1
00:00:01,030 --> 00:00:02,730
Verstehe …{Rückblende Folge 132, ab 20:39}
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,650
Shimura …
3
00:00:05,650 --> 00:00:10,010
Selbst nach ihrem Tod weint sie noch …
4
00:00:11,410 --> 00:00:15,210
Es wäre meine Aufgabe gewesen,
ihn zu töten …
5
00:00:15,210 --> 00:00:17,320
Tut mir leid …
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,620
Versteif dich nicht zu sehr darauf.
7
00:00:20,620 --> 00:00:24,070
Manchmal kann der Tod
auch erlösend sein.
8
00:00:24,070 --> 00:00:26,830
Vergiss das nicht.
9
00:00:27,670 --> 00:00:30,610
Wofür du dich auch entscheidest …
10
00:00:30,610 --> 00:00:34,930
Zahl es der Schurkenliga heim!
11
00:00:39,110 --> 00:00:43,600
Endeavor, Hawks, Best Jeanist …
12
00:00:43,600 --> 00:00:47,610
Und All Might … So sieht unser Team-up aus.
13
00:00:49,990 --> 00:00:53,150
Um weitere Opfer zu verhindern …
14
00:00:54,250 --> 00:00:56,860
Um All For One aufzuhalten, …
15
00:00:58,110 --> 00:00:59,520
werde ich …
16
00:02:32,880 --> 00:02:34,320
Ich muss schnell dorthin!{Die Frau kommt in einer späteren Folge noch mal kurz vor, bleibt aber eine namenlose Randfigur, ähnlich wie der „Seht ihn euch an-Junge“.}
17
00:02:35,460 --> 00:02:37,260
Ich muss mich beeilen!
18
00:02:37,620 --> 00:02:39,510
Da ist eins dieser Monster!
19
00:02:42,280 --> 00:02:44,140
N-Nein!{„Ich bin kein Monster!“}
20
00:02:44,140 --> 00:02:47,240
Hört auf! Ich hab nichts getan …!
21
00:02:47,240 --> 00:02:49,060
Ich hab doch bloß Angst!
22
00:02:54,030 --> 00:02:57,190
Lasst das! Bitte!
23
00:02:57,190 --> 00:03:00,240
Du willst uns doch nur täuschen{an der Nase herumführen/einen Bären aufbinden}
und uns dann überfallen!
24
00:03:00,240 --> 00:03:02,110
Wir kennen eure Methoden!
25
00:03:02,110 --> 00:03:05,030
Mach dich schleunigst vom Acker!
26
00:03:05,030 --> 00:03:06,580
Aufhören!
27
00:03:11,290 --> 00:03:13,430
Bitte … beruhigt euch!
28
00:03:14,780 --> 00:03:16,290
Ich kann ja verstehen,
29
00:03:15,710 --> 00:03:18,960
{\an8}IZUKU MIDORIYA
Spezialität: ONE FOR ALL
30
00:03:16,290 --> 00:03:19,590
dass ihr in so einer regnerischen Nacht
besonders {reizbar}{überempfindlich}übervorsichtig {wegen Schurkenangriffen }seid,
31
00:03:19,590 --> 00:03:24,160
aber bitte seht genau hin!
Diese Frau hat nichts Böses im Sinn!{„ist euch nicht feindlich gesinnt“}
32
00:03:25,600 --> 00:03:29,310
Ich werde mich um sie kümmern.
Überlasst das mir.
33
00:03:31,100 --> 00:03:32,520
Bitte!
34
00:03:37,090 --> 00:03:39,980
S-Sie muss sich ja mit diesem Aussehen
nachts herumtreiben!{D-Das liegt nur daran, dass sie sich mit ihrem Aussehen mitten in der Nacht in den Straßen herumtreibt!}
35
00:03:39,980 --> 00:03:42,070
Soll sie sich {halt }nicht so verdächtig benehmen!
36
00:03:47,290 --> 00:03:48,930
Geht es Ihnen gut?
37
00:03:52,480 --> 00:03:55,120
Warum sind Sie in dieser
regnerischen Nacht unterwegs?
38
00:03:55,120 --> 00:03:57,090
Ich bin zu spät {zur Notunterkunft }aufgebrochen …{„Meine Evakuierung hat sich verspätet“; oder „zur Evakuierungssammelstelle“ oder wie auch immer das heißt}
39
00:03:57,090 --> 00:04:00,790
In unserer Stadt war am Anfang
kaum eine Veränderung bemerkbar.
40
00:04:00,790 --> 00:04:05,520
Ich dachte, das beruhigt sich alles {in absehbarer Zeit}wieder
und habe mich einfach zu Hause eingeigelt{abgeschottet}.
41
00:04:05,520 --> 00:04:10,650
Doch jetzt kommt es überall zu Vorfällen
und ich habe Angst bekommen{es mit der Angst zu tun bekommen} …{„es entstehen überall Schäden“}
42
00:04:10,650 --> 00:04:13,850
Ich dachte: „Du musst zur Notunterkunft!“,
und bin Hals über Kopf {aus dem Haus}los …
43
00:04:14,810 --> 00:04:18,860
Tut mir leid … Ich hatte einfach
plötzlich eine Heidenangst …
44
00:04:20,630 --> 00:04:23,350
Ich bin sicher, die anderen
haben auch nur Angst.
45
00:04:24,970 --> 00:04:27,740
Ob irgendwann alles wieder
wie vorher sein wird?{beim Alten}{„beim Alten“ oder „normal“}
46
00:04:28,870 --> 00:04:29,990
Ich sorge dafür.
47
00:04:32,960 --> 00:04:35,680
Entschuldigen Sie, ich muss gehen.
48
00:04:39,590 --> 00:04:40,750
Ist alles in Ordnung?{Geht es Ihnen gut?}
49
00:04:40,750 --> 00:04:42,130
All Might!
50
00:04:42,130 --> 00:04:43,780
All … Hä?!
51
00:04:43,780 --> 00:04:45,800
Bitte bringen Sie sie zur Notunterkunft!
52
00:04:45,800 --> 00:04:47,460
Ich kann nicht bei ihr bleiben.
53
00:04:47,460 --> 00:04:50,280
Halt! Nimm das hier mit!
54
00:04:53,770 --> 00:04:56,770
{\an8}Profiheld:
ALL MIGHT
Spezialität: ONE FOR ALL
55
00:04:54,200 --> 00:04:56,770
Da ist ein Schnitzel drin!
Das gibt dir wieder Energie!{Das soll dich aufmuntern!}
56
00:04:58,650 --> 00:05:00,520
Vielen Dank!
57
00:05:04,340 --> 00:05:05,990
Junger Midoriya …
58
00:05:10,020 --> 00:05:12,500
Wenn ich diese verwüstete
Landschaft sehe, …
59
00:05:12,940 --> 00:05:16,330
kommt es mir vor, als würde sich
die Zeit rückwärts drehen.{die Ären}
60
00:05:16,890 --> 00:05:19,350
Es ist wie damals{in den Tagen}, als wir mit
angehaltenem Atem lebten,
61
00:05:19,350 --> 00:05:21,630
um nicht ins Visier der Schurken zu geraten.
62
00:05:22,090 --> 00:05:25,020
Wie in der Frühzeit des Paranormalen.
63
00:05:26,670 --> 00:05:29,330
Shigaraki und All For One …
64
00:05:29,330 --> 00:05:32,810
Dabi … Die Nomus und die Schurkenliga …
65
00:05:32,810 --> 00:05:35,690
Ich habe immer noch keine Anhaltspunkte.
66
00:05:35,690 --> 00:05:39,130
Die Polizei hat schon alle Hände voll
mit den Entflohenen{Ausbrechern} zu tun,
67
00:05:39,130 --> 00:05:41,570
daher kommen sie
mit ihren Ermittlungen kaum voran.
68
00:05:42,310 --> 00:05:44,940
Für sie ist es wie eine
Selbstbedienungstheke.{Ich nehme an, er redet von den Entflohenen, aber es ist ein echt komischer Satz, darum musste ich ihn freier halten.}
69
00:05:47,800 --> 00:05:51,530
Shigaraki, dem All For Ones
Spezialität eingepflanzt{transplantiert} wurde,
70
00:05:51,530 --> 00:05:55,440
war so stark, dass Endeavor und Herr Aizawa
ihn selbst mit vereinten Kräften
71
00:05:55,440 --> 00:05:57,620
nicht stoppen konnten.
72
00:05:58,760 --> 00:06:02,190
Ich muss alles aus One For All rausholen,
73
00:06:02,190 --> 00:06:04,400
sonst wird all das niemals enden.{„sonst kann ich nichts davon ein Ende setzten.“}
74
00:06:05,150 --> 00:06:09,510
Jetzt gebt euch einen Ruck
und unterstützt ihn ebenfalls!{RB Folge 131, 14:30 (nicht die gleiche Aufnahme, es wurde noch was hinzugefügt, aber das ändert nichts an der Übersetzung.)}
75
00:06:09,970 --> 00:06:14,560
Helft ihm dabei, One For Alls
gesamte Kraft zu entfesseln!{RB Folge 131, 14:33}
76
00:06:15,850 --> 00:06:18,560
Ich bitte euch, my Heroes.
77
00:06:24,090 --> 00:06:25,440
Als Erstes …
78
00:06:25,960 --> 00:06:28,280
hat Daigoro seine Kraft freigesetzt.{Banjo}
79
00:06:28,760 --> 00:06:32,370
Als Nächstes kamen Hikage und Nana.{„Shinomori und Shimura“}
80
00:06:32,370 --> 00:06:34,990
Schließlich hat auch En zugestimmt,
81
00:06:34,990 --> 00:06:38,750
dass wir dem Neunten
alle Kräfte zur Verfügung stellen!{„dass wir die Kräfte des Neunten vollständig entfalten!“}
82
00:06:46,000 --> 00:06:50,380
Bengel! Nutz doch die Zeit, dich mit
den {anderen }Spezialitäten vertraut zu machen!
83
00:06:51,020 --> 00:06:53,390
Vor allem mit denen von Hikage und En!{„Shinomori und En“}
84
00:06:54,270 --> 00:06:57,780
Damit du ein konkretes Bild davon
im Kopf hast, wenn du aufwachst!
85
00:06:57,780 --> 00:06:59,600
Das ist ’ne gute Idee.{Das wäre möglich.}
86
00:07:01,040 --> 00:07:05,110
Wir haben in extrem harten Zeiten gelebt.{Die Namen vom Dritten und Zweiten sind bislang nicht bekannt.}
87
00:07:05,610 --> 00:07:08,680
Damals befand sich All For One
körperlich in seiner Blüte.
88
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Er weitete seine Herrschaft zielstrebig aus.
89
00:07:11,360 --> 00:07:16,140
Die Menschen merken dabei gar nicht,
dass sie beherrscht werden.{Wer beherrscht wirkt, merkt gar nicht, dass er beherrscht wird.}
90
00:07:16,140 --> 00:07:18,040
Unser Anführer war um die Zukunft besorgt.{Unser Anführer machte sich Sorgen
um die Zukunft.}
91
00:07:18,040 --> 00:07:23,150
Um uns von All For Ones zu befreien,
führte er unsere Kameraden an und kämpfte.
92
00:07:23,900 --> 00:07:26,440
Du hast diese Zeiten doch selbst erlebt.{„Du hast es auch (mit uns gemeinsam) gesehen.“}
93
00:07:27,190 --> 00:07:28,510
Ja.
94
00:07:28,510 --> 00:07:33,760
Um deinen älteren Bruder niederzustrecken,
opferten wir unzählige Leben.
95
00:07:33,760 --> 00:07:37,260
Die einzige Frage war, ob wir am Ende
des Kampfes gewinnen und überleben,
96
00:07:37,260 --> 00:07:39,770
oder verlieren und sterben werden.
97
00:07:40,270 --> 00:07:43,530
Und du erwartest von uns, dass wir
von unserem Weg abweichen sollen,
98
00:07:43,530 --> 00:07:46,480
{um einer verrückten Träumerei wie „Ich will
meinen Erzfeind retten.“ zu folgen?}hin zu einer verrückten Träumerei
von der Rettung des Erzfeindes?
99
00:07:46,480 --> 00:07:50,130
Eine verrückte Träumerei …?
Das macht mich traurig.
100
00:07:51,700 --> 00:07:54,480
Was war dann damals, an jenem Tag?
101
00:08:08,340 --> 00:08:09,510
Warum …
102
00:08:10,950 --> 00:08:13,230
hast du mir dann deine Hand gereicht?
103
00:08:14,510 --> 00:08:17,760
Hättest du mich damals nicht
aus dieser Kammer herausgeholt,
104
00:08:17,760 --> 00:08:20,370
hätte es nie einen Anfang gegeben.{„hätte nichts seinen Anfang genommen.“ / „wäre der Stein nie ins Rollen gekommen.“}
105
00:08:21,270 --> 00:08:25,370
Außerdem bleibt uns eh nichts anderes{ mehr übrig},
als von unserem Weg abzuweichen.
106
00:08:25,370 --> 00:08:29,270
Du musst es auch bemerkt haben,
sonst wärst du doch nicht {freundlicherweise }hier erschienen.
107
00:08:30,320 --> 00:08:33,700
Glaubst du wirklich, dass dieser Bengel
es zu Ende bringen kann?{„dass es mit diesem Bengel enden wird?“}
108
00:08:33,700 --> 00:08:39,730
Ja. One For Alls Ursprung ist der Wille,
mich meinem Bruder niemals zu beugen.
109
00:08:39,730 --> 00:08:40,930
Aber …
110
00:08:40,930 --> 00:08:43,710
nur weil du mir damals
deine Hand gereicht hast, …{nur dank der Hand, die mir gereicht wurde,/„die du mir gereicht hast“}
111
00:08:44,370 --> 00:08:46,790
nahm One For Alls Geschichte ihren Anfang.{„begann One For All“ oder … „konnte One For All entstehen.“}{erblickte One For All das Licht der Welt.}
112
00:08:56,650 --> 00:08:59,140
Die Bühne ist hergerichtet!
113
00:08:59,140 --> 00:09:01,140
Um All For One zu Fall zu bringen …
114
00:09:01,140 --> 00:09:03,680
… greifen wir auf alles zurück{schöpfen wir jetzt aus allem} …{… nehmen wir jetzt alles zusammen …}
115
00:09:03,680 --> 00:09:05,690
… was wir {auf unserem bisherigen Weg }aufgebaut haben!{… was wir auf dem bisherigen Werg mitgenommen/verbunden haben!}{„wir nehmen zusammen / konzentrieren, was wir bisher verknüpft haben“ – uwah, das muss unbedingt freier sein. Ich hab aber auch keine gute Idee im Moment}
116
00:09:05,690 --> 00:09:07,900
Wir setzen die gesamte Kraft …
117
00:09:07,900 --> 00:09:10,400
… von One For All frei!
118
00:09:10,400 --> 00:09:11,790
Bist du bereit, Bengel?{Hör gut zu, Bengel!}
119
00:09:11,790 --> 00:09:13,990
Von jetzt an legen wir einen Zahn zu!{Ab jetzt werden wir das Ganze etwas beschleunigen.}
120
00:09:13,990 --> 00:09:15,530
Jawohl!
121
00:09:15,990 --> 00:09:19,990
{\an8}Die Attentäterin{DIE ATTENTÄTERIN}
122
00:09:22,410 --> 00:09:24,370
Trottel! Wir müssen schnell abhauen!
123
00:09:24,370 --> 00:09:26,460
Wir haben es hier mit Endeavor zu tun!{„Unser Gegner ist Endeavor“ > „Gegen Endeavor kommen wir nicht an!“}
124
00:09:27,420 --> 00:09:29,880
Ein Nagelpistolen-Support-Item?
125
00:09:29,880 --> 00:09:33,580
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass es für Bauarbeiten entwickelt wurde.{Bei der Zerstörungskraft kann ich mir nicht vorstellen, dass es für Bauarbeiten entwickelt wurde.}{„bei diesen Überspezifikationen“}
126
00:09:33,580 --> 00:09:37,050
Verfluchtes Detnerat!
So ein Ding in Umlauf zu bringen …!
127
00:09:40,300 --> 00:09:43,310
Hawks?! Und Best Jeanist auch noch?!
128
00:09:43,310 --> 00:09:45,850
{\an8}Profiheld:
BEST JEANIST
Spezialität: FIBER MASTER
129
00:09:43,980 --> 00:09:45,850
Fiber Fire!
130
00:09:47,440 --> 00:09:50,060
Ignited Arrow!{Entzündeter Pfeil!}
131
00:09:56,190 --> 00:09:59,320
{\an8}Profiheld:
ENDEAVOR
Spezialität: HELL FLAME
132
00:09:57,180 --> 00:09:59,320
Du kannst mich mal!
133
00:09:59,320 --> 00:10:05,710
Endeavor! Du bist doch an allem Schuld!
134
00:10:05,710 --> 00:10:07,870
Ja, so ist es.
135
00:10:08,520 --> 00:10:10,880
Darum bin ich ja hier.
136
00:10:18,860 --> 00:10:20,770
Wie sonst auch war unter dieser Bande
137
00:10:20,770 --> 00:10:23,800
von Entflohenen keiner,
der eine Verbindung zu ihnen hat.
138
00:10:23,800 --> 00:10:27,110
Wir sind nicht an eine einzige
nützliche Information gelangt.
139
00:10:27,110 --> 00:10:29,440
Wir müssen trotzdem weiterma…
140
00:10:31,310 --> 00:10:33,730
Verschwinde, du Unheilsbringer!{Plagegeist}
141
00:10:33,730 --> 00:10:35,900
Verlasst auf der Stelle diesen Ort!
142
00:10:35,900 --> 00:10:39,110
Wenn ihr Shigaraki und
seine Bande geschnappt hättet,{ statt sie entkommen zu lassen,}
143
00:10:39,110 --> 00:10:41,930
würden jetzt nicht überall
{entflohene }Sträflinge herumlaufen!
144
00:10:41,930 --> 00:10:44,990
Wir wollen das normale Leben
wieder zurück in unserer Stadt!{Wir wollen unser normales Leben wieder zurück!}
145
00:10:44,990 --> 00:10:47,620
Gehen wir, Endeavor.
146
00:10:47,620 --> 00:10:50,120
Jemand von den Medien hat erzählt,{Ich weiß es! Jemand, der mit den Medien zu tun hat, hat mir erzählt,}
147
00:10:50,120 --> 00:10:53,680
dass Shigaraki
hinter „jemand anderem“ als dir her war!
148
00:10:53,680 --> 00:10:57,370
Ihr verheimlicht uns immer noch etwas!
149
00:10:57,370 --> 00:10:58,720
Ihr Feiglinge!
150
00:10:58,720 --> 00:11:02,900
Die Hinterbliebenen von Dabis Opfern waren
im Fernsehen! Hast du sie gesehen?!{Die Hinterbliebenen von Opfern, die Dabi verbrannt hat, waren im Fernsehen! Hast du sie gesehen?!}
151
00:11:02,900 --> 00:11:05,080
Das hat dein Sohn verbrochen!
152
00:11:05,080 --> 00:11:06,470
Verschwinde!
153
00:11:06,470 --> 00:11:09,450
Jedes Mal, wenn ich dich sehe,
stürze ich wieder in Verzweiflung!{kehrt die Verzweiflung zurück!}
154
00:11:09,450 --> 00:11:10,520
Betrüger!
155
00:11:10,520 --> 00:11:12,600
Komm uns bloß nicht wieder unter die Augen!
156
00:11:15,150 --> 00:11:17,650
Ach so. Verstanden.
157
00:11:18,110 --> 00:11:20,270
Ja. Alles klar.
158
00:11:20,270 --> 00:11:25,290
Bitte setz die Suche nach
der Befreiungsfront fort, Edgeshot.
159
00:11:20,990 --> 00:11:24,240
{\an8}Profiheld:
HAWKS
Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN
160
00:11:25,290 --> 00:11:27,660
Immer noch {nichts Neues? / }keine Fortschritte?
161
00:11:28,230 --> 00:11:31,920
Sollen wir lieber noch ein,
zwei Kilometer mehr Abstand {zu All Might und Izuku }halten?
162
00:11:31,920 --> 00:11:34,770
Wenn die Medien spitzkriegen,
dass wir zusammenarbeiten,
163
00:11:34,770 --> 00:11:37,200
wird auch noch Izuku mit Steinen beworfen.{werden die Leute anfangen, auch noch Izuku mit Steinen zu bewerfen.}
164
00:11:37,200 --> 00:11:38,420
Ja.
165
00:11:39,040 --> 00:11:41,930
Wir sollten etwas zeitversetzter agieren.
166
00:11:42,600 --> 00:11:45,620
Wir dürfen Deku nicht noch mehr aufbürden.
167
00:11:46,430 --> 00:11:48,930
Es mag sein eigener Wunsch gewesen sein,
168
00:11:48,930 --> 00:11:54,630
aber letztlich benutzen wir Dekus One For All,
um die Liga herauszulocken.
169
00:11:55,550 --> 00:11:58,980
Aber ich muss schon sagen,
die haben sich gründlich verkrochen.{die Bande hat sich wirklich gründlich verkrochen.}
170
00:11:58,980 --> 00:12:03,240
Ich hatte erwartet, dass die Entflohenen,
und allen voran die Super-Schurken
171
00:12:03,240 --> 00:12:07,120
aus dem Tartaros, irgendwelche Anweisungen
von der Liga erhalten hätten.
172
00:12:07,120 --> 00:12:10,960
Sich inmitten der Unruhen zu verstecken
und gleichzeitig zu versuchen, One For All
173
00:12:10,960 --> 00:12:14,160
in die Finger zu bekommen,
wäre das logischste Vorgehen.
174
00:12:14,160 --> 00:12:17,460
Zumal sie es nur noch mit ausgefransten
Superhelden zu tun haben.
175
00:12:18,080 --> 00:12:21,310
Wäre ich All For One,
würde ich in die Offensive gehen.
176
00:12:21,310 --> 00:12:26,470
{Da dem nicht so ist, }Dann hat Deku offenbar recht und er gibt
„Shigarakis Übernahme“ Vorrang.{ / er priorisiert „Shigarakis Übernahme“.}
177
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
Seit er von All Might besiegt wurde,
178
00:12:28,960 --> 00:12:32,480
ist sein Körper ohne diese ganzen Schläuche
nicht mehr lebensfähig.
179
00:12:32,980 --> 00:12:35,290
Er hat Shigaraki maximale Stärke verliehen,{Vermutlich hat er Shigaraki
maximale Stärke verliehen,}{Er hat Shigaraki vermutlich deshalb zum mächtigsten Mann der Welt herangezogen / die maximale Stärke verliehen}
180
00:12:35,290 --> 00:12:37,820
weil er sich dessen Körper
bemächtigen möchte.
181
00:12:38,570 --> 00:12:41,150
Laut dem in Haft befindlichen Garaki
182
00:12:41,150 --> 00:12:45,700
wurde Shigarakis Körper
vor seiner Vollendung aktiviert.
183
00:12:46,520 --> 00:12:50,080
Keine Ahnung, wie{mit welchen Methoden} er All For One
auf Shigaraki übertragen hat,
184
00:12:50,080 --> 00:12:53,750
klar ist aber, dass Shigarakis Vollendung
die Voraussetzung ist.{zB „für ihren Plan“, oder so}
185
00:12:53,750 --> 00:12:57,660
Und wenn er das vollbracht hat,
ist sein nächstes Ziel,
186
00:12:57,660 --> 00:13:00,430
der Raub von One For All,
nicht mehr unmöglich.
187
00:13:00,430 --> 00:13:02,920
{Das ist es, was mich stört. / }Das ist der Punkt, der mich stutzig macht.
188
00:13:02,920 --> 00:13:04,010
Was genau?
189
00:13:04,660 --> 00:13:07,270
Izuku und All Might haben es uns ja erklärt.
190
00:13:07,270 --> 00:13:10,420
Es kann nur von einem starken Körper
aufgenommen werden.
191
00:13:10,420 --> 00:13:14,140
Dass er Shigarakis jungen,
starken Körper braucht, ergibt daher Sinn.{„ist leicht verständlich“}
192
00:13:14,140 --> 00:13:15,870
Aber der andere Grund …
193
00:13:15,870 --> 00:13:19,340
Warum er auch Shigarakis Hass braucht,
erschließt sich mir nicht.
194
00:13:19,340 --> 00:13:21,270
Da geht es um emotionale Stärke.{Das hat sicher mit der emotionalen Stärke zu tun.}
195
00:13:21,270 --> 00:13:25,030
Schließlich beherbergt One For All
ganze acht Seelen{/Geister}.
196
00:13:25,030 --> 00:13:28,000
Er braucht eine Emotion,
die stärker ist als ihr Wille.
197
00:13:29,520 --> 00:13:34,660
Aber All For One war über mehrere
Generationen hinweg hinter One For All …
198
00:13:35,120 --> 00:13:37,420
hinter seinem kleinen Bruder her …
199
00:13:37,420 --> 00:13:42,350
Er müsste doch {erheblichen}ungeheuerlichen Hass
auf dessen Nachfolger haben.
200
00:13:42,350 --> 00:13:46,930
Vor allem, nachdem All Might ihn
in diesen Zustand versetzt hat.{Vor allem, nachdem All Might in zu einem Krüppel gemacht hat.}
201
00:13:47,630 --> 00:13:50,680
Möglicherweise reicht
dieser Hass nicht aus.
202
00:13:50,680 --> 00:13:53,810
Oder … er besitzt gar keinen.
203
00:13:54,230 --> 00:13:56,810
Es ist nur mein Eindruck, aber …
204
00:13:57,640 --> 00:14:01,770
Der Kerl … lächelt die ganze Zeit.
205
00:14:02,490 --> 00:14:04,530
Er besitzt kein Herz …{Google verweist auch auf Alexithymie, aber ich bin nicht sicher, ob das korrekt ist.}
206
00:14:04,530 --> 00:14:08,200
So oder so verfügen auch die Super-Schurken
über keinerlei Informationen.
207
00:14:08,600 --> 00:14:10,420
Wir können nicht vorhersagen, was er plant{vorhat}.
208
00:14:10,420 --> 00:14:12,750
Wenn unser Gegner einem Kampf
aus dem Weg gehen möchte,
209
00:14:12,750 --> 00:14:14,730
müssen wir genau dort ansetzen.
210
00:14:14,730 --> 00:14:17,810
Wir müssen die Suche ausweiten,
auch wenn das bedeutet,
211
00:14:17,810 --> 00:14:20,380
Personal von der Aufrechterhaltung
der Ordnung abzuziehen.{Wir müssen die Suche erheblich ausweiten, auch wenn das bedeutet, Personal wieder abzuziehen, das zur Aufrecherhaltung der öffentlichen Ordnung abgestellt wurde.}
212
00:14:20,380 --> 00:14:22,380
Das ist es, was mir Sorgen bereitet.
213
00:14:22,380 --> 00:14:27,300
Wenn sich die {öffentliche }Ordnung {weiter }verschlechtert{verschlimmert},
wird die öffentliche Meinung {immer }kritischer
214
00:14:27,300 --> 00:14:29,440
und die Kooperationsbereitschaft nimmt ab.
215
00:14:29,440 --> 00:14:32,550
Wir können die Ärmel also
nur begrenzt hochkrempeln.{„Eine Kürzung ist also nur begrenzt möglich.“ (Er benutzt mal wieder einen Ausdruck, der mit Stoff zu tun hat.)}
216
00:14:36,420 --> 00:14:38,440
Er ist immer noch unterwegs …
217
00:14:38,440 --> 00:14:41,930
Der Junge …
gönnt sich bestimmt kaum Schlaf …
218
00:14:42,770 --> 00:14:46,690
Leg dich in dein mollig weiches Bett
und gönne dir Schlaf!{RB Folge 67 (Staffel 4, Folge 4) 14:50}
219
00:14:47,590 --> 00:14:48,970
Nighteye …
220
00:14:50,680 --> 00:14:52,300
Ich …
221
00:14:58,370 --> 00:14:59,410
Was?!
222
00:14:59,410 --> 00:15:00,540
Ist das etwa …?!
223
00:15:00,540 --> 00:15:03,290
Das GPS des Jungen ist verschwunden?!
224
00:15:03,290 --> 00:15:04,920
Mist!
225
00:15:07,090 --> 00:15:08,470
Verda…
226
00:15:12,420 --> 00:15:15,310
Junge in Grün …{„Grün“ ist übrigens „Midori“, wie im Namen „Midoriya“}
227
00:15:16,250 --> 00:15:18,560
Du wirst mit mir mitkommen.
228
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
„Mitkommen“!
229
00:15:20,040 --> 00:15:24,060
Diese Schurkin ist nicht zufällig hier!{Das ist kein Schurke, dem ich zufällig über den Weg gelaufen bin!}
Sie hat es auf mich abgesehen!
230
00:15:24,570 --> 00:15:26,940
Endlich {„(jemand ist) gekommen“ >„Sie ist da!“}ist sie aufgetaucht!{Es ist so weit!}
231
00:15:26,940 --> 00:15:29,780
Eine Entflohene mit einer Verbindung zu ihm!
232
00:15:30,360 --> 00:15:34,120
Wenn du dich brav fügst, kannst du
deine Arme und Beine behalten.
233
00:15:34,570 --> 00:15:37,990
Eine von All For One geschickte Attentäterin!
234
00:15:46,750 --> 00:15:49,630
Junge in Grün …{RB von 15:12}
235
00:15:50,140 --> 00:15:52,760
Wenn du dich brav fügst, kannst du …
236
00:15:54,330 --> 00:15:56,180
deine Arme und Beine behalten.{RB von 15:16}
237
00:15:57,010 --> 00:16:00,390
Eine von All For One geschickte Attentäterin!{RB von 15:34}
238
00:16:00,390 --> 00:16:01,930
Mit deiner Kraft …
239
00:16:01,930 --> 00:16:05,650
Mit One For All solltest du dich
durchschlagen können, aber …{„Mit One For All dürftest du keine Schwierigkeiten haben, aber …“ – im Sinne von „du solltest zurechtkommen“, schätze ich}
240
00:16:06,190 --> 00:16:08,150
Eines bereitet mir Sorge …
241
00:16:08,690 --> 00:16:10,740
All For One und Shigaraki sind
242
00:16:10,740 --> 00:16:13,740
noch nicht in der Lage,
One For All zu stehlen.
243
00:16:13,740 --> 00:16:15,780
Und jetzt, wo Garaki nicht bei ihnen ist,
244
00:16:15,780 --> 00:16:18,740
haben sie nicht die technischen
Möglichkeiten zur Konservierung.{haben sie nicht die technischen Möglichkeiten, frisch entnommene Spezialitätenfaktoren zu konservieren.}{dürften sie keine Mittel haben, die Frische des Faktors aufrechtzuhalten.}{…}
245
00:16:18,740 --> 00:16:20,660
Denn im letzten Kampf
246
00:16:20,660 --> 00:16:23,750
wurden alle Einrichtungen
von Garaki aufgedeckt.{wurden alle Einrichtungen, zu denen Garaki eine Verbindung hatte, aufgedeckt.}
247
00:16:23,750 --> 00:16:25,200
Demzufolge
248
00:16:25,200 --> 00:16:28,890
stellt für die Schurken die beste Wahl dar,
dich lebend gefangen zu nehmen.
249
00:16:28,890 --> 00:16:32,510
Aber die meisten Entflohenen
sind dazu nicht imstande.
250
00:16:32,510 --> 00:16:36,470
Bis auf eine Person …
Eine Frau, die im Tartaros einsaß.
251
00:16:36,470 --> 00:16:38,100
Wer ist sie?
252
00:16:38,100 --> 00:16:40,970
Sie war mal meine Kollegin.{„meine Senpai“ (also etwas älter als er)}
253
00:16:41,430 --> 00:16:44,830
Natürlich läuft die Fahndung nach ihr
mit oberster Priorität.
254
00:16:44,830 --> 00:16:47,940
Doch sollte sie dich angreifen,
255
00:16:47,940 --> 00:16:51,090
dann tritt mit aller Kraft die Flucht an!{„dann flieh mit aller Kraft!“}
256
00:16:51,630 --> 00:16:55,690
Geschosse aus blauen und pinken Fasern …
257
00:16:57,650 --> 00:16:59,500
Du hast dich bewegt!
258
00:17:05,410 --> 00:17:07,550
Kein Zweifel!
259
00:17:07,550 --> 00:17:09,000
Sie ist es!
260
00:17:09,000 --> 00:17:12,490
Eine Ex-Superheldin, die direkt
der Öffentlichen Sicherheit unterstand!
261
00:17:12,490 --> 00:17:14,300
Lady Nagant!{Wie schon erwähnt, ist das „t“ stumm.}
262
00:17:15,320 --> 00:17:17,970
Das Kommunikationsgerät {mit gesicherter Verbindung }ist hinüber!{Das gesicherte Funkgerät ist hinüber!}
263
00:17:17,970 --> 00:17:21,640
All Might und die anderen sollten
bemerkt haben, dass etwas nicht stimmt,
264
00:17:21,640 --> 00:17:24,720
aber ich konnte ihnen nicht mitteilen,
dass es{die Angreiferin} Lady Nagant ist.
265
00:17:24,720 --> 00:17:28,090
Falls sie herkommen,
könnten sie auch ins Visier geraten!
266
00:17:28,090 --> 00:17:31,150
Was mache ich jetzt?
Erstmal zum Rückzug, wie mir geraten wurde!
267
00:17:31,150 --> 00:17:34,900
Du hast keine Optionen mehr übrig!
268
00:17:37,110 --> 00:17:39,100
Ein angeschnittener{angewinkelter} Schuss …?!{„Ein Schuss im steilen Winkel?“; aber ich bin nicht sicher, ob das hier nicht eher wörtlich gemeint ist, weil der Schuss ja in einem seitlichen Bogen geflogen kam, und nicht von oben.}
269
00:17:39,100 --> 00:17:41,740
Wenn’s sonst nichts weiter ist!{„Eine Flugbahn auf diesem Level …“ – Ich bin mir aber nicht sicher, ob da ein Tippfehler vorliegt, darum hab ich’s freier formuliert.}
270
00:17:42,360 --> 00:17:44,080
Verstehe.
271
00:17:44,080 --> 00:17:47,370
Kein Wunder, dass All For One
es auf ihn abgesehen hat.
272
00:17:53,850 --> 00:17:56,340
Sie ist wahnsinnig.{Sie hat nicht alle Tassen im Schrank.}{Ich glaub, er meint eher ihre Fähigkeiten?}
273
00:17:56,340 --> 00:18:00,840
Ohne sie wäre ich der beste
Scharfschütze in ganz Japan.{oder „der beste Langstrecken-Superheld“ bzw „Superheld mit Langstrecken-Fähigkeiten“ aber das ist hier irrelevant}
274
00:17:56,340 --> 00:18:10,310
{\an8}Welche Superhelden sind derzeit
besonders beachtenswert?
Wir haben 100 aktive Superhelden gefragt
275
00:18:00,840 --> 00:18:06,650
Mit meiner Spezialität „Zielsuche“ treffe ich
jedes sichtbare Ziel innerhalb von 600 Metern.
276
00:18:06,650 --> 00:18:10,640
Aber ich kann weder festlegen, wo ich treffe,
noch ist die Wucht sonderlich hoch.{dennoch eine fantastische Fähigkeit}
277
00:18:10,640 --> 00:18:14,500
Sie dagegen kriegt das allein
durch ihr Know-How hin.{„durch Technik“}
278
00:18:14,500 --> 00:18:17,340
Und sie trifft sogar aus
drei Kilometern Entfernung!
279
00:18:17,340 --> 00:18:20,030
Dagegen stink ich nicht an!
280
00:18:20,030 --> 00:18:21,990
Das Geheimnis ist ihre Munition.
281
00:18:21,990 --> 00:18:25,660
Sie kann die Munition
in jede Form bringen, die sie will.
282
00:18:25,660 --> 00:18:28,810
Sie mischt und knetet ihre
zweifarbigen Haare wie Epoxidharz{Spachtelmasse? Ist da ein Unterschied? Ja und den begriff Epoxid / Kunstharz kennt man denke ich}
283
00:18:28,810 --> 00:18:32,010
wodurch sie verhärten
und zu Munition werden.
284
00:18:32,010 --> 00:18:36,460
Von gebogenen Schüssen bis zu
Hohlspitzgeschossen ist alles möglich.
285
00:18:36,780 --> 00:18:39,040
Sie ist ein menschliches
Scharfschützengewehr.
286
00:18:39,040 --> 00:18:40,710
Spezialität: „Rifle“.
287
00:18:40,710 --> 00:18:44,980
Alle Scharfschützen sind neidisch
auf ihren rechten Arm.{oder „alle Langstrecken-Superhelden“}
288
00:18:44,980 --> 00:18:48,020
Selbst Herr Snipe
war neidisch auf ihre Präzision!
289
00:18:48,020 --> 00:18:49,970
Sie kann sogar mehrmals {hintereinander }feuern?
290
00:18:49,970 --> 00:18:53,230
Ohne Fourth hätte sie mich längst erledigt!
291
00:18:53,230 --> 00:18:56,940
Aber dank dieses und des ersten Angriffs
kenne ich jetzt ihre Position!
292
00:18:56,940 --> 00:19:00,480
Sie ist {zirka }einen Kilometer entfernt!
Ihre Reichweite beträgt drei Kilometer!
293
00:19:00,480 --> 00:19:03,450
Anstatt {ihrem Dauerfeuer }auszuweichen,
während ich versuche, {aus ihrer Reichweite }zu entkommen …
294
00:19:04,410 --> 00:19:06,330
verringere ich den Abstand!{auch: „treibe sie in die Enge“}
295
00:19:08,700 --> 00:19:11,750
Es ist das erste Mal, dass jemand
zwei Schüsse abgewehrt hat!{Es ist das erste Mal, dass es jemand geschafft hat, zwei meiner Schüsse abzuwehren!}{ausgewichen ist er ja nicht}
296
00:19:11,750 --> 00:19:14,060
Boss …
297
00:19:14,500 --> 00:19:17,630
{\an8}Schurke:
KAI CHISAKI
Spezialität: OVERHAUL
298
00:19:14,500 --> 00:19:17,960
Zu meinem Boss … schnell …
299
00:19:17,960 --> 00:19:20,990
Ja, ja. Sobald wir hier fertig sind, okay?
300
00:19:20,990 --> 00:19:23,300
Versteck dich! Das Ziel kommt hierher!
301
00:19:27,420 --> 00:19:29,140
Boss …
302
00:19:29,140 --> 00:19:31,270
Bleib fürs Erste hier, ja?
303
00:19:33,680 --> 00:19:37,100
Ich hätte ihn wohl doch
einfach zurücklassen sollen.
304
00:19:38,530 --> 00:19:40,280
Jetzt lauf endlich!
305
00:19:40,280 --> 00:19:43,060
Oder willst du wieder
ins Gefängnis zurück?!
306
00:19:45,500 --> 00:19:47,210
Boss …
307
00:19:47,790 --> 00:19:49,580
Was stimmt nicht mit dem?
308
00:19:49,580 --> 00:19:52,260
Die verräterische Superheldin!
309
00:19:53,420 --> 00:19:56,220
Die bildschöne Lady Nagant!
310
00:19:56,220 --> 00:19:58,590
Es ist mir eine Ehre!
311
00:19:58,590 --> 00:20:01,340
{\an8}Schurke:
ALL FOR ONE
Spezialität: ALL FOR ONE
312
00:19:59,570 --> 00:20:01,340
All For One …
313
00:20:02,750 --> 00:20:06,010
Es gab mal eine Zeit, da habe ich
Jagd auf dich gemacht …
314
00:20:06,010 --> 00:20:08,850
Ich habe eine Bitte an dich.
315
00:20:08,850 --> 00:20:12,750
Nur du, die sich von diesem Haufen abhebt,
kann dies vollbringen.
316
00:20:12,750 --> 00:20:16,800
Vermutlich wird ein gewisser Junge,
der Schüler an der Yuei ist, von nun an
317
00:20:16,800 --> 00:20:20,610
die Schule verlassen
und im Alleingang agieren.
318
00:20:20,610 --> 00:20:24,740
Ich möchte, dass du
diesen Jungen zu mir bringst.
319
00:20:26,260 --> 00:20:31,460
Ein paar fähige Superhelden werden ihm
bestimmt aus einiger Entfernung folgen.
320
00:20:31,460 --> 00:20:35,790
Du solltest sie {also }erst einmal separieren,
bevor du in Aktion trittst.
321
00:20:35,790 --> 00:20:39,610
Beispielsweise könntest du in einer
regnerischen Nacht einige …
322
00:20:39,610 --> 00:20:42,070
Stopp, nicht so schnell!
Das mach ich nicht!
323
00:20:42,070 --> 00:20:44,340
Warum müssen die da
als Bedingung für deine
324
00:20:44,340 --> 00:20:46,760
Hilfe zur Flucht nur draußen herumwüten,
325
00:20:46,760 --> 00:20:50,220
während ich als Einzige
so was erledigen soll?
326
00:20:50,220 --> 00:20:54,020
Du hast deine Superhelden-Kollegen ermordet.
327
00:20:54,950 --> 00:20:58,600
Der Untergang der Superhelden-Gesellschaft,
den du dir herbeigesehnt hast
328
00:20:58,600 --> 00:21:03,650
wird nicht hereinbrechen,
solange dieser Junge da ist.
329
00:21:04,690 --> 00:21:08,330
Eine falsche Hoffnung … ja?
330
00:21:08,330 --> 00:21:10,330
Boss …
331
00:21:10,330 --> 00:21:13,660
Der Juniorboss der Shie-Hassaikai …
332
00:21:13,660 --> 00:21:15,360
Seid ihr befreundet?
333
00:21:15,360 --> 00:21:18,010
Nein. Sein Oberstübchen hat ’nen Knacks.
334
00:21:18,010 --> 00:21:20,380
{Ich dachte, ich kann ihn vielleicht
für irgendwas gebrauchen.}Vielleicht kann ich ihn
für irgendwas gebrauchen.
335
00:21:20,860 --> 00:21:26,330
Auch er ist ein Opfer, das von der schändlichen{bösen}
Superhelden-Gesellschaft erdrückt wurde.
336
00:21:26,880 --> 00:21:30,340
Mach den abscheulichen
Superhelden den Garaus!
337
00:21:30,860 --> 00:21:31,890
Komm!
338
00:21:31,890 --> 00:21:34,950
Gehen wir einen Vertrag ein!
339
00:21:37,550 --> 00:21:41,280
Das hier ist nur eine kleine Anzahlung.
340
00:21:42,340 --> 00:21:45,040
Spezialität „Air Walk“.
341
00:21:47,010 --> 00:21:49,390
Ich erfülle meine Mission!{Ich führe meine Mission durch!}
342
00:21:50,030 --> 00:21:54,790
{\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse
343
00:21:54,790 --> 00:22:00,000
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
Qualitätskontrolle: Steffi Petrik
344
00:22:00,000 --> 00:22:02,670
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
345
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
{\an8}VORSCHAU
346
00:23:20,420 --> 00:23:22,000
Hier kommt die Vorschau!
347
00:23:22,380 --> 00:23:25,370
Mein heftiger Kampf gegen
Lady Nagant geht weiter.
348
00:23:25,370 --> 00:23:28,180
Ihre Verzweiflung und Wut
gegenüber der Gerechtigkeit
349
00:23:28,180 --> 00:23:30,760
werden zu Geschossen,
die den Nachthimmel aufreißen.{„durchqueren“ o.ä.}
350
00:23:31,670 --> 00:23:34,410
Nutze die Spezialitäten der früheren Nutzer,
351
00:23:34,410 --> 00:23:37,980
um ihr Kontra zu geben, Izuku Midoriya!
352
00:23:37,980 --> 00:23:41,650
Nächstes Mal:
„Die bildschöne Lady Nagant“.
353
00:23:41,650 --> 00:23:44,370
Die Superheldengesellschaft,
von der alle sehnsüchtig träumten,{Die Formulierung bitte nicht ändern, das ist eine Referenz auf den Einleitungstext früherer Staffeln. Könnte auch in der nächsten Folge noch mal zitiert werden.}
354
00:23:44,370 --> 00:23:46,650
war nichts als ein hauchdünnes,
fragiles Trugbild.
355
00:23:46,020 --> 00:23:50,020
{\an8}Die bildschöne Lady Nagant{DIE BILDSCHÖNE LADY NAGANT}
356
00:23:46,650 --> 00:23:50,020
Weiter, und immer weiter! Plus Ultra!