1
00:00:07,000 --> 00:00:09,280
Jedes andere Auto
hätte es in Stücke gerissen!
2
00:00:11,180 --> 00:00:12,950
Das sind keine Räuber!
3
00:00:12,950 --> 00:00:14,600
Die sind auf Mord aus!
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,530
Wenn das kein zu weit gegangener Streich ist,
war ihr Ziel, uns zu separieren!
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,660
Es ist die Attentäterin!
Sie hat es auf Deku abgesehen!
6
00:00:31,960 --> 00:00:33,890
A-All Might?!
7
00:00:33,890 --> 00:00:36,430
Mach dir nicht ins Hemd!
Das ändert nichts.
8
00:00:36,430 --> 00:00:39,150
Sieh dir an, wie ausgemergelt er ist!
9
00:00:36,800 --> 00:00:40,060
{\an8}Profiheld:
ALL MIGHT
Spezialität: ONE FOR ALL
10
00:00:39,150 --> 00:00:41,970
All Might ist längst tot!
11
00:00:42,900 --> 00:00:44,140
Wo du recht hast …
12
00:00:48,630 --> 00:00:49,860
Aus dem Weg!
13
00:00:52,110 --> 00:00:55,990
Ich werde ihn ausbilden und beschützen,
auch wenn es mich mein Leben kostet!
14
00:00:58,520 --> 00:01:03,740
Der Junge hat sehr viel mehr Dinge
zu schultern als ich.
15
00:01:03,740 --> 00:01:05,290
Ich habe sie ihm aufgebürdet.
16
00:01:06,290 --> 00:01:09,740
Egal was mit dir passiert, ich werde es
17
00:01:09,740 --> 00:01:11,590
mit dir gemeinsam zurechtbiegen!
18
00:01:12,150 --> 00:01:16,130
Und trotzdem verehrt er mich immer noch.
19
00:01:19,960 --> 00:01:22,970
Falls dem Jungen etwas zustoßen sollte, …
20
00:01:23,770 --> 00:01:26,380
… DAS wäre mein Tod!
21
00:01:41,830 --> 00:01:44,370
In einer Welt ohne Schwarz oder Weiß
22
00:01:44,370 --> 00:01:47,000
weinte ich tief unten
in einem Meer aus Hass.
23
00:01:47,000 --> 00:01:50,290
Nicht einmal anzuhalten ist mir gestattet.
24
00:01:50,290 --> 00:01:52,040
Ich kann nur weitergehen.
25
00:01:52,040 --> 00:01:54,050
Allein, geplagt von Hast und außer Kontrolle.
26
00:01:54,050 --> 00:01:55,840
Das alles nahm ich auf mich.
27
00:01:55,840 --> 00:01:58,930
Wird es am Ende noch einen Weg geben, dich,
28
00:01:58,930 --> 00:02:01,680
dem schon das Gehen schwerfällt, zu retten?
29
00:02:01,680 --> 00:02:06,640
Wenn du kurz davor bist aufzugeben,
30
00:02:06,640 --> 00:02:09,190
komme ich angelaufen, egal wo du bist.
31
00:02:10,100 --> 00:02:15,610
All unsere Gefühle;
von keinem werde ich mich trennen.
32
00:02:15,610 --> 00:02:19,110
Für dich ist es Einmischung,
aber ich will nur an deiner Seite sein.
33
00:02:19,110 --> 00:02:21,120
Das macht Helden aus.
34
00:02:21,120 --> 00:02:26,120
All unsere vereinten Stimmen;
keine davon werde ich verlieren.
35
00:02:26,120 --> 00:02:30,000
Ich werde immer wieder aufstehen,
du wirst schon sehen!
36
00:02:30,000 --> 00:02:32,130
Setz dich mit deiner ganzen
Lebenskraft dafür ein!
37
00:02:32,130 --> 00:02:36,380
Meine Seele schreit als Antwort
auf deine Gefühle!{Schrei laut nach der Seele,
die auf deine Gefühle antwortet!}
38
00:02:36,380 --> 00:02:40,340
Auf dem Weg zum wahren Wert
zögere ich nicht mehr!{Ich zögere nicht mehr!
Das Ziel ist der wahre Wert! / Das Ziel ist es, den wahren Wert zu finden.}
39
00:02:40,340 --> 00:02:42,100
Komm, gehen wir!
40
00:02:57,030 --> 00:03:01,030
{\an8}Die bildschöne Lady Nagant
41
00:03:03,410 --> 00:03:07,240
Ich bewege mich im Zickzack,
um ihrer Schusslinie auszuweichen, und so
42
00:03:07,760 --> 00:03:08,750
schleiche ich mich an!
43
00:03:09,720 --> 00:03:13,750
Solange Lady Nagant nicht
schneller ist als One For All,
44
00:03:13,750 --> 00:03:18,120
werde ich sie erreichen,
bevor sie sich neu positioniert hat!
45
00:03:18,530 --> 00:03:23,500
Ich bringe sie dazu, mir All For Ones …
und Shigarakis Aufenthaltsort zu verraten!
46
00:03:20,930 --> 00:03:24,090
{\an8}IZUKU MIDORIYA
Spezialität: ONE FOR ALL
47
00:03:24,880 --> 00:03:26,180
Das Geschoss kommt von …
48
00:03:27,680 --> 00:03:28,890
hinten?!
49
00:03:30,520 --> 00:03:32,160
Wie kann das sein?!
50
00:03:32,160 --> 00:03:36,530
Ohne eine Steuerungs-Spezialität hätte sie
mich nicht von hinten erwischen dürfen!
51
00:03:36,530 --> 00:03:38,190
Hat sie Komplizen?!
52
00:03:38,190 --> 00:03:41,400
Nein, ich kann in der Nähe sonst
keine Feindseligkeit spüren.
53
00:03:44,740 --> 00:03:47,480
Ach so! Verdammt!
54
00:03:47,480 --> 00:03:50,520
Warum habe ich diese Möglichkeit
nicht in Betracht gezogen?!
55
00:03:50,520 --> 00:03:54,380
Natürlich schickt All For One eine Attentäterin
nicht mit leeren Händen los!
56
00:03:54,380 --> 00:03:56,880
{\an8}Schurkin:
LADY NAGANT
Spezialität: RIFLE
57
00:03:55,100 --> 00:03:56,880
Air Walk.
58
00:03:57,750 --> 00:04:02,380
Mithilfe dieser Spezialität vergrößert sich
dein Schussbereich enorm.
59
00:03:59,260 --> 00:04:02,380
{\an8}Schurke:
ALL FOR ONE
Spezialität: ALL FOR ONE
60
00:04:06,560 --> 00:04:10,550
Ihr Ziel muss es sein, mich zu stoppen
und lebend gefangen zu nehmen!
61
00:04:10,550 --> 00:04:14,140
Aber weil ich ihre Geschosse abgewehrt habe,
hat sie die Distanz verringert!
62
00:04:14,140 --> 00:04:18,520
Das eben, das mich von hinten getroffen hat,
war ein gebogener Schuss von der Flanke.
63
00:04:18,520 --> 00:04:19,950
Wenn sie mir noch näher kommt,
64
00:04:19,950 --> 00:04:23,610
muss sie nicht mehr meine Bahn abschätzen,
sondern kann mich direkt treffen!
65
00:04:23,610 --> 00:04:25,730
Und je kürzer die Distanz ist,
66
00:04:25,730 --> 00:04:28,820
desto schlechter kann ich
mit Fourth darauf reagieren!
67
00:04:28,820 --> 00:04:32,910
Dann eben so! Sixth! Volle Entfaltung!
68
00:04:36,380 --> 00:04:40,240
Eine Spezialität? Er besitzt auch mehrere?
69
00:04:40,240 --> 00:04:42,170
Er birgt ja lauter Geheimnisse …
70
00:04:45,220 --> 00:04:47,800
He, he, he! Neunter!
71
00:04:47,800 --> 00:04:50,180
Schon vergessen,
was ich dir neulich gesagt habe?
72
00:04:50,180 --> 00:04:53,270
Zu viel Rauch bringt
ein großes Rikiso mit sich!
73
00:04:53,270 --> 00:04:56,400
Sie ist sozusagen ein schnellbewegliches
Langstreckengeschütz!
74
00:04:56,760 --> 00:04:59,050
Sobald du rausgehst, schießt sie dich ab!
75
00:04:59,050 --> 00:05:00,690
Du kannst nicht mehr fliehen!
76
00:05:00,690 --> 00:05:04,850
Das habe ich auch nicht vor.
Ich brauche nur etwas Zeit.
77
00:05:05,880 --> 00:05:09,210
Ah! Willst du etwa …?!
Das ist gefährlich!
78
00:05:09,210 --> 00:05:11,200
Ich rate dir davon ab.
79
00:05:12,160 --> 00:05:14,840
Ich weiß, was du vorhast.
80
00:05:14,840 --> 00:05:18,540
Aber du hast dieses Level
noch nicht erreicht!
81
00:05:18,540 --> 00:05:21,040
Das hast du selbst gesagt.
82
00:05:21,440 --> 00:05:24,760
Erst einmal musst du es schaffen,
zwei Dinge ohne nachzudenken anzuwenden.
83
00:05:24,760 --> 00:05:28,260
Wenn du das geschafft hast,
nimmst du eine neue Sache dazu.
84
00:05:28,600 --> 00:05:31,280
Du hast meine Spezialität
bisher nicht ausprobiert.
85
00:05:31,280 --> 00:05:33,100
Bevor du zum Multitasking übergehst{,
musst du sie erst mal} …
86
00:05:33,100 --> 00:05:34,520
Im Gegenteil, ich bin spät dran.
87
00:05:35,500 --> 00:05:37,950
Wenn ich die gewünschte
Information von ihr habe,
88
00:05:37,950 --> 00:05:41,150
sind meine nächsten Gegner
All For One und Shigaraki!
89
00:05:41,150 --> 00:05:44,360
Ich werde es mir hier und jetzt aneignen!
90
00:05:44,910 --> 00:05:48,130
Third! Fajin!
91
00:06:00,960 --> 00:06:03,840
Eine Täuschung! Was ist das?
92
00:06:05,960 --> 00:06:07,930
Frecher Knirps!
93
00:06:09,650 --> 00:06:13,670
Wenn du dich im Rauch verkriechst,
kannst du mir nicht entkommen!
94
00:06:18,820 --> 00:06:21,480
Vorausgesetzt, ich wäre im Rauch!
95
00:06:21,480 --> 00:06:23,600
Er ist noch schneller als vorhin!
96
00:06:23,600 --> 00:06:26,070
Was hat der Knirps dort im Rauch gemacht?!
97
00:06:26,070 --> 00:06:28,530
Wegen des Regens breitet sich
der Rauch nicht aus.
98
00:06:28,530 --> 00:06:30,440
Ich habe in vier Richtungen Köder
99
00:06:30,440 --> 00:06:34,080
ausgesandt und mich vergewissert,
ob sich Nagant in der Luft befindet.
100
00:06:34,080 --> 00:06:37,520
Solange ich ihre Position nicht kenne,
kann ich nicht hervorspringen.
101
00:06:37,520 --> 00:06:40,420
Also bin ich in ein Gebäude rein
und darin nach oben gegangen.
102
00:06:41,000 --> 00:06:44,420
Nachdem ich ihre Position bestimmt hatte,
habe ich sie mir mit Fajin geschnappt!
103
00:06:44,420 --> 00:06:47,320
Als Scharfschützin hättest du
auf Abstand bleiben sollen!
104
00:06:47,320 --> 00:06:50,010
Erzähl mir, was ich über
All For One wissen will!
105
00:06:50,010 --> 00:06:54,120
Denkst du, du hast gewonnen?
Das bekommst du nicht aus mir raus!
106
00:06:56,440 --> 00:06:58,980
Die Öffentliche Sicherheit hat mich
gründlich gedrillt!
107
00:07:01,400 --> 00:07:03,890
Warum hast du dich All For One
angeschlossen?!
108
00:07:04,510 --> 00:07:07,150
Er hat vor, über alles zu herrschen!
109
00:07:07,560 --> 00:07:12,040
Warum?! Du warst doch mal eine Superheldin!
110
00:07:12,040 --> 00:07:15,030
Du siehst nichts als diese
konstruierte Gerechtigkeit.
111
00:07:15,610 --> 00:07:19,450
Wer sich davon blenden lässt,
kann mich nicht verstehen.
112
00:07:19,450 --> 00:07:21,370
Blenden?!
113
00:07:22,060 --> 00:07:25,480
Mist! Dabei hatte ich sie schon!
114
00:07:25,480 --> 00:07:27,560
Der dritte Nutzer hatte recht.
115
00:07:27,560 --> 00:07:30,550
Ich hab das Multitasking
mit mehreren Spezialitäten vermasselt!
116
00:07:33,390 --> 00:07:34,850
Von hinten?!
117
00:07:34,850 --> 00:07:36,890
Ich war es leid.
118
00:07:37,600 --> 00:07:39,140
Ich habe so viele getötet.
119
00:07:41,190 --> 00:07:43,810
Nur, um diese auf Sand erbaute
Gesellschaft zu bewahren.
120
00:07:46,180 --> 00:07:50,770
Sei es eine Gruppierung, die Terroranschläge
gegen Superhelden ausheckte,
121
00:07:50,770 --> 00:07:52,690
oder ein Helden-Team, das mit Schurken
122
00:07:52,690 --> 00:07:55,700
unter einer Decke steckte
und so zu Ruhm und Wohlstand kam.
123
00:07:56,400 --> 00:08:00,510
Personen, die das Fundament der Gesellschaft
hätten ins Wanken bringen können,
124
00:08:00,510 --> 00:08:04,140
verschwanden ohne Prozess
mitsamt ihrer Straftaten von der Bildfläche.
125
00:08:04,140 --> 00:08:06,750
Und zwar auf Befehl
der Öffentlichen Sicherheit hin!
126
00:08:09,450 --> 00:08:12,310
Vor langer Zeit … gab es die Bürgerwehren.
127
00:08:12,310 --> 00:08:14,480
Die Vigilante wurden als Helden verehrt.
128
00:08:14,480 --> 00:08:17,360
Als Superhelden hatten sie
das Vertrauen der Menschen gewonnen.
129
00:08:17,360 --> 00:08:20,520
Schließlich gewährleistete
der Staat ihre Arbeit.
130
00:08:20,520 --> 00:08:22,100
Letzten Endes bildete
131
00:08:22,100 --> 00:08:25,860
dieses Vertrauen in die Helden das Fundament
für die Gesellschaft der Übermenschen.
132
00:08:25,860 --> 00:08:29,940
Und ich war das Zahnrädchen,
das dieses Fundament bewahrte.
133
00:08:29,940 --> 00:08:34,560
Warte! Wir haben doch noch gar nichts getan …!
Wir haben nur Pläne …
134
00:08:35,830 --> 00:08:38,450
Nur mit zwei Gesichtern
135
00:08:38,450 --> 00:08:41,250
war es möglich, weiterzumachen.
136
00:08:41,650 --> 00:08:43,830
Also gehorchte ich.
137
00:08:43,830 --> 00:08:46,140
Ich gehorchte
138
00:08:46,140 --> 00:08:47,820
und gehorchte …
139
00:08:49,380 --> 00:08:50,630
Lady!
140
00:08:50,630 --> 00:08:53,100
Ich bin Ihr Fan!
Darf ich Ihnen die Hand geben?
141
00:08:53,100 --> 00:08:53,930
Ich auch!
142
00:08:53,930 --> 00:08:54,880
Ich auch!
143
00:08:54,880 --> 00:08:55,630
Sicher.
144
00:08:56,200 --> 00:08:57,590
Weil ihr es seid!
145
00:09:03,890 --> 00:09:06,830
Diese Zerbrechlichkeit ließ mir
schwindelig werden.
146
00:09:13,590 --> 00:09:15,270
Es ist auf Sand erbaut …
147
00:09:16,610 --> 00:09:19,860
Diese beiden stiften normale Bürger an.
148
00:09:19,860 --> 00:09:21,770
Sie ziehen Schurken heran und
149
00:09:21,770 --> 00:09:24,830
streichen dann Belohnungen
dafür ein, sie zu jagen.
150
00:09:24,830 --> 00:09:28,400
Diese Helden werden spurlos verschwinden,
ohne dass es zu einer
151
00:09:28,400 --> 00:09:29,880
gesellschaftlichen Ächtung kommt.
152
00:09:30,280 --> 00:09:33,800
Wird es zu einer besseren Gesellschaft führen,
wenn ich sie ausschalte?
153
00:09:36,720 --> 00:09:39,390
Kommt es nicht einer Gehirnwäsche gleich,
den Leuten immer nur
154
00:09:39,390 --> 00:09:41,350
die schönen Seiten zu zeigen?
155
00:09:42,490 --> 00:09:46,140
Nagant. Es ist notwendig.
156
00:09:46,140 --> 00:09:48,860
Jemand muss die Hoffnung bewahren,
die von den
157
00:09:48,860 --> 00:09:51,450
in der Öffentlichkeit tätigen Helden
aufgebaut wurde.
158
00:09:52,550 --> 00:09:54,570
Und wenn wir sie bewahren, …
159
00:09:55,100 --> 00:09:57,490
was kommt dann danach?
160
00:09:59,560 --> 00:10:01,910
Ich bin mir sicher, dir ist bewusst,
161
00:10:01,910 --> 00:10:04,370
was für Folgen dein Rücktritt hätte.
162
00:10:06,530 --> 00:10:07,790
Herr Vorsitzender.
163
00:10:08,540 --> 00:10:10,540
Sie sind wirklich stark.
164
00:10:12,890 --> 00:10:16,020
Du hast den damaligen Vorsitzenden
des Ausschusses ermordet?!
165
00:10:16,470 --> 00:10:19,400
Das ist doch …
In den Medien hieß es damals,
166
00:10:17,380 --> 00:10:22,350
{\an8}Ehemalige Heldin der
Öffentlichen Sicherheit verhaftet
Lady Nagant
167
00:10:17,430 --> 00:10:22,350
{\an8}{die zwei großen Schlagzeilen, erst rechts dann links\an9\3c&H232323&}Held erschießt Held
Wiederholte Probleme führen zu
168
00:10:19,400 --> 00:10:22,350
dass du einen anderen Helden
im Streit ermordet hättest!
169
00:10:22,350 --> 00:10:26,350
Natürlich. Selbst danach wollten sie
ihr Kartenhaus bewahren.
170
00:10:26,740 --> 00:10:28,580
Sie würden nie zulassen, dass jemand
171
00:10:28,580 --> 00:10:31,610
etwas von den internen Reibereien
oder Rebellionen mitbekommt.
172
00:10:31,940 --> 00:10:33,480
Das wusstest du nicht, stimmt’s?
173
00:10:35,820 --> 00:10:39,360
Die Superheldengesellschaft,
von der alle sehnsüchtig träumten,
174
00:10:39,360 --> 00:10:41,700
war nichts als ein hauchdünnes,
fragiles Trugbild.
175
00:10:42,210 --> 00:10:45,080
Was bringt es, das wiederherzustellen?
176
00:10:45,820 --> 00:10:48,330
Es würde sich nur alles wiederholen.
177
00:10:48,330 --> 00:10:50,830
Sie gaukeln einem nur
die hell funkelnden Sterne vor …
178
00:10:51,760 --> 00:10:55,060
und lassen zu, dass wieder jemand
von der Wahrheit zerfressen wird.
179
00:10:56,120 --> 00:10:59,310
Verglichen damit ist selbst die Zukunft,
180
00:10:59,310 --> 00:11:01,970
in der All For One herrscht, transparenter!
181
00:11:01,970 --> 00:11:05,180
Dort ist sie!
Fifth! Punktuelle Fokussierung!
182
00:11:07,000 --> 00:11:10,640
Dieser Knirps … Hat er anhand der Flugbahnen
mein Bewegungsmuster analysiert?
183
00:11:12,060 --> 00:11:13,440
Stimmt, ich wusste das nicht.
184
00:11:13,690 --> 00:11:14,440
Er ist schnell!
185
00:11:14,890 --> 00:11:18,880
Aber allmählich verstehe ich es.
186
00:11:18,880 --> 00:11:21,200
Es gibt nicht nur schwarz und weiß.
187
00:11:21,200 --> 00:11:23,350
Die Welt besteht hauptsächlich
aus Graustufen,
188
00:11:23,350 --> 00:11:26,160
und liegt in einem Strudel
aus Angst und Wut.
189
00:11:27,370 --> 00:11:29,740
Ihr habt ihren Schmerz
unter den Teppich gekehrt …
190
00:11:31,480 --> 00:11:36,750
Letzten Endes ist darunter
alles verfault und voller Maden!
191
00:11:37,500 --> 00:11:39,560
Gerade deshalb
192
00:11:39,560 --> 00:11:42,070
muss ich allen, die Hilfe brauchen,
meine Hand reichen!
193
00:11:44,500 --> 00:11:46,970
Das ist der Einfluss
dieser Kartenhaus-Erziehung!
194
00:11:48,450 --> 00:11:52,160
Selbst in der Luft vermeidet er
Schäden an den Gelenken.
195
00:11:52,160 --> 00:11:55,560
Er ist auf meine Bewegungsmuster
und das Ausweichen konzentriert!
196
00:11:55,560 --> 00:11:59,280
Dann gebe ich dir noch ein bisschen mehr
zum Nachdenken!
197
00:12:02,820 --> 00:12:04,160
Chisaki?!
198
00:12:07,980 --> 00:12:10,180
Wusste ich’s doch!
199
00:12:21,570 --> 00:12:23,550
Ich kenne den Knirps.
200
00:12:25,080 --> 00:12:27,260
Er hat meinen Plan vereitelt …
201
00:12:27,260 --> 00:12:31,010
Er leidet besonders stark am Heldensyndrom.
202
00:12:31,310 --> 00:12:35,020
Ich dachte, du wärst nützlich, aber ihr habt
sogar eine schicksalhafte Verbindung.
203
00:12:35,780 --> 00:12:39,390
Ich nehme dich mit, damit du
das Ziel für mich identifizierst.
204
00:12:39,390 --> 00:12:40,900
Ich habe eine Bedingung.
205
00:12:41,310 --> 00:12:43,650
Ich werde nicht für dich Rache üben.
206
00:12:41,400 --> 00:12:44,650
{\an8}Schurke:
KAI CHISAKI
Spezialität: OVERHAUL
207
00:12:43,650 --> 00:12:46,660
Darum geht’s nicht.
Das ist mir inzwischen egal.
208
00:12:47,390 --> 00:12:49,790
Ich habe alles verloren …
209
00:12:51,320 --> 00:12:54,370
Das Einzige, was mir noch geblieben ist …
210
00:13:00,380 --> 00:13:02,880
Bring mich zu meinem Boss!
211
00:13:04,010 --> 00:13:05,220
Boss …
212
00:13:06,230 --> 00:13:09,040
Es tut mir leid, Boss …
213
00:13:11,970 --> 00:13:15,140
Ich habe meinen Teil des Vertrags
längst erfüllt!
214
00:13:15,140 --> 00:13:17,880
Jetzt bring mich schnell zum Boss!
215
00:13:17,880 --> 00:13:18,740
Chisaki?!
216
00:13:19,440 --> 00:13:21,800
Ich werde jetzt
die Geschwindigkeit erhöhen,
217
00:13:21,800 --> 00:13:24,190
auch wenn die Gefahr
einer Ladehemmung besteht.
218
00:13:24,660 --> 00:13:28,280
In der Heldenerziehung wird das
am meisten verabscheut.
219
00:13:28,970 --> 00:13:31,370
Ist ja klar.
Niemand könnte ruhig schlafen, …
220
00:13:31,670 --> 00:13:33,830
wenn durch den eigenen Fehler
jemand ums Leben kam, …
221
00:13:34,210 --> 00:13:35,910
egal was für ein Mensch er war.
222
00:13:37,450 --> 00:13:40,960
Wenn das Köpfchen rattert und man zögert,
wird man langsamer.
223
00:13:41,290 --> 00:13:43,170
In dem Moment erschieße ich ihn!
224
00:13:45,980 --> 00:13:48,180
Spezialität: Fajin!
225
00:13:48,180 --> 00:13:54,720
{\an8}Fajin
226
00:13:48,620 --> 00:13:51,100
Durch die Wiederholung
einer bestimmten Bewegung
227
00:13:51,100 --> 00:13:54,720
wird die kinetische Energie temporär
gespeichert und dann freigesetzt.
228
00:13:54,720 --> 00:13:56,390
Während sie auf mich feuerte,
229
00:13:56,390 --> 00:14:00,480
habe ich meine Beine gebeugt und
gestreckt und so Energie gespeichert.
230
00:14:00,480 --> 00:14:03,730
Plus: 45 Prozent von One For All!
231
00:14:03,730 --> 00:14:06,610
Plus: Fliehkraft!
232
00:14:07,150 --> 00:14:09,780
In meiner Generation kennt jeder …
233
00:14:10,300 --> 00:14:12,980
den Anblick von All Might, wie er
234
00:14:12,980 --> 00:14:15,810
schneller als eine Gewehrkugel
herbeigeeilt kommt!
235
00:14:17,100 --> 00:14:20,290
Pseudo-100-Prozent!
236
00:14:20,290 --> 00:14:23,910
Das kann nicht sein!
Er hat das Geschoss eingeholt!
237
00:14:23,910 --> 00:14:25,810
Nein, das ist noch nicht alles!
238
00:14:25,810 --> 00:14:28,050
Als ich den Lauf auf Chisaki richtete
und feuerte,
239
00:14:28,050 --> 00:14:30,550
hatte er schon
zum Richtungswechsel angesetzt!
240
00:14:32,600 --> 00:14:34,060
Dieser Junge ist …
241
00:14:35,220 --> 00:14:37,230
Wir unterhalten uns später, Chisaki!
242
00:14:39,020 --> 00:14:42,790
Vorhin wechselte er zügig zwischen
243
00:14:42,790 --> 00:14:46,570
One For All mit 45 Prozent,
Gefahrenwahrnehmung, Rauchschleier,
244
00:14:46,570 --> 00:14:50,020
der Schwarzen Peitsche,
Fajin und Schweben.
245
00:14:50,020 --> 00:14:54,050
Doch damit wurde er nicht fertig und
konnte sich am Ende nicht mehr bewegen.
246
00:14:54,050 --> 00:14:56,210
Daraus hat er gelernt
247
00:14:56,210 --> 00:15:00,100
und sich diesmal auf One For All,
die Schwarze Peitsche sowie Fajin beschränkt.
248
00:15:00,100 --> 00:15:02,300
Ich muss mich neu positionieren!
249
00:15:02,300 --> 00:15:06,930
Und in einem Bein hat er immer noch
die gespeicherte Energie übrig!
250
00:15:07,590 --> 00:15:11,920
Pseudo-100-Prozent!
251
00:15:11,920 --> 00:15:17,260
Manchester Smash!
252
00:15:18,760 --> 00:15:20,380
Ich habe deinen Lauf zerstört!
253
00:15:20,380 --> 00:15:22,390
Es ist aus, Lady Nagant!
254
00:15:24,040 --> 00:15:25,980
Ohne zu zögern …
255
00:15:26,500 --> 00:15:29,090
Obwohl er sich bewusst war,
dass er sein Feind ist,
256
00:15:29,090 --> 00:15:32,110
handelte er, als wäre es
eine Selbstverständlichkeit …
257
00:15:35,400 --> 00:15:37,150
Wann fing es an, …
258
00:15:38,880 --> 00:15:42,660
Erschaffen wir mit deinem rechten Arm
eine bessere Gesellschaft!
259
00:15:44,720 --> 00:15:48,660
… dass mir von solchen Heucheleien
speiübel wurde?
260
00:15:53,800 --> 00:15:57,140
Dein Schuss auf Chisaki
hatte eine verschobene Flugbahn!
261
00:15:57,460 --> 00:16:00,580
Würdest du wirklich
auf All For Ones Seite stehen,
262
00:16:00,580 --> 00:16:03,980
hättest du es direkt mit einem Schuss
auf meine Hüfte besiegelt!
263
00:16:04,580 --> 00:16:07,060
Jemand wie du, der die Dunkelheit kennt,
264
00:16:07,060 --> 00:16:09,480
weiß sicher einen Weg,
diese Welt ins Licht zu führen!
265
00:16:10,240 --> 00:16:13,180
Bitte kämpfe an unserer Seite!
266
00:16:13,180 --> 00:16:14,860
Im Herzen bist du …
267
00:16:15,280 --> 00:16:17,230
immer noch eine Heldin!
268
00:16:19,660 --> 00:16:22,120
Es gibt nicht nur schwarz und weiß.
269
00:16:22,120 --> 00:16:24,290
Die Welt besteht hauptsächlich
aus Graustufen,
270
00:16:24,290 --> 00:16:26,750
und liegt in einem Strudel
aus Angst und Wut.
271
00:16:27,460 --> 00:16:29,100
Gerade deshalb
272
00:16:29,100 --> 00:16:31,670
muss ich allen, die Hilfe brauchen,
meine Hand reichen!
273
00:16:35,650 --> 00:16:37,510
Wie sehr bist du nur …
274
00:16:38,900 --> 00:16:40,970
Izuku Midoriya.
275
00:16:41,440 --> 00:16:42,710
Du bist …
276
00:16:43,440 --> 00:16:44,640
ein echter Held …
277
00:16:49,840 --> 00:16:53,650
Herzen sind unstet.
278
00:16:54,560 --> 00:16:59,460
Aus diesem Grund habe ich auch für den Fall,
dass der Vertrag nicht erfüllt wird,
279
00:16:59,460 --> 00:17:01,660
Vorkehrungen getroffen.
280
00:17:09,420 --> 00:17:14,580
Letztlich wurdest du bis zum Ende
von anderen für ihre Zwecke ausgenutzt.
281
00:17:14,580 --> 00:17:18,550
Wenn du jemanden verfluchen willst,
dann die Spezialität, mit der du gesegnet bist.
282
00:17:19,340 --> 00:17:21,820
Meine bemitleidenswerte, unglückliche
283
00:17:21,820 --> 00:17:24,140
Lady Nagant!
284
00:17:24,140 --> 00:17:25,900
Nagant!
285
00:17:30,360 --> 00:17:33,110
{\an8}Profiheld:
HAWKS
Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN
286
00:17:30,820 --> 00:17:33,110
Du darfst nicht sterben, Kollegin!
287
00:17:33,670 --> 00:17:34,930
Hawks?!
288
00:17:34,930 --> 00:17:36,200
Deku!
289
00:17:36,590 --> 00:17:38,820
Wir haben Meldung von All Might erhalten!
290
00:17:36,700 --> 00:17:39,950
{\an8}Profiheld:
ENDEAVOR
Spezialität: HELL FLAME
291
00:17:38,820 --> 00:17:42,450
Entschuldige die Verspätung!
Der Regen setzt mir etwas zu. Wie ist die Lage?
292
00:17:42,810 --> 00:17:44,570
Sind hier noch weitere Feinde?
293
00:17:45,050 --> 00:17:47,500
Auf dem Dach dort drüben ist Chisaki!
294
00:17:47,500 --> 00:17:49,000
Was?!
295
00:17:49,270 --> 00:17:51,290
Endeavor!
296
00:17:51,550 --> 00:17:55,510
Ist wohl doch noch etwas zu früh fürs Fliegen!
297
00:17:58,310 --> 00:18:00,260
Ich habe keine Kraft mehr …
298
00:18:00,260 --> 00:18:02,330
Ich kann sie nicht raufziehen!
299
00:18:02,330 --> 00:18:03,520
Hawks!
300
00:18:04,130 --> 00:18:07,390
Ihr Körper ist explodiert, aber das
kann nicht ihre Absicht gewesen sein!
301
00:18:07,390 --> 00:18:11,230
All For One hat ihr
Spezialitäten verliehen!
302
00:18:11,230 --> 00:18:13,360
Wahrscheinlich hat er
einen Trick angewandt!
303
00:18:13,850 --> 00:18:15,520
Dieser Junge …
304
00:18:16,280 --> 00:18:20,250
Ich bin Hawks! Dein Nachfolger!
305
00:18:20,250 --> 00:18:22,990
Und zwar, seit du von All For One
angestiftet wurdest!
306
00:18:23,600 --> 00:18:25,380
Ich weiß über dich Bescheid!
307
00:18:25,380 --> 00:18:28,000
Im Kampf gegen den Jungen
sollte es dir klar geworden sein!
308
00:18:28,220 --> 00:18:31,750
Es ist noch zu früh, alles hinzuwerfen!
309
00:18:32,170 --> 00:18:34,480
Bitte verrate uns, was du weißt!
310
00:18:34,480 --> 00:18:36,670
Gib die Hoffnung weiter!
311
00:18:37,240 --> 00:18:39,430
Lass dich nicht bis zuletzt ausnutzen!{Lass es nicht damit enden,
dass du ausgenutzt wurdest!}
312
00:18:39,430 --> 00:18:43,640
Du bist doch eine Heldin!
Du bist Lady Nagant, oder nicht?!
313
00:18:45,270 --> 00:18:49,800
Mein Nachfolger … Also arbeitest du
für die Öffentliche Sicherheit …?
314
00:18:49,800 --> 00:18:52,430
Du musstest doch bestimmt auch
315
00:18:52,430 --> 00:18:55,150
haufenweise dreckige Jobs erledigen.
316
00:18:57,530 --> 00:18:59,180
Wie kannst du da …
317
00:19:00,130 --> 00:19:02,910
immer noch so strahlende Augen haben?
318
00:19:04,120 --> 00:19:09,660
Um uns herum ist nur Chaos,
was vor uns liegt ist nicht sichtbar …
319
00:19:09,660 --> 00:19:11,670
Wie könnt ihr da …
320
00:19:20,960 --> 00:19:23,010
Innerhalb von …
321
00:19:24,010 --> 00:19:26,260
zwei Monaten …
322
00:19:26,260 --> 00:19:30,130
sollte ich die Zielperson … in das Haus …
323
00:19:31,440 --> 00:19:35,770
in den Haibori-Wäldern … bringen …
324
00:19:39,220 --> 00:19:41,740
E-Er hat neben mir …
325
00:19:42,610 --> 00:19:47,410
noch einige andere … angesprochen …
326
00:19:48,910 --> 00:19:51,410
Sag mir … mein junger Kollege …
327
00:19:52,880 --> 00:19:58,170
Mein Herz … ist daran zerbrochen …
328
00:19:58,810 --> 00:20:04,070
Wie … kannst du …
so ein entschlossenes Gesicht machen …?
329
00:20:06,860 --> 00:20:09,680
Es gab jemanden, der mir eine Stütze war.
330
00:20:10,820 --> 00:20:14,600
Ich … bin einfach ein Optimist.
331
00:20:16,760 --> 00:20:19,390
Ist … das so?
332
00:20:22,730 --> 00:20:25,780
Deku! Der ist der Einzige, ja?
333
00:20:26,360 --> 00:20:31,440
He! So war das nicht abgemacht!
Du hast dich schnappen lassen!
334
00:20:31,440 --> 00:20:33,160
Bring mich zum Boss!
335
00:20:34,300 --> 00:20:36,280
Der Boss …
336
00:20:36,280 --> 00:20:38,960
ist das Einzige, was ich noch habe …
337
00:20:39,420 --> 00:20:42,460
Ich will mich beim Boss entschuldigen!
338
00:20:45,090 --> 00:20:47,750
G-Geh nicht!
339
00:20:48,510 --> 00:20:49,500
Chisaki.
340
00:20:49,500 --> 00:20:51,320
Halt den Rand, du Kranker!
341
00:20:51,320 --> 00:20:52,830
Ich habe mit dieser Frau …
342
00:20:52,830 --> 00:20:55,770
Erinnerst du dich noch daran,
was du Eri angetan hast?
343
00:20:56,650 --> 00:20:58,000
Eri …?
344
00:20:58,650 --> 00:21:00,890
Oh, stimmt ja …
345
00:21:00,890 --> 00:21:03,860
Mit Eri könnte ich den Boss zurückspulen …
346
00:21:03,860 --> 00:21:06,110
Du willst dich also entschuldigen, ja?
347
00:21:06,800 --> 00:21:11,880
Solltest du eines Tages in der Lage sein,
das Gleiche für Eri zu empfinden,
348
00:21:11,880 --> 00:21:15,710
werde ich Lady Nagants Versprechen
an ihrer Stelle einlösen.
349
00:21:22,880 --> 00:21:24,840
Junge! Geht es dir gut?!
350
00:21:25,210 --> 00:21:27,160
All … Might …?
351
00:21:27,160 --> 00:21:30,850
Wir haben Lady Nagant und Kai Chisaki
festgenommen! Informier die Polizei!
352
00:21:31,240 --> 00:21:33,470
Ich bringe Nagant zur Notaufnahme!
353
00:21:33,470 --> 00:21:35,810
Izuku ist ebenfalls schwer verletzt!
354
00:21:35,810 --> 00:21:37,560
Nimm ihn mit ins Krankenhaus!
355
00:21:46,540 --> 00:21:48,640
All For One …
356
00:21:50,070 --> 00:21:54,830
{\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse
357
00:21:50,530 --> 00:21:54,330
Bahne dir deinen Weg!
358
00:21:54,830 --> 00:22:00,040
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
Qualitätskontrolle: Steffi Petrik
359
00:22:00,040 --> 00:22:02,710
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
360
00:22:00,040 --> 00:22:08,380
Ehrlich gesagt sind wir immer nur
an der Seite der Einsamkeit, was?
361
00:22:09,390 --> 00:22:15,680
Das Lachen, mit dem wir unsere Tränen unterdrückten,
ist uns abhandengekommen.
362
00:22:15,680 --> 00:22:25,440
Unser Herz droht schon
an der kleinsten Furcht zu zerbrechen.
363
00:22:25,440 --> 00:22:36,040
Steh auf und lauf los!
Wir können nur nach vorn weitergehen!
364
00:22:36,040 --> 00:22:46,340
Deine Hand, die niemanden verletzt und
nicht verletzt wird, lasse ich nie mehr los.
365
00:22:46,340 --> 00:22:52,100
Ich möchte daran glauben, dass wir
jederzeit ein Wunder bewirken können.
366
00:22:52,100 --> 00:22:58,060
Wir verabschieden uns von unserem Kummer.
367
00:22:58,060 --> 00:23:03,310
Schau her! Wir brauchen uns nicht zu fürchten!
Wir sind nicht allein!
368
00:23:03,310 --> 00:23:12,030
Genau jetzt, wo der Wind aus Norden
das Tor zum Schicksal aufbläst,
369
00:23:12,030 --> 00:23:17,120
bahne dir deinen Weg!
370
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
{\an8}VORSCHAU
371
00:23:20,700 --> 00:23:22,040
Hier kommt die Vorschau!
372
00:23:23,180 --> 00:23:27,880
Damit alle wieder sorgenfrei leben können …
373
00:23:28,670 --> 00:23:32,640
Damit ich wieder mit allen
gemeinsam lachen kann …
374
00:23:33,890 --> 00:23:37,100
Ich muss es schaffen,
One For All vollständig freizusetzen!
375
00:23:38,850 --> 00:23:41,800
Und doch … Warum …?
376
00:23:42,830 --> 00:23:46,070
Nächstes Mal: „Freunde“.
377
00:23:46,070 --> 00:23:50,110
{\an8}Freunde
378
00:23:46,780 --> 00:23:50,110
Ich komme schon klar …