1 00:00:07,000 --> 00:00:09,280 Jedes andere Auto hätte es in Stücke gerissen! 2 00:00:11,180 --> 00:00:12,950 Das sind keine Räuber! 3 00:00:12,950 --> 00:00:14,600 Die sind auf Mord aus! 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,530 Wenn das kein zu weit gegangener Streich ist, war ihr Ziel, uns zu separieren! 5 00:00:19,820 --> 00:00:22,660 Es ist die Attentäterin! Sie hat es auf Deku abgesehen! 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,890 A-All Might?! 7 00:00:33,890 --> 00:00:36,430 Mach dir nicht ins Hemd! Das ändert nichts. 8 00:00:36,430 --> 00:00:39,150 Sieh dir an, wie ausgemergelt er ist! 9 00:00:36,800 --> 00:00:40,060 {\an8}Profiheld: ALL MIGHT Spezialität: ONE FOR ALL 10 00:00:39,150 --> 00:00:41,970 All Might ist längst tot! 11 00:00:42,900 --> 00:00:44,140 Wo du recht hast … 12 00:00:48,630 --> 00:00:49,860 Aus dem Weg! 13 00:00:52,110 --> 00:00:55,990 Ich werde ihn ausbilden und beschützen, auch wenn es mich mein Leben kostet! 14 00:00:58,520 --> 00:01:03,740 Der Junge hat sehr viel mehr Dinge zu schultern als ich. 15 00:01:03,740 --> 00:01:05,290 Ich habe sie ihm aufgebürdet. 16 00:01:06,290 --> 00:01:09,740 Egal was mit dir passiert, ich werde es 17 00:01:09,740 --> 00:01:11,590 mit dir gemeinsam zurechtbiegen! 18 00:01:12,150 --> 00:01:16,130 Und trotzdem verehrt er mich immer noch. 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,970 Falls dem Jungen etwas zustoßen sollte, … 20 00:01:23,770 --> 00:01:26,380 … DAS wäre mein Tod! 21 00:01:41,830 --> 00:01:44,370 In einer Welt ohne Schwarz oder Weiß 22 00:01:44,370 --> 00:01:47,000 weinte ich tief unten in einem Meer aus Hass. 23 00:01:47,000 --> 00:01:50,290 Nicht einmal anzuhalten ist mir gestattet. 24 00:01:50,290 --> 00:01:52,040 Ich kann nur weitergehen. 25 00:01:52,040 --> 00:01:54,050 Allein, geplagt von Hast und außer Kontrolle. 26 00:01:54,050 --> 00:01:55,840 Das alles nahm ich auf mich. 27 00:01:55,840 --> 00:01:58,930 Wird es am Ende noch einen Weg geben, dich, 28 00:01:58,930 --> 00:02:01,680 dem schon das Gehen schwerfällt, zu retten? 29 00:02:01,680 --> 00:02:06,640 Wenn du kurz davor bist aufzugeben, 30 00:02:06,640 --> 00:02:09,190 komme ich angelaufen, egal wo du bist. 31 00:02:10,100 --> 00:02:15,610 All unsere Gefühle; von keinem werde ich mich trennen. 32 00:02:15,610 --> 00:02:19,110 Für dich ist es Einmischung, aber ich will nur an deiner Seite sein. 33 00:02:19,110 --> 00:02:21,120 Das macht Helden aus. 34 00:02:21,120 --> 00:02:26,120 All unsere vereinten Stimmen; keine davon werde ich verlieren. 35 00:02:26,120 --> 00:02:30,000 Ich werde immer wieder aufstehen, du wirst schon sehen! 36 00:02:30,000 --> 00:02:32,130 Setz dich mit deiner ganzen Lebenskraft dafür ein! 37 00:02:32,130 --> 00:02:36,380 Meine Seele schreit als Antwort auf deine Gefühle!{Schrei laut nach der Seele, die auf deine Gefühle antwortet!} 38 00:02:36,380 --> 00:02:40,340 Auf dem Weg zum wahren Wert zögere ich nicht mehr!{Ich zögere nicht mehr! Das Ziel ist der wahre Wert! / Das Ziel ist es, den wahren Wert zu finden.} 39 00:02:40,340 --> 00:02:42,100 Komm, gehen wir! 40 00:02:57,030 --> 00:03:01,030 {\an8}Die bildschöne Lady Nagant 41 00:03:03,410 --> 00:03:07,240 Ich bewege mich im Zickzack, um ihrer Schusslinie auszuweichen, und so 42 00:03:07,760 --> 00:03:08,750 schleiche ich mich an! 43 00:03:09,720 --> 00:03:13,750 Solange Lady Nagant nicht schneller ist als One For All, 44 00:03:13,750 --> 00:03:18,120 werde ich sie erreichen, bevor sie sich neu positioniert hat! 45 00:03:18,530 --> 00:03:23,500 Ich bringe sie dazu, mir All For Ones … und Shigarakis Aufenthaltsort zu verraten! 46 00:03:20,930 --> 00:03:24,090 {\an8}IZUKU MIDORIYA Spezialität: ONE FOR ALL 47 00:03:24,880 --> 00:03:26,180 Das Geschoss kommt von … 48 00:03:27,680 --> 00:03:28,890 hinten?! 49 00:03:30,520 --> 00:03:32,160 Wie kann das sein?! 50 00:03:32,160 --> 00:03:36,530 Ohne eine Steuerungs-Spezialität hätte sie mich nicht von hinten erwischen dürfen! 51 00:03:36,530 --> 00:03:38,190 Hat sie Komplizen?! 52 00:03:38,190 --> 00:03:41,400 Nein, ich kann in der Nähe sonst keine Feindseligkeit spüren. 53 00:03:44,740 --> 00:03:47,480 Ach so! Verdammt! 54 00:03:47,480 --> 00:03:50,520 Warum habe ich diese Möglichkeit nicht in Betracht gezogen?! 55 00:03:50,520 --> 00:03:54,380 Natürlich schickt All For One eine Attentäterin nicht mit leeren Händen los! 56 00:03:54,380 --> 00:03:56,880 {\an8}Schurkin: LADY NAGANT Spezialität: RIFLE 57 00:03:55,100 --> 00:03:56,880 Air Walk. 58 00:03:57,750 --> 00:04:02,380 Mithilfe dieser Spezialität vergrößert sich dein Schussbereich enorm. 59 00:03:59,260 --> 00:04:02,380 {\an8}Schurke: ALL FOR ONE Spezialität: ALL FOR ONE 60 00:04:06,560 --> 00:04:10,550 Ihr Ziel muss es sein, mich zu stoppen und lebend gefangen zu nehmen! 61 00:04:10,550 --> 00:04:14,140 Aber weil ich ihre Geschosse abgewehrt habe, hat sie die Distanz verringert! 62 00:04:14,140 --> 00:04:18,520 Das eben, das mich von hinten getroffen hat, war ein gebogener Schuss von der Flanke. 63 00:04:18,520 --> 00:04:19,950 Wenn sie mir noch näher kommt, 64 00:04:19,950 --> 00:04:23,610 muss sie nicht mehr meine Bahn abschätzen, sondern kann mich direkt treffen! 65 00:04:23,610 --> 00:04:25,730 Und je kürzer die Distanz ist, 66 00:04:25,730 --> 00:04:28,820 desto schlechter kann ich mit Fourth darauf reagieren! 67 00:04:28,820 --> 00:04:32,910 Dann eben so! Sixth! Volle Entfaltung! 68 00:04:36,380 --> 00:04:40,240 Eine Spezialität? Er besitzt auch mehrere? 69 00:04:40,240 --> 00:04:42,170 Er birgt ja lauter Geheimnisse … 70 00:04:45,220 --> 00:04:47,800 He, he, he! Neunter! 71 00:04:47,800 --> 00:04:50,180 Schon vergessen, was ich dir neulich gesagt habe? 72 00:04:50,180 --> 00:04:53,270 Zu viel Rauch bringt ein großes Rikiso mit sich! 73 00:04:53,270 --> 00:04:56,400 Sie ist sozusagen ein schnellbewegliches Langstreckengeschütz! 74 00:04:56,760 --> 00:04:59,050 Sobald du rausgehst, schießt sie dich ab! 75 00:04:59,050 --> 00:05:00,690 Du kannst nicht mehr fliehen! 76 00:05:00,690 --> 00:05:04,850 Das habe ich auch nicht vor. Ich brauche nur etwas Zeit. 77 00:05:05,880 --> 00:05:09,210 Ah! Willst du etwa …?! Das ist gefährlich! 78 00:05:09,210 --> 00:05:11,200 Ich rate dir davon ab. 79 00:05:12,160 --> 00:05:14,840 Ich weiß, was du vorhast. 80 00:05:14,840 --> 00:05:18,540 Aber du hast dieses Level noch nicht erreicht! 81 00:05:18,540 --> 00:05:21,040 Das hast du selbst gesagt. 82 00:05:21,440 --> 00:05:24,760 Erst einmal musst du es schaffen, zwei Dinge ohne nachzudenken anzuwenden. 83 00:05:24,760 --> 00:05:28,260 Wenn du das geschafft hast, nimmst du eine neue Sache dazu. 84 00:05:28,600 --> 00:05:31,280 Du hast meine Spezialität bisher nicht ausprobiert. 85 00:05:31,280 --> 00:05:33,100 Bevor du zum Multitasking übergehst{, musst du sie erst mal} … 86 00:05:33,100 --> 00:05:34,520 Im Gegenteil, ich bin spät dran. 87 00:05:35,500 --> 00:05:37,950 Wenn ich die gewünschte Information von ihr habe, 88 00:05:37,950 --> 00:05:41,150 sind meine nächsten Gegner All For One und Shigaraki! 89 00:05:41,150 --> 00:05:44,360 Ich werde es mir hier und jetzt aneignen! 90 00:05:44,910 --> 00:05:48,130 Third! Fajin! 91 00:06:00,960 --> 00:06:03,840 Eine Täuschung! Was ist das? 92 00:06:05,960 --> 00:06:07,930 Frecher Knirps! 93 00:06:09,650 --> 00:06:13,670 Wenn du dich im Rauch verkriechst, kannst du mir nicht entkommen! 94 00:06:18,820 --> 00:06:21,480 Vorausgesetzt, ich wäre im Rauch! 95 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 Er ist noch schneller als vorhin! 96 00:06:23,600 --> 00:06:26,070 Was hat der Knirps dort im Rauch gemacht?! 97 00:06:26,070 --> 00:06:28,530 Wegen des Regens breitet sich der Rauch nicht aus. 98 00:06:28,530 --> 00:06:30,440 Ich habe in vier Richtungen Köder 99 00:06:30,440 --> 00:06:34,080 ausgesandt und mich vergewissert, ob sich Nagant in der Luft befindet. 100 00:06:34,080 --> 00:06:37,520 Solange ich ihre Position nicht kenne, kann ich nicht hervorspringen. 101 00:06:37,520 --> 00:06:40,420 Also bin ich in ein Gebäude rein und darin nach oben gegangen. 102 00:06:41,000 --> 00:06:44,420 Nachdem ich ihre Position bestimmt hatte, habe ich sie mir mit Fajin geschnappt! 103 00:06:44,420 --> 00:06:47,320 Als Scharfschützin hättest du auf Abstand bleiben sollen! 104 00:06:47,320 --> 00:06:50,010 Erzähl mir, was ich über All For One wissen will! 105 00:06:50,010 --> 00:06:54,120 Denkst du, du hast gewonnen? Das bekommst du nicht aus mir raus! 106 00:06:56,440 --> 00:06:58,980 Die Öffentliche Sicherheit hat mich gründlich gedrillt! 107 00:07:01,400 --> 00:07:03,890 Warum hast du dich All For One angeschlossen?! 108 00:07:04,510 --> 00:07:07,150 Er hat vor, über alles zu herrschen! 109 00:07:07,560 --> 00:07:12,040 Warum?! Du warst doch mal eine Superheldin! 110 00:07:12,040 --> 00:07:15,030 Du siehst nichts als diese konstruierte Gerechtigkeit. 111 00:07:15,610 --> 00:07:19,450 Wer sich davon blenden lässt, kann mich nicht verstehen. 112 00:07:19,450 --> 00:07:21,370 Blenden?! 113 00:07:22,060 --> 00:07:25,480 Mist! Dabei hatte ich sie schon! 114 00:07:25,480 --> 00:07:27,560 Der dritte Nutzer hatte recht. 115 00:07:27,560 --> 00:07:30,550 Ich hab das Multitasking mit mehreren Spezialitäten vermasselt! 116 00:07:33,390 --> 00:07:34,850 Von hinten?! 117 00:07:34,850 --> 00:07:36,890 Ich war es leid. 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,140 Ich habe so viele getötet. 119 00:07:41,190 --> 00:07:43,810 Nur, um diese auf Sand erbaute Gesellschaft zu bewahren. 120 00:07:46,180 --> 00:07:50,770 Sei es eine Gruppierung, die Terroranschläge gegen Superhelden ausheckte, 121 00:07:50,770 --> 00:07:52,690 oder ein Helden-Team, das mit Schurken 122 00:07:52,690 --> 00:07:55,700 unter einer Decke steckte und so zu Ruhm und Wohlstand kam. 123 00:07:56,400 --> 00:08:00,510 Personen, die das Fundament der Gesellschaft hätten ins Wanken bringen können, 124 00:08:00,510 --> 00:08:04,140 verschwanden ohne Prozess mitsamt ihrer Straftaten von der Bildfläche. 125 00:08:04,140 --> 00:08:06,750 Und zwar auf Befehl der Öffentlichen Sicherheit hin! 126 00:08:09,450 --> 00:08:12,310 Vor langer Zeit … gab es die Bürgerwehren. 127 00:08:12,310 --> 00:08:14,480 Die Vigilante wurden als Helden verehrt. 128 00:08:14,480 --> 00:08:17,360 Als Superhelden hatten sie das Vertrauen der Menschen gewonnen. 129 00:08:17,360 --> 00:08:20,520 Schließlich gewährleistete der Staat ihre Arbeit. 130 00:08:20,520 --> 00:08:22,100 Letzten Endes bildete 131 00:08:22,100 --> 00:08:25,860 dieses Vertrauen in die Helden das Fundament für die Gesellschaft der Übermenschen. 132 00:08:25,860 --> 00:08:29,940 Und ich war das Zahnrädchen, das dieses Fundament bewahrte. 133 00:08:29,940 --> 00:08:34,560 Warte! Wir haben doch noch gar nichts getan …! Wir haben nur Pläne … 134 00:08:35,830 --> 00:08:38,450 Nur mit zwei Gesichtern 135 00:08:38,450 --> 00:08:41,250 war es möglich, weiterzumachen. 136 00:08:41,650 --> 00:08:43,830 Also gehorchte ich. 137 00:08:43,830 --> 00:08:46,140 Ich gehorchte 138 00:08:46,140 --> 00:08:47,820 und gehorchte … 139 00:08:49,380 --> 00:08:50,630 Lady! 140 00:08:50,630 --> 00:08:53,100 Ich bin Ihr Fan! Darf ich Ihnen die Hand geben? 141 00:08:53,100 --> 00:08:53,930 Ich auch! 142 00:08:53,930 --> 00:08:54,880 Ich auch! 143 00:08:54,880 --> 00:08:55,630 Sicher. 144 00:08:56,200 --> 00:08:57,590 Weil ihr es seid! 145 00:09:03,890 --> 00:09:06,830 Diese Zerbrechlichkeit ließ mir schwindelig werden. 146 00:09:13,590 --> 00:09:15,270 Es ist auf Sand erbaut … 147 00:09:16,610 --> 00:09:19,860 Diese beiden stiften normale Bürger an. 148 00:09:19,860 --> 00:09:21,770 Sie ziehen Schurken heran und 149 00:09:21,770 --> 00:09:24,830 streichen dann Belohnungen dafür ein, sie zu jagen. 150 00:09:24,830 --> 00:09:28,400 Diese Helden werden spurlos verschwinden, ohne dass es zu einer 151 00:09:28,400 --> 00:09:29,880 gesellschaftlichen Ächtung kommt. 152 00:09:30,280 --> 00:09:33,800 Wird es zu einer besseren Gesellschaft führen, wenn ich sie ausschalte? 153 00:09:36,720 --> 00:09:39,390 Kommt es nicht einer Gehirnwäsche gleich, den Leuten immer nur 154 00:09:39,390 --> 00:09:41,350 die schönen Seiten zu zeigen? 155 00:09:42,490 --> 00:09:46,140 Nagant. Es ist notwendig. 156 00:09:46,140 --> 00:09:48,860 Jemand muss die Hoffnung bewahren, die von den 157 00:09:48,860 --> 00:09:51,450 in der Öffentlichkeit tätigen Helden aufgebaut wurde. 158 00:09:52,550 --> 00:09:54,570 Und wenn wir sie bewahren, … 159 00:09:55,100 --> 00:09:57,490 was kommt dann danach? 160 00:09:59,560 --> 00:10:01,910 Ich bin mir sicher, dir ist bewusst, 161 00:10:01,910 --> 00:10:04,370 was für Folgen dein Rücktritt hätte. 162 00:10:06,530 --> 00:10:07,790 Herr Vorsitzender. 163 00:10:08,540 --> 00:10:10,540 Sie sind wirklich stark. 164 00:10:12,890 --> 00:10:16,020 Du hast den damaligen Vorsitzenden des Ausschusses ermordet?! 165 00:10:16,470 --> 00:10:19,400 Das ist doch … In den Medien hieß es damals, 166 00:10:17,380 --> 00:10:22,350 {\an8}Ehemalige Heldin der Öffentlichen Sicherheit verhaftet Lady Nagant 167 00:10:17,430 --> 00:10:22,350 {\an8}{die zwei großen Schlagzeilen, erst rechts dann links\an9\3c&H232323&}Held erschießt Held Wiederholte Probleme führen zu 168 00:10:19,400 --> 00:10:22,350 dass du einen anderen Helden im Streit ermordet hättest! 169 00:10:22,350 --> 00:10:26,350 Natürlich. Selbst danach wollten sie ihr Kartenhaus bewahren. 170 00:10:26,740 --> 00:10:28,580 Sie würden nie zulassen, dass jemand 171 00:10:28,580 --> 00:10:31,610 etwas von den internen Reibereien oder Rebellionen mitbekommt. 172 00:10:31,940 --> 00:10:33,480 Das wusstest du nicht, stimmt’s? 173 00:10:35,820 --> 00:10:39,360 Die Superheldengesellschaft, von der alle sehnsüchtig träumten, 174 00:10:39,360 --> 00:10:41,700 war nichts als ein hauchdünnes, fragiles Trugbild. 175 00:10:42,210 --> 00:10:45,080 Was bringt es, das wiederherzustellen? 176 00:10:45,820 --> 00:10:48,330 Es würde sich nur alles wiederholen. 177 00:10:48,330 --> 00:10:50,830 Sie gaukeln einem nur die hell funkelnden Sterne vor … 178 00:10:51,760 --> 00:10:55,060 und lassen zu, dass wieder jemand von der Wahrheit zerfressen wird. 179 00:10:56,120 --> 00:10:59,310 Verglichen damit ist selbst die Zukunft, 180 00:10:59,310 --> 00:11:01,970 in der All For One herrscht, transparenter! 181 00:11:01,970 --> 00:11:05,180 Dort ist sie! Fifth! Punktuelle Fokussierung! 182 00:11:07,000 --> 00:11:10,640 Dieser Knirps … Hat er anhand der Flugbahnen mein Bewegungsmuster analysiert? 183 00:11:12,060 --> 00:11:13,440 Stimmt, ich wusste das nicht. 184 00:11:13,690 --> 00:11:14,440 Er ist schnell! 185 00:11:14,890 --> 00:11:18,880 Aber allmählich verstehe ich es. 186 00:11:18,880 --> 00:11:21,200 Es gibt nicht nur schwarz und weiß. 187 00:11:21,200 --> 00:11:23,350 Die Welt besteht hauptsächlich aus Graustufen, 188 00:11:23,350 --> 00:11:26,160 und liegt in einem Strudel aus Angst und Wut. 189 00:11:27,370 --> 00:11:29,740 Ihr habt ihren Schmerz unter den Teppich gekehrt … 190 00:11:31,480 --> 00:11:36,750 Letzten Endes ist darunter alles verfault und voller Maden! 191 00:11:37,500 --> 00:11:39,560 Gerade deshalb 192 00:11:39,560 --> 00:11:42,070 muss ich allen, die Hilfe brauchen, meine Hand reichen! 193 00:11:44,500 --> 00:11:46,970 Das ist der Einfluss dieser Kartenhaus-Erziehung! 194 00:11:48,450 --> 00:11:52,160 Selbst in der Luft vermeidet er Schäden an den Gelenken. 195 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 Er ist auf meine Bewegungsmuster und das Ausweichen konzentriert! 196 00:11:55,560 --> 00:11:59,280 Dann gebe ich dir noch ein bisschen mehr zum Nachdenken! 197 00:12:02,820 --> 00:12:04,160 Chisaki?! 198 00:12:07,980 --> 00:12:10,180 Wusste ich’s doch! 199 00:12:21,570 --> 00:12:23,550 Ich kenne den Knirps. 200 00:12:25,080 --> 00:12:27,260 Er hat meinen Plan vereitelt … 201 00:12:27,260 --> 00:12:31,010 Er leidet besonders stark am Heldensyndrom. 202 00:12:31,310 --> 00:12:35,020 Ich dachte, du wärst nützlich, aber ihr habt sogar eine schicksalhafte Verbindung. 203 00:12:35,780 --> 00:12:39,390 Ich nehme dich mit, damit du das Ziel für mich identifizierst. 204 00:12:39,390 --> 00:12:40,900 Ich habe eine Bedingung. 205 00:12:41,310 --> 00:12:43,650 Ich werde nicht für dich Rache üben. 206 00:12:41,400 --> 00:12:44,650 {\an8}Schurke: KAI CHISAKI Spezialität: OVERHAUL 207 00:12:43,650 --> 00:12:46,660 Darum geht’s nicht. Das ist mir inzwischen egal. 208 00:12:47,390 --> 00:12:49,790 Ich habe alles verloren … 209 00:12:51,320 --> 00:12:54,370 Das Einzige, was mir noch geblieben ist … 210 00:13:00,380 --> 00:13:02,880 Bring mich zu meinem Boss! 211 00:13:04,010 --> 00:13:05,220 Boss … 212 00:13:06,230 --> 00:13:09,040 Es tut mir leid, Boss … 213 00:13:11,970 --> 00:13:15,140 Ich habe meinen Teil des Vertrags längst erfüllt! 214 00:13:15,140 --> 00:13:17,880 Jetzt bring mich schnell zum Boss! 215 00:13:17,880 --> 00:13:18,740 Chisaki?! 216 00:13:19,440 --> 00:13:21,800 Ich werde jetzt die Geschwindigkeit erhöhen, 217 00:13:21,800 --> 00:13:24,190 auch wenn die Gefahr einer Ladehemmung besteht. 218 00:13:24,660 --> 00:13:28,280 In der Heldenerziehung wird das am meisten verabscheut. 219 00:13:28,970 --> 00:13:31,370 Ist ja klar. Niemand könnte ruhig schlafen, … 220 00:13:31,670 --> 00:13:33,830 wenn durch den eigenen Fehler jemand ums Leben kam, … 221 00:13:34,210 --> 00:13:35,910 egal was für ein Mensch er war. 222 00:13:37,450 --> 00:13:40,960 Wenn das Köpfchen rattert und man zögert, wird man langsamer. 223 00:13:41,290 --> 00:13:43,170 In dem Moment erschieße ich ihn! 224 00:13:45,980 --> 00:13:48,180 Spezialität: Fajin! 225 00:13:48,180 --> 00:13:54,720 {\an8}Fajin 226 00:13:48,620 --> 00:13:51,100 Durch die Wiederholung einer bestimmten Bewegung 227 00:13:51,100 --> 00:13:54,720 wird die kinetische Energie temporär gespeichert und dann freigesetzt. 228 00:13:54,720 --> 00:13:56,390 Während sie auf mich feuerte, 229 00:13:56,390 --> 00:14:00,480 habe ich meine Beine gebeugt und gestreckt und so Energie gespeichert. 230 00:14:00,480 --> 00:14:03,730 Plus: 45 Prozent von One For All! 231 00:14:03,730 --> 00:14:06,610 Plus: Fliehkraft! 232 00:14:07,150 --> 00:14:09,780 In meiner Generation kennt jeder … 233 00:14:10,300 --> 00:14:12,980 den Anblick von All Might, wie er 234 00:14:12,980 --> 00:14:15,810 schneller als eine Gewehrkugel herbeigeeilt kommt! 235 00:14:17,100 --> 00:14:20,290 Pseudo-100-Prozent! 236 00:14:20,290 --> 00:14:23,910 Das kann nicht sein! Er hat das Geschoss eingeholt! 237 00:14:23,910 --> 00:14:25,810 Nein, das ist noch nicht alles! 238 00:14:25,810 --> 00:14:28,050 Als ich den Lauf auf Chisaki richtete und feuerte, 239 00:14:28,050 --> 00:14:30,550 hatte er schon zum Richtungswechsel angesetzt! 240 00:14:32,600 --> 00:14:34,060 Dieser Junge ist … 241 00:14:35,220 --> 00:14:37,230 Wir unterhalten uns später, Chisaki! 242 00:14:39,020 --> 00:14:42,790 Vorhin wechselte er zügig zwischen 243 00:14:42,790 --> 00:14:46,570 One For All mit 45 Prozent, Gefahrenwahrnehmung, Rauchschleier, 244 00:14:46,570 --> 00:14:50,020 der Schwarzen Peitsche, Fajin und Schweben. 245 00:14:50,020 --> 00:14:54,050 Doch damit wurde er nicht fertig und konnte sich am Ende nicht mehr bewegen. 246 00:14:54,050 --> 00:14:56,210 Daraus hat er gelernt 247 00:14:56,210 --> 00:15:00,100 und sich diesmal auf One For All, die Schwarze Peitsche sowie Fajin beschränkt. 248 00:15:00,100 --> 00:15:02,300 Ich muss mich neu positionieren! 249 00:15:02,300 --> 00:15:06,930 Und in einem Bein hat er immer noch die gespeicherte Energie übrig! 250 00:15:07,590 --> 00:15:11,920 Pseudo-100-Prozent! 251 00:15:11,920 --> 00:15:17,260 Manchester Smash! 252 00:15:18,760 --> 00:15:20,380 Ich habe deinen Lauf zerstört! 253 00:15:20,380 --> 00:15:22,390 Es ist aus, Lady Nagant! 254 00:15:24,040 --> 00:15:25,980 Ohne zu zögern … 255 00:15:26,500 --> 00:15:29,090 Obwohl er sich bewusst war, dass er sein Feind ist, 256 00:15:29,090 --> 00:15:32,110 handelte er, als wäre es eine Selbstverständlichkeit … 257 00:15:35,400 --> 00:15:37,150 Wann fing es an, … 258 00:15:38,880 --> 00:15:42,660 Erschaffen wir mit deinem rechten Arm eine bessere Gesellschaft! 259 00:15:44,720 --> 00:15:48,660 … dass mir von solchen Heucheleien speiübel wurde? 260 00:15:53,800 --> 00:15:57,140 Dein Schuss auf Chisaki hatte eine verschobene Flugbahn! 261 00:15:57,460 --> 00:16:00,580 Würdest du wirklich auf All For Ones Seite stehen, 262 00:16:00,580 --> 00:16:03,980 hättest du es direkt mit einem Schuss auf meine Hüfte besiegelt! 263 00:16:04,580 --> 00:16:07,060 Jemand wie du, der die Dunkelheit kennt, 264 00:16:07,060 --> 00:16:09,480 weiß sicher einen Weg, diese Welt ins Licht zu führen! 265 00:16:10,240 --> 00:16:13,180 Bitte kämpfe an unserer Seite! 266 00:16:13,180 --> 00:16:14,860 Im Herzen bist du … 267 00:16:15,280 --> 00:16:17,230 immer noch eine Heldin! 268 00:16:19,660 --> 00:16:22,120 Es gibt nicht nur schwarz und weiß. 269 00:16:22,120 --> 00:16:24,290 Die Welt besteht hauptsächlich aus Graustufen, 270 00:16:24,290 --> 00:16:26,750 und liegt in einem Strudel aus Angst und Wut. 271 00:16:27,460 --> 00:16:29,100 Gerade deshalb 272 00:16:29,100 --> 00:16:31,670 muss ich allen, die Hilfe brauchen, meine Hand reichen! 273 00:16:35,650 --> 00:16:37,510 Wie sehr bist du nur … 274 00:16:38,900 --> 00:16:40,970 Izuku Midoriya. 275 00:16:41,440 --> 00:16:42,710 Du bist … 276 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 ein echter Held … 277 00:16:49,840 --> 00:16:53,650 Herzen sind unstet. 278 00:16:54,560 --> 00:16:59,460 Aus diesem Grund habe ich auch für den Fall, dass der Vertrag nicht erfüllt wird, 279 00:16:59,460 --> 00:17:01,660 Vorkehrungen getroffen. 280 00:17:09,420 --> 00:17:14,580 Letztlich wurdest du bis zum Ende von anderen für ihre Zwecke ausgenutzt. 281 00:17:14,580 --> 00:17:18,550 Wenn du jemanden verfluchen willst, dann die Spezialität, mit der du gesegnet bist. 282 00:17:19,340 --> 00:17:21,820 Meine bemitleidenswerte, unglückliche 283 00:17:21,820 --> 00:17:24,140 Lady Nagant! 284 00:17:24,140 --> 00:17:25,900 Nagant! 285 00:17:30,360 --> 00:17:33,110 {\an8}Profiheld: HAWKS Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN 286 00:17:30,820 --> 00:17:33,110 Du darfst nicht sterben, Kollegin! 287 00:17:33,670 --> 00:17:34,930 Hawks?! 288 00:17:34,930 --> 00:17:36,200 Deku! 289 00:17:36,590 --> 00:17:38,820 Wir haben Meldung von All Might erhalten! 290 00:17:36,700 --> 00:17:39,950 {\an8}Profiheld: ENDEAVOR Spezialität: HELL FLAME 291 00:17:38,820 --> 00:17:42,450 Entschuldige die Verspätung! Der Regen setzt mir etwas zu. Wie ist die Lage? 292 00:17:42,810 --> 00:17:44,570 Sind hier noch weitere Feinde? 293 00:17:45,050 --> 00:17:47,500 Auf dem Dach dort drüben ist Chisaki! 294 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 Was?! 295 00:17:49,270 --> 00:17:51,290 Endeavor! 296 00:17:51,550 --> 00:17:55,510 Ist wohl doch noch etwas zu früh fürs Fliegen! 297 00:17:58,310 --> 00:18:00,260 Ich habe keine Kraft mehr … 298 00:18:00,260 --> 00:18:02,330 Ich kann sie nicht raufziehen! 299 00:18:02,330 --> 00:18:03,520 Hawks! 300 00:18:04,130 --> 00:18:07,390 Ihr Körper ist explodiert, aber das kann nicht ihre Absicht gewesen sein! 301 00:18:07,390 --> 00:18:11,230 All For One hat ihr Spezialitäten verliehen! 302 00:18:11,230 --> 00:18:13,360 Wahrscheinlich hat er einen Trick angewandt! 303 00:18:13,850 --> 00:18:15,520 Dieser Junge … 304 00:18:16,280 --> 00:18:20,250 Ich bin Hawks! Dein Nachfolger! 305 00:18:20,250 --> 00:18:22,990 Und zwar, seit du von All For One angestiftet wurdest! 306 00:18:23,600 --> 00:18:25,380 Ich weiß über dich Bescheid! 307 00:18:25,380 --> 00:18:28,000 Im Kampf gegen den Jungen sollte es dir klar geworden sein! 308 00:18:28,220 --> 00:18:31,750 Es ist noch zu früh, alles hinzuwerfen! 309 00:18:32,170 --> 00:18:34,480 Bitte verrate uns, was du weißt! 310 00:18:34,480 --> 00:18:36,670 Gib die Hoffnung weiter! 311 00:18:37,240 --> 00:18:39,430 Lass dich nicht bis zuletzt ausnutzen!{Lass es nicht damit enden, dass du ausgenutzt wurdest!} 312 00:18:39,430 --> 00:18:43,640 Du bist doch eine Heldin! Du bist Lady Nagant, oder nicht?! 313 00:18:45,270 --> 00:18:49,800 Mein Nachfolger … Also arbeitest du für die Öffentliche Sicherheit …? 314 00:18:49,800 --> 00:18:52,430 Du musstest doch bestimmt auch 315 00:18:52,430 --> 00:18:55,150 haufenweise dreckige Jobs erledigen. 316 00:18:57,530 --> 00:18:59,180 Wie kannst du da … 317 00:19:00,130 --> 00:19:02,910 immer noch so strahlende Augen haben? 318 00:19:04,120 --> 00:19:09,660 Um uns herum ist nur Chaos, was vor uns liegt ist nicht sichtbar … 319 00:19:09,660 --> 00:19:11,670 Wie könnt ihr da … 320 00:19:20,960 --> 00:19:23,010 Innerhalb von … 321 00:19:24,010 --> 00:19:26,260 zwei Monaten … 322 00:19:26,260 --> 00:19:30,130 sollte ich die Zielperson … in das Haus … 323 00:19:31,440 --> 00:19:35,770 in den Haibori-Wäldern … bringen … 324 00:19:39,220 --> 00:19:41,740 E-Er hat neben mir … 325 00:19:42,610 --> 00:19:47,410 noch einige andere … angesprochen … 326 00:19:48,910 --> 00:19:51,410 Sag mir … mein junger Kollege … 327 00:19:52,880 --> 00:19:58,170 Mein Herz … ist daran zerbrochen … 328 00:19:58,810 --> 00:20:04,070 Wie … kannst du … so ein entschlossenes Gesicht machen …? 329 00:20:06,860 --> 00:20:09,680 Es gab jemanden, der mir eine Stütze war. 330 00:20:10,820 --> 00:20:14,600 Ich … bin einfach ein Optimist. 331 00:20:16,760 --> 00:20:19,390 Ist … das so? 332 00:20:22,730 --> 00:20:25,780 Deku! Der ist der Einzige, ja? 333 00:20:26,360 --> 00:20:31,440 He! So war das nicht abgemacht! Du hast dich schnappen lassen! 334 00:20:31,440 --> 00:20:33,160 Bring mich zum Boss! 335 00:20:34,300 --> 00:20:36,280 Der Boss … 336 00:20:36,280 --> 00:20:38,960 ist das Einzige, was ich noch habe … 337 00:20:39,420 --> 00:20:42,460 Ich will mich beim Boss entschuldigen! 338 00:20:45,090 --> 00:20:47,750 G-Geh nicht! 339 00:20:48,510 --> 00:20:49,500 Chisaki. 340 00:20:49,500 --> 00:20:51,320 Halt den Rand, du Kranker! 341 00:20:51,320 --> 00:20:52,830 Ich habe mit dieser Frau … 342 00:20:52,830 --> 00:20:55,770 Erinnerst du dich noch daran, was du Eri angetan hast? 343 00:20:56,650 --> 00:20:58,000 Eri …? 344 00:20:58,650 --> 00:21:00,890 Oh, stimmt ja … 345 00:21:00,890 --> 00:21:03,860 Mit Eri könnte ich den Boss zurückspulen … 346 00:21:03,860 --> 00:21:06,110 Du willst dich also entschuldigen, ja? 347 00:21:06,800 --> 00:21:11,880 Solltest du eines Tages in der Lage sein, das Gleiche für Eri zu empfinden, 348 00:21:11,880 --> 00:21:15,710 werde ich Lady Nagants Versprechen an ihrer Stelle einlösen. 349 00:21:22,880 --> 00:21:24,840 Junge! Geht es dir gut?! 350 00:21:25,210 --> 00:21:27,160 All … Might …? 351 00:21:27,160 --> 00:21:30,850 Wir haben Lady Nagant und Kai Chisaki festgenommen! Informier die Polizei! 352 00:21:31,240 --> 00:21:33,470 Ich bringe Nagant zur Notaufnahme! 353 00:21:33,470 --> 00:21:35,810 Izuku ist ebenfalls schwer verletzt! 354 00:21:35,810 --> 00:21:37,560 Nimm ihn mit ins Krankenhaus! 355 00:21:46,540 --> 00:21:48,640 All For One … 356 00:21:50,070 --> 00:21:54,830 {\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse 357 00:21:50,530 --> 00:21:54,330 Bahne dir deinen Weg! 358 00:21:54,830 --> 00:22:00,040 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich Qualitätskontrolle: Steffi Petrik 359 00:22:00,040 --> 00:22:02,710 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 360 00:22:00,040 --> 00:22:08,380 Ehrlich gesagt sind wir immer nur an der Seite der Einsamkeit, was? 361 00:22:09,390 --> 00:22:15,680 Das Lachen, mit dem wir unsere Tränen unterdrückten, ist uns abhandengekommen. 362 00:22:15,680 --> 00:22:25,440 Unser Herz droht schon an der kleinsten Furcht zu zerbrechen. 363 00:22:25,440 --> 00:22:36,040 Steh auf und lauf los! Wir können nur nach vorn weitergehen! 364 00:22:36,040 --> 00:22:46,340 Deine Hand, die niemanden verletzt und nicht verletzt wird, lasse ich nie mehr los. 365 00:22:46,340 --> 00:22:52,100 Ich möchte daran glauben, dass wir jederzeit ein Wunder bewirken können. 366 00:22:52,100 --> 00:22:58,060 Wir verabschieden uns von unserem Kummer. 367 00:22:58,060 --> 00:23:03,310 Schau her! Wir brauchen uns nicht zu fürchten! Wir sind nicht allein! 368 00:23:03,310 --> 00:23:12,030 Genau jetzt, wo der Wind aus Norden das Tor zum Schicksal aufbläst, 369 00:23:12,030 --> 00:23:17,120 bahne dir deinen Weg! 370 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 {\an8}VORSCHAU 371 00:23:20,700 --> 00:23:22,040 Hier kommt die Vorschau! 372 00:23:23,180 --> 00:23:27,880 Damit alle wieder sorgenfrei leben können … 373 00:23:28,670 --> 00:23:32,640 Damit ich wieder mit allen gemeinsam lachen kann … 374 00:23:33,890 --> 00:23:37,100 Ich muss es schaffen, One For All vollständig freizusetzen! 375 00:23:38,850 --> 00:23:41,800 Und doch … Warum …? 376 00:23:42,830 --> 00:23:46,070 Nächstes Mal: „Freunde“. 377 00:23:46,070 --> 00:23:50,110 {\an8}Freunde 378 00:23:46,780 --> 00:23:50,110 Ich komme schon klar …