1 00:00:01,030 --> 00:00:02,730 Verstehe …{Rückblende Folge 132, ab 20:39} 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,650 Shimura … 3 00:00:05,650 --> 00:00:10,010 Selbst nach ihrem Tod weint sie noch … 4 00:00:11,410 --> 00:00:15,210 Es wäre meine Aufgabe gewesen, ihn zu töten … 5 00:00:15,210 --> 00:00:17,320 Tut mir leid … 6 00:00:17,920 --> 00:00:20,620 Versteif dich nicht zu sehr darauf. 7 00:00:20,620 --> 00:00:24,070 Manchmal kann der Tod auch erlösend sein. 8 00:00:24,070 --> 00:00:26,830 Vergiss das nicht. 9 00:00:27,670 --> 00:00:30,610 Wofür du dich auch entscheidest … 10 00:00:30,610 --> 00:00:34,930 Zahl es der Schurkenliga heim! 11 00:00:39,110 --> 00:00:43,600 Endeavor, Hawks, Best Jeanist … 12 00:00:43,600 --> 00:00:47,610 Und All Might … So sieht unser Team-up aus. 13 00:00:49,990 --> 00:00:53,150 Um weitere Opfer zu verhindern … 14 00:00:54,250 --> 00:00:56,860 Um All For One aufzuhalten, … 15 00:00:58,110 --> 00:00:59,520 werde ich … 16 00:02:32,880 --> 00:02:34,320 Ich muss schnell dorthin!{Die Frau kommt in einer späteren Folge noch mal kurz vor, bleibt aber eine namenlose Randfigur, ähnlich wie der „Seht ihn euch an-Junge“.} 17 00:02:35,460 --> 00:02:37,260 Ich muss mich beeilen! 18 00:02:37,620 --> 00:02:39,510 Da ist eins dieser Monster! 19 00:02:42,280 --> 00:02:44,140 N-Nein!{„Ich bin kein Monster!“} 20 00:02:44,140 --> 00:02:47,240 Hört auf! Ich hab nichts getan …! 21 00:02:47,240 --> 00:02:49,060 Ich hab doch bloß Angst! 22 00:02:54,030 --> 00:02:57,190 Lasst das! Bitte! 23 00:02:57,190 --> 00:03:00,240 Du willst uns doch nur täuschen{an der Nase herumführen/einen Bären aufbinden} und uns dann überfallen! 24 00:03:00,240 --> 00:03:02,110 Wir kennen eure Methoden! 25 00:03:02,110 --> 00:03:05,030 Mach dich schleunigst vom Acker! 26 00:03:05,030 --> 00:03:06,580 Aufhören! 27 00:03:11,290 --> 00:03:13,430 Bitte … beruhigt euch! 28 00:03:14,780 --> 00:03:16,290 Ich kann ja verstehen, 29 00:03:15,710 --> 00:03:18,960 {\an8}IZUKU MIDORIYA Spezialität: ONE FOR ALL 30 00:03:16,290 --> 00:03:19,590 dass ihr in so einer regnerischen Nacht besonders {reizbar}{überempfindlich}übervorsichtig {wegen Schurkenangriffen }seid, 31 00:03:19,590 --> 00:03:24,160 aber bitte seht genau hin! Diese Frau hat nichts Böses im Sinn!{„ist euch nicht feindlich gesinnt“} 32 00:03:25,600 --> 00:03:29,310 Ich werde mich um sie kümmern. Überlasst das mir. 33 00:03:31,100 --> 00:03:32,520 Bitte! 34 00:03:37,090 --> 00:03:39,980 S-Sie muss sich ja mit diesem Aussehen nachts herumtreiben!{D-Das liegt nur daran, dass sie sich mit ihrem Aussehen mitten in der Nacht in den Straßen herumtreibt!} 35 00:03:39,980 --> 00:03:42,070 Soll sie sich {halt }nicht so verdächtig benehmen! 36 00:03:47,290 --> 00:03:48,930 Geht es Ihnen gut? 37 00:03:52,480 --> 00:03:55,120 Warum sind Sie in dieser regnerischen Nacht unterwegs? 38 00:03:55,120 --> 00:03:57,090 Ich bin zu spät {zur Notunterkunft }aufgebrochen …{„Meine Evakuierung hat sich verspätet“; oder „zur Evakuierungssammelstelle“ oder wie auch immer das heißt} 39 00:03:57,090 --> 00:04:00,790 In unserer Stadt war am Anfang kaum eine Veränderung bemerkbar. 40 00:04:00,790 --> 00:04:05,520 Ich dachte, das beruhigt sich alles {in absehbarer Zeit}wieder und habe mich einfach zu Hause eingeigelt{abgeschottet}. 41 00:04:05,520 --> 00:04:10,650 Doch jetzt kommt es überall zu Vorfällen und ich habe Angst bekommen{es mit der Angst zu tun bekommen} …{„es entstehen überall Schäden“} 42 00:04:10,650 --> 00:04:13,850 Ich dachte: „Du musst zur Notunterkunft!“, und bin Hals über Kopf {aus dem Haus}los … 43 00:04:14,810 --> 00:04:18,860 Tut mir leid … Ich hatte einfach plötzlich eine Heidenangst … 44 00:04:20,630 --> 00:04:23,350 Ich bin sicher, die anderen haben auch nur Angst. 45 00:04:24,970 --> 00:04:27,740 Ob irgendwann alles wieder wie vorher sein wird?{beim Alten}{„beim Alten“ oder „normal“} 46 00:04:28,870 --> 00:04:29,990 Ich sorge dafür. 47 00:04:32,960 --> 00:04:35,680 Entschuldigen Sie, ich muss gehen. 48 00:04:39,590 --> 00:04:40,750 Ist alles in Ordnung?{Geht es Ihnen gut?} 49 00:04:40,750 --> 00:04:42,130 All Might! 50 00:04:42,130 --> 00:04:43,780 All … Hä?! 51 00:04:43,780 --> 00:04:45,800 Bitte bringen Sie sie zur Notunterkunft! 52 00:04:45,800 --> 00:04:47,460 Ich kann nicht bei ihr bleiben. 53 00:04:47,460 --> 00:04:50,280 Halt! Nimm das hier mit! 54 00:04:53,770 --> 00:04:56,770 {\an8}Profiheld: ALL MIGHT Spezialität: ONE FOR ALL 55 00:04:54,200 --> 00:04:56,770 Da ist ein Schnitzel drin! Das gibt dir wieder Energie!{Das soll dich aufmuntern!} 56 00:04:58,650 --> 00:05:00,520 Vielen Dank! 57 00:05:04,340 --> 00:05:05,990 Junger Midoriya … 58 00:05:10,020 --> 00:05:12,500 Wenn ich diese verwüstete Landschaft sehe, … 59 00:05:12,940 --> 00:05:16,330 kommt es mir vor, als würde sich die Zeit rückwärts drehen.{die Ären} 60 00:05:16,890 --> 00:05:19,350 Es ist wie damals{in den Tagen}, als wir mit angehaltenem Atem lebten, 61 00:05:19,350 --> 00:05:21,630 um nicht ins Visier der Schurken zu geraten. 62 00:05:22,090 --> 00:05:25,020 Wie in der Frühzeit des Paranormalen. 63 00:05:26,670 --> 00:05:29,330 Shigaraki und All For One … 64 00:05:29,330 --> 00:05:32,810 Dabi … Die Nomus und die Schurkenliga … 65 00:05:32,810 --> 00:05:35,690 Ich habe immer noch keine Anhaltspunkte. 66 00:05:35,690 --> 00:05:39,130 Die Polizei hat schon alle Hände voll mit den Entflohenen{Ausbrechern} zu tun, 67 00:05:39,130 --> 00:05:41,570 daher kommen sie mit ihren Ermittlungen kaum voran. 68 00:05:42,310 --> 00:05:44,940 Für sie ist es wie eine Selbstbedienungstheke.{Ich nehme an, er redet von den Entflohenen, aber es ist ein echt komischer Satz, darum musste ich ihn freier halten.} 69 00:05:47,800 --> 00:05:51,530 Shigaraki, dem All For Ones Spezialität eingepflanzt{transplantiert} wurde, 70 00:05:51,530 --> 00:05:55,440 war so stark, dass Endeavor und Herr Aizawa ihn selbst mit vereinten Kräften 71 00:05:55,440 --> 00:05:57,620 nicht stoppen konnten. 72 00:05:58,760 --> 00:06:02,190 Ich muss alles aus One For All rausholen, 73 00:06:02,190 --> 00:06:04,400 sonst wird all das niemals enden.{„sonst kann ich nichts davon ein Ende setzten.“} 74 00:06:05,150 --> 00:06:09,510 Jetzt gebt euch einen Ruck und unterstützt ihn ebenfalls!{RB Folge 131, 14:30 (nicht die gleiche Aufnahme, es wurde noch was hinzugefügt, aber das ändert nichts an der Übersetzung.)} 75 00:06:09,970 --> 00:06:14,560 Helft ihm dabei, One For Alls gesamte Kraft zu entfesseln!{RB Folge 131, 14:33} 76 00:06:15,850 --> 00:06:18,560 Ich bitte euch, my Heroes. 77 00:06:24,090 --> 00:06:25,440 Als Erstes … 78 00:06:25,960 --> 00:06:28,280 hat Daigoro seine Kraft freigesetzt.{Banjo} 79 00:06:28,760 --> 00:06:32,370 Als Nächstes kamen Hikage und Nana.{„Shinomori und Shimura“} 80 00:06:32,370 --> 00:06:34,990 Schließlich hat auch En zugestimmt, 81 00:06:34,990 --> 00:06:38,750 dass wir dem Neunten alle Kräfte zur Verfügung stellen!{„dass wir die Kräfte des Neunten vollständig entfalten!“} 82 00:06:46,000 --> 00:06:50,380 Bengel! Nutz doch die Zeit, dich mit den {anderen }Spezialitäten vertraut zu machen! 83 00:06:51,020 --> 00:06:53,390 Vor allem mit denen von Hikage und En!{„Shinomori und En“} 84 00:06:54,270 --> 00:06:57,780 Damit du ein konkretes Bild davon im Kopf hast, wenn du aufwachst! 85 00:06:57,780 --> 00:06:59,600 Das ist ’ne gute Idee.{Das wäre möglich.} 86 00:07:01,040 --> 00:07:05,110 Wir haben in extrem harten Zeiten gelebt.{Die Namen vom Dritten und Zweiten sind bislang nicht bekannt.} 87 00:07:05,610 --> 00:07:08,680 Damals befand sich All For One körperlich in seiner Blüte. 88 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Er weitete seine Herrschaft zielstrebig aus. 89 00:07:11,360 --> 00:07:16,140 Die Menschen merken dabei gar nicht, dass sie beherrscht werden.{Wer beherrscht wirkt, merkt gar nicht, dass er beherrscht wird.} 90 00:07:16,140 --> 00:07:18,040 Unser Anführer war um die Zukunft besorgt.{Unser Anführer machte sich Sorgen um die Zukunft.} 91 00:07:18,040 --> 00:07:23,150 Um uns von All For Ones zu befreien, führte er unsere Kameraden an und kämpfte. 92 00:07:23,900 --> 00:07:26,440 Du hast diese Zeiten doch selbst erlebt.{„Du hast es auch (mit uns gemeinsam) gesehen.“} 93 00:07:27,190 --> 00:07:28,510 Ja. 94 00:07:28,510 --> 00:07:33,760 Um deinen älteren Bruder niederzustrecken, opferten wir unzählige Leben. 95 00:07:33,760 --> 00:07:37,260 Die einzige Frage war, ob wir am Ende des Kampfes gewinnen und überleben, 96 00:07:37,260 --> 00:07:39,770 oder verlieren und sterben werden. 97 00:07:40,270 --> 00:07:43,530 Und du erwartest von uns, dass wir von unserem Weg abweichen sollen, 98 00:07:43,530 --> 00:07:46,480 {um einer verrückten Träumerei wie „Ich will meinen Erzfeind retten.“ zu folgen?}hin zu einer verrückten Träumerei von der Rettung des Erzfeindes? 99 00:07:46,480 --> 00:07:50,130 Eine verrückte Träumerei …? Das macht mich traurig. 100 00:07:51,700 --> 00:07:54,480 Was war dann damals, an jenem Tag? 101 00:08:08,340 --> 00:08:09,510 Warum … 102 00:08:10,950 --> 00:08:13,230 hast du mir dann deine Hand gereicht? 103 00:08:14,510 --> 00:08:17,760 Hättest du mich damals nicht aus dieser Kammer herausgeholt, 104 00:08:17,760 --> 00:08:20,370 hätte es nie einen Anfang gegeben.{„hätte nichts seinen Anfang genommen.“ / „wäre der Stein nie ins Rollen gekommen.“} 105 00:08:21,270 --> 00:08:25,370 Außerdem bleibt uns eh nichts anderes{ mehr übrig}, als von unserem Weg abzuweichen. 106 00:08:25,370 --> 00:08:29,270 Du musst es auch bemerkt haben, sonst wärst du doch nicht {freundlicherweise }hier erschienen. 107 00:08:30,320 --> 00:08:33,700 Glaubst du wirklich, dass dieser Bengel es zu Ende bringen kann?{„dass es mit diesem Bengel enden wird?“} 108 00:08:33,700 --> 00:08:39,730 Ja. One For Alls Ursprung ist der Wille, mich meinem Bruder niemals zu beugen. 109 00:08:39,730 --> 00:08:40,930 Aber … 110 00:08:40,930 --> 00:08:43,710 nur weil du mir damals deine Hand gereicht hast, …{nur dank der Hand, die mir gereicht wurde,/„die du mir gereicht hast“} 111 00:08:44,370 --> 00:08:46,790 nahm One For Alls Geschichte ihren Anfang.{„begann One For All“ oder … „konnte One For All entstehen.“}{erblickte One For All das Licht der Welt.} 112 00:08:56,650 --> 00:08:59,140 Die Bühne ist hergerichtet! 113 00:08:59,140 --> 00:09:01,140 Um All For One zu Fall zu bringen … 114 00:09:01,140 --> 00:09:03,680 … greifen wir auf alles zurück{schöpfen wir jetzt aus allem} …{… nehmen wir jetzt alles zusammen …} 115 00:09:03,680 --> 00:09:05,690 … was wir {auf unserem bisherigen Weg }aufgebaut haben!{… was wir auf dem bisherigen Werg mitgenommen/verbunden haben!}{„wir nehmen zusammen / konzentrieren, was wir bisher verknüpft haben“ – uwah, das muss unbedingt freier sein. Ich hab aber auch keine gute Idee im Moment} 116 00:09:05,690 --> 00:09:07,900 Wir setzen die gesamte Kraft … 117 00:09:07,900 --> 00:09:10,400 … von One For All frei! 118 00:09:10,400 --> 00:09:11,790 Bist du bereit, Bengel?{Hör gut zu, Bengel!} 119 00:09:11,790 --> 00:09:13,990 Von jetzt an legen wir einen Zahn zu!{Ab jetzt werden wir das Ganze etwas beschleunigen.} 120 00:09:13,990 --> 00:09:15,530 Jawohl! 121 00:09:15,990 --> 00:09:19,990 {\an8}Die Attentäterin{DIE ATTENTÄTERIN} 122 00:09:22,410 --> 00:09:24,370 Trottel! Wir müssen schnell abhauen! 123 00:09:24,370 --> 00:09:26,460 Wir haben es hier mit Endeavor zu tun!{„Unser Gegner ist Endeavor“ > „Gegen Endeavor kommen wir nicht an!“} 124 00:09:27,420 --> 00:09:29,880 Ein Nagelpistolen-Support-Item? 125 00:09:29,880 --> 00:09:33,580 Ich kann mir nicht vorstellen, dass es für Bauarbeiten entwickelt wurde.{Bei der Zerstörungskraft kann ich mir nicht vorstellen, dass es für Bauarbeiten entwickelt wurde.}{„bei diesen Überspezifikationen“} 126 00:09:33,580 --> 00:09:37,050 Verfluchtes Detnerat! So ein Ding in Umlauf zu bringen …! 127 00:09:40,300 --> 00:09:43,310 Hawks?! Und Best Jeanist auch noch?! 128 00:09:43,310 --> 00:09:45,850 {\an8}Profiheld: BEST JEANIST Spezialität: FIBER MASTER 129 00:09:43,980 --> 00:09:45,850 Fiber Fire! 130 00:09:47,440 --> 00:09:50,060 Ignited Arrow!{Entzündeter Pfeil!} 131 00:09:56,190 --> 00:09:59,320 {\an8}Profiheld: ENDEAVOR Spezialität: HELL FLAME 132 00:09:57,180 --> 00:09:59,320 Du kannst mich mal! 133 00:09:59,320 --> 00:10:05,710 Endeavor! Du bist doch an allem Schuld! 134 00:10:05,710 --> 00:10:07,870 Ja, so ist es. 135 00:10:08,520 --> 00:10:10,880 Darum bin ich ja hier. 136 00:10:18,860 --> 00:10:20,770 Wie sonst auch war unter dieser Bande 137 00:10:20,770 --> 00:10:23,800 von Entflohenen keiner, der eine Verbindung zu ihnen hat. 138 00:10:23,800 --> 00:10:27,110 Wir sind nicht an eine einzige nützliche Information gelangt. 139 00:10:27,110 --> 00:10:29,440 Wir müssen trotzdem weiterma… 140 00:10:31,310 --> 00:10:33,730 Verschwinde, du Unheilsbringer!{Plagegeist} 141 00:10:33,730 --> 00:10:35,900 Verlasst auf der Stelle diesen Ort! 142 00:10:35,900 --> 00:10:39,110 Wenn ihr Shigaraki und seine Bande geschnappt hättet,{ statt sie entkommen zu lassen,} 143 00:10:39,110 --> 00:10:41,930 würden jetzt nicht überall {entflohene }Sträflinge herumlaufen! 144 00:10:41,930 --> 00:10:44,990 Wir wollen das normale Leben wieder zurück in unserer Stadt!{Wir wollen unser normales Leben wieder zurück!} 145 00:10:44,990 --> 00:10:47,620 Gehen wir, Endeavor. 146 00:10:47,620 --> 00:10:50,120 Jemand von den Medien hat erzählt,{Ich weiß es! Jemand, der mit den Medien zu tun hat, hat mir erzählt,} 147 00:10:50,120 --> 00:10:53,680 dass Shigaraki hinter „jemand anderem“ als dir her war! 148 00:10:53,680 --> 00:10:57,370 Ihr verheimlicht uns immer noch etwas! 149 00:10:57,370 --> 00:10:58,720 Ihr Feiglinge! 150 00:10:58,720 --> 00:11:02,900 Die Hinterbliebenen von Dabis Opfern waren im Fernsehen! Hast du sie gesehen?!{Die Hinterbliebenen von Opfern, die Dabi verbrannt hat, waren im Fernsehen! Hast du sie gesehen?!} 151 00:11:02,900 --> 00:11:05,080 Das hat dein Sohn verbrochen! 152 00:11:05,080 --> 00:11:06,470 Verschwinde! 153 00:11:06,470 --> 00:11:09,450 Jedes Mal, wenn ich dich sehe, stürze ich wieder in Verzweiflung!{kehrt die Verzweiflung zurück!} 154 00:11:09,450 --> 00:11:10,520 Betrüger! 155 00:11:10,520 --> 00:11:12,600 Komm uns bloß nicht wieder unter die Augen! 156 00:11:15,150 --> 00:11:17,650 Ach so. Verstanden. 157 00:11:18,110 --> 00:11:20,270 Ja. Alles klar. 158 00:11:20,270 --> 00:11:25,290 Bitte setz die Suche nach der Befreiungsfront fort, Edgeshot. 159 00:11:20,990 --> 00:11:24,240 {\an8}Profiheld: HAWKS Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN 160 00:11:25,290 --> 00:11:27,660 Immer noch {nichts Neues? / }keine Fortschritte? 161 00:11:28,230 --> 00:11:31,920 Sollen wir lieber noch ein, zwei Kilometer mehr Abstand {zu All Might und Izuku }halten? 162 00:11:31,920 --> 00:11:34,770 Wenn die Medien spitzkriegen, dass wir zusammenarbeiten, 163 00:11:34,770 --> 00:11:37,200 wird auch noch Izuku mit Steinen beworfen.{werden die Leute anfangen, auch noch Izuku mit Steinen zu bewerfen.} 164 00:11:37,200 --> 00:11:38,420 Ja. 165 00:11:39,040 --> 00:11:41,930 Wir sollten etwas zeitversetzter agieren. 166 00:11:42,600 --> 00:11:45,620 Wir dürfen Deku nicht noch mehr aufbürden. 167 00:11:46,430 --> 00:11:48,930 Es mag sein eigener Wunsch gewesen sein, 168 00:11:48,930 --> 00:11:54,630 aber letztlich benutzen wir Dekus One For All, um die Liga herauszulocken. 169 00:11:55,550 --> 00:11:58,980 Aber ich muss schon sagen, die haben sich gründlich verkrochen.{die Bande hat sich wirklich gründlich verkrochen.} 170 00:11:58,980 --> 00:12:03,240 Ich hatte erwartet, dass die Entflohenen, und allen voran die Super-Schurken 171 00:12:03,240 --> 00:12:07,120 aus dem Tartaros, irgendwelche Anweisungen von der Liga erhalten hätten. 172 00:12:07,120 --> 00:12:10,960 Sich inmitten der Unruhen zu verstecken und gleichzeitig zu versuchen, One For All 173 00:12:10,960 --> 00:12:14,160 in die Finger zu bekommen, wäre das logischste Vorgehen. 174 00:12:14,160 --> 00:12:17,460 Zumal sie es nur noch mit ausgefransten Superhelden zu tun haben. 175 00:12:18,080 --> 00:12:21,310 Wäre ich All For One, würde ich in die Offensive gehen. 176 00:12:21,310 --> 00:12:26,470 {Da dem nicht so ist, }Dann hat Deku offenbar recht und er gibt „Shigarakis Übernahme“ Vorrang.{ / er priorisiert „Shigarakis Übernahme“.} 177 00:12:27,120 --> 00:12:28,960 Seit er von All Might besiegt wurde, 178 00:12:28,960 --> 00:12:32,480 ist sein Körper ohne diese ganzen Schläuche nicht mehr lebensfähig. 179 00:12:32,980 --> 00:12:35,290 Er hat Shigaraki maximale Stärke verliehen,{Vermutlich hat er Shigaraki maximale Stärke verliehen,}{Er hat Shigaraki vermutlich deshalb zum mächtigsten Mann der Welt herangezogen / die maximale Stärke verliehen} 180 00:12:35,290 --> 00:12:37,820 weil er sich dessen Körper bemächtigen möchte. 181 00:12:38,570 --> 00:12:41,150 Laut dem in Haft befindlichen Garaki 182 00:12:41,150 --> 00:12:45,700 wurde Shigarakis Körper vor seiner Vollendung aktiviert. 183 00:12:46,520 --> 00:12:50,080 Keine Ahnung, wie{mit welchen Methoden} er All For One auf Shigaraki übertragen hat, 184 00:12:50,080 --> 00:12:53,750 klar ist aber, dass Shigarakis Vollendung die Voraussetzung ist.{zB „für ihren Plan“, oder so} 185 00:12:53,750 --> 00:12:57,660 Und wenn er das vollbracht hat, ist sein nächstes Ziel, 186 00:12:57,660 --> 00:13:00,430 der Raub von One For All, nicht mehr unmöglich. 187 00:13:00,430 --> 00:13:02,920 {Das ist es, was mich stört. / }Das ist der Punkt, der mich stutzig macht. 188 00:13:02,920 --> 00:13:04,010 Was genau? 189 00:13:04,660 --> 00:13:07,270 Izuku und All Might haben es uns ja erklärt. 190 00:13:07,270 --> 00:13:10,420 Es kann nur von einem starken Körper aufgenommen werden. 191 00:13:10,420 --> 00:13:14,140 Dass er Shigarakis jungen, starken Körper braucht, ergibt daher Sinn.{„ist leicht verständlich“} 192 00:13:14,140 --> 00:13:15,870 Aber der andere Grund … 193 00:13:15,870 --> 00:13:19,340 Warum er auch Shigarakis Hass braucht, erschließt sich mir nicht. 194 00:13:19,340 --> 00:13:21,270 Da geht es um emotionale Stärke.{Das hat sicher mit der emotionalen Stärke zu tun.} 195 00:13:21,270 --> 00:13:25,030 Schließlich beherbergt One For All ganze acht Seelen{/Geister}. 196 00:13:25,030 --> 00:13:28,000 Er braucht eine Emotion, die stärker ist als ihr Wille. 197 00:13:29,520 --> 00:13:34,660 Aber All For One war über mehrere Generationen hinweg hinter One For All … 198 00:13:35,120 --> 00:13:37,420 hinter seinem kleinen Bruder her … 199 00:13:37,420 --> 00:13:42,350 Er müsste doch {erheblichen}ungeheuerlichen Hass auf dessen Nachfolger haben. 200 00:13:42,350 --> 00:13:46,930 Vor allem, nachdem All Might ihn in diesen Zustand versetzt hat.{Vor allem, nachdem All Might in zu einem Krüppel gemacht hat.} 201 00:13:47,630 --> 00:13:50,680 Möglicherweise reicht dieser Hass nicht aus. 202 00:13:50,680 --> 00:13:53,810 Oder … er besitzt gar keinen. 203 00:13:54,230 --> 00:13:56,810 Es ist nur mein Eindruck, aber … 204 00:13:57,640 --> 00:14:01,770 Der Kerl … lächelt die ganze Zeit. 205 00:14:02,490 --> 00:14:04,530 Er besitzt kein Herz …{Google verweist auch auf Alexithymie, aber ich bin nicht sicher, ob das korrekt ist.} 206 00:14:04,530 --> 00:14:08,200 So oder so verfügen auch die Super-Schurken über keinerlei Informationen. 207 00:14:08,600 --> 00:14:10,420 Wir können nicht vorhersagen, was er plant{vorhat}. 208 00:14:10,420 --> 00:14:12,750 Wenn unser Gegner einem Kampf aus dem Weg gehen möchte, 209 00:14:12,750 --> 00:14:14,730 müssen wir genau dort ansetzen. 210 00:14:14,730 --> 00:14:17,810 Wir müssen die Suche ausweiten, auch wenn das bedeutet, 211 00:14:17,810 --> 00:14:20,380 Personal von der Aufrechterhaltung der Ordnung abzuziehen.{Wir müssen die Suche erheblich ausweiten, auch wenn das bedeutet, Personal wieder abzuziehen, das zur Aufrecherhaltung der öffentlichen Ordnung abgestellt wurde.} 212 00:14:20,380 --> 00:14:22,380 Das ist es, was mir Sorgen bereitet. 213 00:14:22,380 --> 00:14:27,300 Wenn sich die {öffentliche }Ordnung {weiter }verschlechtert{verschlimmert}, wird die öffentliche Meinung {immer }kritischer 214 00:14:27,300 --> 00:14:29,440 und die Kooperationsbereitschaft nimmt ab. 215 00:14:29,440 --> 00:14:32,550 Wir können die Ärmel also nur begrenzt hochkrempeln.{„Eine Kürzung ist also nur begrenzt möglich.“ (Er benutzt mal wieder einen Ausdruck, der mit Stoff zu tun hat.)} 216 00:14:36,420 --> 00:14:38,440 Er ist immer noch unterwegs … 217 00:14:38,440 --> 00:14:41,930 Der Junge … gönnt sich bestimmt kaum Schlaf … 218 00:14:42,770 --> 00:14:46,690 Leg dich in dein mollig weiches Bett und gönne dir Schlaf!{RB Folge 67 (Staffel 4, Folge 4) 14:50} 219 00:14:47,590 --> 00:14:48,970 Nighteye … 220 00:14:50,680 --> 00:14:52,300 Ich … 221 00:14:58,370 --> 00:14:59,410 Was?! 222 00:14:59,410 --> 00:15:00,540 Ist das etwa …?! 223 00:15:00,540 --> 00:15:03,290 Das GPS des Jungen ist verschwunden?! 224 00:15:03,290 --> 00:15:04,920 Mist! 225 00:15:07,090 --> 00:15:08,470 Verda… 226 00:15:12,420 --> 00:15:15,310 Junge in Grün …{„Grün“ ist übrigens „Midori“, wie im Namen „Midoriya“} 227 00:15:16,250 --> 00:15:18,560 Du wirst mit mir mitkommen. 228 00:15:18,560 --> 00:15:20,040 „Mitkommen“! 229 00:15:20,040 --> 00:15:24,060 Diese Schurkin ist nicht zufällig hier!{Das ist kein Schurke, dem ich zufällig über den Weg gelaufen bin!} Sie hat es auf mich abgesehen! 230 00:15:24,570 --> 00:15:26,940 Endlich {„(jemand ist) gekommen“ >„Sie ist da!“}ist sie aufgetaucht!{Es ist so weit!} 231 00:15:26,940 --> 00:15:29,780 Eine Entflohene mit einer Verbindung zu ihm! 232 00:15:30,360 --> 00:15:34,120 Wenn du dich brav fügst, kannst du deine Arme und Beine behalten. 233 00:15:34,570 --> 00:15:37,990 Eine von All For One geschickte Attentäterin! 234 00:15:46,750 --> 00:15:49,630 Junge in Grün …{RB von 15:12} 235 00:15:50,140 --> 00:15:52,760 Wenn du dich brav fügst, kannst du … 236 00:15:54,330 --> 00:15:56,180 deine Arme und Beine behalten.{RB von 15:16} 237 00:15:57,010 --> 00:16:00,390 Eine von All For One geschickte Attentäterin!{RB von 15:34} 238 00:16:00,390 --> 00:16:01,930 Mit deiner Kraft … 239 00:16:01,930 --> 00:16:05,650 Mit One For All solltest du dich durchschlagen können, aber …{„Mit One For All dürftest du keine Schwierigkeiten haben, aber …“ – im Sinne von „du solltest zurechtkommen“, schätze ich} 240 00:16:06,190 --> 00:16:08,150 Eines bereitet mir Sorge … 241 00:16:08,690 --> 00:16:10,740 All For One und Shigaraki sind 242 00:16:10,740 --> 00:16:13,740 noch nicht in der Lage, One For All zu stehlen. 243 00:16:13,740 --> 00:16:15,780 Und jetzt, wo Garaki nicht bei ihnen ist, 244 00:16:15,780 --> 00:16:18,740 haben sie nicht die technischen Möglichkeiten zur Konservierung.{haben sie nicht die technischen Möglichkeiten, frisch entnommene Spezialitätenfaktoren zu konservieren.}{dürften sie keine Mittel haben, die Frische des Faktors aufrechtzuhalten.}{…} 245 00:16:18,740 --> 00:16:20,660 Denn im letzten Kampf 246 00:16:20,660 --> 00:16:23,750 wurden alle Einrichtungen von Garaki aufgedeckt.{wurden alle Einrichtungen, zu denen Garaki eine Verbindung hatte, aufgedeckt.} 247 00:16:23,750 --> 00:16:25,200 Demzufolge 248 00:16:25,200 --> 00:16:28,890 stellt für die Schurken die beste Wahl dar, dich lebend gefangen zu nehmen. 249 00:16:28,890 --> 00:16:32,510 Aber die meisten Entflohenen sind dazu nicht imstande. 250 00:16:32,510 --> 00:16:36,470 Bis auf eine Person … Eine Frau, die im Tartaros einsaß. 251 00:16:36,470 --> 00:16:38,100 Wer ist sie? 252 00:16:38,100 --> 00:16:40,970 Sie war mal meine Kollegin.{„meine Senpai“ (also etwas älter als er)} 253 00:16:41,430 --> 00:16:44,830 Natürlich läuft die Fahndung nach ihr mit oberster Priorität. 254 00:16:44,830 --> 00:16:47,940 Doch sollte sie dich angreifen, 255 00:16:47,940 --> 00:16:51,090 dann tritt mit aller Kraft die Flucht an!{„dann flieh mit aller Kraft!“} 256 00:16:51,630 --> 00:16:55,690 Geschosse aus blauen und pinken Fasern … 257 00:16:57,650 --> 00:16:59,500 Du hast dich bewegt! 258 00:17:05,410 --> 00:17:07,550 Kein Zweifel! 259 00:17:07,550 --> 00:17:09,000 Sie ist es! 260 00:17:09,000 --> 00:17:12,490 Eine Ex-Superheldin, die direkt der Öffentlichen Sicherheit unterstand! 261 00:17:12,490 --> 00:17:14,300 Lady Nagant!{Wie schon erwähnt, ist das „t“ stumm.} 262 00:17:15,320 --> 00:17:17,970 Das Kommunikationsgerät {mit gesicherter Verbindung }ist hinüber!{Das gesicherte Funkgerät ist hinüber!} 263 00:17:17,970 --> 00:17:21,640 All Might und die anderen sollten bemerkt haben, dass etwas nicht stimmt, 264 00:17:21,640 --> 00:17:24,720 aber ich konnte ihnen nicht mitteilen, dass es{die Angreiferin} Lady Nagant ist. 265 00:17:24,720 --> 00:17:28,090 Falls sie herkommen, könnten sie auch ins Visier geraten! 266 00:17:28,090 --> 00:17:31,150 Was mache ich jetzt? Erstmal zum Rückzug, wie mir geraten wurde! 267 00:17:31,150 --> 00:17:34,900 Du hast keine Optionen mehr übrig! 268 00:17:37,110 --> 00:17:39,100 Ein angeschnittener{angewinkelter} Schuss …?!{„Ein Schuss im steilen Winkel?“; aber ich bin nicht sicher, ob das hier nicht eher wörtlich gemeint ist, weil der Schuss ja in einem seitlichen Bogen geflogen kam, und nicht von oben.} 269 00:17:39,100 --> 00:17:41,740 Wenn’s sonst nichts weiter ist!{„Eine Flugbahn auf diesem Level …“ – Ich bin mir aber nicht sicher, ob da ein Tippfehler vorliegt, darum hab ich’s freier formuliert.} 270 00:17:42,360 --> 00:17:44,080 Verstehe. 271 00:17:44,080 --> 00:17:47,370 Kein Wunder, dass All For One es auf ihn abgesehen hat. 272 00:17:53,850 --> 00:17:56,340 Sie ist wahnsinnig.{Sie hat nicht alle Tassen im Schrank.}{Ich glaub, er meint eher ihre Fähigkeiten?} 273 00:17:56,340 --> 00:18:00,840 Ohne sie wäre ich der beste Scharfschütze in ganz Japan.{oder „der beste Langstrecken-Superheld“ bzw „Superheld mit Langstrecken-Fähigkeiten“ aber das ist hier irrelevant} 274 00:17:56,340 --> 00:18:10,310 {\an8}Welche Superhelden sind derzeit besonders beachtenswert? Wir haben 100 aktive Superhelden gefragt 275 00:18:00,840 --> 00:18:06,650 Mit meiner Spezialität „Zielsuche“ treffe ich jedes sichtbare Ziel innerhalb von 600 Metern. 276 00:18:06,650 --> 00:18:10,640 Aber ich kann weder festlegen, wo ich treffe, noch ist die Wucht sonderlich hoch.{dennoch eine fantastische Fähigkeit} 277 00:18:10,640 --> 00:18:14,500 Sie dagegen kriegt das allein durch ihr Know-How hin.{„durch Technik“} 278 00:18:14,500 --> 00:18:17,340 Und sie trifft sogar aus drei Kilometern Entfernung! 279 00:18:17,340 --> 00:18:20,030 Dagegen stink ich nicht an! 280 00:18:20,030 --> 00:18:21,990 Das Geheimnis ist ihre Munition. 281 00:18:21,990 --> 00:18:25,660 Sie kann die Munition in jede Form bringen, die sie will. 282 00:18:25,660 --> 00:18:28,810 Sie mischt und knetet ihre zweifarbigen Haare wie Epoxidharz{Spachtelmasse? Ist da ein Unterschied? Ja und den begriff Epoxid / Kunstharz kennt man denke ich} 283 00:18:28,810 --> 00:18:32,010 wodurch sie verhärten und zu Munition werden. 284 00:18:32,010 --> 00:18:36,460 Von gebogenen Schüssen bis zu Hohlspitzgeschossen ist alles möglich. 285 00:18:36,780 --> 00:18:39,040 Sie ist ein menschliches Scharfschützengewehr. 286 00:18:39,040 --> 00:18:40,710 Spezialität: „Rifle“. 287 00:18:40,710 --> 00:18:44,980 Alle Scharfschützen sind neidisch auf ihren rechten Arm.{oder „alle Langstrecken-Superhelden“} 288 00:18:44,980 --> 00:18:48,020 Selbst Herr Snipe war neidisch auf ihre Präzision! 289 00:18:48,020 --> 00:18:49,970 Sie kann sogar mehrmals {hintereinander }feuern? 290 00:18:49,970 --> 00:18:53,230 Ohne Fourth hätte sie mich längst erledigt! 291 00:18:53,230 --> 00:18:56,940 Aber dank dieses und des ersten Angriffs kenne ich jetzt ihre Position! 292 00:18:56,940 --> 00:19:00,480 Sie ist {zirka }einen Kilometer entfernt! Ihre Reichweite beträgt drei Kilometer! 293 00:19:00,480 --> 00:19:03,450 Anstatt {ihrem Dauerfeuer }auszuweichen, während ich versuche, {aus ihrer Reichweite }zu entkommen … 294 00:19:04,410 --> 00:19:06,330 verringere ich den Abstand!{auch: „treibe sie in die Enge“} 295 00:19:08,700 --> 00:19:11,750 Es ist das erste Mal, dass jemand zwei Schüsse abgewehrt hat!{Es ist das erste Mal, dass es jemand geschafft hat, zwei meiner Schüsse abzuwehren!}{ausgewichen ist er ja nicht} 296 00:19:11,750 --> 00:19:14,060 Boss … 297 00:19:14,500 --> 00:19:17,630 {\an8}Schurke: KAI CHISAKI Spezialität: OVERHAUL 298 00:19:14,500 --> 00:19:17,960 Zu meinem Boss … schnell … 299 00:19:17,960 --> 00:19:20,990 Ja, ja. Sobald wir hier fertig sind, okay? 300 00:19:20,990 --> 00:19:23,300 Versteck dich! Das Ziel kommt hierher! 301 00:19:27,420 --> 00:19:29,140 Boss … 302 00:19:29,140 --> 00:19:31,270 Bleib fürs Erste hier, ja? 303 00:19:33,680 --> 00:19:37,100 Ich hätte ihn wohl doch einfach zurücklassen sollen. 304 00:19:38,530 --> 00:19:40,280 Jetzt lauf endlich! 305 00:19:40,280 --> 00:19:43,060 Oder willst du wieder ins Gefängnis zurück?! 306 00:19:45,500 --> 00:19:47,210 Boss … 307 00:19:47,790 --> 00:19:49,580 Was stimmt nicht mit dem? 308 00:19:49,580 --> 00:19:52,260 Die verräterische Superheldin! 309 00:19:53,420 --> 00:19:56,220 Die bildschöne Lady Nagant! 310 00:19:56,220 --> 00:19:58,590 Es ist mir eine Ehre! 311 00:19:58,590 --> 00:20:01,340 {\an8}Schurke: ALL FOR ONE Spezialität: ALL FOR ONE 312 00:19:59,570 --> 00:20:01,340 All For One … 313 00:20:02,750 --> 00:20:06,010 Es gab mal eine Zeit, da habe ich Jagd auf dich gemacht … 314 00:20:06,010 --> 00:20:08,850 Ich habe eine Bitte an dich. 315 00:20:08,850 --> 00:20:12,750 Nur du, die sich von diesem Haufen abhebt, kann dies vollbringen. 316 00:20:12,750 --> 00:20:16,800 Vermutlich wird ein gewisser Junge, der Schüler an der Yuei ist, von nun an 317 00:20:16,800 --> 00:20:20,610 die Schule verlassen und im Alleingang agieren. 318 00:20:20,610 --> 00:20:24,740 Ich möchte, dass du diesen Jungen zu mir bringst. 319 00:20:26,260 --> 00:20:31,460 Ein paar fähige Superhelden werden ihm bestimmt aus einiger Entfernung folgen. 320 00:20:31,460 --> 00:20:35,790 Du solltest sie {also }erst einmal separieren, bevor du in Aktion trittst. 321 00:20:35,790 --> 00:20:39,610 Beispielsweise könntest du in einer regnerischen Nacht einige … 322 00:20:39,610 --> 00:20:42,070 Stopp, nicht so schnell! Das mach ich nicht! 323 00:20:42,070 --> 00:20:44,340 Warum müssen die da als Bedingung für deine 324 00:20:44,340 --> 00:20:46,760 Hilfe zur Flucht nur draußen herumwüten, 325 00:20:46,760 --> 00:20:50,220 während ich als Einzige so was erledigen soll? 326 00:20:50,220 --> 00:20:54,020 Du hast deine Superhelden-Kollegen ermordet. 327 00:20:54,950 --> 00:20:58,600 Der Untergang der Superhelden-Gesellschaft, den du dir herbeigesehnt hast 328 00:20:58,600 --> 00:21:03,650 wird nicht hereinbrechen, solange dieser Junge da ist. 329 00:21:04,690 --> 00:21:08,330 Eine falsche Hoffnung … ja? 330 00:21:08,330 --> 00:21:10,330 Boss … 331 00:21:10,330 --> 00:21:13,660 Der Juniorboss der Shie-Hassaikai … 332 00:21:13,660 --> 00:21:15,360 Seid ihr befreundet? 333 00:21:15,360 --> 00:21:18,010 Nein. Sein Oberstübchen hat ’nen Knacks. 334 00:21:18,010 --> 00:21:20,380 {Ich dachte, ich kann ihn vielleicht für irgendwas gebrauchen.}Vielleicht kann ich ihn für irgendwas gebrauchen. 335 00:21:20,860 --> 00:21:26,330 Auch er ist ein Opfer, das von der schändlichen{bösen} Superhelden-Gesellschaft erdrückt wurde. 336 00:21:26,880 --> 00:21:30,340 Mach den abscheulichen Superhelden den Garaus! 337 00:21:30,860 --> 00:21:31,890 Komm! 338 00:21:31,890 --> 00:21:34,950 Gehen wir einen Vertrag ein! 339 00:21:37,550 --> 00:21:41,280 Das hier ist nur eine kleine Anzahlung. 340 00:21:42,340 --> 00:21:45,040 Spezialität „Air Walk“. 341 00:21:47,010 --> 00:21:49,390 Ich erfülle meine Mission!{Ich führe meine Mission durch!} 342 00:21:50,030 --> 00:21:54,790 {\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse 343 00:21:54,790 --> 00:22:00,000 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich Qualitätskontrolle: Steffi Petrik 344 00:22:00,000 --> 00:22:02,670 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 345 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 {\an8}VORSCHAU 346 00:23:20,420 --> 00:23:22,000 Hier kommt die Vorschau! 347 00:23:22,380 --> 00:23:25,370 Mein heftiger Kampf gegen Lady Nagant geht weiter. 348 00:23:25,370 --> 00:23:28,180 Ihre Verzweiflung und Wut gegenüber der Gerechtigkeit 349 00:23:28,180 --> 00:23:30,760 werden zu Geschossen, die den Nachthimmel aufreißen.{„durchqueren“ o.ä.} 350 00:23:31,670 --> 00:23:34,410 Nutze die Spezialitäten der früheren Nutzer, 351 00:23:34,410 --> 00:23:37,980 um ihr Kontra zu geben, Izuku Midoriya! 352 00:23:37,980 --> 00:23:41,650 Nächstes Mal: „Die bildschöne Lady Nagant“. 353 00:23:41,650 --> 00:23:44,370 Die Superheldengesellschaft, von der alle sehnsüchtig träumten,{Die Formulierung bitte nicht ändern, das ist eine Referenz auf den Einleitungstext früherer Staffeln. Könnte auch in der nächsten Folge noch mal zitiert werden.} 354 00:23:44,370 --> 00:23:46,650 war nichts als ein hauchdünnes, fragiles Trugbild. 355 00:23:46,020 --> 00:23:50,020 {\an8}Die bildschöne Lady Nagant{DIE BILDSCHÖNE LADY NAGANT} 356 00:23:46,650 --> 00:23:50,020 Weiter, und immer weiter! Plus Ultra!