1 00:00:01,730 --> 00:00:06,900 The Counter-Quirk Maximum Security Special Prison, also known as Tartarus-- 2 00:00:08,190 --> 00:00:13,360 A detention facility built in the open sea about 5 kilometers away from the mainland. 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,990 For convenience, it's called a prison, 4 00:00:15,990 --> 00:00:22,290 but in reality, it's a facility to securely confine and monitor those 5 00:00:22,290 --> 00:00:26,290 who severely threaten or have severely threatened the safety of the public. 6 00:00:26,290 --> 00:00:29,500 People with many different kinds of Quirks are held here. 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,760 The cells are split into six groups 8 00:00:33,760 --> 00:00:39,050 based on the level of danger posed by the Quirks and the severity of the crime. 9 00:00:39,050 --> 00:00:43,680 The more dangerous the person, the deeper underground they're held. 10 00:00:43,680 --> 00:00:47,690 It's rumored that once you go in, you won't come back out alive, 11 00:00:47,690 --> 00:00:50,270 and it's also called the dark side of Quirk society. 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,780 I can feel it... 13 00:00:54,780 --> 00:00:57,570 Even if things turned out a little differently from what I expected, 14 00:00:57,570 --> 00:00:59,580 I think it's about time... 15 00:01:02,040 --> 00:01:07,120 Why do they think "tomorrow is another day"? 16 00:01:07,120 --> 00:01:10,670 I'm not going to give them time to rest. 17 00:01:10,670 --> 00:01:15,170 From now on, it will keep being my turn. 18 00:01:15,170 --> 00:01:18,680 All you tireless Nomus-- 19 00:01:18,680 --> 00:01:24,430 Now, I want you to free my real body. 20 00:03:03,870 --> 00:03:09,290 {\an8}"Commonly called 'The Bronze Gate'" 21 00:03:05,330 --> 00:03:09,660 Brother, you said Endeavor let Tomura Shigaraki escape? 22 00:03:09,660 --> 00:03:14,840 Yeah. Shigaraki, 132 members of the Paranormal Liberation Front, 23 00:03:14,840 --> 00:03:18,380 and seven Nomus are on the run. 24 00:03:18,380 --> 00:03:20,720 The heroes took a lot of damage, too, right? 25 00:03:20,720 --> 00:03:23,760 145 including Endeavor are in the hospital. 26 00:03:23,760 --> 00:03:28,770 Midnight, Majestic, and many others lost their lives. 27 00:03:28,770 --> 00:03:32,060 Damn it, if only we could've been there, too... 28 00:03:32,060 --> 00:03:33,810 Don't get so worked up about it. 29 00:03:33,810 --> 00:03:37,360 Our job is guarding Tartarus. 30 00:03:37,360 --> 00:03:40,530 Just faithfully carry out your duties. 31 00:03:40,530 --> 00:03:41,950 I know. 32 00:03:45,370 --> 00:03:46,370 They auto activated?! 33 00:03:46,370 --> 00:03:48,450 Security system, check! 34 00:03:48,450 --> 00:03:49,540 Brother! 35 00:03:51,790 --> 00:03:53,040 Nomus?! 36 00:03:53,040 --> 00:03:54,380 Shoot! 37 00:04:08,560 --> 00:04:09,770 Please reply! 38 00:04:09,770 --> 00:04:11,270 Briareos! Gyges! 39 00:04:11,270 --> 00:04:12,560 This is the control room! 40 00:04:12,560 --> 00:04:14,190 Give us a report on your status! 41 00:04:14,190 --> 00:04:15,650 Briareos! Gyges! 42 00:04:15,650 --> 00:04:16,610 Please reply! 43 00:04:16,610 --> 00:04:18,650 This is Gyges... 44 00:04:18,650 --> 00:04:21,110 The intruders are Nomus... 45 00:04:21,110 --> 00:04:25,320 My brother, Briareos, was killed... 46 00:04:25,320 --> 00:04:27,030 It's a code red... 47 00:04:27,030 --> 00:04:29,240 Declare a code red! 48 00:04:29,240 --> 00:04:30,740 Right now! 49 00:04:34,580 --> 00:04:36,790 What a letdown. 50 00:04:41,630 --> 00:04:45,630 {\an8}"Tartarus" 51 00:04:48,640 --> 00:04:51,350 {\an8}"Tartarus B-10 (Deepest Stratum)" 52 00:04:50,640 --> 00:04:54,440 It sounds like that giant's arriving tomorrow morning. 53 00:04:54,440 --> 00:04:56,150 Gigantomachia... 54 00:04:56,150 --> 00:04:58,810 That pickled plum head's flunky, right? 55 00:04:58,810 --> 00:05:01,190 He's coming by transport helicopter. 56 00:05:01,190 --> 00:05:03,110 They couldn't kill him over there? 57 00:05:03,110 --> 00:05:06,030 Well, he's so big that guns probably couldn't do it. 58 00:05:06,030 --> 00:05:09,870 And since he's human, they can't just blow him up with a missile. 59 00:05:09,870 --> 00:05:12,080 I wouldn't call something like that a human. 60 00:05:12,080 --> 00:05:15,160 He's more like a walking disaster... or a beast. 61 00:05:15,160 --> 00:05:18,630 Just like all the other animals being held here. 62 00:05:18,630 --> 00:05:20,710 Stop it. This is being recorded. 63 00:05:20,710 --> 00:05:22,880 The Hearts and Mind Party will probably be broken up, 64 00:05:22,880 --> 00:05:26,590 but there's no reason to give fodder to any of their factions. 65 00:05:26,590 --> 00:05:30,800 We already get enough flak about human rights violations and such. 66 00:05:30,800 --> 00:05:33,350 You don't know who's leaking what these days. 67 00:05:33,350 --> 00:05:34,680 Be careful. 68 00:05:34,680 --> 00:05:36,850 But it's the truth. 69 00:05:36,850 --> 00:05:40,230 They just look like humans. 70 00:05:40,230 --> 00:05:44,070 They blend in with humans now because Quirks have altered the norm, 71 00:05:44,070 --> 00:05:46,240 but they're repulsive things... 72 00:05:47,150 --> 00:05:50,700 They're fundamentally different from us. 73 00:05:54,700 --> 00:05:57,410 Code Red security alert. Trespassers are on the premises. 74 00:05:57,410 --> 00:06:01,000 Code Red security alert. Floors have been sealed. 75 00:06:01,000 --> 00:06:04,460 All staff should be on high alert. 76 00:06:04,460 --> 00:06:06,550 The trespassers are multiple Nomus. 77 00:06:06,550 --> 00:06:09,050 They've destroyed the Bronze Gate and are coming in now! 78 00:06:09,050 --> 00:06:13,180 Nomus?! Why are they at Tartarus right now? 79 00:06:13,180 --> 00:06:14,720 Don't tell me 80 00:06:14,720 --> 00:06:18,730 they came here directly from the last battle? 81 00:06:18,730 --> 00:06:20,850 Executing separation from mainland. 82 00:06:20,850 --> 00:06:24,480 Starting with A-01, begin separation and descent. 83 00:06:33,410 --> 00:06:35,740 You're struggling in vain... 84 00:06:35,740 --> 00:06:38,960 To the currently attacking Troop Cottus, permission granted to use all firearms. 85 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Capture the target dead or alive. 86 00:06:40,960 --> 00:06:43,340 I repeat, permission granted to use all firearms. 87 00:06:43,340 --> 00:06:45,250 Capture the target dead or alive. 88 00:06:57,310 --> 00:07:03,360 I said... this is my body... Master... 89 00:07:03,360 --> 00:07:07,070 Are you awake? Rest up. 90 00:07:07,070 --> 00:07:12,990 Your Super Regeneration isn't working very well. 91 00:07:12,990 --> 00:07:15,410 I need your body to be healed. 92 00:07:15,410 --> 00:07:17,910 Didn't you just tell me... to rest? 93 00:07:17,910 --> 00:07:21,290 After you do what you need to do. 94 00:07:21,290 --> 00:07:24,710 Give me back... my body... 95 00:07:24,710 --> 00:07:28,590 You're the one who wanted my power, right? 96 00:07:28,590 --> 00:07:33,390 You spat on the world that didn't reach out a hand to help you. 97 00:07:33,390 --> 00:07:37,970 You wanted power to satisfy your hatred. 98 00:07:37,970 --> 00:07:41,560 It's the result of your strong will. 99 00:07:41,560 --> 00:07:44,810 That's what's important. 100 00:07:46,480 --> 00:07:49,110 I won't be your pawn. 101 00:07:49,110 --> 00:07:52,530 Don't get the wrong idea, Tomura. 102 00:07:52,530 --> 00:07:57,160 You're my precious, precious... 103 00:07:57,160 --> 00:07:59,120 ...next self. 104 00:08:18,810 --> 00:08:20,220 Observation Tower 2 has crumbled! 105 00:08:20,220 --> 00:08:21,930 It's Shigaraki and the Nomus! 106 00:08:21,930 --> 00:08:24,770 The decay is spreading. It's the same as the report! 107 00:08:24,770 --> 00:08:27,360 Staff in the area should evacuate immediately! 108 00:08:27,360 --> 00:08:29,570 Hmm... 109 00:08:29,570 --> 00:08:33,610 I was able to determine where my body is with Search. 110 00:08:33,610 --> 00:08:37,660 The lowest stratum... at a depth of about 500 meters. 111 00:08:37,660 --> 00:08:41,750 Even if I had you use Decay on the building avoiding my body, 112 00:08:41,750 --> 00:08:44,160 it wouldn't hold up to the water pressure. 113 00:08:44,160 --> 00:08:48,630 On top of that, this unfinished body wouldn't hold up. 114 00:08:49,290 --> 00:08:53,420 I want more villains that I can control. 115 00:08:53,420 --> 00:08:56,800 Goodness, Tartarus... 116 00:08:56,800 --> 00:08:59,810 Even if I could bring Machia here, 117 00:08:59,810 --> 00:09:03,640 with the resources they have, they'd have the first move. 118 00:09:03,640 --> 00:09:06,730 Even if your body were finished, 119 00:09:06,730 --> 00:09:11,150 it would've been hard to take it from the outside. 120 00:09:11,150 --> 00:09:14,900 However, there is a way. 121 00:09:20,120 --> 00:09:21,700 The electrical system's shot! 122 00:09:21,700 --> 00:09:23,450 The whole surveillance system is down! 123 00:09:23,450 --> 00:09:25,620 It's like we suffered an EMP attack! 124 00:09:25,620 --> 00:09:27,500 The security system is still working! 125 00:09:27,500 --> 00:09:30,630 We need to get the surveillance system back up before the prisoners notice! 126 00:09:30,630 --> 00:09:33,260 We'll be back in 3... 2... 127 00:09:38,140 --> 00:09:40,140 There was an EMP attack inside the building, too! 128 00:09:40,140 --> 00:09:42,220 The surveillance system can't be restored! 129 00:09:42,220 --> 00:09:43,770 The security system is down, too! 130 00:09:43,770 --> 00:09:44,810 What did you say?! 131 00:09:44,810 --> 00:09:47,270 There's an inmate who used a Quirk inside the facility! 132 00:09:47,270 --> 00:09:48,270 That's impossible! 133 00:09:48,270 --> 00:09:52,320 The inmates don't know that the surveillance system is down... 134 00:09:59,200 --> 00:10:02,990 There is thorough removal of anything irregular. 135 00:10:02,990 --> 00:10:07,960 The world likens this place to Greek mythology, calling it "Tartarus." 136 00:10:07,960 --> 00:10:10,880 It is the name of the god of that represents the underworld. 137 00:10:10,880 --> 00:10:16,050 Even I would have some trouble rebelling against a god. 138 00:10:16,050 --> 00:10:19,260 No, you can't get out. 139 00:10:19,260 --> 00:10:23,720 That's right. I can't get out. 140 00:10:23,720 --> 00:10:27,600 It's just as you said, All Might. 141 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 I can't get out without perfect synchronicity 142 00:10:30,400 --> 00:10:35,860 on the level of shared consciousnesses between the inside and the outside. 143 00:10:35,860 --> 00:10:37,860 The security system can't be restored! 144 00:10:37,860 --> 00:10:39,860 The cellblocks are being opened! 145 00:10:39,860 --> 00:10:41,370 From the inside! 146 00:10:41,370 --> 00:10:42,740 Where are the suppression troops?! 147 00:10:42,740 --> 00:10:45,240 Suppression troops have reached the lowest stratum! 148 00:10:45,240 --> 00:10:48,040 All right! Gain back control over all the cellblocks! 149 00:10:48,040 --> 00:10:49,750 Roger! 150 00:10:49,750 --> 00:10:51,000 According to regulations, 151 00:10:51,000 --> 00:10:54,880 if an inmate takes one step outside the gate, they can be shot! 152 00:10:54,880 --> 00:10:56,260 Everyone, take your guns with you 153 00:10:56,260 --> 00:10:58,880 and support the suppression troops! 154 00:11:02,430 --> 00:11:04,600 Fire! Fire! 155 00:11:10,140 --> 00:11:14,150 That's not gonna kill me... 156 00:11:14,150 --> 00:11:16,690 Tell me... 157 00:11:15,940 --> 00:11:19,950 {\an8}"Villain - Muscular - Quirk: Muscle Augmentation" 158 00:11:16,690 --> 00:11:20,110 ...where's the entrance to paradise?! 159 00:11:20,110 --> 00:11:21,070 All right! 160 00:11:21,070 --> 00:11:23,200 We're free! We're free! 161 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 Don't move! 162 00:11:25,240 --> 00:11:26,950 Everyone, back to your rooms! 163 00:11:26,950 --> 00:11:29,750 All who resist will be shot without mercy! 164 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 Damn you! 165 00:11:30,750 --> 00:11:33,290 We can finally get outta the big house! 166 00:11:39,090 --> 00:11:41,840 Bastard... Just as... 167 00:11:42,090 --> 00:11:44,760 {\an8}"Villain - Moonfish - Quirk: Blade-Tooth" 168 00:11:43,220 --> 00:11:44,600 Flesh... 169 00:11:45,010 --> 00:11:48,680 Whoo-hoo! We can use our Quirks as much as we want! 170 00:11:48,680 --> 00:11:51,980 We should thank the prison staff! 171 00:11:53,440 --> 00:11:57,110 The security system isn't kicking in even when Quirks are being used. 172 00:11:57,110 --> 00:11:59,690 Jeez, this world is beyond hope. 173 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 {\an8}"Villain - Kai Chisaki - Quirk: Overhaul" 174 00:12:15,040 --> 00:12:16,590 Pops... 175 00:12:23,800 --> 00:12:24,890 Hey, hey, wait a minute! 176 00:12:24,890 --> 00:12:27,260 There's no bridge! We can't leave! 177 00:12:27,260 --> 00:12:28,560 Stop screwing around! 178 00:12:28,560 --> 00:12:30,930 I wanna hurry up and step on free land! 179 00:12:30,930 --> 00:12:36,900 Follow me if you want to leave, friends. 180 00:12:36,900 --> 00:12:38,770 Shigaraki...? 181 00:12:39,860 --> 00:12:41,820 And... 182 00:12:41,820 --> 00:12:45,030 I want you to watch by my side... 183 00:12:45,030 --> 00:12:48,330 In the void era that's about to begin, 184 00:12:48,330 --> 00:12:52,830 a more perfect demon lord will be born. 185 00:12:52,830 --> 00:12:58,790 This is the story of how I become the greatest demon lord. 186 00:13:12,520 --> 00:13:14,770 Six hours after the attack on Tartarus... 187 00:13:15,560 --> 00:13:17,560 {\an8}"Shian Prison" 188 00:13:17,560 --> 00:13:19,320 {\an8}"Bagu Prison" 189 00:13:19,320 --> 00:13:21,480 {\an8}"Kuin Prison" 190 00:13:27,240 --> 00:13:32,540 In an emergency aircraft only operable with a Tartarus staff member biometric ID, 191 00:13:32,540 --> 00:13:35,500 All For One escaped. 192 00:13:37,000 --> 00:13:40,540 The Near High Ends and Tartarus jailbreakers 193 00:13:40,540 --> 00:13:43,210 attacked seven prisons, 194 00:13:43,210 --> 00:13:46,970 and six of them had a large number of prisoners released. 195 00:13:50,050 --> 00:13:52,970 With this, the preparations are complete. 196 00:13:52,970 --> 00:13:55,930 It was a very exciting day! 197 00:13:55,930 --> 00:13:58,480 To let those people who want to be violent be violent, 198 00:13:58,480 --> 00:14:01,690 and confuse the investigation into me, 199 00:14:01,690 --> 00:14:04,490 I released the other prisoners. 200 00:14:04,490 --> 00:14:06,400 I'm sorry to ask this, 201 00:14:06,400 --> 00:14:10,660 but I'd like you all to protect this body while I rest. 202 00:14:12,530 --> 00:14:16,660 We had more in common than I expected... like videogames and stuff... 203 00:14:20,130 --> 00:14:24,000 To reform a society overrun with fake heroes. 204 00:14:24,000 --> 00:14:28,430 I identified with Stain's ideology, and that's why I joined the League. 205 00:14:30,470 --> 00:14:32,970 "Let's crush hero society!" 206 00:14:32,970 --> 00:14:35,060 That energy at least was great. 207 00:14:35,060 --> 00:14:37,480 But the League itself was worn out. 208 00:14:37,480 --> 00:14:41,400 They were about as listless as a band of petty thieves. 209 00:14:41,400 --> 00:14:43,730 The same as me. 210 00:14:43,730 --> 00:14:48,900 But you know, he lit a fire under the empty me. 211 00:14:48,900 --> 00:14:53,280 So, let's wreck it all once! 212 00:14:53,280 --> 00:14:59,790 It made me feel like I wanted to see the future Shigaraki could make. 213 00:14:58,830 --> 00:15:01,960 {\an8}"Villain - Spinner - Quirk: Gecko" 214 00:14:59,790 --> 00:15:02,170 Who are you? 215 00:15:02,170 --> 00:15:05,050 You're not the one I'm following. 216 00:15:05,050 --> 00:15:08,670 The one I'm following is Tomura Shigaraki. 217 00:15:08,670 --> 00:15:10,930 It's all right. 218 00:15:10,930 --> 00:15:14,220 Don't worry, Iguchi. 219 00:15:14,220 --> 00:15:20,770 I respect Tomura's feelings above all else. 220 00:15:20,770 --> 00:15:25,270 I'll have him rest his body and be completed. 221 00:15:25,270 --> 00:15:31,200 Once he's completed, our dreams will be realized-- 222 00:15:31,200 --> 00:15:37,830 To take One For All and reign over the world... 223 00:15:37,830 --> 00:15:42,830 As its absolute ruler--the demon lord. 224 00:15:43,380 --> 00:15:46,300 {\an8}"Two days later" 225 00:15:50,260 --> 00:15:53,640 {\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 226 00:16:03,230 --> 00:16:04,690 Deku... 227 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 {\an8}"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 228 00:16:04,690 --> 00:16:06,400 Oh, he's awake! 229 00:16:06,400 --> 00:16:07,860 Shut up! Where the hell am I?! 230 00:16:07,860 --> 00:16:10,990 Oh good, he's mad. He's his usual weird self! 231 00:16:10,990 --> 00:16:12,910 Don't check on me like it's nothing! 232 00:16:12,910 --> 00:16:14,200 What is this place?! 233 00:16:14,200 --> 00:16:16,120 Central Hospital. 234 00:16:16,120 --> 00:16:19,830 It's a hospital with the latest and most advanced treatments. 235 00:16:19,830 --> 00:16:22,210 Anyway, I'm just glad you're okay! 236 00:16:22,210 --> 00:16:24,920 I'll tell the nurse! 237 00:16:24,920 --> 00:16:26,710 --When I heard that you were in the most danger, I just... I... --Thanks. 238 00:16:26,710 --> 00:16:27,920 --When I heard that you were in the most danger, I just... I... --What about Deku and Todoroki? 239 00:16:27,920 --> 00:16:31,420 And Mr. Aizawa, and the upperclassmen, and Endeavor? 240 00:16:31,420 --> 00:16:33,380 What happened? 241 00:16:33,430 --> 00:16:36,550 {\an8}"Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" "Hanta Sero - Quirk: Tape" 242 00:16:35,140 --> 00:16:38,760 I'll tell you everything, but please stay calm when you hear. 243 00:16:45,230 --> 00:16:48,360 {\an8}"Pro Hero - Gran Torino - Quirk: Jet" 244 00:16:45,900 --> 00:16:49,440 I've doctored the family register so he can't be traced back to me. 245 00:16:49,440 --> 00:16:54,360 If that man realizes Kotaro exists, then he'll use him, too. 246 00:16:54,360 --> 00:16:57,490 I have no child. 247 00:16:57,490 --> 00:17:02,500 None. Sorahiko, I have no child... 248 00:17:07,500 --> 00:17:09,420 Shimura... 249 00:17:11,260 --> 00:17:13,550 Just like with Gran Torino, 250 00:17:13,550 --> 00:17:18,600 if you'd gotten here just a little later, it would've turned out much worse. 251 00:17:18,600 --> 00:17:23,680 It's thanks to Locklock and the others prioritizing your lives. 252 00:17:23,140 --> 00:17:26,270 {\an8}"Pro Hero - Present Mic - Quirk: Voice" "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 253 00:17:23,680 --> 00:17:28,610 Don't worry about anything else right now. Please just focus on your treatment. 254 00:17:34,240 --> 00:17:40,950 Because we let Shigaraki escape, villains have escaped from six prisons, huh? 255 00:17:40,950 --> 00:17:44,710 Crimes related to the jailbreaks are happening all over the place. 256 00:17:44,710 --> 00:17:47,620 The public's really letting us have it, too. 257 00:17:47,620 --> 00:17:48,580 Jeez... 258 00:17:50,500 --> 00:17:53,420 We did what we were supposed to. 259 00:17:53,420 --> 00:17:56,180 And we did it with everything we had. 260 00:17:56,180 --> 00:17:59,850 We fought with our lives on the line. 261 00:17:59,850 --> 00:18:02,930 And this is the result? 262 00:18:02,930 --> 00:18:05,230 Even Kayama... Why? 263 00:18:05,230 --> 00:18:06,890 Don't say it, Yamada. 264 00:18:08,480 --> 00:18:10,650 More importantly, what about the students? 265 00:18:10,980 --> 00:18:12,980 {\an8}"Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 266 00:18:13,900 --> 00:18:16,610 There are a ton of people out there... 267 00:18:16,610 --> 00:18:21,530 But it doesn't seem like they're here to cheer us on... 268 00:18:20,910 --> 00:18:24,040 {\an8}"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 269 00:18:21,530 --> 00:18:27,370 Crimes involving the jailbreakers have been on news sites 24/7. 270 00:18:27,370 --> 00:18:29,380 Everyone's uneasy... 271 00:18:29,000 --> 00:18:31,920 {\an8}"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 272 00:18:30,330 --> 00:18:32,210 How regrettable... 273 00:18:31,920 --> 00:18:35,260 {\an8}"Your son's a villain" "Explain yourself Endeavor" "Tax thief" 274 00:18:38,260 --> 00:18:40,550 {\an8}"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 275 00:18:39,430 --> 00:18:41,180 Don't worry about it. 276 00:18:40,550 --> 00:18:43,310 {\an8}"Mina Ashido - Quirk: Acid" 277 00:18:42,300 --> 00:18:44,640 It'll be fine. 278 00:18:44,560 --> 00:18:47,810 {\an8}"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 279 00:18:44,640 --> 00:18:50,440 We know what you're really like, Todoroki. It's all right. 280 00:18:49,940 --> 00:18:52,440 {\an8}"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 281 00:18:52,730 --> 00:18:54,110 Are you involved with the situation? 282 00:18:54,110 --> 00:18:57,190 Do you know Endeavor's current condition? 283 00:18:57,190 --> 00:19:00,490 Is Endeavor aware of the disastrous state Japan is in right now? 284 00:19:00,490 --> 00:19:03,950 Everyone wants to know the relationship between Endeavor and Dabi! 285 00:19:00,700 --> 00:19:02,700 {\an8}"Surgery in Progress" 286 00:19:03,950 --> 00:19:05,620 When will Endeavor have a press conference? 287 00:19:05,620 --> 00:19:09,040 We're all worried! We want to know! 288 00:19:10,580 --> 00:19:13,000 That guy's the source of the darkness! 289 00:19:13,000 --> 00:19:14,750 The light he gives off... 290 00:19:14,750 --> 00:19:19,130 ...brings darkness! And demise! 291 00:19:21,300 --> 00:19:23,350 That's mean. 292 00:19:23,350 --> 00:19:26,930 Don't call me that. 293 00:19:26,930 --> 00:19:30,810 I've got this splendid name already--Toya. 294 00:19:31,810 --> 00:19:35,820 Let's fall together, Enji Todoroki-- 295 00:19:35,820 --> 00:19:38,530 Come dance with me in hell! 296 00:19:40,280 --> 00:19:44,410 His flames were stronger than my old man's. 297 00:19:44,410 --> 00:19:47,330 I couldn't beat his firepower. 298 00:19:47,330 --> 00:19:51,170 They were strong flames of hate. 299 00:19:52,330 --> 00:19:55,840 He's been watching this whole time. 300 00:19:55,840 --> 00:19:58,340 Just to make the old man fall. 301 00:19:58,340 --> 00:20:00,590 Destroying his own body, 302 00:20:00,590 --> 00:20:03,640 and getting other people's lives involved... 303 00:20:08,270 --> 00:20:10,770 He's... me. 304 00:20:12,020 --> 00:20:15,360 I picked a fight with you to show him what I can do, 305 00:20:15,360 --> 00:20:18,940 without using my damn old man's Quirk... 306 00:20:18,940 --> 00:20:20,900 No... 307 00:20:20,900 --> 00:20:26,780 I'll reject him completely by winning first place without using it. 308 00:20:26,780 --> 00:20:30,910 I was burning my own body until that day. 309 00:20:33,120 --> 00:20:35,460 My old man can't do it... 310 00:20:35,460 --> 00:20:38,550 I have to be the one to take on my brother, Toya. 311 00:20:39,380 --> 00:20:40,630 Shoto. 312 00:20:41,470 --> 00:20:43,300 --Hello! --Um... 313 00:20:43,300 --> 00:20:46,010 Todoroki's older sister and older brother! 314 00:20:43,840 --> 00:20:45,970 {\an8}"Natsuo Todoroki" "Fuyumi Todoroki" 315 00:20:46,010 --> 00:20:49,310 Todoroki's throat was burned, so he still can't talk... 316 00:20:49,310 --> 00:20:53,730 That's all right. We heard about Shoto's condition from the doctor earlier. 317 00:20:53,730 --> 00:20:55,940 You don't have to talk, Shoto. 318 00:20:55,940 --> 00:20:57,400 And... 319 00:20:59,730 --> 00:21:00,990 Huh? 320 00:21:00,990 --> 00:21:03,450 I told you not to move! You'll die! 321 00:21:03,450 --> 00:21:06,410 No, stop! Stop moving! 322 00:21:06,410 --> 00:21:08,530 They told you not to move around! 323 00:21:08,530 --> 00:21:12,450 Shut up! If you pull me back, then I'll strain more and be even more likely to die! 324 00:21:12,450 --> 00:21:15,000 What are you even feeling when you say that?! 325 00:21:15,000 --> 00:21:17,170 It's no use going right now! 326 00:21:17,170 --> 00:21:19,290 Didn't you hear what Sero said?! 327 00:21:20,880 --> 00:21:23,800 I'll tell you everything, but please stay calm when you hear. 328 00:21:23,800 --> 00:21:25,720 Todoroki was badly burned, 329 00:21:25,720 --> 00:21:28,300 and Mr. Aizawa also had some serious injuries, 330 00:21:28,300 --> 00:21:30,890 but they'll live. 331 00:21:30,890 --> 00:21:33,560 Everyone else has also regained consciousness... 332 00:21:36,440 --> 00:21:41,030 ...but they said Midoriya doesn't show any sign of waking up. 333 00:21:41,820 --> 00:21:44,280 That bastard... 334 00:21:44,280 --> 00:21:46,610 If he dies, I'll kill him. 335 00:23:20,080 --> 00:23:22,080 {\an8}"Preview" 336 00:23:21,000 --> 00:23:22,840 Here's the preview. 337 00:23:22,840 --> 00:23:25,460 All the prisons around Japan were attacked, 338 00:23:25,460 --> 00:23:28,260 and many villains escaped. 339 00:23:28,260 --> 00:23:31,300 With the many crimes being committed, the cities are falling into a panic, 340 00:23:31,300 --> 00:23:35,180 and citizens stop relying on heroes and choose to defend themselves instead. 341 00:23:35,180 --> 00:23:36,930 They're aiming their discontent 342 00:23:36,930 --> 00:23:39,350 at Endeavor. 343 00:23:39,350 --> 00:23:42,690 Next time, "The Hellish Todoroki Family, Part 2." 344 00:23:42,690 --> 00:23:46,690 Heroes are asking themselves once again what it means to be a hero. 345 00:23:46,110 --> 00:23:50,110 {\an8}"Next time: The Hellish Todoroki Family, Part 2" 346 00:23:46,690 --> 00:23:47,940 Go beyond! 347 00:23:47,940 --> 00:23:49,360 Plus Ultra! 348 00:23:49,360 --> 00:23:51,360 349 00:23:51,360 --> 00:23:53,370 350 00:23:53,370 --> 00:23:55,330