1
00:00:01,730 --> 00:00:06,900
The Counter-Quirk Maximum Security
Special Prison, also known as Tartarus--
2
00:00:08,190 --> 00:00:13,360
A detention facility built in the open sea
about 5 kilometers away from the mainland.
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,990
For convenience, it's called a prison,
4
00:00:15,990 --> 00:00:22,290
but in reality, it's a facility to
securely confine and monitor those
5
00:00:22,290 --> 00:00:26,290
who severely threaten or have severely
threatened the safety of the public.
6
00:00:26,290 --> 00:00:29,500
People with many different kinds
of Quirks are held here.
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,760
The cells are split into six groups
8
00:00:33,760 --> 00:00:39,050
based on the level of danger posed by
the Quirks and the severity of the crime.
9
00:00:39,050 --> 00:00:43,680
The more dangerous the person,
the deeper underground they're held.
10
00:00:43,680 --> 00:00:47,690
It's rumored that once you go in,
you won't come back out alive,
11
00:00:47,690 --> 00:00:50,270
and it's also called
the dark side of Quirk society.
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,780
I can feel it...
13
00:00:54,780 --> 00:00:57,570
Even if things turned out a little
differently from what I expected,
14
00:00:57,570 --> 00:00:59,580
I think it's about time...
15
00:01:02,040 --> 00:01:07,120
Why do they think
"tomorrow is another day"?
16
00:01:07,120 --> 00:01:10,670
I'm not going to give them time to rest.
17
00:01:10,670 --> 00:01:15,170
From now on, it will keep being my turn.
18
00:01:15,170 --> 00:01:18,680
All you tireless Nomus--
19
00:01:18,680 --> 00:01:24,430
Now, I want you to free my real body.
20
00:03:03,870 --> 00:03:09,290
{\an8}"Commonly called 'The Bronze Gate'"
21
00:03:05,330 --> 00:03:09,660
Brother, you said Endeavor
let Tomura Shigaraki escape?
22
00:03:09,660 --> 00:03:14,840
Yeah. Shigaraki, 132 members
of the Paranormal Liberation Front,
23
00:03:14,840 --> 00:03:18,380
and seven Nomus are on the run.
24
00:03:18,380 --> 00:03:20,720
The heroes took a lot
of damage, too, right?
25
00:03:20,720 --> 00:03:23,760
145 including Endeavor
are in the hospital.
26
00:03:23,760 --> 00:03:28,770
Midnight, Majestic,
and many others lost their lives.
27
00:03:28,770 --> 00:03:32,060
Damn it, if only we
could've been there, too...
28
00:03:32,060 --> 00:03:33,810
Don't get so worked up about it.
29
00:03:33,810 --> 00:03:37,360
Our job is guarding Tartarus.
30
00:03:37,360 --> 00:03:40,530
Just faithfully carry out your duties.
31
00:03:40,530 --> 00:03:41,950
I know.
32
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
They auto activated?!
33
00:03:46,370 --> 00:03:48,450
Security system, check!
34
00:03:48,450 --> 00:03:49,540
Brother!
35
00:03:51,790 --> 00:03:53,040
Nomus?!
36
00:03:53,040 --> 00:03:54,380
Shoot!
37
00:04:08,560 --> 00:04:09,770
Please reply!
38
00:04:09,770 --> 00:04:11,270
Briareos! Gyges!
39
00:04:11,270 --> 00:04:12,560
This is the control room!
40
00:04:12,560 --> 00:04:14,190
Give us a report on your status!
41
00:04:14,190 --> 00:04:15,650
Briareos! Gyges!
42
00:04:15,650 --> 00:04:16,610
Please reply!
43
00:04:16,610 --> 00:04:18,650
This is Gyges...
44
00:04:18,650 --> 00:04:21,110
The intruders are Nomus...
45
00:04:21,110 --> 00:04:25,320
My brother, Briareos, was killed...
46
00:04:25,320 --> 00:04:27,030
It's a code red...
47
00:04:27,030 --> 00:04:29,240
Declare a code red!
48
00:04:29,240 --> 00:04:30,740
Right now!
49
00:04:34,580 --> 00:04:36,790
What a letdown.
50
00:04:41,630 --> 00:04:45,630
{\an8}"Tartarus"
51
00:04:48,640 --> 00:04:51,350
{\an8}"Tartarus B-10 (Deepest Stratum)"
52
00:04:50,640 --> 00:04:54,440
It sounds like that giant's
arriving tomorrow morning.
53
00:04:54,440 --> 00:04:56,150
Gigantomachia...
54
00:04:56,150 --> 00:04:58,810
That pickled plum head's flunky, right?
55
00:04:58,810 --> 00:05:01,190
He's coming by transport helicopter.
56
00:05:01,190 --> 00:05:03,110
They couldn't kill him over there?
57
00:05:03,110 --> 00:05:06,030
Well, he's so big that guns
probably couldn't do it.
58
00:05:06,030 --> 00:05:09,870
And since he's human, they can't
just blow him up with a missile.
59
00:05:09,870 --> 00:05:12,080
I wouldn't call
something like that a human.
60
00:05:12,080 --> 00:05:15,160
He's more like a
walking disaster... or a beast.
61
00:05:15,160 --> 00:05:18,630
Just like all the other
animals being held here.
62
00:05:18,630 --> 00:05:20,710
Stop it. This is being recorded.
63
00:05:20,710 --> 00:05:22,880
The Hearts and Mind Party
will probably be broken up,
64
00:05:22,880 --> 00:05:26,590
but there's no reason to
give fodder to any of their factions.
65
00:05:26,590 --> 00:05:30,800
We already get enough flak about
human rights violations and such.
66
00:05:30,800 --> 00:05:33,350
You don't know who's
leaking what these days.
67
00:05:33,350 --> 00:05:34,680
Be careful.
68
00:05:34,680 --> 00:05:36,850
But it's the truth.
69
00:05:36,850 --> 00:05:40,230
They just look like humans.
70
00:05:40,230 --> 00:05:44,070
They blend in with humans now
because Quirks have altered the norm,
71
00:05:44,070 --> 00:05:46,240
but they're repulsive things...
72
00:05:47,150 --> 00:05:50,700
They're fundamentally different from us.
73
00:05:54,700 --> 00:05:57,410
Code Red security alert.
Trespassers are on the premises.
74
00:05:57,410 --> 00:06:01,000
Code Red security alert.
Floors have been sealed.
75
00:06:01,000 --> 00:06:04,460
All staff should be on high alert.
76
00:06:04,460 --> 00:06:06,550
The trespassers are multiple Nomus.
77
00:06:06,550 --> 00:06:09,050
They've destroyed the Bronze Gate
and are coming in now!
78
00:06:09,050 --> 00:06:13,180
Nomus?! Why are they
at Tartarus right now?
79
00:06:13,180 --> 00:06:14,720
Don't tell me
80
00:06:14,720 --> 00:06:18,730
they came here directly
from the last battle?
81
00:06:18,730 --> 00:06:20,850
Executing separation from mainland.
82
00:06:20,850 --> 00:06:24,480
Starting with A-01,
begin separation and descent.
83
00:06:33,410 --> 00:06:35,740
You're struggling in vain...
84
00:06:35,740 --> 00:06:38,960
To the currently attacking Troop Cottus,
permission granted to use all firearms.
85
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Capture the target dead or alive.
86
00:06:40,960 --> 00:06:43,340
I repeat, permission granted
to use all firearms.
87
00:06:43,340 --> 00:06:45,250
Capture the target dead or alive.
88
00:06:57,310 --> 00:07:03,360
I said... this is my body... Master...
89
00:07:03,360 --> 00:07:07,070
Are you awake? Rest up.
90
00:07:07,070 --> 00:07:12,990
Your Super Regeneration
isn't working very well.
91
00:07:12,990 --> 00:07:15,410
I need your body to be healed.
92
00:07:15,410 --> 00:07:17,910
Didn't you just tell me... to rest?
93
00:07:17,910 --> 00:07:21,290
After you do what you need to do.
94
00:07:21,290 --> 00:07:24,710
Give me back... my body...
95
00:07:24,710 --> 00:07:28,590
You're the one who wanted my power, right?
96
00:07:28,590 --> 00:07:33,390
You spat on the world that
didn't reach out a hand to help you.
97
00:07:33,390 --> 00:07:37,970
You wanted power to satisfy your hatred.
98
00:07:37,970 --> 00:07:41,560
It's the result of your strong will.
99
00:07:41,560 --> 00:07:44,810
That's what's important.
100
00:07:46,480 --> 00:07:49,110
I won't be your pawn.
101
00:07:49,110 --> 00:07:52,530
Don't get the wrong idea, Tomura.
102
00:07:52,530 --> 00:07:57,160
You're my precious, precious...
103
00:07:57,160 --> 00:07:59,120
...next self.
104
00:08:18,810 --> 00:08:20,220
Observation Tower 2 has crumbled!
105
00:08:20,220 --> 00:08:21,930
It's Shigaraki and the Nomus!
106
00:08:21,930 --> 00:08:24,770
The decay is spreading.
It's the same as the report!
107
00:08:24,770 --> 00:08:27,360
Staff in the area should
evacuate immediately!
108
00:08:27,360 --> 00:08:29,570
Hmm...
109
00:08:29,570 --> 00:08:33,610
I was able to determine
where my body is with Search.
110
00:08:33,610 --> 00:08:37,660
The lowest stratum...
at a depth of about 500 meters.
111
00:08:37,660 --> 00:08:41,750
Even if I had you use Decay
on the building avoiding my body,
112
00:08:41,750 --> 00:08:44,160
it wouldn't hold up to the water pressure.
113
00:08:44,160 --> 00:08:48,630
On top of that,
this unfinished body wouldn't hold up.
114
00:08:49,290 --> 00:08:53,420
I want more villains that I can control.
115
00:08:53,420 --> 00:08:56,800
Goodness, Tartarus...
116
00:08:56,800 --> 00:08:59,810
Even if I could bring Machia here,
117
00:08:59,810 --> 00:09:03,640
with the resources they have,
they'd have the first move.
118
00:09:03,640 --> 00:09:06,730
Even if your body were finished,
119
00:09:06,730 --> 00:09:11,150
it would've been hard
to take it from the outside.
120
00:09:11,150 --> 00:09:14,900
However, there is a way.
121
00:09:20,120 --> 00:09:21,700
The electrical system's shot!
122
00:09:21,700 --> 00:09:23,450
The whole surveillance system is down!
123
00:09:23,450 --> 00:09:25,620
It's like we suffered an EMP attack!
124
00:09:25,620 --> 00:09:27,500
The security system is still working!
125
00:09:27,500 --> 00:09:30,630
We need to get the surveillance system
back up before the prisoners notice!
126
00:09:30,630 --> 00:09:33,260
We'll be back in 3... 2...
127
00:09:38,140 --> 00:09:40,140
There was an EMP attack
inside the building, too!
128
00:09:40,140 --> 00:09:42,220
The surveillance system can't be restored!
129
00:09:42,220 --> 00:09:43,770
The security system is down, too!
130
00:09:43,770 --> 00:09:44,810
What did you say?!
131
00:09:44,810 --> 00:09:47,270
There's an inmate who used
a Quirk inside the facility!
132
00:09:47,270 --> 00:09:48,270
That's impossible!
133
00:09:48,270 --> 00:09:52,320
The inmates don't know that
the surveillance system is down...
134
00:09:59,200 --> 00:10:02,990
There is thorough removal
of anything irregular.
135
00:10:02,990 --> 00:10:07,960
The world likens this place to
Greek mythology, calling it "Tartarus."
136
00:10:07,960 --> 00:10:10,880
It is the name of the god of
that represents the underworld.
137
00:10:10,880 --> 00:10:16,050
Even I would have some
trouble rebelling against a god.
138
00:10:16,050 --> 00:10:19,260
No, you can't get out.
139
00:10:19,260 --> 00:10:23,720
That's right. I can't get out.
140
00:10:23,720 --> 00:10:27,600
It's just as you said, All Might.
141
00:10:28,560 --> 00:10:30,400
I can't get out without
perfect synchronicity
142
00:10:30,400 --> 00:10:35,860
on the level of shared consciousnesses
between the inside and the outside.
143
00:10:35,860 --> 00:10:37,860
The security system can't be restored!
144
00:10:37,860 --> 00:10:39,860
The cellblocks are being opened!
145
00:10:39,860 --> 00:10:41,370
From the inside!
146
00:10:41,370 --> 00:10:42,740
Where are the suppression troops?!
147
00:10:42,740 --> 00:10:45,240
Suppression troops have
reached the lowest stratum!
148
00:10:45,240 --> 00:10:48,040
All right! Gain back control
over all the cellblocks!
149
00:10:48,040 --> 00:10:49,750
Roger!
150
00:10:49,750 --> 00:10:51,000
According to regulations,
151
00:10:51,000 --> 00:10:54,880
if an inmate takes one step
outside the gate, they can be shot!
152
00:10:54,880 --> 00:10:56,260
Everyone, take your guns with you
153
00:10:56,260 --> 00:10:58,880
and support the suppression troops!
154
00:11:02,430 --> 00:11:04,600
Fire! Fire!
155
00:11:10,140 --> 00:11:14,150
That's not gonna kill me...
156
00:11:14,150 --> 00:11:16,690
Tell me...
157
00:11:15,940 --> 00:11:19,950
{\an8}"Villain - Muscular - Quirk: Muscle Augmentation"
158
00:11:16,690 --> 00:11:20,110
...where's the entrance to paradise?!
159
00:11:20,110 --> 00:11:21,070
All right!
160
00:11:21,070 --> 00:11:23,200
We're free! We're free!
161
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
Don't move!
162
00:11:25,240 --> 00:11:26,950
Everyone, back to your rooms!
163
00:11:26,950 --> 00:11:29,750
All who resist will be shot without mercy!
164
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
Damn you!
165
00:11:30,750 --> 00:11:33,290
We can finally get outta the big house!
166
00:11:39,090 --> 00:11:41,840
Bastard... Just as...
167
00:11:42,090 --> 00:11:44,760
{\an8}"Villain - Moonfish - Quirk: Blade-Tooth"
168
00:11:43,220 --> 00:11:44,600
Flesh...
169
00:11:45,010 --> 00:11:48,680
Whoo-hoo! We can use
our Quirks as much as we want!
170
00:11:48,680 --> 00:11:51,980
We should thank the prison staff!
171
00:11:53,440 --> 00:11:57,110
The security system isn't kicking in
even when Quirks are being used.
172
00:11:57,110 --> 00:11:59,690
Jeez, this world is beyond hope.
173
00:12:14,000 --> 00:12:17,040
{\an8}"Villain - Kai Chisaki - Quirk: Overhaul"
174
00:12:15,040 --> 00:12:16,590
Pops...
175
00:12:23,800 --> 00:12:24,890
Hey, hey, wait a minute!
176
00:12:24,890 --> 00:12:27,260
There's no bridge! We can't leave!
177
00:12:27,260 --> 00:12:28,560
Stop screwing around!
178
00:12:28,560 --> 00:12:30,930
I wanna hurry up and step on free land!
179
00:12:30,930 --> 00:12:36,900
Follow me if you want to leave, friends.
180
00:12:36,900 --> 00:12:38,770
Shigaraki...?
181
00:12:39,860 --> 00:12:41,820
And...
182
00:12:41,820 --> 00:12:45,030
I want you to watch by my side...
183
00:12:45,030 --> 00:12:48,330
In the void era that's about to begin,
184
00:12:48,330 --> 00:12:52,830
a more perfect demon lord will be born.
185
00:12:52,830 --> 00:12:58,790
This is the story of how
I become the greatest demon lord.
186
00:13:12,520 --> 00:13:14,770
Six hours after the attack on Tartarus...
187
00:13:15,560 --> 00:13:17,560
{\an8}"Shian Prison"
188
00:13:17,560 --> 00:13:19,320
{\an8}"Bagu Prison"
189
00:13:19,320 --> 00:13:21,480
{\an8}"Kuin Prison"
190
00:13:27,240 --> 00:13:32,540
In an emergency aircraft only operable
with a Tartarus staff member biometric ID,
191
00:13:32,540 --> 00:13:35,500
All For One escaped.
192
00:13:37,000 --> 00:13:40,540
The Near High Ends
and Tartarus jailbreakers
193
00:13:40,540 --> 00:13:43,210
attacked seven prisons,
194
00:13:43,210 --> 00:13:46,970
and six of them had a
large number of prisoners released.
195
00:13:50,050 --> 00:13:52,970
With this, the preparations are complete.
196
00:13:52,970 --> 00:13:55,930
It was a very exciting day!
197
00:13:55,930 --> 00:13:58,480
To let those people
who want to be violent be violent,
198
00:13:58,480 --> 00:14:01,690
and confuse the investigation into me,
199
00:14:01,690 --> 00:14:04,490
I released the other prisoners.
200
00:14:04,490 --> 00:14:06,400
I'm sorry to ask this,
201
00:14:06,400 --> 00:14:10,660
but I'd like you all to
protect this body while I rest.
202
00:14:12,530 --> 00:14:16,660
We had more in common than
I expected... like videogames and stuff...
203
00:14:20,130 --> 00:14:24,000
To reform a society overrun
with fake heroes.
204
00:14:24,000 --> 00:14:28,430
I identified with Stain's ideology,
and that's why I joined the League.
205
00:14:30,470 --> 00:14:32,970
"Let's crush hero society!"
206
00:14:32,970 --> 00:14:35,060
That energy at least was great.
207
00:14:35,060 --> 00:14:37,480
But the League itself was worn out.
208
00:14:37,480 --> 00:14:41,400
They were about as listless
as a band of petty thieves.
209
00:14:41,400 --> 00:14:43,730
The same as me.
210
00:14:43,730 --> 00:14:48,900
But you know,
he lit a fire under the empty me.
211
00:14:48,900 --> 00:14:53,280
So, let's wreck it all once!
212
00:14:53,280 --> 00:14:59,790
It made me feel like I wanted
to see the future Shigaraki could make.
213
00:14:58,830 --> 00:15:01,960
{\an8}"Villain - Spinner - Quirk: Gecko"
214
00:14:59,790 --> 00:15:02,170
Who are you?
215
00:15:02,170 --> 00:15:05,050
You're not the one I'm following.
216
00:15:05,050 --> 00:15:08,670
The one I'm following is Tomura Shigaraki.
217
00:15:08,670 --> 00:15:10,930
It's all right.
218
00:15:10,930 --> 00:15:14,220
Don't worry, Iguchi.
219
00:15:14,220 --> 00:15:20,770
I respect Tomura's feelings
above all else.
220
00:15:20,770 --> 00:15:25,270
I'll have him rest
his body and be completed.
221
00:15:25,270 --> 00:15:31,200
Once he's completed,
our dreams will be realized--
222
00:15:31,200 --> 00:15:37,830
To take One For All
and reign over the world...
223
00:15:37,830 --> 00:15:42,830
As its absolute ruler--the demon lord.
224
00:15:43,380 --> 00:15:46,300
{\an8}"Two days later"
225
00:15:50,260 --> 00:15:53,640
{\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
226
00:16:03,230 --> 00:16:04,690
Deku...
227
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
{\an8}"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
228
00:16:04,690 --> 00:16:06,400
Oh, he's awake!
229
00:16:06,400 --> 00:16:07,860
Shut up! Where the hell am I?!
230
00:16:07,860 --> 00:16:10,990
Oh good, he's mad.
He's his usual weird self!
231
00:16:10,990 --> 00:16:12,910
Don't check on me like it's nothing!
232
00:16:12,910 --> 00:16:14,200
What is this place?!
233
00:16:14,200 --> 00:16:16,120
Central Hospital.
234
00:16:16,120 --> 00:16:19,830
It's a hospital with the latest
and most advanced treatments.
235
00:16:19,830 --> 00:16:22,210
Anyway, I'm just glad you're okay!
236
00:16:22,210 --> 00:16:24,920
I'll tell the nurse!
237
00:16:24,920 --> 00:16:26,710
--When I heard that you were
in the most danger, I just... I...
--Thanks.
238
00:16:26,710 --> 00:16:27,920
--When I heard that you were
in the most danger, I just... I...
--What about Deku and Todoroki?
239
00:16:27,920 --> 00:16:31,420
And Mr. Aizawa, and the
upperclassmen, and Endeavor?
240
00:16:31,420 --> 00:16:33,380
What happened?
241
00:16:33,430 --> 00:16:36,550
{\an8}"Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush"
"Hanta Sero - Quirk: Tape"
242
00:16:35,140 --> 00:16:38,760
I'll tell you everything,
but please stay calm when you hear.
243
00:16:45,230 --> 00:16:48,360
{\an8}"Pro Hero - Gran Torino - Quirk: Jet"
244
00:16:45,900 --> 00:16:49,440
I've doctored the family register
so he can't be traced back to me.
245
00:16:49,440 --> 00:16:54,360
If that man realizes Kotaro exists,
then he'll use him, too.
246
00:16:54,360 --> 00:16:57,490
I have no child.
247
00:16:57,490 --> 00:17:02,500
None. Sorahiko, I have no child...
248
00:17:07,500 --> 00:17:09,420
Shimura...
249
00:17:11,260 --> 00:17:13,550
Just like with Gran Torino,
250
00:17:13,550 --> 00:17:18,600
if you'd gotten here just a little later,
it would've turned out much worse.
251
00:17:18,600 --> 00:17:23,680
It's thanks to Locklock and
the others prioritizing your lives.
252
00:17:23,140 --> 00:17:26,270
{\an8}"Pro Hero - Present Mic - Quirk: Voice"
"Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"
253
00:17:23,680 --> 00:17:28,610
Don't worry about anything else right now.
Please just focus on your treatment.
254
00:17:34,240 --> 00:17:40,950
Because we let Shigaraki escape, villains
have escaped from six prisons, huh?
255
00:17:40,950 --> 00:17:44,710
Crimes related to the jailbreaks
are happening all over the place.
256
00:17:44,710 --> 00:17:47,620
The public's really
letting us have it, too.
257
00:17:47,620 --> 00:17:48,580
Jeez...
258
00:17:50,500 --> 00:17:53,420
We did what we were supposed to.
259
00:17:53,420 --> 00:17:56,180
And we did it with everything we had.
260
00:17:56,180 --> 00:17:59,850
We fought with our lives on the line.
261
00:17:59,850 --> 00:18:02,930
And this is the result?
262
00:18:02,930 --> 00:18:05,230
Even Kayama... Why?
263
00:18:05,230 --> 00:18:06,890
Don't say it, Yamada.
264
00:18:08,480 --> 00:18:10,650
More importantly, what about the students?
265
00:18:10,980 --> 00:18:12,980
{\an8}"Denki Kaminari - Quirk: Electrification"
266
00:18:13,900 --> 00:18:16,610
There are a ton of people out there...
267
00:18:16,610 --> 00:18:21,530
But it doesn't seem like
they're here to cheer us on...
268
00:18:20,910 --> 00:18:24,040
{\an8}"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
269
00:18:21,530 --> 00:18:27,370
Crimes involving the jailbreakers
have been on news sites 24/7.
270
00:18:27,370 --> 00:18:29,380
Everyone's uneasy...
271
00:18:29,000 --> 00:18:31,920
{\an8}"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
272
00:18:30,330 --> 00:18:32,210
How regrettable...
273
00:18:31,920 --> 00:18:35,260
{\an8}"Your son's a villain" "Explain yourself Endeavor"
"Tax thief"
274
00:18:38,260 --> 00:18:40,550
{\an8}"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening"
275
00:18:39,430 --> 00:18:41,180
Don't worry about it.
276
00:18:40,550 --> 00:18:43,310
{\an8}"Mina Ashido - Quirk: Acid"
277
00:18:42,300 --> 00:18:44,640
It'll be fine.
278
00:18:44,560 --> 00:18:47,810
{\an8}"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
279
00:18:44,640 --> 00:18:50,440
We know what you're really like, Todoroki.
It's all right.
280
00:18:49,940 --> 00:18:52,440
{\an8}"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot"
281
00:18:52,730 --> 00:18:54,110
Are you involved with the situation?
282
00:18:54,110 --> 00:18:57,190
Do you know Endeavor's current condition?
283
00:18:57,190 --> 00:19:00,490
Is Endeavor aware of the
disastrous state Japan is in right now?
284
00:19:00,490 --> 00:19:03,950
Everyone wants to know the relationship
between Endeavor and Dabi!
285
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
{\an8}"Surgery in Progress"
286
00:19:03,950 --> 00:19:05,620
When will Endeavor
have a press conference?
287
00:19:05,620 --> 00:19:09,040
We're all worried! We want to know!
288
00:19:10,580 --> 00:19:13,000
That guy's the source of the darkness!
289
00:19:13,000 --> 00:19:14,750
The light he gives off...
290
00:19:14,750 --> 00:19:19,130
...brings darkness! And demise!
291
00:19:21,300 --> 00:19:23,350
That's mean.
292
00:19:23,350 --> 00:19:26,930
Don't call me that.
293
00:19:26,930 --> 00:19:30,810
I've got this splendid name already--Toya.
294
00:19:31,810 --> 00:19:35,820
Let's fall together, Enji Todoroki--
295
00:19:35,820 --> 00:19:38,530
Come dance with me in hell!
296
00:19:40,280 --> 00:19:44,410
His flames were stronger
than my old man's.
297
00:19:44,410 --> 00:19:47,330
I couldn't beat his firepower.
298
00:19:47,330 --> 00:19:51,170
They were strong flames of hate.
299
00:19:52,330 --> 00:19:55,840
He's been watching this whole time.
300
00:19:55,840 --> 00:19:58,340
Just to make the old man fall.
301
00:19:58,340 --> 00:20:00,590
Destroying his own body,
302
00:20:00,590 --> 00:20:03,640
and getting other
people's lives involved...
303
00:20:08,270 --> 00:20:10,770
He's... me.
304
00:20:12,020 --> 00:20:15,360
I picked a fight with you
to show him what I can do,
305
00:20:15,360 --> 00:20:18,940
without using my damn old man's Quirk...
306
00:20:18,940 --> 00:20:20,900
No...
307
00:20:20,900 --> 00:20:26,780
I'll reject him completely by
winning first place without using it.
308
00:20:26,780 --> 00:20:30,910
I was burning my own body until that day.
309
00:20:33,120 --> 00:20:35,460
My old man can't do it...
310
00:20:35,460 --> 00:20:38,550
I have to be the one
to take on my brother, Toya.
311
00:20:39,380 --> 00:20:40,630
Shoto.
312
00:20:41,470 --> 00:20:43,300
--Hello!
--Um...
313
00:20:43,300 --> 00:20:46,010
Todoroki's older sister and older brother!
314
00:20:43,840 --> 00:20:45,970
{\an8}"Natsuo Todoroki" "Fuyumi Todoroki"
315
00:20:46,010 --> 00:20:49,310
Todoroki's throat was burned,
so he still can't talk...
316
00:20:49,310 --> 00:20:53,730
That's all right. We heard about
Shoto's condition from the doctor earlier.
317
00:20:53,730 --> 00:20:55,940
You don't have to talk, Shoto.
318
00:20:55,940 --> 00:20:57,400
And...
319
00:20:59,730 --> 00:21:00,990
Huh?
320
00:21:00,990 --> 00:21:03,450
I told you not to move! You'll die!
321
00:21:03,450 --> 00:21:06,410
No, stop! Stop moving!
322
00:21:06,410 --> 00:21:08,530
They told you not to move around!
323
00:21:08,530 --> 00:21:12,450
Shut up! If you pull me back, then I'll
strain more and be even more likely to die!
324
00:21:12,450 --> 00:21:15,000
What are you even feeling
when you say that?!
325
00:21:15,000 --> 00:21:17,170
It's no use going right now!
326
00:21:17,170 --> 00:21:19,290
Didn't you hear what Sero said?!
327
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
I'll tell you everything,
but please stay calm when you hear.
328
00:21:23,800 --> 00:21:25,720
Todoroki was badly burned,
329
00:21:25,720 --> 00:21:28,300
and Mr. Aizawa also
had some serious injuries,
330
00:21:28,300 --> 00:21:30,890
but they'll live.
331
00:21:30,890 --> 00:21:33,560
Everyone else has also
regained consciousness...
332
00:21:36,440 --> 00:21:41,030
...but they said Midoriya
doesn't show any sign of waking up.
333
00:21:41,820 --> 00:21:44,280
That bastard...
334
00:21:44,280 --> 00:21:46,610
If he dies, I'll kill him.
335
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
{\an8}"Preview"
336
00:23:21,000 --> 00:23:22,840
Here's the preview.
337
00:23:22,840 --> 00:23:25,460
All the prisons around
Japan were attacked,
338
00:23:25,460 --> 00:23:28,260
and many villains escaped.
339
00:23:28,260 --> 00:23:31,300
With the many crimes being committed,
the cities are falling into a panic,
340
00:23:31,300 --> 00:23:35,180
and citizens stop relying on heroes
and choose to defend themselves instead.
341
00:23:35,180 --> 00:23:36,930
They're aiming their discontent
342
00:23:36,930 --> 00:23:39,350
at Endeavor.
343
00:23:39,350 --> 00:23:42,690
Next time,
"The Hellish Todoroki Family, Part 2."
344
00:23:42,690 --> 00:23:46,690
Heroes are asking themselves
once again what it means to be a hero.
345
00:23:46,110 --> 00:23:50,110
{\an8}"Next time:
The Hellish Todoroki Family, Part 2"
346
00:23:46,690 --> 00:23:47,940
Go beyond!
347
00:23:47,940 --> 00:23:49,360
Plus Ultra!
348
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
349
00:23:51,360 --> 00:23:53,370
350
00:23:53,370 --> 00:23:55,330