1 00:00:01,730 --> 00:00:06,900 سجن مكافحة الميزات الخاص ذو الأمن ...المشدّد، والمعروف أيضًا بتارتاروس 2 00:00:08,190 --> 00:00:13,360 منشأة احتجازيّة بُنيت في عرض البحر .على بعد 5 كيلومترات من اليابسة 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,990 ،بشكل ملائم، يُطلق عليه بالسّجن 4 00:00:15,990 --> 00:00:22,290 لكن في الحقيقة، إنّها منشأة للحجز الأمني ومراقبة 5 00:00:22,290 --> 00:00:26,290 .من يهدّد أو هدّد بشدّة سلامة العامّة 6 00:00:26,290 --> 00:00:29,500 .يُحتجز النّاس الّذين يتمتّعون بشتّى الميزات هنا 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,760 تقسّم الزّنزانات إلى ستّ مجموعات 8 00:00:33,760 --> 00:00:39,050 .بناءً على الخطر الّذي تشكّله الميزة وخطورة الجريمة 9 00:00:39,050 --> 00:00:43,680 .كلّما كان الشّخص خطيرًا، سُجن عميقًا تحت الأرض 10 00:00:43,680 --> 00:00:47,690 ،وتقول الشّائعات أنّه فور أن تدخل إليه، لا يمكنك الخروج منه حيًّا 11 00:00:47,690 --> 00:00:50,270 .يُطلق عليه أيضًا بالجانب المظلم من مجتمع الميزات 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,780 ...يمكنني الشّعور به 13 00:00:54,780 --> 00:00:57,570 ،حتّى إن آلت الأمور بشكل غير متوقّع قليلًا عمّا توقّعت 14 00:00:57,570 --> 00:00:59,580 ...أظنّ أنّ الوقت حان 15 00:01:02,040 --> 00:01:07,120 لماذا يظنّون أنّ "الغد يوم آخر"؟ 16 00:01:07,120 --> 00:01:10,670 .لن أمنحهم وقتًا للرّاحة 17 00:01:10,670 --> 00:01:15,170 .من الآن فصاعدًا، سيظلّ الدّور عندي 18 00:01:15,170 --> 00:01:18,680 ...أيّتها النّومو الّتي لا تكلّ 19 00:01:18,680 --> 00:01:24,430 .أريد منك الآن أن تحرّري جسدي الحقيقيّ 20 00:03:03,870 --> 00:03:09,290 {\an8}"تسمّى عادةً "البوّابة البرونزيّة 21 00:03:05,330 --> 00:03:09,660 {\an8}أخي، هل قلت أنّ إنديفور ترك شيغاراكي تومورا يفرّ؟ 22 00:03:09,660 --> 00:03:14,840 ،أجل. شيغاراكي و132 عضو من جبهة التّحرير 23 00:03:14,840 --> 00:03:18,380 .وسبع نومو طلقاء 24 00:03:18,380 --> 00:03:20,720 تكبّد الأبطال ضررًا كبيرًا أيضًا، صحيح؟ 25 00:03:20,720 --> 00:03:23,760 .‏145 بمن فيهم إنديفور في المستشفى 26 00:03:23,760 --> 00:03:28,770 .ميدنايت وماجستك وعدّة آخرون فقدوا حياتهم 27 00:03:28,770 --> 00:03:32,060 ...سحقًا، لو أنّني كنّا هناك أيضًا 28 00:03:32,060 --> 00:03:33,810 .لا تنزعج من ذلك 29 00:03:33,810 --> 00:03:37,360 .عملنا هو حراسة تارتاروس 30 00:03:37,360 --> 00:03:40,530 .أدّ وجباتك بإخلاص فحسب 31 00:03:40,530 --> 00:03:41,950 .أعلم 32 00:03:45,370 --> 00:03:46,370 !هل تفعّلت تلقائيًّا؟ 33 00:03:46,370 --> 00:03:48,450 !نظام الحماية، فحص 34 00:03:48,450 --> 00:03:49,540 !أخي 35 00:03:51,790 --> 00:03:53,040 !نومو؟ 36 00:03:53,040 --> 00:03:54,380 !أطلق 37 00:04:08,560 --> 00:04:09,770 !أجيبا رجاءً 38 00:04:09,770 --> 00:04:11,270 !برياريوس! غيغس 39 00:04:11,270 --> 00:04:12,560 !هذه غرفة التحكّم 40 00:04:12,560 --> 00:04:14,190 !أبلغانا بتقرير عن حالتكما 41 00:04:14,190 --> 00:04:15,650 !برياريوس! غيغس 42 00:04:15,650 --> 00:04:16,610 !أجيبا رجاءً 43 00:04:16,610 --> 00:04:18,650 ...هذا غيغس 44 00:04:18,650 --> 00:04:21,110 ...الدّخلاء نومو 45 00:04:21,110 --> 00:04:25,320 ...أخين برياريوس، قُتل 46 00:04:25,320 --> 00:04:27,030 ...إنّها حالة طوارئ 47 00:04:27,030 --> 00:04:29,240 !أعلنوا عن حالة طوارئ 48 00:04:29,240 --> 00:04:30,740 !فورًا 49 00:04:34,580 --> 00:04:36,790 .يا للإحباط 50 00:04:41,630 --> 00:04:45,630 {\an8}تارتاروس 51 00:04:48,640 --> 00:04:51,350 {\an8}(تارتاروس ب-10 (الطّبقة الأعمق 52 00:04:50,640 --> 00:04:54,440 {\an8}.يبدو أنّ ذلك العملاق سيأتي غدًا صباحًا 53 00:04:54,440 --> 00:04:56,150 ...غيغانتوماكيا 54 00:04:56,150 --> 00:04:58,810 تابع رأس المخلّل ذاك، صحيح؟ 55 00:04:58,810 --> 00:05:01,190 .سيأتي عبر مروحيّة نقل 56 00:05:01,190 --> 00:05:03,110 ألم يستطيعوا قتله هناك؟ 57 00:05:03,110 --> 00:05:06,030 .في الواقع، إنّه ضخم جدًّا لدرجة أنّ المسدّسات لا تفلح عليه 58 00:05:06,030 --> 00:05:09,870 .وبما أنّه إنسان، لا يمكنهم ضربه بصاروخ فحسب 59 00:05:09,870 --> 00:05:12,080 .ما كنت لأعتبر شيئًا مثله إنسانًا 60 00:05:12,080 --> 00:05:15,160 .إنّه أشبه بكارثة سائرة... أو وحش 61 00:05:15,160 --> 00:05:18,630 .مثل كلّ الحيوانات الأخرى المحتجزة هنا 62 00:05:18,630 --> 00:05:20,710 .توقّف. كلامك يُسجّل 63 00:05:20,710 --> 00:05:22,880 ،سيتفكّك حزب القلب والعقل على الأغلب 64 00:05:22,880 --> 00:05:26,590 .لكن لا سبب من تأجيج أيّ من فصائلهم 65 00:05:26,590 --> 00:05:30,800 إنّنا نتلقّى ما يكفي من الانتقادات عن .انتهاك حقوق الإنسان وما إلى ذلك 66 00:05:30,800 --> 00:05:33,350 .لا تعرف من يُسّرِب وماذا يُسرَّب هذه الأيّام 67 00:05:33,350 --> 00:05:34,680 .فاحذر 68 00:05:34,680 --> 00:05:36,850 .لكنّها الحقيقة 69 00:05:36,850 --> 00:05:40,230 .يبدون كالبشر فحسب 70 00:05:40,230 --> 00:05:44,070 .منذ أن فقدت الإنسانيّة قواعدها، كانوا يختبئون بيننا 71 00:05:44,070 --> 00:05:46,240 ...لكنّهم أشياء بغيضة 72 00:05:47,150 --> 00:05:50,700 .إنّهم مختلفون جوهريًّا عنّا 73 00:05:54,700 --> 00:05:57,410 .إنذار بأمن الطوارئ. يوجد متسلّلون في المبنى 74 00:05:57,410 --> 00:06:01,000 .إنذار بأمن الطّوارئ. تمّ إقفال الطّوابق 75 00:06:01,000 --> 00:06:04,460 .على كلّ الموظّفين أن يكونوا في حالة تأهّب قصوى 76 00:06:04,460 --> 00:06:06,550 .الدّخلاء عدّة نومو 77 00:06:06,550 --> 00:06:09,050 !دمّرت البوّابة البرونزيّة وهي قادمة الآن 78 00:06:09,050 --> 00:06:13,180 نومو؟! لمَ هي في تارتاروس الآن؟ 79 00:06:13,180 --> 00:06:18,730 لا تقل أنّها أتت إلى هنا مباشرةً من المعركة الأخيرة؟ 80 00:06:18,730 --> 00:06:20,850 .جاري تنفيذ الانفصال عن اليابسة 81 00:06:20,850 --> 00:06:24,480 .بدءًا بـ أ-01، ابدؤوا الانعزال والنّزول 82 00:06:33,410 --> 00:06:35,740 ...أنتم تقاومون عبثًا 83 00:06:35,740 --> 00:06:38,960 ،إلى وحدة كوتوس المنتشرة .تمّ منحكم الإذن باستخدام كافّة الأسلحة النّاريّة 84 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 .اقبضوا على الهدف حيًّا أو ميّتًا 85 00:06:40,960 --> 00:06:43,340 .أكرّر، تمّ منحكم الإذن باستخدام كافّة الأسلحة النّاريّة 86 00:06:43,340 --> 00:06:45,250 .اقبضوا على الهدف حيًّا أو ميّتًا 87 00:06:57,310 --> 00:07:03,360 ...قلت... هذا جسدي... معلّمي 88 00:07:03,360 --> 00:07:07,070 .هل أنت مستيقظ؟ استرح 89 00:07:07,070 --> 00:07:12,990 .تعافيك الخارق لا يعمل جيّدًا 90 00:07:12,990 --> 00:07:15,410 .أحتاج أن يشفى جسدك 91 00:07:15,410 --> 00:07:17,910 ألم تخبرني للتّوّ... أن أستريح؟ 92 00:07:17,910 --> 00:07:21,290 .بعد أن تفعل ما يقع على عاتقك 93 00:07:21,290 --> 00:07:24,710 ...أعد إليّ... جسدي 94 00:07:24,710 --> 00:07:28,590 أنت من أراد قوّتي، صحيح؟ 95 00:07:28,590 --> 00:07:33,390 .بصقت على العالم الّذي لم يمدّ يد المساعدة لك 96 00:07:33,390 --> 00:07:37,970 .أردت القوّة لإرضاء كراهيتك 97 00:07:37,970 --> 00:07:41,560 .هذه نتيجة إرادتك القويّة 98 00:07:41,560 --> 00:07:44,810 .هذا ما هو مهمّ 99 00:07:46,480 --> 00:07:49,110 .لن أكون بيدقك 100 00:07:49,110 --> 00:07:52,530 .لا تسئ الفهم يا تومورا 101 00:07:52,530 --> 00:07:57,160 ...أنت نفسي التّالية 102 00:07:57,160 --> 00:07:59,120 .العزيزة 103 00:08:18,810 --> 00:08:20,220 !برج المراقبة 2 انهار 104 00:08:20,220 --> 00:08:21,930 !إنّه شيغاراكي والنّومو 105 00:08:21,930 --> 00:08:24,770 !الانحلال ينتشر. كما ورد في التّقرير 106 00:08:24,770 --> 00:08:27,360 !على الموظّفين في المنطقة الإجلاء فورًا 107 00:08:27,360 --> 00:08:29,570 108 00:08:29,570 --> 00:08:33,610 .استطعتُ تحديد أين جسدي بميزة البحث 109 00:08:33,610 --> 00:08:37,660 .الطّبقة الأدنى... في عمقٍ بنحو 500 متر 110 00:08:37,660 --> 00:08:41,750 ،حتّى إن جعلتك تستخدم الانحلال على المبنى مع تفادي جسدي 111 00:08:41,750 --> 00:08:44,160 .لن يصمد أمام ضغط الماء 112 00:08:44,160 --> 00:08:48,630 .علاوة على ذلك، هذا الجسد غير المتكمل لن يصمد 113 00:08:49,290 --> 00:08:53,420 .أريد المزيد من الأشرار الّذين أستطيع التحكّم بهم 114 00:08:53,420 --> 00:08:56,800 ...يا إلهي يا تارتاروس 115 00:08:56,800 --> 00:08:59,810 ،حتّى إن استطعت إحضار ماكيا إلى هنا 116 00:08:59,810 --> 00:09:03,640 .ستكون لهم الأفضلية نظرًا للموارد الّتي يملكون 117 00:09:03,640 --> 00:09:06,730 ،حتّى إن كان جسدك مكتملًا 118 00:09:06,730 --> 00:09:11,150 .سيكون من الصّعب غزوه من الخارج 119 00:09:11,150 --> 00:09:14,900 .لكن، هناك طريقة 120 00:09:20,120 --> 00:09:21,700 !انقطعت الكهرباء 121 00:09:21,700 --> 00:09:23,450 !نظام المراقبة بأكمله معطّل 122 00:09:23,450 --> 00:09:25,620 !وكأنّنا تعرّضنا لهجوم كهرومغناطيسيّ 123 00:09:25,620 --> 00:09:27,500 !ما زال نظام الحماية يعمل 124 00:09:27,500 --> 00:09:30,630 !علينا إعادة نظام المراقبة للعمل قبل أن يلاحظ السّجناء 125 00:09:30,630 --> 00:09:33,260 ...سنعود بعد 3... 2 126 00:09:38,140 --> 00:09:40,140 !تعرّض داخل المبنى إلى هجوم كهرومغناطيسيّ أيضًا 127 00:09:40,140 --> 00:09:42,220 !لا يمكن إعادة نظام المراقبة 128 00:09:42,220 --> 00:09:43,770 !تعطّل نظام الحماية أيضًا 129 00:09:43,770 --> 00:09:44,810 !ماذا؟ 130 00:09:44,810 --> 00:09:47,270 !ثمّة سجين استخدم ميزةً داخل المنشأة 131 00:09:47,270 --> 00:09:48,270 !هذا مستحيل 132 00:09:48,270 --> 00:09:52,320 ...لا يعلم السّجناء أنّ نظام المراقبة معطّل 133 00:09:59,200 --> 00:10:02,990 .ثمّة إزالة شاملة لأيّ شيء شاذّ 134 00:10:02,990 --> 00:10:07,960 ".يُشبّه العالم هذا المكان بالأساطير اليونانيّة، بدعوته "تارتاروس 135 00:10:07,960 --> 00:10:10,880 .إنّه اسم الإله الّذي يُمثّل العالم السّفليّ 136 00:10:10,880 --> 00:10:16,050 .حتّى أنا سأواجه مشكلة إن واجهتُ إلهًا ما 137 00:10:16,050 --> 00:10:19,260 .لا، لا يمكنك الخروج 138 00:10:19,260 --> 00:10:23,720 .هذا صحيح. لا أستطيع الخروج 139 00:10:23,720 --> 00:10:27,600 .كما قلت يا أولمايت 140 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 لا يمكنني الخروج دون تزامن تامّ 141 00:10:30,400 --> 00:10:35,860 .على مستوى الوعي المشترك بين الدّاخل والخارج 142 00:10:35,860 --> 00:10:37,860 !لا نستطيع إعادة نظام الحماية 143 00:10:37,860 --> 00:10:39,860 !الزّنزانات تُفتح 144 00:10:39,860 --> 00:10:41,370 !من الدّاخل 145 00:10:41,370 --> 00:10:42,740 !أين قوّات القمع؟ 146 00:10:42,740 --> 00:10:45,240 !وصلت قوّات القمع إلى الطّبقة الأدنى 147 00:10:45,240 --> 00:10:48,040 !حسنًا! استعيدوا السّيطرة على كلّ الزّنزانات 148 00:10:48,040 --> 00:10:49,750 !عُلم 149 00:10:49,750 --> 00:10:51,000 ،وفقًا للقوانين 150 00:10:51,000 --> 00:10:54,880 !إن أخذ سجين خطوةً واحد خارج البوّابة، يمكن أن يُطلق عليه 151 00:10:54,880 --> 00:10:56,260 جميعًا، خذوا مسدّساتكم معكم 152 00:10:56,260 --> 00:10:58,880 !وادعموا قوّات القمع 153 00:11:02,430 --> 00:11:04,600 !أطلقوا! أطلقوا 154 00:11:10,140 --> 00:11:14,150 ...هذا لن يقتلني 155 00:11:14,150 --> 00:11:16,690 ...أخبروني 156 00:11:15,940 --> 00:11:19,950 {\an8}:شرّير موسكولار الميزة: تضخيم العضلات 157 00:11:16,690 --> 00:11:20,110 !أين مدخل النّعيم؟ 158 00:11:20,110 --> 00:11:21,070 !أجل 159 00:11:21,070 --> 00:11:23,200 !نحن أحرار! نحن أحرار 160 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 !لا تتحرّكوا 161 00:11:25,240 --> 00:11:26,950 !جميعًا، عودوا إلى غرفكم 162 00:11:26,950 --> 00:11:29,750 !سنطلق النّار على أيّ أحد يقاوم دون شفقة 163 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 !سحقًا لكم 164 00:11:30,750 --> 00:11:33,290 !يمكننا الخروج أخيرًا من البيت الكبير 165 00:11:39,090 --> 00:11:41,840 ...أيّها الوغد... كما 166 00:11:42,090 --> 00:11:44,760 {\an8}:شرّير مونفيش الميزة: أسنان النّصل 167 00:11:43,220 --> 00:11:44,600 ...لحم 168 00:11:45,010 --> 00:11:48,680 !مرحى! يمكننا استخدام ميزاتنا كما نريد 169 00:11:48,680 --> 00:11:51,980 !علينا شكر طاقم السّجن 170 00:11:53,440 --> 00:11:57,110 .نظام الحماية لا يعمل حتّى مع استعمال الميزات 171 00:11:57,110 --> 00:11:59,690 .تبًّا، هذا العالم ميؤوس منه 172 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 {\an8}:شرّير تشيساكي كاي الميزة: إصلاح 173 00:12:15,040 --> 00:12:16,590 ...أبي 174 00:12:23,800 --> 00:12:24,890 !مهلًا، انتظروا لحظة 175 00:12:24,890 --> 00:12:27,260 !لا يوجد جسر! لا يمكننا المغادرة 176 00:12:27,260 --> 00:12:28,560 !كفّوا عن العبث 177 00:12:28,560 --> 00:12:30,930 !أريد أن أطأ على اليابسة بسرعة 178 00:12:30,930 --> 00:12:36,900 .اتبعوني إن كنتم تريدون المغادرة يا رفاق 179 00:12:36,900 --> 00:12:38,770 شيغاراكي...؟ 180 00:12:39,860 --> 00:12:41,820 ...و 181 00:12:41,820 --> 00:12:45,030 ...أريدكم أن تراقبوا إلى جانبي 182 00:12:45,030 --> 00:12:48,330 ،في العصر الفارغ الّذي على وشك أن يبدأ 183 00:12:48,330 --> 00:12:52,830 .سيولد ملك شياطين أكثر مثاليّة 184 00:12:52,830 --> 00:12:58,790 .هذه قصّة كيف سأصبح ملك الشياطين الأعظم 185 00:13:12,520 --> 00:13:14,770 ...بعد ستّ ساعات من الهجوم على تارتاروس 186 00:13:15,560 --> 00:13:17,560 {\an8}سجن شيان 187 00:13:17,560 --> 00:13:19,310 {\an8}سجن باغو 188 00:13:19,310 --> 00:13:21,480 {\an8}سجن كوين 189 00:13:27,240 --> 00:13:32,540 على متن طائرة طوارئ تعمل فقط ،بهويّة موظّف تارتاروس الحيويّة 190 00:13:32,540 --> 00:13:35,500 .هرب أول فور وان 191 00:13:37,000 --> 00:13:40,540 النّير هاي إيند والفارّون من تارتاروس 192 00:13:40,540 --> 00:13:43,210 ،هاجموا سبعة سجون 193 00:13:43,210 --> 00:13:46,970 .وتحرّر عدد كبير من السّجناء من ستّة منها 194 00:13:50,050 --> 00:13:52,970 .بهذا، تتمّ الاستعدادات 195 00:13:52,970 --> 00:13:55,930 !كان يومًا شيّقًا للغاية 196 00:13:55,930 --> 00:13:58,480 ،إطلاق العنان لأولئك الّذين يريدون استخدام العنف 197 00:13:58,480 --> 00:14:01,690 ،وإرباك التّحقيقات بجعلها تركّز عليّ 198 00:14:01,690 --> 00:14:04,490 .حرّرتُ السّجناء الآخرين 199 00:14:04,490 --> 00:14:06,400 ،آسف لطلب هذا 200 00:14:06,400 --> 00:14:10,660 .لكن أودّ منكم جميعًا حماية هذا الجسد بينما أستريح 201 00:14:12,530 --> 00:14:16,660 ...كانت بيننا قواسم مشتركة أكثر ممّا توقّعت ...كألعاب الفيديو وما إلى ذلك 202 00:14:20,130 --> 00:14:24,000 .لإصلاح مجتمع يكتنفه أبطال مزيّفون 203 00:14:24,000 --> 00:14:28,430 .انضممت إلى العصبة لأنّني أتشارك إيديولوجيّة ستين 204 00:14:30,470 --> 00:14:32,970 "!لنسحق مجتمع الأبطال" 205 00:14:32,970 --> 00:14:35,060 .كانت تلك الطّاقة على الأقلّ عظيمة 206 00:14:35,060 --> 00:14:37,480 .لكنّ العصبة نفسها كانت منهكة 207 00:14:37,480 --> 00:14:41,400 .كانوا ضعفاء كعصابة من اللّصوص مثيري الشّفقة 208 00:14:41,400 --> 00:14:43,730 .مثلي 209 00:14:43,730 --> 00:14:48,900 .لكن، أشعل نارًا تحت نفسي الفارغة 210 00:14:48,900 --> 00:14:53,280 !لذا، لنسحق كلّ شيء 211 00:14:53,280 --> 00:14:59,790 .جعلني ذلك أرغب برؤية ما يستطيع شيغاراكي المستقبليّ فعله 212 00:14:58,830 --> 00:15:01,960 {\an8}:شرّير سبينر الميزة: وزعة 213 00:14:59,790 --> 00:15:02,170 من أنت؟ 214 00:15:02,170 --> 00:15:05,050 .لستَ من أتَّبع 215 00:15:05,050 --> 00:15:08,670 .من أتبعه هو شيغاراكي تومورا 216 00:15:08,670 --> 00:15:10,930 .لا بأس 217 00:15:10,930 --> 00:15:14,220 .لا تقلق يا إيغوتشي 218 00:15:14,220 --> 00:15:20,770 .أحترم مشاعر تومورا فوق كلّ شيء 219 00:15:20,770 --> 00:15:25,270 .سأجعله يريح جسده ويكتمل 220 00:15:25,270 --> 00:15:31,200 .فور أن يكتمل، سنحقّق أحلامنا 221 00:15:31,200 --> 00:15:37,830 .لكي نأخذ وان فول أول ونحكم العالم 222 00:15:37,830 --> 00:15:42,830 .بصفتي حاكمه المطلق، ملك الشّياطين 223 00:15:43,380 --> 00:15:44,340 {\an8}بعد يومين 224 00:15:44,340 --> 00:15:46,340 {\an8}بعد يومين 225 00:15:50,260 --> 00:15:53,640 {\an8}باكوغو كاتسكي الميزة: انفجار 226 00:16:03,230 --> 00:16:04,690 ...ديكو 227 00:16:04,400 --> 00:16:06,310 {\an8}مينيتا مينورو الميزة: انبثاق 228 00:16:04,690 --> 00:16:06,400 !استيقظ إذًا 229 00:16:06,400 --> 00:16:07,860 !اخرس! أين أنا؟ 230 00:16:07,860 --> 00:16:10,990 !جيّد، إنّه غاضب. عاد لنفسه الغريبة الاعتياديّة 231 00:16:10,990 --> 00:16:12,910 !لا تتفحّصني وكأنّ هذا لا شيء 232 00:16:12,910 --> 00:16:14,200 !ما هذا المكان؟ 233 00:16:14,200 --> 00:16:16,120 .المستشفى المركزيّ 234 00:16:16,120 --> 00:16:19,830 .إنّه مستشفى يحتوي على أحدث العلاجات وأكثرها تقدّمًا 235 00:16:19,830 --> 00:16:22,210 !على أيّ حال، أنا مسرور فقط لأنّك بخير 236 00:16:22,080 --> 00:16:27,080 {\an8}...عندما سمعت أنّك في خطر 237 00:16:22,210 --> 00:16:24,920 !سأخبر الممرّضة 238 00:16:24,900 --> 00:16:25,830 !شكرًا 239 00:16:25,830 --> 00:16:27,790 إذًا ماذا عن ديكو وتودوروكي؟ 240 00:16:27,920 --> 00:16:31,420 والمعلّم والسّينباي وإنديفور؟ 241 00:16:31,420 --> 00:16:33,380 ماذا حدث؟ 242 00:16:33,430 --> 00:16:36,550 {\an8}سيرو هانتا الميزة: شريط 243 00:16:33,430 --> 00:16:36,550 {\an8}ساتو ريكيدو الميزة: نشوة السّكّر 244 00:16:35,140 --> 00:16:38,760 {\an8}.سأخبرك بكلّ شيء، لكن حافظ على هدوئك رجاءً بينما تسمع 245 00:16:45,230 --> 00:16:48,360 {\an8}:بطل محترف غران تورينو الميزة: نفّاث 246 00:16:45,900 --> 00:16:49,440 .تلاعبت بسجلّ العائلة حتّى لا يتمّ ربطه بي 247 00:16:49,440 --> 00:16:54,360 .إن عرف ذلك الرّجل بوجود كوتارو، فسيستخدمه أيضًا 248 00:16:54,360 --> 00:16:57,490 .لا أملك أيّ ابن 249 00:16:57,490 --> 00:17:02,500 ...لا أحد. سوراهيكو، لا أملك أيّ ابن 250 00:17:07,500 --> 00:17:09,420 ...شيمورا 251 00:17:11,260 --> 00:17:13,550 ،كحال غران تورينو 252 00:17:13,550 --> 00:17:18,600 .لو أنّك وصلت إلى هنا متأخّرًا قليلًا، كان الحال ليكون أسوأ بكثير 253 00:17:18,600 --> 00:17:23,680 .الفضل يعود للوكلوك والبقيّة لمنحهم الأولويّة لحياتكم 254 00:17:23,140 --> 00:17:26,270 {\an8}:بطل محترف أيزاوا شوتا الميزة: محو 255 00:17:23,140 --> 00:17:26,270 {\an8}:بطل محترف بريزينت مايك الميزة: صوت 256 00:17:23,680 --> 00:17:28,610 .لا تقلق على أيّ شيء آخر الآن رجاءً وركّز على تعافيك 257 00:17:34,240 --> 00:17:40,950 لأنّنا سمحنا لشيغاراكي بالهرب، هرب أشرار من ستّة سجون؟ 258 00:17:40,950 --> 00:17:44,710 .يعيث السّجناء الفارّين فسادًا في كلّ أرجاء البلاد 259 00:17:44,710 --> 00:17:47,620 .كما أنّنا نتعرّض لانتقادات لاذعة من العامّة 260 00:17:47,620 --> 00:17:48,580 ...تبًّا 261 00:17:50,500 --> 00:17:53,420 .فعلنا ما علينا فعله 262 00:17:53,420 --> 00:17:56,180 .وفعلناه بكلّ ما نستطيع 263 00:17:56,180 --> 00:17:59,850 .قاتلنا وحياتنا على المحكّ 264 00:17:59,850 --> 00:18:02,930 وهذه النّتيجة؟ 265 00:18:02,930 --> 00:18:05,230 حتّى كاياما-سينباي... لماذا؟ 266 00:18:05,230 --> 00:18:06,890 .لا تقل هذا يا يامادا 267 00:18:08,480 --> 00:18:10,650 الأهمّ، ماذا عن التّلاميذ؟ 268 00:18:10,980 --> 00:18:12,980 {\an8}كاميناري دينكي الميزة: كهربة 269 00:18:13,900 --> 00:18:16,610 ...هناك حشد هائل من النّاس في الخارج 270 00:18:16,610 --> 00:18:21,530 ...لكن لا يبدو أنّهم أتوا لدعمنا 271 00:18:20,910 --> 00:18:24,040 {\an8}جيرو كيوكا الميزة: قابس سماعة الأذن 272 00:18:21,530 --> 00:18:27,370 كانت مواقع الأخبار تتداول جرائم الفارّين .من السّجون على مدار السّاعة 273 00:18:27,370 --> 00:18:29,380 ...الجميع متضايقون 274 00:18:29,000 --> 00:18:31,920 {\an8}توكويامي فوميكاغي الميزة: ظلّ الظّلام 275 00:18:30,330 --> 00:18:32,210 ...يا للعار 276 00:18:31,920 --> 00:18:35,260 {\an8}!ابنك شرّير 277 00:18:31,920 --> 00:18:35,260 {\an8}!اشرح هذا يا إنديفور 278 00:18:31,920 --> 00:18:35,260 {\an8}!متملّص 279 00:18:38,260 --> 00:18:40,550 {\an8}كيريشيما إيجيرو الميزة: تصلّب 280 00:18:39,430 --> 00:18:41,180 .لا تقلق 281 00:18:40,550 --> 00:18:43,300 {\an8}أشيدو مينا الميزة: أكسدة 282 00:18:42,300 --> 00:18:44,640 .سيكون الأمر بخير 283 00:18:44,560 --> 00:18:47,810 {\an8}ياويوروزو مومو الميزة: خلق 284 00:18:44,640 --> 00:18:50,440 .نعرف ما أنت فعلًا يا تودوروكي-سان. فلا بأس 285 00:18:49,940 --> 00:18:52,440 {\an8}تودوروكي شوتو الميزة: نصف بارد نصف ساخن 286 00:18:52,730 --> 00:18:54,110 هل أنتم متورّطون في الحادث؟ 287 00:18:54,110 --> 00:18:57,190 هل تعرفون حالة إنديفور الحاليّة؟ 288 00:18:57,190 --> 00:19:00,490 هل يعرف إنديفور حالة اليابان الكارثيّة الآن؟ 289 00:19:00,490 --> 00:19:03,950 !الجميع يريدون أن يعرفوا العلاقة بين إنديفور ودابي 290 00:19:00,700 --> 00:19:02,700 {\an8}جراحة جارية 291 00:19:03,950 --> 00:19:05,620 متى سيجري إنديفور مؤتمرًا صحفيًّا؟ 292 00:19:05,620 --> 00:19:09,040 !نحن قلقون جميعًا! نريد أن نعرف 293 00:19:10,580 --> 00:19:13,000 !ذلك الشّخص هو مصدر الظّلام 294 00:19:13,000 --> 00:19:14,750 ...الضّوء الّذي يصدر منه 295 00:19:14,750 --> 00:19:19,130 !يجلب الظّلام! والهلاك 296 00:19:21,300 --> 00:19:23,350 .هذا فظّ 297 00:19:23,350 --> 00:19:26,930 .لا تدعوني هكذا 298 00:19:26,930 --> 00:19:30,810 .لديّ اسم رائع بالفعل... تويا 299 00:19:31,810 --> 00:19:35,820 .لنسقط سويًّا يا تودوروكي إنجي 300 00:19:35,820 --> 00:19:38,530 !تعال وارقص معي في الجحيم 301 00:19:40,280 --> 00:19:44,410 .كانت نيرانه أقوى من نيران أبي 302 00:19:44,410 --> 00:19:47,330 .لم أستطع التغلّب على قوّته النّاريّة 303 00:19:47,330 --> 00:19:51,170 .كانت نيران كراهيّة قويّة 304 00:19:52,330 --> 00:19:55,840 .كان يراقب طوال الوقت 305 00:19:55,840 --> 00:19:58,340 .فقط لإسقاط أبي 306 00:19:58,340 --> 00:20:00,590 ،ويدمّر جسده 307 00:20:00,590 --> 00:20:03,640 ...ويورّط حياة الآخرين 308 00:20:08,270 --> 00:20:10,770 .إنّه... أنا 309 00:20:12,020 --> 00:20:15,360 ،تشاجرت معك لأريه ما أستطيع فعله 310 00:20:15,360 --> 00:20:18,940 ...دون أن أستخدم ميزة أبي اللّعين 311 00:20:18,940 --> 00:20:20,900 ...لا 312 00:20:20,900 --> 00:20:26,780 .سأرفضه تمامًا بفوزي بالمركز الأوّل دون استخدامها 313 00:20:26,780 --> 00:20:30,910 .كنت أحرق جسدي حتّى ذلك اليوم 314 00:20:33,120 --> 00:20:35,460 ...لا يستطيع أبي فعلها 315 00:20:35,460 --> 00:20:38,550 .أنا من عليه مواجهة أخي، تويا 316 00:20:39,380 --> 00:20:40,630 .شوتو 317 00:20:41,470 --> 00:20:43,300 !مرحبًا 318 00:20:43,300 --> 00:20:46,010 !أخت وأخو تودوروكي 319 00:20:43,840 --> 00:20:45,970 {\an8}تودوروكي فويومي 320 00:20:43,840 --> 00:20:45,970 {\an8}تودوروكي ناتوسو 321 00:20:46,010 --> 00:20:49,310 ...احترق حلق تودوروكي، لذا لا يستطيع الكلام 322 00:20:49,310 --> 00:20:53,730 .لا بأس. سمعنا عن حالة شوتو من الطّبيب قبل قليل 323 00:20:53,730 --> 00:20:55,940 .لست بحاجة للكلام يا شوتو 324 00:20:55,940 --> 00:20:57,400 ...و 325 00:20:59,730 --> 00:21:00,990 326 00:21:00,990 --> 00:21:03,450 !أخبرتك ألّا تتحرّك! ستموت 327 00:21:03,450 --> 00:21:06,410 !لا، توقّف! كفّ عن الحراك 328 00:21:06,410 --> 00:21:08,530 !نهوكَ عن الحراك 329 00:21:08,530 --> 00:21:12,450 !اخرسا! إن سحبتماني، فسأتعرّض لإجهاد أكبر وأموت 330 00:21:12,450 --> 00:21:15,000 !ماذا تشعر أساسًا عندما تقول ذلك؟ 331 00:21:15,000 --> 00:21:17,170 !لا فائدة من الذّهاب الآن 332 00:21:17,170 --> 00:21:19,290 !ألم تسمع ماذا قال سيرو؟ 333 00:21:20,880 --> 00:21:23,800 .سأخبرك بكلّ شيء، لكن حافظ على هدوئك رجاءً بينما تسمع 334 00:21:23,800 --> 00:21:25,720 ،احترق تودوروكي بشدّة 335 00:21:25,720 --> 00:21:28,300 ،ويعاني أيزاوا-سينسي من جراح خطيرة 336 00:21:28,300 --> 00:21:30,890 .لكنّهما سيعيشان 337 00:21:30,890 --> 00:21:33,560 ...استعاد البقيّة وعيهم أيضًا 338 00:21:36,440 --> 00:21:41,030 .لكن قالوا أنّ ميدوريا لا يظهر أيّ علامات على الاستيقاظ 339 00:21:41,820 --> 00:21:44,280 ...ذلك الوغد 340 00:21:44,280 --> 00:21:46,610 .إن مات، سأقتله 341 00:23:20,080 --> 00:23:22,080 {\an8}عرض مسبق 342 00:23:21,000 --> 00:23:22,840 .إليكم العرض المسبق 343 00:23:22,840 --> 00:23:25,460 ،تعرّضت كلّ السّجون في اليابان للهجوم 344 00:23:25,460 --> 00:23:28,260 .وهرب الكثير من الأشرار 345 00:23:28,260 --> 00:23:31,300 ،مع ارتكابهم للكثير من الجرائم ،وقعت المدن في حالة من الذّعر 346 00:23:31,300 --> 00:23:35,180 وتوقّف المواطنون عن الإيمان بالأبطال .واختاروا الدّفاع عن أنفسهم بأنفسهم 347 00:23:35,180 --> 00:23:36,930 بينما يوجّهون استياءهم 348 00:23:36,930 --> 00:23:39,350 .صوب إنديفور 349 00:23:39,350 --> 00:23:42,690 ".في الحلقة القادمة: "عائلة تودوروكي الجحيميّة، الجزء 2 350 00:23:42,690 --> 00:23:46,690 .يتساءل الأبطال ثانيةً ما يعنيه أن يكونوا أبطالًا 351 00:23:46,110 --> 00:23:50,190 {\an8}عائلة تودوروكي الجحيميّة، الجزء 2 352 00:23:46,690 --> 00:23:49,360 !اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا