1
00:00:01,730 --> 00:00:06,900
سجن مكافحة الميزات الخاص ذو الأمن
...المشدّد، والمعروف أيضًا بتارتاروس
2
00:00:08,190 --> 00:00:13,360
منشأة احتجازيّة بُنيت في عرض البحر
.على بعد 5 كيلومترات من اليابسة
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,990
،بشكل ملائم، يُطلق عليه بالسّجن
4
00:00:15,990 --> 00:00:22,290
لكن في الحقيقة، إنّها منشأة للحجز الأمني ومراقبة
5
00:00:22,290 --> 00:00:26,290
.من يهدّد أو هدّد بشدّة سلامة العامّة
6
00:00:26,290 --> 00:00:29,500
.يُحتجز النّاس الّذين يتمتّعون بشتّى الميزات هنا
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,760
تقسّم الزّنزانات إلى ستّ مجموعات
8
00:00:33,760 --> 00:00:39,050
.بناءً على الخطر الّذي تشكّله الميزة وخطورة الجريمة
9
00:00:39,050 --> 00:00:43,680
.كلّما كان الشّخص خطيرًا، سُجن عميقًا تحت الأرض
10
00:00:43,680 --> 00:00:47,690
،وتقول الشّائعات أنّه فور أن تدخل إليه، لا يمكنك الخروج منه حيًّا
11
00:00:47,690 --> 00:00:50,270
.يُطلق عليه أيضًا بالجانب المظلم من مجتمع الميزات
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,780
...يمكنني الشّعور به
13
00:00:54,780 --> 00:00:57,570
،حتّى إن آلت الأمور بشكل غير متوقّع قليلًا عمّا توقّعت
14
00:00:57,570 --> 00:00:59,580
...أظنّ أنّ الوقت حان
15
00:01:02,040 --> 00:01:07,120
لماذا يظنّون أنّ "الغد يوم آخر"؟
16
00:01:07,120 --> 00:01:10,670
.لن أمنحهم وقتًا للرّاحة
17
00:01:10,670 --> 00:01:15,170
.من الآن فصاعدًا، سيظلّ الدّور عندي
18
00:01:15,170 --> 00:01:18,680
...أيّتها النّومو الّتي لا تكلّ
19
00:01:18,680 --> 00:01:24,430
.أريد منك الآن أن تحرّري جسدي الحقيقيّ
20
00:03:03,870 --> 00:03:09,290
{\an8}"تسمّى عادةً "البوّابة البرونزيّة
21
00:03:05,330 --> 00:03:09,660
{\an8}أخي، هل قلت أنّ إنديفور ترك شيغاراكي تومورا يفرّ؟
22
00:03:09,660 --> 00:03:14,840
،أجل. شيغاراكي و132 عضو من جبهة التّحرير
23
00:03:14,840 --> 00:03:18,380
.وسبع نومو طلقاء
24
00:03:18,380 --> 00:03:20,720
تكبّد الأبطال ضررًا كبيرًا أيضًا، صحيح؟
25
00:03:20,720 --> 00:03:23,760
.145 بمن فيهم إنديفور في المستشفى
26
00:03:23,760 --> 00:03:28,770
.ميدنايت وماجستك وعدّة آخرون فقدوا حياتهم
27
00:03:28,770 --> 00:03:32,060
...سحقًا، لو أنّني كنّا هناك أيضًا
28
00:03:32,060 --> 00:03:33,810
.لا تنزعج من ذلك
29
00:03:33,810 --> 00:03:37,360
.عملنا هو حراسة تارتاروس
30
00:03:37,360 --> 00:03:40,530
.أدّ وجباتك بإخلاص فحسب
31
00:03:40,530 --> 00:03:41,950
.أعلم
32
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
!هل تفعّلت تلقائيًّا؟
33
00:03:46,370 --> 00:03:48,450
!نظام الحماية، فحص
34
00:03:48,450 --> 00:03:49,540
!أخي
35
00:03:51,790 --> 00:03:53,040
!نومو؟
36
00:03:53,040 --> 00:03:54,380
!أطلق
37
00:04:08,560 --> 00:04:09,770
!أجيبا رجاءً
38
00:04:09,770 --> 00:04:11,270
!برياريوس! غيغس
39
00:04:11,270 --> 00:04:12,560
!هذه غرفة التحكّم
40
00:04:12,560 --> 00:04:14,190
!أبلغانا بتقرير عن حالتكما
41
00:04:14,190 --> 00:04:15,650
!برياريوس! غيغس
42
00:04:15,650 --> 00:04:16,610
!أجيبا رجاءً
43
00:04:16,610 --> 00:04:18,650
...هذا غيغس
44
00:04:18,650 --> 00:04:21,110
...الدّخلاء نومو
45
00:04:21,110 --> 00:04:25,320
...أخين برياريوس، قُتل
46
00:04:25,320 --> 00:04:27,030
...إنّها حالة طوارئ
47
00:04:27,030 --> 00:04:29,240
!أعلنوا عن حالة طوارئ
48
00:04:29,240 --> 00:04:30,740
!فورًا
49
00:04:34,580 --> 00:04:36,790
.يا للإحباط
50
00:04:41,630 --> 00:04:45,630
{\an8}تارتاروس
51
00:04:48,640 --> 00:04:51,350
{\an8}(تارتاروس ب-10 (الطّبقة الأعمق
52
00:04:50,640 --> 00:04:54,440
{\an8}.يبدو أنّ ذلك العملاق سيأتي غدًا صباحًا
53
00:04:54,440 --> 00:04:56,150
...غيغانتوماكيا
54
00:04:56,150 --> 00:04:58,810
تابع رأس المخلّل ذاك، صحيح؟
55
00:04:58,810 --> 00:05:01,190
.سيأتي عبر مروحيّة نقل
56
00:05:01,190 --> 00:05:03,110
ألم يستطيعوا قتله هناك؟
57
00:05:03,110 --> 00:05:06,030
.في الواقع، إنّه ضخم جدًّا لدرجة أنّ المسدّسات لا تفلح عليه
58
00:05:06,030 --> 00:05:09,870
.وبما أنّه إنسان، لا يمكنهم ضربه بصاروخ فحسب
59
00:05:09,870 --> 00:05:12,080
.ما كنت لأعتبر شيئًا مثله إنسانًا
60
00:05:12,080 --> 00:05:15,160
.إنّه أشبه بكارثة سائرة... أو وحش
61
00:05:15,160 --> 00:05:18,630
.مثل كلّ الحيوانات الأخرى المحتجزة هنا
62
00:05:18,630 --> 00:05:20,710
.توقّف. كلامك يُسجّل
63
00:05:20,710 --> 00:05:22,880
،سيتفكّك حزب القلب والعقل على الأغلب
64
00:05:22,880 --> 00:05:26,590
.لكن لا سبب من تأجيج أيّ من فصائلهم
65
00:05:26,590 --> 00:05:30,800
إنّنا نتلقّى ما يكفي من الانتقادات عن
.انتهاك حقوق الإنسان وما إلى ذلك
66
00:05:30,800 --> 00:05:33,350
.لا تعرف من يُسّرِب وماذا يُسرَّب هذه الأيّام
67
00:05:33,350 --> 00:05:34,680
.فاحذر
68
00:05:34,680 --> 00:05:36,850
.لكنّها الحقيقة
69
00:05:36,850 --> 00:05:40,230
.يبدون كالبشر فحسب
70
00:05:40,230 --> 00:05:44,070
.منذ أن فقدت الإنسانيّة قواعدها، كانوا يختبئون بيننا
71
00:05:44,070 --> 00:05:46,240
...لكنّهم أشياء بغيضة
72
00:05:47,150 --> 00:05:50,700
.إنّهم مختلفون جوهريًّا عنّا
73
00:05:54,700 --> 00:05:57,410
.إنذار بأمن الطوارئ. يوجد متسلّلون في المبنى
74
00:05:57,410 --> 00:06:01,000
.إنذار بأمن الطّوارئ. تمّ إقفال الطّوابق
75
00:06:01,000 --> 00:06:04,460
.على كلّ الموظّفين أن يكونوا في حالة تأهّب قصوى
76
00:06:04,460 --> 00:06:06,550
.الدّخلاء عدّة نومو
77
00:06:06,550 --> 00:06:09,050
!دمّرت البوّابة البرونزيّة وهي قادمة الآن
78
00:06:09,050 --> 00:06:13,180
نومو؟! لمَ هي في تارتاروس الآن؟
79
00:06:13,180 --> 00:06:18,730
لا تقل أنّها أتت إلى هنا مباشرةً من المعركة الأخيرة؟
80
00:06:18,730 --> 00:06:20,850
.جاري تنفيذ الانفصال عن اليابسة
81
00:06:20,850 --> 00:06:24,480
.بدءًا بـ أ-01، ابدؤوا الانعزال والنّزول
82
00:06:33,410 --> 00:06:35,740
...أنتم تقاومون عبثًا
83
00:06:35,740 --> 00:06:38,960
،إلى وحدة كوتوس المنتشرة
.تمّ منحكم الإذن باستخدام كافّة الأسلحة النّاريّة
84
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
.اقبضوا على الهدف حيًّا أو ميّتًا
85
00:06:40,960 --> 00:06:43,340
.أكرّر، تمّ منحكم الإذن باستخدام كافّة الأسلحة النّاريّة
86
00:06:43,340 --> 00:06:45,250
.اقبضوا على الهدف حيًّا أو ميّتًا
87
00:06:57,310 --> 00:07:03,360
...قلت... هذا جسدي... معلّمي
88
00:07:03,360 --> 00:07:07,070
.هل أنت مستيقظ؟ استرح
89
00:07:07,070 --> 00:07:12,990
.تعافيك الخارق لا يعمل جيّدًا
90
00:07:12,990 --> 00:07:15,410
.أحتاج أن يشفى جسدك
91
00:07:15,410 --> 00:07:17,910
ألم تخبرني للتّوّ... أن أستريح؟
92
00:07:17,910 --> 00:07:21,290
.بعد أن تفعل ما يقع على عاتقك
93
00:07:21,290 --> 00:07:24,710
...أعد إليّ... جسدي
94
00:07:24,710 --> 00:07:28,590
أنت من أراد قوّتي، صحيح؟
95
00:07:28,590 --> 00:07:33,390
.بصقت على العالم الّذي لم يمدّ يد المساعدة لك
96
00:07:33,390 --> 00:07:37,970
.أردت القوّة لإرضاء كراهيتك
97
00:07:37,970 --> 00:07:41,560
.هذه نتيجة إرادتك القويّة
98
00:07:41,560 --> 00:07:44,810
.هذا ما هو مهمّ
99
00:07:46,480 --> 00:07:49,110
.لن أكون بيدقك
100
00:07:49,110 --> 00:07:52,530
.لا تسئ الفهم يا تومورا
101
00:07:52,530 --> 00:07:57,160
...أنت نفسي التّالية
102
00:07:57,160 --> 00:07:59,120
.العزيزة
103
00:08:18,810 --> 00:08:20,220
!برج المراقبة 2 انهار
104
00:08:20,220 --> 00:08:21,930
!إنّه شيغاراكي والنّومو
105
00:08:21,930 --> 00:08:24,770
!الانحلال ينتشر. كما ورد في التّقرير
106
00:08:24,770 --> 00:08:27,360
!على الموظّفين في المنطقة الإجلاء فورًا
107
00:08:27,360 --> 00:08:29,570
108
00:08:29,570 --> 00:08:33,610
.استطعتُ تحديد أين جسدي بميزة البحث
109
00:08:33,610 --> 00:08:37,660
.الطّبقة الأدنى... في عمقٍ بنحو 500 متر
110
00:08:37,660 --> 00:08:41,750
،حتّى إن جعلتك تستخدم الانحلال على المبنى مع تفادي جسدي
111
00:08:41,750 --> 00:08:44,160
.لن يصمد أمام ضغط الماء
112
00:08:44,160 --> 00:08:48,630
.علاوة على ذلك، هذا الجسد غير المتكمل لن يصمد
113
00:08:49,290 --> 00:08:53,420
.أريد المزيد من الأشرار الّذين أستطيع التحكّم بهم
114
00:08:53,420 --> 00:08:56,800
...يا إلهي يا تارتاروس
115
00:08:56,800 --> 00:08:59,810
،حتّى إن استطعت إحضار ماكيا إلى هنا
116
00:08:59,810 --> 00:09:03,640
.ستكون لهم الأفضلية نظرًا للموارد الّتي يملكون
117
00:09:03,640 --> 00:09:06,730
،حتّى إن كان جسدك مكتملًا
118
00:09:06,730 --> 00:09:11,150
.سيكون من الصّعب غزوه من الخارج
119
00:09:11,150 --> 00:09:14,900
.لكن، هناك طريقة
120
00:09:20,120 --> 00:09:21,700
!انقطعت الكهرباء
121
00:09:21,700 --> 00:09:23,450
!نظام المراقبة بأكمله معطّل
122
00:09:23,450 --> 00:09:25,620
!وكأنّنا تعرّضنا لهجوم كهرومغناطيسيّ
123
00:09:25,620 --> 00:09:27,500
!ما زال نظام الحماية يعمل
124
00:09:27,500 --> 00:09:30,630
!علينا إعادة نظام المراقبة للعمل قبل أن يلاحظ السّجناء
125
00:09:30,630 --> 00:09:33,260
...سنعود بعد 3... 2
126
00:09:38,140 --> 00:09:40,140
!تعرّض داخل المبنى إلى هجوم كهرومغناطيسيّ أيضًا
127
00:09:40,140 --> 00:09:42,220
!لا يمكن إعادة نظام المراقبة
128
00:09:42,220 --> 00:09:43,770
!تعطّل نظام الحماية أيضًا
129
00:09:43,770 --> 00:09:44,810
!ماذا؟
130
00:09:44,810 --> 00:09:47,270
!ثمّة سجين استخدم ميزةً داخل المنشأة
131
00:09:47,270 --> 00:09:48,270
!هذا مستحيل
132
00:09:48,270 --> 00:09:52,320
...لا يعلم السّجناء أنّ نظام المراقبة معطّل
133
00:09:59,200 --> 00:10:02,990
.ثمّة إزالة شاملة لأيّ شيء شاذّ
134
00:10:02,990 --> 00:10:07,960
".يُشبّه العالم هذا المكان بالأساطير اليونانيّة، بدعوته "تارتاروس
135
00:10:07,960 --> 00:10:10,880
.إنّه اسم الإله الّذي يُمثّل العالم السّفليّ
136
00:10:10,880 --> 00:10:16,050
.حتّى أنا سأواجه مشكلة إن واجهتُ إلهًا ما
137
00:10:16,050 --> 00:10:19,260
.لا، لا يمكنك الخروج
138
00:10:19,260 --> 00:10:23,720
.هذا صحيح. لا أستطيع الخروج
139
00:10:23,720 --> 00:10:27,600
.كما قلت يا أولمايت
140
00:10:28,560 --> 00:10:30,400
لا يمكنني الخروج دون تزامن تامّ
141
00:10:30,400 --> 00:10:35,860
.على مستوى الوعي المشترك بين الدّاخل والخارج
142
00:10:35,860 --> 00:10:37,860
!لا نستطيع إعادة نظام الحماية
143
00:10:37,860 --> 00:10:39,860
!الزّنزانات تُفتح
144
00:10:39,860 --> 00:10:41,370
!من الدّاخل
145
00:10:41,370 --> 00:10:42,740
!أين قوّات القمع؟
146
00:10:42,740 --> 00:10:45,240
!وصلت قوّات القمع إلى الطّبقة الأدنى
147
00:10:45,240 --> 00:10:48,040
!حسنًا! استعيدوا السّيطرة على كلّ الزّنزانات
148
00:10:48,040 --> 00:10:49,750
!عُلم
149
00:10:49,750 --> 00:10:51,000
،وفقًا للقوانين
150
00:10:51,000 --> 00:10:54,880
!إن أخذ سجين خطوةً واحد خارج البوّابة، يمكن أن يُطلق عليه
151
00:10:54,880 --> 00:10:56,260
جميعًا، خذوا مسدّساتكم معكم
152
00:10:56,260 --> 00:10:58,880
!وادعموا قوّات القمع
153
00:11:02,430 --> 00:11:04,600
!أطلقوا! أطلقوا
154
00:11:10,140 --> 00:11:14,150
...هذا لن يقتلني
155
00:11:14,150 --> 00:11:16,690
...أخبروني
156
00:11:15,940 --> 00:11:19,950
{\an8}:شرّير
موسكولار
الميزة: تضخيم العضلات
157
00:11:16,690 --> 00:11:20,110
!أين مدخل النّعيم؟
158
00:11:20,110 --> 00:11:21,070
!أجل
159
00:11:21,070 --> 00:11:23,200
!نحن أحرار! نحن أحرار
160
00:11:23,200 --> 00:11:25,240
!لا تتحرّكوا
161
00:11:25,240 --> 00:11:26,950
!جميعًا، عودوا إلى غرفكم
162
00:11:26,950 --> 00:11:29,750
!سنطلق النّار على أيّ أحد يقاوم دون شفقة
163
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
!سحقًا لكم
164
00:11:30,750 --> 00:11:33,290
!يمكننا الخروج أخيرًا من البيت الكبير
165
00:11:39,090 --> 00:11:41,840
...أيّها الوغد... كما
166
00:11:42,090 --> 00:11:44,760
{\an8}:شرّير
مونفيش
الميزة: أسنان النّصل
167
00:11:43,220 --> 00:11:44,600
...لحم
168
00:11:45,010 --> 00:11:48,680
!مرحى! يمكننا استخدام ميزاتنا كما نريد
169
00:11:48,680 --> 00:11:51,980
!علينا شكر طاقم السّجن
170
00:11:53,440 --> 00:11:57,110
.نظام الحماية لا يعمل حتّى مع استعمال الميزات
171
00:11:57,110 --> 00:11:59,690
.تبًّا، هذا العالم ميؤوس منه
172
00:12:14,000 --> 00:12:17,040
{\an8}:شرّير
تشيساكي كاي
الميزة: إصلاح
173
00:12:15,040 --> 00:12:16,590
...أبي
174
00:12:23,800 --> 00:12:24,890
!مهلًا، انتظروا لحظة
175
00:12:24,890 --> 00:12:27,260
!لا يوجد جسر! لا يمكننا المغادرة
176
00:12:27,260 --> 00:12:28,560
!كفّوا عن العبث
177
00:12:28,560 --> 00:12:30,930
!أريد أن أطأ على اليابسة بسرعة
178
00:12:30,930 --> 00:12:36,900
.اتبعوني إن كنتم تريدون المغادرة يا رفاق
179
00:12:36,900 --> 00:12:38,770
شيغاراكي...؟
180
00:12:39,860 --> 00:12:41,820
...و
181
00:12:41,820 --> 00:12:45,030
...أريدكم أن تراقبوا إلى جانبي
182
00:12:45,030 --> 00:12:48,330
،في العصر الفارغ الّذي على وشك أن يبدأ
183
00:12:48,330 --> 00:12:52,830
.سيولد ملك شياطين أكثر مثاليّة
184
00:12:52,830 --> 00:12:58,790
.هذه قصّة كيف سأصبح ملك الشياطين الأعظم
185
00:13:12,520 --> 00:13:14,770
...بعد ستّ ساعات من الهجوم على تارتاروس
186
00:13:15,560 --> 00:13:17,560
{\an8}سجن شيان
187
00:13:17,560 --> 00:13:19,310
{\an8}سجن باغو
188
00:13:19,310 --> 00:13:21,480
{\an8}سجن كوين
189
00:13:27,240 --> 00:13:32,540
على متن طائرة طوارئ تعمل فقط
،بهويّة موظّف تارتاروس الحيويّة
190
00:13:32,540 --> 00:13:35,500
.هرب أول فور وان
191
00:13:37,000 --> 00:13:40,540
النّير هاي إيند والفارّون من تارتاروس
192
00:13:40,540 --> 00:13:43,210
،هاجموا سبعة سجون
193
00:13:43,210 --> 00:13:46,970
.وتحرّر عدد كبير من السّجناء من ستّة منها
194
00:13:50,050 --> 00:13:52,970
.بهذا، تتمّ الاستعدادات
195
00:13:52,970 --> 00:13:55,930
!كان يومًا شيّقًا للغاية
196
00:13:55,930 --> 00:13:58,480
،إطلاق العنان لأولئك الّذين يريدون استخدام العنف
197
00:13:58,480 --> 00:14:01,690
،وإرباك التّحقيقات بجعلها تركّز عليّ
198
00:14:01,690 --> 00:14:04,490
.حرّرتُ السّجناء الآخرين
199
00:14:04,490 --> 00:14:06,400
،آسف لطلب هذا
200
00:14:06,400 --> 00:14:10,660
.لكن أودّ منكم جميعًا حماية هذا الجسد بينما أستريح
201
00:14:12,530 --> 00:14:16,660
...كانت بيننا قواسم مشتركة أكثر ممّا توقّعت
...كألعاب الفيديو وما إلى ذلك
202
00:14:20,130 --> 00:14:24,000
.لإصلاح مجتمع يكتنفه أبطال مزيّفون
203
00:14:24,000 --> 00:14:28,430
.انضممت إلى العصبة لأنّني أتشارك إيديولوجيّة ستين
204
00:14:30,470 --> 00:14:32,970
"!لنسحق مجتمع الأبطال"
205
00:14:32,970 --> 00:14:35,060
.كانت تلك الطّاقة على الأقلّ عظيمة
206
00:14:35,060 --> 00:14:37,480
.لكنّ العصبة نفسها كانت منهكة
207
00:14:37,480 --> 00:14:41,400
.كانوا ضعفاء كعصابة من اللّصوص مثيري الشّفقة
208
00:14:41,400 --> 00:14:43,730
.مثلي
209
00:14:43,730 --> 00:14:48,900
.لكن، أشعل نارًا تحت نفسي الفارغة
210
00:14:48,900 --> 00:14:53,280
!لذا، لنسحق كلّ شيء
211
00:14:53,280 --> 00:14:59,790
.جعلني ذلك أرغب برؤية ما يستطيع شيغاراكي المستقبليّ فعله
212
00:14:58,830 --> 00:15:01,960
{\an8}:شرّير
سبينر
الميزة: وزعة
213
00:14:59,790 --> 00:15:02,170
من أنت؟
214
00:15:02,170 --> 00:15:05,050
.لستَ من أتَّبع
215
00:15:05,050 --> 00:15:08,670
.من أتبعه هو شيغاراكي تومورا
216
00:15:08,670 --> 00:15:10,930
.لا بأس
217
00:15:10,930 --> 00:15:14,220
.لا تقلق يا إيغوتشي
218
00:15:14,220 --> 00:15:20,770
.أحترم مشاعر تومورا فوق كلّ شيء
219
00:15:20,770 --> 00:15:25,270
.سأجعله يريح جسده ويكتمل
220
00:15:25,270 --> 00:15:31,200
.فور أن يكتمل، سنحقّق أحلامنا
221
00:15:31,200 --> 00:15:37,830
.لكي نأخذ وان فول أول ونحكم العالم
222
00:15:37,830 --> 00:15:42,830
.بصفتي حاكمه المطلق، ملك الشّياطين
223
00:15:43,380 --> 00:15:44,340
{\an8}بعد يومين
224
00:15:44,340 --> 00:15:46,340
{\an8}بعد يومين
225
00:15:50,260 --> 00:15:53,640
{\an8}باكوغو كاتسكي
الميزة: انفجار
226
00:16:03,230 --> 00:16:04,690
...ديكو
227
00:16:04,400 --> 00:16:06,310
{\an8}مينيتا مينورو
الميزة: انبثاق
228
00:16:04,690 --> 00:16:06,400
!استيقظ إذًا
229
00:16:06,400 --> 00:16:07,860
!اخرس! أين أنا؟
230
00:16:07,860 --> 00:16:10,990
!جيّد، إنّه غاضب. عاد لنفسه الغريبة الاعتياديّة
231
00:16:10,990 --> 00:16:12,910
!لا تتفحّصني وكأنّ هذا لا شيء
232
00:16:12,910 --> 00:16:14,200
!ما هذا المكان؟
233
00:16:14,200 --> 00:16:16,120
.المستشفى المركزيّ
234
00:16:16,120 --> 00:16:19,830
.إنّه مستشفى يحتوي على أحدث العلاجات وأكثرها تقدّمًا
235
00:16:19,830 --> 00:16:22,210
!على أيّ حال، أنا مسرور فقط لأنّك بخير
236
00:16:22,080 --> 00:16:27,080
{\an8}...عندما سمعت أنّك في خطر
237
00:16:22,210 --> 00:16:24,920
!سأخبر الممرّضة
238
00:16:24,900 --> 00:16:25,830
!شكرًا
239
00:16:25,830 --> 00:16:27,790
إذًا ماذا عن ديكو وتودوروكي؟
240
00:16:27,920 --> 00:16:31,420
والمعلّم والسّينباي وإنديفور؟
241
00:16:31,420 --> 00:16:33,380
ماذا حدث؟
242
00:16:33,430 --> 00:16:36,550
{\an8}سيرو هانتا
الميزة: شريط
243
00:16:33,430 --> 00:16:36,550
{\an8}ساتو ريكيدو
الميزة: نشوة السّكّر
244
00:16:35,140 --> 00:16:38,760
{\an8}.سأخبرك بكلّ شيء، لكن حافظ على هدوئك رجاءً بينما تسمع
245
00:16:45,230 --> 00:16:48,360
{\an8}:بطل محترف
غران تورينو
الميزة: نفّاث
246
00:16:45,900 --> 00:16:49,440
.تلاعبت بسجلّ العائلة حتّى لا يتمّ ربطه بي
247
00:16:49,440 --> 00:16:54,360
.إن عرف ذلك الرّجل بوجود كوتارو، فسيستخدمه أيضًا
248
00:16:54,360 --> 00:16:57,490
.لا أملك أيّ ابن
249
00:16:57,490 --> 00:17:02,500
...لا أحد. سوراهيكو، لا أملك أيّ ابن
250
00:17:07,500 --> 00:17:09,420
...شيمورا
251
00:17:11,260 --> 00:17:13,550
،كحال غران تورينو
252
00:17:13,550 --> 00:17:18,600
.لو أنّك وصلت إلى هنا متأخّرًا قليلًا، كان الحال ليكون أسوأ بكثير
253
00:17:18,600 --> 00:17:23,680
.الفضل يعود للوكلوك والبقيّة لمنحهم الأولويّة لحياتكم
254
00:17:23,140 --> 00:17:26,270
{\an8}:بطل محترف
أيزاوا شوتا
الميزة: محو
255
00:17:23,140 --> 00:17:26,270
{\an8}:بطل محترف
بريزينت مايك
الميزة: صوت
256
00:17:23,680 --> 00:17:28,610
.لا تقلق على أيّ شيء آخر الآن رجاءً وركّز على تعافيك
257
00:17:34,240 --> 00:17:40,950
لأنّنا سمحنا لشيغاراكي بالهرب، هرب أشرار من ستّة سجون؟
258
00:17:40,950 --> 00:17:44,710
.يعيث السّجناء الفارّين فسادًا في كلّ أرجاء البلاد
259
00:17:44,710 --> 00:17:47,620
.كما أنّنا نتعرّض لانتقادات لاذعة من العامّة
260
00:17:47,620 --> 00:17:48,580
...تبًّا
261
00:17:50,500 --> 00:17:53,420
.فعلنا ما علينا فعله
262
00:17:53,420 --> 00:17:56,180
.وفعلناه بكلّ ما نستطيع
263
00:17:56,180 --> 00:17:59,850
.قاتلنا وحياتنا على المحكّ
264
00:17:59,850 --> 00:18:02,930
وهذه النّتيجة؟
265
00:18:02,930 --> 00:18:05,230
حتّى كاياما-سينباي... لماذا؟
266
00:18:05,230 --> 00:18:06,890
.لا تقل هذا يا يامادا
267
00:18:08,480 --> 00:18:10,650
الأهمّ، ماذا عن التّلاميذ؟
268
00:18:10,980 --> 00:18:12,980
{\an8}كاميناري دينكي
الميزة: كهربة
269
00:18:13,900 --> 00:18:16,610
...هناك حشد هائل من النّاس في الخارج
270
00:18:16,610 --> 00:18:21,530
...لكن لا يبدو أنّهم أتوا لدعمنا
271
00:18:20,910 --> 00:18:24,040
{\an8}جيرو كيوكا
الميزة: قابس سماعة الأذن
272
00:18:21,530 --> 00:18:27,370
كانت مواقع الأخبار تتداول جرائم الفارّين
.من السّجون على مدار السّاعة
273
00:18:27,370 --> 00:18:29,380
...الجميع متضايقون
274
00:18:29,000 --> 00:18:31,920
{\an8}توكويامي فوميكاغي
الميزة: ظلّ الظّلام
275
00:18:30,330 --> 00:18:32,210
...يا للعار
276
00:18:31,920 --> 00:18:35,260
{\an8}!ابنك شرّير
277
00:18:31,920 --> 00:18:35,260
{\an8}!اشرح هذا يا إنديفور
278
00:18:31,920 --> 00:18:35,260
{\an8}!متملّص
279
00:18:38,260 --> 00:18:40,550
{\an8}كيريشيما إيجيرو
الميزة: تصلّب
280
00:18:39,430 --> 00:18:41,180
.لا تقلق
281
00:18:40,550 --> 00:18:43,300
{\an8}أشيدو مينا
الميزة: أكسدة
282
00:18:42,300 --> 00:18:44,640
.سيكون الأمر بخير
283
00:18:44,560 --> 00:18:47,810
{\an8}ياويوروزو مومو
الميزة: خلق
284
00:18:44,640 --> 00:18:50,440
.نعرف ما أنت فعلًا يا تودوروكي-سان. فلا بأس
285
00:18:49,940 --> 00:18:52,440
{\an8}تودوروكي شوتو
الميزة: نصف بارد نصف ساخن
286
00:18:52,730 --> 00:18:54,110
هل أنتم متورّطون في الحادث؟
287
00:18:54,110 --> 00:18:57,190
هل تعرفون حالة إنديفور الحاليّة؟
288
00:18:57,190 --> 00:19:00,490
هل يعرف إنديفور حالة اليابان الكارثيّة الآن؟
289
00:19:00,490 --> 00:19:03,950
!الجميع يريدون أن يعرفوا العلاقة بين إنديفور ودابي
290
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
{\an8}جراحة جارية
291
00:19:03,950 --> 00:19:05,620
متى سيجري إنديفور مؤتمرًا صحفيًّا؟
292
00:19:05,620 --> 00:19:09,040
!نحن قلقون جميعًا! نريد أن نعرف
293
00:19:10,580 --> 00:19:13,000
!ذلك الشّخص هو مصدر الظّلام
294
00:19:13,000 --> 00:19:14,750
...الضّوء الّذي يصدر منه
295
00:19:14,750 --> 00:19:19,130
!يجلب الظّلام! والهلاك
296
00:19:21,300 --> 00:19:23,350
.هذا فظّ
297
00:19:23,350 --> 00:19:26,930
.لا تدعوني هكذا
298
00:19:26,930 --> 00:19:30,810
.لديّ اسم رائع بالفعل... تويا
299
00:19:31,810 --> 00:19:35,820
.لنسقط سويًّا يا تودوروكي إنجي
300
00:19:35,820 --> 00:19:38,530
!تعال وارقص معي في الجحيم
301
00:19:40,280 --> 00:19:44,410
.كانت نيرانه أقوى من نيران أبي
302
00:19:44,410 --> 00:19:47,330
.لم أستطع التغلّب على قوّته النّاريّة
303
00:19:47,330 --> 00:19:51,170
.كانت نيران كراهيّة قويّة
304
00:19:52,330 --> 00:19:55,840
.كان يراقب طوال الوقت
305
00:19:55,840 --> 00:19:58,340
.فقط لإسقاط أبي
306
00:19:58,340 --> 00:20:00,590
،ويدمّر جسده
307
00:20:00,590 --> 00:20:03,640
...ويورّط حياة الآخرين
308
00:20:08,270 --> 00:20:10,770
.إنّه... أنا
309
00:20:12,020 --> 00:20:15,360
،تشاجرت معك لأريه ما أستطيع فعله
310
00:20:15,360 --> 00:20:18,940
...دون أن أستخدم ميزة أبي اللّعين
311
00:20:18,940 --> 00:20:20,900
...لا
312
00:20:20,900 --> 00:20:26,780
.سأرفضه تمامًا بفوزي بالمركز الأوّل دون استخدامها
313
00:20:26,780 --> 00:20:30,910
.كنت أحرق جسدي حتّى ذلك اليوم
314
00:20:33,120 --> 00:20:35,460
...لا يستطيع أبي فعلها
315
00:20:35,460 --> 00:20:38,550
.أنا من عليه مواجهة أخي، تويا
316
00:20:39,380 --> 00:20:40,630
.شوتو
317
00:20:41,470 --> 00:20:43,300
!مرحبًا
318
00:20:43,300 --> 00:20:46,010
!أخت وأخو تودوروكي
319
00:20:43,840 --> 00:20:45,970
{\an8}تودوروكي فويومي
320
00:20:43,840 --> 00:20:45,970
{\an8}تودوروكي ناتوسو
321
00:20:46,010 --> 00:20:49,310
...احترق حلق تودوروكي، لذا لا يستطيع الكلام
322
00:20:49,310 --> 00:20:53,730
.لا بأس. سمعنا عن حالة شوتو من الطّبيب قبل قليل
323
00:20:53,730 --> 00:20:55,940
.لست بحاجة للكلام يا شوتو
324
00:20:55,940 --> 00:20:57,400
...و
325
00:20:59,730 --> 00:21:00,990
326
00:21:00,990 --> 00:21:03,450
!أخبرتك ألّا تتحرّك! ستموت
327
00:21:03,450 --> 00:21:06,410
!لا، توقّف! كفّ عن الحراك
328
00:21:06,410 --> 00:21:08,530
!نهوكَ عن الحراك
329
00:21:08,530 --> 00:21:12,450
!اخرسا! إن سحبتماني، فسأتعرّض لإجهاد أكبر وأموت
330
00:21:12,450 --> 00:21:15,000
!ماذا تشعر أساسًا عندما تقول ذلك؟
331
00:21:15,000 --> 00:21:17,170
!لا فائدة من الذّهاب الآن
332
00:21:17,170 --> 00:21:19,290
!ألم تسمع ماذا قال سيرو؟
333
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
.سأخبرك بكلّ شيء، لكن حافظ على هدوئك رجاءً بينما تسمع
334
00:21:23,800 --> 00:21:25,720
،احترق تودوروكي بشدّة
335
00:21:25,720 --> 00:21:28,300
،ويعاني أيزاوا-سينسي من جراح خطيرة
336
00:21:28,300 --> 00:21:30,890
.لكنّهما سيعيشان
337
00:21:30,890 --> 00:21:33,560
...استعاد البقيّة وعيهم أيضًا
338
00:21:36,440 --> 00:21:41,030
.لكن قالوا أنّ ميدوريا لا يظهر أيّ علامات على الاستيقاظ
339
00:21:41,820 --> 00:21:44,280
...ذلك الوغد
340
00:21:44,280 --> 00:21:46,610
.إن مات، سأقتله
341
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
{\an8}عرض مسبق
342
00:23:21,000 --> 00:23:22,840
.إليكم العرض المسبق
343
00:23:22,840 --> 00:23:25,460
،تعرّضت كلّ السّجون في اليابان للهجوم
344
00:23:25,460 --> 00:23:28,260
.وهرب الكثير من الأشرار
345
00:23:28,260 --> 00:23:31,300
،مع ارتكابهم للكثير من الجرائم
،وقعت المدن في حالة من الذّعر
346
00:23:31,300 --> 00:23:35,180
وتوقّف المواطنون عن الإيمان بالأبطال
.واختاروا الدّفاع عن أنفسهم بأنفسهم
347
00:23:35,180 --> 00:23:36,930
بينما يوجّهون استياءهم
348
00:23:36,930 --> 00:23:39,350
.صوب إنديفور
349
00:23:39,350 --> 00:23:42,690
".في الحلقة القادمة: "عائلة تودوروكي الجحيميّة، الجزء 2
350
00:23:42,690 --> 00:23:46,690
.يتساءل الأبطال ثانيةً ما يعنيه أن يكونوا أبطالًا
351
00:23:46,110 --> 00:23:50,190
{\an8}عائلة تودوروكي الجحيميّة، الجزء 2
352
00:23:46,690 --> 00:23:49,360
!اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا