kommer skraldemændene her ikke? - Jeg tror det ikke, skat. 508 00:48:13,422 --> 00:48:16,959 Rør ikke ved noget, okay? Især når vi går ind. 509 00:48:16,992 --> 00:48:18,394 Rør ikke ved noget. 510 00:48:18,427 --> 00:48:20,563 Okay. 511 00:48:20,596 --> 00:48:22,065 Okay. 512 00:48:22,097 --> 00:48:25,034 Jeg har det ikke så godt. 513 00:48:25,068 --> 00:48:27,938 Vi smutter om et par minutter, okay? 514 00:48:43,619 --> 00:48:46,423 Jimmy. 515 00:48:46,456 --> 00:48:49,092 Hej. 516 00:48:49,125 --> 00:48:50,626 Anna? 517 00:48:50,659 --> 00:48:54,130 Må jeg tale med dig et øjeblik? 518 00:48:56,264 --> 00:48:58,400 Hvem er det? 519 00:48:58,434 --> 00:49:00,737 Det er min søn, David. 520 00:49:00,769 --> 00:49:04,306 Han er fra et tidligere ægteskab. 521 00:49:04,340 --> 00:49:06,209 Kan du sige hej til Jimmy? 522 00:49:06,242 --> 00:49:10,347 Han var mors ven, da jeg var barn. 523 00:49:10,380 --> 00:49:13,249 Vil du sige hej? 524 00:49:13,282 --> 00:49:16,052 Hej. 525 00:49:16,085 --> 00:49:18,621 Har du noget imod, hvis vi kommer ind? 526 00:49:23,458 --> 00:49:26,769 Anna var den mest ekstraordinære sag. 527 00:49:28,130 --> 00:49:30,299 Hun havde lidt så stort misbrug i sit liv, - 528 00:49:30,333 --> 00:49:35,672 - hun havde trukket sig tilbage i en fantasiverden. 529 00:49:37,507 --> 00:49:40,677 Var Anna psykotisk? 530 00:49:40,710 --> 00:49:44,614 Hun havde en ekstrem psykotisk episode, ja. 531 00:49:46,815 --> 00:49:51,653 Sandheden er, hendes far ville leje hende ud til andre mænd for penge, - 532 00:49:51,686 --> 00:49:57,193 - hende og en lille lokal dreng ved navn Jimmy Naegle. 533 00:49:59,594 --> 00:50:03,732 Altså Laura... eller Anna tror, - 534 00:50:03,766 --> 00:50:06,769 - denne kult stadig kan være derude. 535 00:50:06,802 --> 00:50:09,172 - Hun mener... - Der var aldrig nogen kult. 536 00:50:09,204 --> 00:50:12,375 Ingen sammensværgelse eller andre fantasier, - 537 00:50:12,407 --> 00:50:15,577 - hun nu forsøger at fastholde. 538 00:50:15,610 --> 00:50:18,414 Det hele var i hendes hoved. 539 00:50:21,784 --> 00:50:26,222 Hvad skete der med det andet barn? 540 00:50:26,255 --> 00:50:28,325 Jeg var dødfødt. 541 00:50:33,161 --> 00:50:39,302 Jeg ville gerne besøge dig på hospitalet, men de lod mig ikke komme ind. 542 00:50:39,335 --> 00:50:43,138 De forsøgte at fortælle mig, jeg også var skør. De skulle ikke låse mig inde. 543 00:50:43,172 --> 00:50:45,809 De psykiatere gør dig vanvittig. 544 00:50:45,842 --> 00:50:49,112 Jeg fik så mange lægemidler. 545 00:50:49,144 --> 00:50:52,849 Da jeg blev udskrevet, kunne jeg ikke huske noget. 546 00:50:52,882 --> 00:50:56,385 Var det sådan for dig? 547 00:50:56,418 --> 00:50:58,687 Nej. 548 00:50:58,721 --> 00:51:01,224 Jeg husker det hele. 549 00:51:03,626 --> 00:51:06,129 Hvad husker du? 550 00:51:09,231 --> 00:51:11,668 Har du tilfældigvis noget ild på dig? 551 00:51:11,701 --> 00:51:15,371 - Jeg har ikke min lighter. - Desværre, Jimmy. 552 00:51:15,403 --> 00:51:16,989 Beklager. 553 00:51:22,677 --> 00:51:25,714 Jeg be´r dig. 554 00:51:25,748 --> 00:51:28,585 De ville gennemføre disse ceremonier, - 555 00:51:28,617 --> 00:51:33,623 - hvor de dræbte og torturere dyr foran os. 556 00:51:33,655 --> 00:51:38,360 Normalt i dit soveværelse. 557 00:51:38,393 --> 00:51:42,231 - Så fik de dig til at begynde på messen. - Messen? 558 00:51:42,264 --> 00:51:45,734 Du var den eneste, der kunne gøre det. 559 00:51:45,768 --> 00:51:49,472 Derfor sagde de, du var speciel. De prøvede alle, - 560 00:51:49,505 --> 00:51:52,775 - men du var den eneste. 561 00:51:52,807 --> 00:51:57,646 - Din far lærte dig det. - Lærte han mig det? 562 00:51:57,679 --> 00:52:01,350 Hvad lærte han mig? 563 00:52:01,384 --> 00:52:04,686 De kaldte dit Palestine. 564 00:52:04,719 --> 00:52:08,190 Jægeren. 565 00:52:08,224 --> 00:52:11,461 Dæmonen. 566 00:52:11,494 --> 00:52:14,931 Du ville få ham til at rejse sig fra helvede. 567 00:52:17,733 --> 00:52:21,771 - Så ville de lade jægeren voldtage dig. - Jimmy, det kan ikke... 568 00:52:21,804 --> 00:52:24,342 Det kan ikke være sandt. 569 00:52:24,739 --> 00:52:27,943 Du ved, det er sandt, Anna. 570 00:52:27,976 --> 00:52:30,312 Du ved, jeg fortæller sandheden. 571 00:52:30,346 --> 00:52:34,184 - Jeg ville ikke lyve for dig. - Min far er den, der voldtog mig. 572 00:52:34,217 --> 00:52:36,753 Jeg husker det. 573 00:52:36,786 --> 00:52:41,624 - Jeg husker de mænd. - Det er falske minder. 574 00:52:41,657 --> 00:52:44,961 Du var hellig, Anna. 575 00:52:44,994 --> 00:52:47,730 De havde aldrig vovet at røre ved dig. 576 00:52:47,762 --> 00:52:50,266 Du var tiltænkt dæmonen... 577 00:52:50,298 --> 00:52:51,714 Stille! 578 00:52:53,768 --> 00:52:58,609 - Du blev misbrugt. - Nej, det skete ikke! Sådan var det ikke. 579 00:53:00,476 --> 00:53:02,311 Okay? 580 00:53:02,344 --> 00:53:03,928 Okay. 581 00:53:05,447 --> 00:53:07,384 Det er jeg ked af. 582 00:53:09,485 --> 00:53:12,521 Jimmy, jeg er bange. 583 00:53:12,554 --> 00:53:14,856 Jeg er virkelig bange. 584 00:53:18,661 --> 00:53:24,400 For hvis jeg... hvis jeg slipper alle disse ting tilbage i min hjerne - 585 00:53:24,432 --> 00:53:26,469 - glider jeg tilbage i en psykose, - 586 00:53:26,501 --> 00:53:29,438 - nøjagtigt det, lægen sagde, ville ske. 587 00:53:29,472 --> 00:53:34,477 - Alt, hvad jeg har sagt, er sandt. - Mor... min hud gør ondt. 588 00:53:34,510 --> 00:53:38,014 Du er lige så rask som mig, Anna. 589 00:53:38,047 --> 00:53:41,351 Alt gør ondt. 590 00:53:50,626 --> 00:53:52,027 Hvor er du? 591 00:53:52,027 --> 00:53:54,597 På vej hjem. Har lige passeret Little Rock. 592 00:53:54,597 --> 00:53:57,733 - Noget held med Jimmy? - Ja, jeg talte med hans mor. 593 00:53:57,766 --> 00:53:59,402 Laura fulgte ham til Clarksdale. 594 00:53:59,434 --> 00:54:00,969 Fucking Mississippi? 595 00:54:01,003 --> 00:54:03,338 Ja. Vi mødes der i morgen. 596 00:54:03,371 --> 00:54:06,576 Vent på mig. Jeg er cirka tre timer bagefter dig. 597 00:54:06,608 --> 00:54:10,549 - Vi bør tale med ham sammen. - I orden. 598 00:54:17,026 --> 00:54:19,889 Jeg kan ikke lide det her. 599 00:54:19,922 --> 00:54:24,559 Vi bliver her ikke længe. Bare indtil vi finder ud af, hvad vi skal gøre. 600 00:54:24,592 --> 00:54:28,284 Når jeg siger du skal drikke dette lort, så drikker du det. 601 00:54:29,831 --> 00:54:32,253 Du må hellere drikke det. Sådan. 602 00:54:33,335 --> 00:54:35,337 - Jeg ved det. - Skrub af. 603 00:54:35,371 --> 00:54:37,373 Hvad sker der, moar? 604 00:54:37,405 --> 00:54:41,510 Kommer du ikke og hænger ud sammen med os. Kom nu. 605 00:54:41,543 --> 00:54:43,584 Vi skal have det sjovt med dig. 606 00:55:05,934 --> 00:55:07,395 Helt forsigtig. 607 00:55:07,402 --> 00:55:09,705 Stille og rolig. 608 00:55:09,739 --> 00:55:12,507 Jeg ved det, skat. Jeg ved det. 609 00:55:12,541 --> 00:55:14,110 Sådan. 610 00:55:14,143 --> 00:55:16,746 Okay. Okay. 611 00:55:18,581 --> 00:55:20,349 Okay. 612 00:55:20,382 --> 00:55:22,050 Det gør ondt! 613 00:55:22,083 --> 00:55:23,685 Det gør så ondt! 614 00:55:23,719 --> 00:55:25,755 Jeg er bange, mor! 615 00:55:25,788 --> 00:55:27,423 Jeg vil ikke dø. 616 00:55:27,456 --> 00:55:30,360 Det må du ikke sige. 617 00:55:30,393 --> 00:55:32,427 Du skal ikke dø. 618 00:55:32,460 --> 00:55:34,496 Jeg er lige her. 619 00:55:34,530 --> 00:55:36,766 Du bliver rask igen. 620 00:55:37,132 --> 00:55:38,650 Okay? 621 00:55:41,804 --> 00:55:46,476 Syng den sang, som du plejede at synge for mig. 622 00:55:47,943 --> 00:55:49,545 Okay. 623 00:55:49,577 --> 00:55:52,148 Så luk øjnene. 624 00:56:59,547 --> 00:57:02,117 Vågn op, skat. 625 00:57:02,150 --> 00:57:06,188 Tiden er inde igen. 626 00:57:06,222 --> 00:57:09,192 Sig ordene. 627 00:57:24,072 --> 00:57:25,674 Mor, det gør ondt! 628 00:57:25,708 --> 00:57:27,610 Det gør ondt! 629 00:57:28,943 --> 00:57:32,748 Det gør så ondt! Jeg skal dø! 630 00:57:34,817 --> 00:57:37,186 - Okay. - Jeg skal dø! 631 00:57:38,554 --> 00:57:41,624 Mor, kom tilbage! 632 00:57:41,657 --> 00:57:43,659 Mor! 633 00:57:43,692 --> 00:57:45,994 Mor, skaf mig noget mad! 634 00:57:46,027 --> 00:57:49,564 Giv mig noget skide mad, din møgso! 635 00:57:49,597 --> 00:57:52,768 Giv mig noget mad! 636 00:57:52,800 --> 00:57:55,261 Jeg har brug for det! 637 00:58:43,085 --> 00:58:46,054 Okay. Okay. 638 00:58:47,088 --> 00:58:48,557 Okay. 639 00:58:48,590 --> 00:58:49,692 Okay. 640 00:58:51,659 --> 00:58:53,194 Det er i orden. 641 00:58:53,228 --> 00:58:54,697 Hey... 642 00:58:54,730 --> 00:58:56,632 Hey. 643 00:58:56,664 --> 00:58:58,333 Skat... 644 00:58:58,367 --> 00:59:00,236 Okay. 645 00:59:00,268 --> 00:59:02,337 Okay. Okay. 646 00:59:23,358 --> 00:59:27,163 Jeg har brug for mad. 647 00:59:27,195 --> 00:59:29,731 Jeg... 648 00:59:29,764 --> 00:59:32,201 ... har brug for... 649 00:59:32,233 --> 00:59:36,072 ... mad. Jeg har brug for mad. 650 00:59:36,105 --> 00:59:38,307 Vær nu sød, mor. 651 01:00:12,708 --> 01:00:15,778 Ved Astaroth, din prins, - 652 01:00:15,811 --> 01:00:20,783 - ved din herre Lucifer... 653 01:00:20,815 --> 01:00:24,252 Vis dig for mig nu. 654 01:00:25,286 --> 01:00:27,989 Dygtig pige. 655 01:00:30,726 --> 01:00:32,728 Jeg vil have mine skide penge! 656 01:00:32,760 --> 01:00:35,063 Ja, du har dem. Det ved jeg. 657 01:00:35,097 --> 01:00:37,932 Du skylder mig de skide penge! Møgkælling! 658 01:00:37,965 --> 01:00:39,734 Jeg vidste, du havde dem! 659 01:00:39,768 --> 01:00:41,202 Møgkælling! 660 01:00:52,981 --> 01:00:55,151 Hvad fanden glor du på? 661 01:00:56,117 --> 01:00:59,096 Hvad?! 662 01:01:11,319 --> 01:01:13,019 VIN OG SPRUT 663 01:01:22,942 --> 01:01:24,442 BIBLEN 664 01:01:48,036 --> 01:01:50,405 Hvad kan jeg gøre for dig, lille mor? 665 01:01:50,438 --> 01:01:55,153 Jeg vil gerne have, du kommer ind på mit værelse og knepper mig. 666 01:02:14,797 --> 01:02:16,523 Ikke her. 667 01:02:18,867 --> 01:02:21,622 Jeg vil gøre det på badeværelset. 668 01:03:04,079 --> 01:03:07,416 Du skal tage dit af først. 669 01:03:07,449 --> 01:03:10,085 Jeg vil... 670 01:03:10,117 --> 01:03:12,548 Jeg vil se på din krop. 671 01:04:11,413 --> 01:04:13,581 Tag dit skide tøj af! 672 01:04:13,614 --> 01:04:16,184 Nu! 673 01:04:50,485 --> 01:04:52,454 Tag den skide trøje af! 674 01:05:19,246 --> 01:05:21,501 Lad mig være! Hjælp! 675 01:05:22,416 --> 01:05:24,420 Lad mig være! 676 01:05:24,452 --> 01:05:26,655 Få ham væk! 677 01:05:59,054 --> 01:06:01,724 Mor, vågn op. 678 01:06:14,436 --> 01:06:17,139 Jeg elsker dig, mor. 679 01:06:44,666 --> 01:06:46,568 - Mor? - Ja? 680 01:06:46,601 --> 01:06:49,204 Kan vi lave noget sjovt sammen i morgen? 681 01:06:49,237 --> 01:06:54,076 - Det er længe siden, vi har hygget os. - Måske skat. 682 01:06:54,108 --> 01:06:56,411 Vi skal af sted snart. 683 01:06:56,445 --> 01:06:58,614 Bare se din tegnefilm, okay? 684 01:06:58,646 --> 01:07:00,114 Okay. 685 01:07:11,726 --> 01:07:16,565 Så man kan ikke stole på nogen nu om dage. 686 01:07:19,634 --> 01:07:24,239 Kan du gøre mig en tjeneste og sæt dig ned på gulvet? 687 01:07:24,271 --> 01:07:26,541 - Hvorfor? - Bare et øjeblik. 688 01:07:26,574 --> 01:07:28,943 Jeg skal lige ordne noget. 689 01:08:12,920 --> 01:08:14,578 Okay. 690 01:08:18,697 --> 01:08:20,865 HAN KOMMER 691 01:09:24,559 --> 01:09:25,793 Jimmy. 692 01:09:29,497 --> 01:09:33,302 Jimmy, vi er politibetjente. Vi vil gerne tale med dig. 693 01:09:46,280 --> 01:09:48,216 Jimmy? 694 01:09:53,654 --> 01:09:57,326 Jimmy, din mor fortalte os, hvor vi kunne finde dig. 695 01:09:57,359 --> 01:10:00,696 Vi leder efter Anna Hansen. Har hun været her? 696 01:10:04,765 --> 01:10:06,868 Jimmy, det er politiet. 697 01:10:27,254 --> 01:10:28,870 HAN KOMMER 698 01:10:28,890 --> 01:10:30,659 Pis. 699 01:10:44,005 --> 01:10:46,041 Ja. 700 01:10:46,073 --> 01:10:47,775 Har du en adresse? 701 01:10:49,511 --> 01:10:51,086 Modtaget. 702 01:10:53,480 --> 01:10:55,916 Hun brugte sit kreditkort til at tjekke ud af et motel - 703 01:10:55,949 --> 01:11:00,102 - her i nærheden klokken 4 lige rundt om hjørnet. 704 01:11:03,692 --> 01:11:05,828 Vi må tilkalde det lokale politi. 705 01:11:09,631 --> 01:11:11,911 I orden. 706 01:12:13,927 --> 01:12:16,430 Mor? 707 01:12:16,463 --> 01:12:19,033 Jeg drømte. 708 01:12:20,068 --> 01:12:24,006 Jeg fløj og kiggede ned på allesammen. 709 01:12:25,172 --> 01:12:29,978 Og jeg kunne se dig og min skole og alt. 710 01:12:31,546 --> 01:12:33,449 Det var så sejt. 711 01:12:34,515 --> 01:12:36,384 Lyder fedt. 712 01:12:36,417 --> 01:12:44,059 Så løftede jeg mine hænder sådan, og verden knækkede i to dele. 713 01:12:44,993 --> 01:12:48,163 Der var ild og alt muligt. 714 01:12:48,195 --> 01:12:51,399 Bygninger brændte. 715 01:12:52,600 --> 01:12:56,104 Folk skreg som 11. september. 716 01:12:56,136 --> 01:12:57,840 Var du bange? 717 01:12:58,972 --> 01:13:00,676 Ja. 718 01:13:01,609 --> 01:13:03,846 Men jeg var okay. 719 01:13:05,180 --> 01:13:08,984 Jeg var som en superhelt eller noget. 720 01:13:11,219 --> 01:13:15,524 Ligesom den blå fyr, der var med i den film, vi så. 721 01:13:15,556 --> 01:13:17,559 Ja. 722 01:13:17,591 --> 01:13:19,674 Jeg var urørlig. 723 01:13:28,802 --> 01:13:30,671 Søde. 724 01:13:33,073 --> 01:13:36,177 Du ved, du har været syg? 725 01:13:37,679 --> 01:13:40,649 Ja. Hvad vil du sige? 726 01:13:40,681 --> 01:13:43,184 Din sygdom... 727 01:13:43,217 --> 01:13:46,889 Det kommer tættere og tættere på hver gang. 728 01:13:49,122 --> 01:13:55,996 Hvilket betyder, at du sandsynligvis bliver syg igen... 729 01:13:56,029 --> 01:13:57,898 ... meget snart. 730 01:13:57,931 --> 01:14:01,869 Det kommer til at gå hurtigt, - 731 01:14:01,903 --> 01:14:05,574 - og det bliver virkelig smertefuldt. 732 01:14:05,606 --> 01:14:09,778 - Vil du hjælpe mig? - Jeg vil være her ved din side. 733 01:14:09,810 --> 01:14:12,500 Og holde din hånd. 734 01:14:14,047 --> 01:14:16,764 Men jeg vil ikke kunne hjælpe. 735 01:14:17,618 --> 01:14:20,208 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg ikke kan. 736 01:14:21,221 --> 01:14:23,773 Jeg kan ikke gøre noget. 737 01:14:24,225 --> 01:14:26,595 Mor, hold op med at græde. 738 01:14:26,627 --> 01:14:28,896 Vil du ikke nok? 739 01:14:28,930 --> 01:14:31,667 Jeg hader, når du græder. 740 01:14:42,844 --> 01:14:45,457 Skal vi lave noget sjovt i dag? 741 01:14:45,947 --> 01:14:48,216 Der er et karneval i nærheden. 742 01:14:48,248 --> 01:14:52,987 Det er indenfor, og de har en karrusel. 743 01:14:54,822 --> 01:14:58,527 Det vil jeg gerne. Det vil jeg gerne. 744 01:14:58,560 --> 01:15:01,096 Kan vi? 745 01:15:01,128 --> 01:15:03,698 - Ja, vi kan. - Ja. 746 01:15:03,730 --> 01:15:08,068 Vi tager af sted, når det bliver mørkt. Okay? 747 01:15:08,101 --> 01:15:09,570 Okay. 748 01:15:10,037 --> 01:15:12,164 Læg dig til at sove. 749 01:15:21,849 --> 01:15:25,119 - Er det mørkt nu? - Nej. 750 01:15:50,144 --> 01:15:54,149 Laura blev set i går aftes tage denne alfons med på sit motelværelse. 751 01:15:57,018 --> 01:16:00,274 Du ved, det er hende, der gør det, ikke? 752 01:16:00,688 --> 01:16:03,657 Ingen følger efter hende og dræber alle, hun møder. 753 01:16:03,690 --> 01:16:07,296 Det er hende. Ingen satanisk kult. Ingen pædofil ring. Det er hende. 754 01:16:09,029 --> 01:16:12,199 Bed dem om at tage den med ro, Steve, når de finder hende. 755 01:16:12,233 --> 01:16:17,305 Selvom det er hende, der gør det, ved hun det måske ikke selv. 756 01:16:34,454 --> 01:16:36,191 - Jeg snublede. - Langt fra. 757 01:16:36,224 --> 01:16:37,993 Jeg snublede lidt. 758 01:16:46,199 --> 01:16:48,670 Er du okay? Hvad sker der, skat? 759 01:16:48,703 --> 01:16:50,639 Lad mig se. 760 01:16:50,671 --> 01:16:52,114 Åh, gud. 761 01:16:52,172 --> 01:16:55,944 Kom. Det er okay. 762 01:16:55,976 --> 01:16:59,814 Jeg er lige her, skat. Jeg er lige her hos dig. 763 01:16:59,846 --> 01:17:01,182 Vi er der næsten. 764 01:17:02,716 --> 01:17:04,351 Kom så. 765 01:17:04,385 --> 01:17:07,322 Det er okay, skat. Du klarer den. 766 01:17:07,354 --> 01:17:09,657 Du er okay. Du er okay, skat. 767 01:17:09,690 --> 01:17:11,693 Du er okay. 768 01:17:11,725 --> 01:17:14,094 Nej, se ikke på det. 769 01:17:14,127 --> 01:17:16,831 Jeg ved, det gør ondt. Men se på mig. 770 01:17:16,863 --> 01:17:18,232 Se på mig. 771 01:17:18,265 --> 01:17:20,768 Det behøver ikke at gøre ondt. Nej! 772 01:17:20,801 --> 01:17:23,338 Se ikke ned. Se på mig. Jeg er lige her hos dig. 773 01:17:23,371 --> 01:17:24,838 - Mor. - Nej. 774 01:17:24,872 --> 01:17:27,809 - Det gør ondt! - Jeg ved det. Jeg ved det. 775 01:17:27,841 --> 01:17:29,743 - Jeg har brug for hjælp. - Undskyld, skat. 776 01:17:29,777 --> 01:17:31,746 Vil du virkelig ikke hjælpe mig? 777 01:17:31,779 --> 01:17:34,449 - Jeg kan ikke. - Hvad hvis jeg dør? 778 01:17:34,481 --> 01:17:36,917 Jeg har brug for hjælp. 779 01:17:36,951 --> 01:17:40,055 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gøre noget. 780 01:17:40,087 --> 01:17:42,724 - Men mor! - Du må stole på mig. 781 01:17:43,123 --> 01:17:45,793 - Mor! - Tag drengen. 782 01:17:45,827 --> 01:17:47,365 Laura. 783 01:17:51,364 --> 01:17:52,934 Hold op! 784 01:17:54,335 --> 01:17:57,805 - Mor! - David, er du okay? 785 01:18:05,979 --> 01:18:07,415 Mor. 786 01:18:23,864 --> 01:18:26,367 Jeg er så ked af det. 787 01:18:28,235 --> 01:18:31,271 Flyt din hånd. Jeg klarer det. 788 01:18:31,305 --> 01:18:33,240 Fuck. Det stopper ikke. 789 01:18:33,274 --> 01:18:35,010 Du må hjælpe mig. 790 01:18:37,310 --> 01:18:39,179 Det er i orden. Løft dit hoved. 791 01:18:39,212 --> 01:18:41,983 Løft dit hoved. Løft dit hoved. 792 01:18:42,015 --> 01:18:45,286 Nej, bliv hos mig. Se på mig. 793 01:18:56,296 --> 01:18:58,365 Nej, nej, nej. 794 01:18:58,399 --> 01:18:59,973 Nej. 795 01:19:19,554 --> 01:19:21,422 Vær ikke bange. 796 01:19:21,454 --> 01:19:23,616 Vi bliver nødt til at tage af sted. 797 01:19:50,184 --> 01:19:52,287 Laura, hallo? 798 01:19:53,087 --> 01:19:55,256 Paul, jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, - 799 01:19:55,288 --> 01:19:59,059 - eller hvem jeg skal henvende mig til. - Okay, Laura... 800 01:19:59,092 --> 01:20:03,965 Det var ikke min mening at dræbe ham. Jeg ville ikke dræbe din ven eller de andre. 801 01:20:03,997 --> 01:20:08,970 - Din ven, han døde i mine arme. - Du må komme ind på stationen, Laura. 802 01:20:09,002 --> 01:20:12,372 Måske kan jeg hjælpe dig. Jeg ved, at du ikke har det godt. 803 01:20:12,405 --> 01:20:16,540 Jeg gik i panik, og jeg skød. Det var ikke med vilje. 804 01:20:18,212 --> 01:20:19,581 Laura. 805 01:20:19,613 --> 01:20:22,382 - Bare sig mig, hvor du er. - Jeg må tilbage nu. 806 01:20:22,416 --> 01:20:26,054 - Gå tilbage hvorhen? - Tilbage, hvor det hele startede. 807 01:20:26,087 --> 01:20:27,555 - Nej, Laura. - Farvel, Paul. 808 01:20:27,587 --> 01:20:29,224 Hør godt efter. 809 01:20:29,256 --> 01:20:34,094 Alt, hvad du tror er sket og er sandt, er ikke virkeligt. 810 01:20:34,127 --> 01:20:36,396 Det er fantasi. Det er i dit hoved. 811 01:20:36,430 --> 01:20:38,533 - Beklager. - Læg ikke på. 812 01:20:38,565 --> 01:20:40,234 Fuck! 813 01:23:20,161 --> 01:23:23,398 Kan du høre mig? Kan du høre mig, skat? 814 01:23:25,198 --> 01:23:27,768 David, uanset hvad jeg siger derinde, - 815 01:23:27,801 --> 01:23:32,007 - hvad end jeg gør, bare husk, jeg elsker dig. 816 01:23:33,207 --> 01:23:35,743 Du er min søn. 817 01:23:35,775 --> 01:23:37,811 Du er min eneste søn. 818 01:23:37,845 --> 01:23:41,416 Og jeg elsker dig. Jeg vil altid passe på dig. 819 01:23:41,448 --> 01:23:42,976 Okay? 820 01:23:43,850 --> 01:23:46,487 Kom så, skat. 821 01:23:46,520 --> 01:23:48,389 Jeg ved det godt. Jeg ved det. 822 01:23:48,421 --> 01:23:51,158 Sådan ja. Sådan. 823 01:24:01,402 --> 01:24:06,707 Ved Astaroth din prins, ved din herre Lucifer, - 824 01:24:06,739 --> 01:24:09,510 - ved alle helvede konger, dronninger og fyrster. 825 01:24:09,542 --> 01:24:12,145 Jeg befaler dig, vis dig for mig. 826 01:24:20,186 --> 01:24:25,259 Store Palystes, jeg tryllebinder dig. Vis dig for mig nu. 827 01:24:25,292 --> 01:24:28,329 Du er min tjener. Følg min befaling. 828 01:24:34,601 --> 01:24:40,340 Jeg vil have dig til, at komme her. 829 01:24:43,476 --> 01:24:45,646 Jeg ved, du kan høre mig. 830 01:24:47,280 --> 01:24:52,420 Jeg vil have dig til at komme her. Jeg vil have dig til at helbrede min søn. 831 01:24:54,387 --> 01:24:55,856 Vores søn. 832 01:24:58,725 --> 01:25:01,261 Jeg ved, du kan høre mig. 833 01:25:08,601 --> 01:25:10,604 Helbred ham. 834 01:25:11,271 --> 01:25:13,300 Eller jeg dræber ham. 835 01:25:14,408 --> 01:25:17,178 - Mor. - Jeg ved det. Stille, skat. 836 01:25:17,211 --> 01:25:20,448 Ved Astaroth din prins, ved din herre Lucifer, - 837 01:25:20,480 --> 01:25:22,716 - ved alle konger, dronninger og fyrster fra helvede. 838 01:25:22,750 --> 01:25:24,585 Jeg befaler dig, vis dig for mig. 839 01:25:29,222 --> 01:25:32,159 Store Palystes, jeg tryllebinder dig. Vis dig for mig nu. 840 01:25:32,193 --> 01:25:34,796 Du er min tjener. Følg min befaling. 841 01:25:38,364 --> 01:25:41,903 - Vis dig selv! - Mor, nej. 842 01:25:41,935 --> 01:25:44,304 - Stille, skat. - Du må ikke gøre det. 843 01:25:44,337 --> 01:25:46,072 Jeg vil dræbe ham. 844 01:25:58,886 --> 01:26:01,422 Ved Astaroth din prins, ved din herre Lucifer, - 845 01:26:01,454 --> 01:26:03,524 - af alle konger, dronninger og fyrster fra helvede. 846 01:26:03,556 --> 01:26:05,458 Jeg befaler dig, vis dig for mig. 847 01:26:09,395 --> 01:26:12,300 Store Palystes, jeg tryllebinder dig. Vis dig for mig nu. 848 01:26:12,332 --> 01:26:14,634 Du er min tjener. Følg min befaling. 849 01:26:18,338 --> 01:26:20,408 Ved Astaroth din prins, ved din herre Lucifer, - 850 01:26:20,440 --> 01:26:22,510 - alle konger, dronninger og fyrster fra helvede. 851 01:26:22,542 --> 01:26:24,711 Jeg befaler dig, vis dig for mig. 852 01:26:31,018 --> 01:26:33,854 Store Palystes, jeg tryllebinder dig. Vis dig for mig nu. 853 01:26:33,886 --> 01:26:36,423 Du er min tjener. Følg min befaling. 854 01:26:53,506 --> 01:26:56,376 Ved Astaroth din prins, ved din herre Lucifer, - 855 01:26:56,409 --> 01:26:58,546 - alle konger, dronninger og fyrster fra helvede. 856 01:26:58,578 --> 01:27:00,447 Jeg befaler dig, vis dig for mig. 857 01:27:03,350 --> 01:27:04,752 Laura. 858 01:27:05,519 --> 01:27:07,278 Hvad laver du? 859 01:27:07,921 --> 01:27:09,657 Smid kniven, ellers skyder jeg. 860 01:27:09,689 --> 01:27:12,025 Vent lidt. Hold dig tilbage! 861 01:27:12,059 --> 01:27:13,828 Jeg tilkaldte ham. 862 01:27:13,860 --> 01:27:16,296 Han var her. Han ville helbrede David. 863 01:27:16,329 --> 01:27:17,597 Okay. 864 01:27:17,631 --> 01:27:19,900 Dette er betjent Tate. Forhold jer i ro. 865 01:27:19,932 --> 01:27:22,569 Skyd ikke. Jeg klarer det her. 866 01:27:22,603 --> 01:27:25,773 - Laura. - Du forstår ikke. 867 01:27:25,805 --> 01:27:28,106 Han er ikke et menneske. 868 01:27:28,542 --> 01:27:32,100 Han har dræbt, Paul, og han vil dræbe igen. 869 01:27:33,314 --> 01:27:35,084 Laura. 870 01:27:35,916 --> 01:27:37,351 Læg kniven ned. 871 01:27:37,384 --> 01:27:38,786 Hold jer væk! 872 01:27:42,823 --> 01:27:44,892 Vis dig selv! 873 01:27:46,025 --> 01:27:50,831 Kom tilbage! Kom tilbage! Kom tilbage! 874 01:27:52,599 --> 01:27:56,537 - Laura. - Han var her. Fuck! 875 01:27:56,569 --> 01:27:59,072 Fuck! Han var lige her. 876 01:27:59,105 --> 01:28:02,943 Du skræmte ham væk, Paul. Du fik ham til at gå væk. 877 01:28:02,975 --> 01:28:06,046 Og nu bliver jeg nødt til at dræbe ham. 878 01:28:06,079 --> 01:28:07,881 Jeg har hende på kornet. 879 01:28:07,914 --> 01:28:09,850 Skyd ikke! 880 01:28:09,882 --> 01:28:14,487 Den aften, de kom ind på hans værelse, fodrede de ham med menneskekød. 881 01:28:14,520 --> 01:28:19,394 Det var ikke virkeligt, Laura. Du forestillede dig alt. 882 01:28:21,362 --> 01:28:26,000 De vækkede noget i ham, noget der altid har været der. 883 01:28:26,033 --> 01:28:27,601 Det ventede. 884 01:28:27,634 --> 01:28:31,538 Laura, jeg kan hjælpe dig, okay? 885 01:28:31,971 --> 01:28:33,414 Jeg ved hvad der skete, - 886 01:28:33,414 --> 01:28:36,743 - din frygtelige barndom, hvorfor du er som du er - 887 01:28:36,777 --> 01:28:39,227 - hvorfor du gjorde de forfærdelige ting, du gjorde. 888 01:28:39,227 --> 01:28:42,917 - Lad mig hjælpe dig. - Paul, det kan jeg ikke. 889 01:28:42,949 --> 01:28:46,354 Jeg kan ikke lade ham leve sådan. 890 01:28:46,386 --> 01:28:48,088 Du forstår ikke. 891 01:28:48,122 --> 01:28:50,858 Jeg kan ikke lade ham leve. Jeg elsker ham for meget. 892 01:28:50,890 --> 01:28:53,360 Jeg elsker ham for meget. 893 01:28:53,394 --> 01:28:55,596 Mor, lad være. 894 01:28:55,628 --> 01:28:59,599 Jeg kan ikke. Han er hans fars søn. 895 01:28:59,632 --> 01:29:01,702 Læg kniven ned, Laura. 896 01:29:03,604 --> 01:29:05,139 - Undskyld, Paul. - Gør det ikke. 897 01:29:05,171 --> 01:29:06,606 Jeg elsker dig, David. 898 01:29:20,820 --> 01:29:23,390 Mor. 899 01:29:23,423 --> 01:29:24,725 Mor. 900 01:29:24,757 --> 01:29:26,961 Mor. 901 01:29:26,993 --> 01:29:29,630 Vågn op. 902 01:29:29,662 --> 01:29:31,098 Vil du ikke nok? 903 01:29:32,666 --> 01:29:34,702 Vil du ikke nok? 904 01:29:36,103 --> 01:29:39,105 Kom nu, mor. 905 01:29:39,139 --> 01:29:40,742 Vågn op. 906 01:30:19,212 --> 01:30:21,114 David. 907 01:30:23,050 --> 01:30:25,502 Det er mig. 908 01:30:26,987 --> 01:30:28,722 Det er Paul. 909 01:30:31,524 --> 01:30:33,080 Hej. 910 01:30:36,829 --> 01:30:40,353 Du skal vide, at jeg er her for dig. 911 01:30:44,904 --> 01:30:47,425 Jeg er her for at beskytte dig. 912 01:30:49,810 --> 01:30:52,501 Og også... 913 01:30:55,716 --> 01:30:59,465 ... for at hjælpe dig med at få det bedre igen. 914 01:31:03,756 --> 01:31:06,726 Kode blå, rum 305. 915 01:32:03,583 --> 01:32:08,956 Du skal vide, at ingen nogensinde... 916 01:32:08,988 --> 01:32:12,792 ... får noget at vide om dig eller hvem du er. 917 01:32:12,826 --> 01:32:15,563 Du skal ikke bekymre dig. 918 01:32:15,595 --> 01:32:17,630 Jeg tog mig af alt. 919 01:32:28,207 --> 01:32:31,277 Du skal vide... 920 01:32:31,310 --> 01:32:34,299 ... at du aldrig vil være alene. 921 01:32:37,884 --> 01:32:41,537 Du bliver aldrig alene igen. 922 01:32:47,860 --> 01:32:49,829 Og jeg har... 923 01:32:50,997 --> 01:32:54,884 ... en lille overraskelse til dig, David. 924 01:32:57,637 --> 01:33:00,646 Nogen er kommet for at besøge dig. 925 01:33:08,081 --> 01:33:09,552 Hej. 926 01:33:10,716 --> 01:33:13,071 Det er din far. 927 01:33:32,271 --> 01:33:34,175 Far. 928 01:33:44,313 --> 01:33:49,823 Oversat af HorrorFan