1 00:00:00,080 --> 00:00:01,410 [KATSUKI] Did you see that? 2 00:00:01,410 --> 00:00:04,830 Aw, man, All Might's the coolest hero in the world! 3 00:00:04,830 --> 00:00:07,790 Even when things get real bad, he keeps on smiling. 4 00:00:07,790 --> 00:00:08,920 Y'see? 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,760 [KATSUKI] That's why he's the greatest. 6 00:00:10,760 --> 00:00:14,130 No matter how much trouble he's in, he's always the winner. 7 00:00:14,130 --> 00:00:15,090 [IZUKU] He's so cool. 8 00:00:15,090 --> 00:00:17,720 And he never gives up! 9 00:00:17,720 --> 00:00:21,980 Do you think I can be a hero, too? 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,310 [KATSUKI] You got your Quirk from All Might, didn't you? 11 00:00:24,310 --> 00:00:26,520 He gave you his power. 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,860 You and I both wanted to be just like All Might 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,480 when we were growing up. 14 00:00:30,480 --> 00:00:33,070 But I was the one who had the potential. 15 00:00:33,070 --> 00:00:35,570 Then somehow, a little nobody like you was singled out 16 00:00:35,570 --> 00:00:39,580 by the person I admired most, and I didn't even realize it. 17 00:00:39,580 --> 00:00:41,040 I wanna know what made All Might 18 00:00:41,040 --> 00:00:43,410 give his power to a loser like you. 19 00:00:43,410 --> 00:00:44,960 Let me see for myself. 20 00:00:44,960 --> 00:00:47,750 Is it because you looked up to him more than I did? 21 00:00:47,750 --> 00:00:50,380 And if that's the case, does it mean everything I've done 22 00:00:50,380 --> 00:00:52,090 to be like him is wrong? 23 00:00:52,090 --> 00:00:54,510 [IZUKU] You were right to look up to All Might like you did! 24 00:00:54,510 --> 00:00:55,880 I know just how much he meant to you 25 00:00:55,880 --> 00:00:57,640 - when we were growing-- - [KATSUKI grunts] 26 00:01:03,100 --> 00:01:04,390 Hey. 27 00:01:04,390 --> 00:01:05,730 Are you all right? 28 00:01:05,730 --> 00:01:07,520 [IZUKU] Are you all right? 29 00:01:07,520 --> 00:01:10,770 [KATSUKI] Don't you dare worry about me! 30 00:01:10,770 --> 00:01:15,030 Attack me! Why won't you fight back? 31 00:01:15,030 --> 00:01:17,320 Why did I end up having to chase after someone 32 00:01:17,320 --> 00:01:19,830 who was always so far behind me? 33 00:01:19,830 --> 00:01:22,830 Why did a damn small fry like you get strong, 34 00:01:22,830 --> 00:01:25,330 and become the number-one hero's sidekick? 35 00:01:25,330 --> 00:01:26,830 His favorite? 36 00:01:26,830 --> 00:01:30,460 You got so much better, and I destroyed All Might! 37 00:01:30,460 --> 00:01:33,210 I admired him so much. 38 00:01:33,210 --> 00:01:37,590 But it's because of me that he ended up losing his power! 39 00:01:37,590 --> 00:01:39,890 I can never tell what you're thinking. 40 00:01:39,890 --> 00:01:43,180 No matter how much I beat you up, you keep coming back! 41 00:01:43,180 --> 00:01:45,560 It's obvious you've always looked down on me. 42 00:01:45,560 --> 00:01:47,190 Even when we were kids! 43 00:01:47,190 --> 00:01:48,980 [IZUKU] But I'm still here. 44 00:01:48,980 --> 00:01:50,810 I noticed things you couldn't all these years 45 00:01:50,810 --> 00:01:52,690 because I had nothing at first. 46 00:01:52,690 --> 00:01:54,820 There were things I hated about you, sure. 47 00:01:54,820 --> 00:01:57,200 But I could clearly see how amazing you were. 48 00:01:57,200 --> 00:02:00,490 You had so much going for you that I didn't have! 49 00:02:00,490 --> 00:02:01,910 All Might was my hero, 50 00:02:01,910 --> 00:02:04,540 but you were the one actually in my life! 51 00:02:04,540 --> 00:02:06,790 I thought you were incredible, Kacchan. 52 00:02:06,790 --> 00:02:09,250 I wanted to see what you'd become! 53 00:02:12,420 --> 00:02:14,250 [IZUKU] That's the reason... 54 00:02:14,250 --> 00:02:17,050 ...I kept chasing after you! 55 00:02:17,050 --> 00:02:19,050 [ALL MIGHT] After being a hero for so many years, 56 00:02:19,050 --> 00:02:20,970 you learn a few things. 57 00:02:20,970 --> 00:02:22,600 Striving to be the best. 58 00:02:22,600 --> 00:02:24,770 Like you, Young Bakugo. 59 00:02:24,770 --> 00:02:26,520 And caring deeply about people-- 60 00:02:26,520 --> 00:02:30,100 about rescuing those in trouble, like you, Young Midoriya. 61 00:02:30,100 --> 00:02:33,070 Both of those feelings are necessary in a hero. 62 00:02:33,070 --> 00:02:36,610 Otherwise, they'll never truly be able to represent justice. 63 00:02:36,610 --> 00:02:39,240 Now that you've laid your feelings out on the table, 64 00:02:39,240 --> 00:02:41,570 maybe you can understand each other. 65 00:02:41,570 --> 00:02:44,080 If you have mutual respect and focus on making 66 00:02:44,080 --> 00:02:46,750 one another stronger, I've no doubt you'll become 67 00:02:46,750 --> 00:02:50,580 the ultimate heroes, winning and saving people at the same time. 68 00:04:23,760 --> 00:04:27,970 [TOGA] When I'm happy, I smile big. 69 00:04:27,970 --> 00:04:30,180 You may kiss someone you like, 70 00:04:30,180 --> 00:04:32,100 but my way is different. 71 00:04:32,100 --> 00:04:34,770 I suck the blood of those I love. 72 00:04:36,730 --> 00:04:38,860 [TOGA] I'm fond of people who've been slashed up 73 00:04:38,860 --> 00:04:41,690 and reek of fresh blood. 74 00:04:41,690 --> 00:04:45,200 That's why I always end up cutting them. 75 00:04:45,200 --> 00:04:49,450 [TOGA] So cute. So pretty. 76 00:04:51,410 --> 00:04:53,460 [TOGA'S DAD] Quit smiling like that! 77 00:04:53,460 --> 00:04:56,880 It's so creepy. You look like a deviant! 78 00:04:56,880 --> 00:05:00,250 [TOGA'S MOM] Why can't you just be a regular girl? 79 00:05:00,250 --> 00:05:02,170 Why can't you be normal? 80 00:05:10,140 --> 00:05:12,850 [OCHACO] She has such a sad past. 81 00:05:12,850 --> 00:05:14,230 I had no idea. 82 00:05:16,100 --> 00:05:19,560 [OCHACO] I never expected to understand her. 83 00:05:19,560 --> 00:05:21,940 I mean, she's a villain. 84 00:05:23,690 --> 00:05:27,860 [TOGA] Ochaco. You're delightful, too. 85 00:05:27,860 --> 00:05:31,200 You've got the same smell as me. 86 00:05:31,200 --> 00:05:34,790 You've got a crush on someone, right? 87 00:05:34,790 --> 00:05:36,000 So do I. 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,250 And I bet you also want to be 89 00:05:37,250 --> 00:05:40,000 exactly like that special person, huh? 90 00:05:41,000 --> 00:05:43,130 [OCHACO] What is with her? 91 00:05:43,130 --> 00:05:44,970 At first, you try to model yourself 92 00:05:44,970 --> 00:05:46,510 after the person you want. 93 00:05:46,510 --> 00:05:48,430 You start dressing like them. 94 00:05:48,430 --> 00:05:50,470 Thing is, that's not enough. 95 00:05:50,470 --> 00:05:52,140 You have to go further. 96 00:05:52,140 --> 00:05:56,100 Then, you realize you actually want to become that person. 97 00:05:56,100 --> 00:05:59,230 And once you get to that point, there's no going back. 98 00:05:59,230 --> 00:06:02,480 That's how love works, right? 99 00:06:02,480 --> 00:06:04,690 Hey, Ochaco, isn't this fun? 100 00:06:04,690 --> 00:06:08,360 Just two girls hanging out, talking about our crushes! 101 00:06:10,160 --> 00:06:14,540 [OCHACO] But then, the last time I saw her... 102 00:06:16,200 --> 00:06:17,910 [laughing] 103 00:06:20,460 --> 00:06:26,460 Hero. What do you want to do to me? 104 00:06:26,460 --> 00:06:29,430 Do you wanna kill me like Jin was killed? 105 00:06:29,430 --> 00:06:31,390 Will you murder me, too? 106 00:06:31,390 --> 00:06:32,640 Start talking. 107 00:06:32,640 --> 00:06:36,770 Exactly what are your intentions? 108 00:06:36,770 --> 00:06:41,400 [OCHACO] You pulled this whole stunt just to ask me that? 109 00:06:41,400 --> 00:06:43,820 Well, it's important. 110 00:06:43,820 --> 00:06:45,610 [OCHACO] You think so? 111 00:06:45,610 --> 00:06:49,240 Why don't you tell that to the old lady whose blood you took? 112 00:06:49,240 --> 00:06:52,990 You killed her to ask a stupid question? 113 00:06:52,990 --> 00:06:56,830 [TOGA] Did you say "stupid"? 114 00:06:56,830 --> 00:06:58,620 [OCHACO] Okay, fine. 115 00:06:58,620 --> 00:07:03,540 What I wanna do is save as many people as I possibly can! 116 00:07:03,540 --> 00:07:05,840 And you're in my way, 117 00:07:05,840 --> 00:07:08,260 Himiko Toga! 118 00:07:08,260 --> 00:07:12,260 So I'm gonna have to stop you right now! 119 00:07:12,260 --> 00:07:16,310 [TOGA] Ochaco. When I think about someone I love, 120 00:07:16,310 --> 00:07:18,520 it makes me want to become that person. 121 00:07:18,520 --> 00:07:21,480 To live inside of their skin. 122 00:07:21,480 --> 00:07:23,270 I wanna drain their blood so badly, 123 00:07:23,270 --> 00:07:25,070 it makes my chest hurt. 124 00:07:25,070 --> 00:07:29,110 That's just who I am. I can't help it. 125 00:07:29,110 --> 00:07:32,160 But not everyone is like that. 126 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 It's so hard to be me! 127 00:07:36,450 --> 00:07:39,450 [TOGA] The other day, there was this meanie reporter 128 00:07:39,450 --> 00:07:42,210 who called me a poor, lost child and tried to kill me 129 00:07:42,210 --> 00:07:45,420 because she said my cravings weren't "normal." 130 00:07:45,420 --> 00:07:48,800 That's why I used your blood, and your Quirk 131 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 to drop her and her friends from way, way up high. 132 00:07:51,880 --> 00:07:53,340 [gasps] 133 00:07:53,340 --> 00:07:55,180 It turns out, if I love a person, 134 00:07:55,180 --> 00:07:57,930 I can become them and use their power! 135 00:07:57,930 --> 00:08:00,480 You have no idea how happy that makes me. 136 00:08:00,480 --> 00:08:01,600 Stop it! 137 00:08:05,900 --> 00:08:07,270 [OCHACO] You're happy? 138 00:08:07,270 --> 00:08:10,900 I would never feel good about hurting another person. 139 00:08:10,900 --> 00:08:12,950 What are you even trying to get at? 140 00:08:16,490 --> 00:08:17,660 What's this? 141 00:08:20,250 --> 00:08:23,290 You must've dropped it, friend. 142 00:08:23,290 --> 00:08:24,750 That's mine! 143 00:08:24,750 --> 00:08:26,330 [TOGA] Something precious? 144 00:08:26,330 --> 00:08:27,630 Give it back! 145 00:08:28,920 --> 00:08:31,720 [TOGA] Jin was precious to me, too. 146 00:08:31,720 --> 00:08:33,430 Like a brother. 147 00:08:33,430 --> 00:08:37,550 Y'know, we're the same, you and me. 148 00:08:37,550 --> 00:08:40,140 Because I'm pretty sure you've got a massive crush 149 00:08:40,140 --> 00:08:41,270 on Izuku, too. 150 00:08:41,270 --> 00:08:43,140 Huh? 151 00:08:43,140 --> 00:08:47,190 [TOGA] I put it together a long time ago. 152 00:08:47,190 --> 00:08:50,360 Hold on. Does this thingie belong to him? 153 00:08:50,360 --> 00:08:53,610 Aw, see, we really are twinsies! 154 00:08:53,610 --> 00:08:55,990 [OCHACO] I can't spend any more time on her! 155 00:08:55,990 --> 00:08:58,870 If I attack head-on, she'll dodge, so-- 156 00:08:59,910 --> 00:09:02,700 [OCHACO] Zero Satellites! 157 00:09:02,700 --> 00:09:04,210 [gasps] 158 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 [TOGA] Earlier, when she fell... 159 00:09:07,170 --> 00:09:09,000 [OCHACO] Focus. 160 00:09:09,000 --> 00:09:13,050 I have to shut out every other feeling. 161 00:09:13,050 --> 00:09:18,600 Great. Neither of us has to hold back anymore! 162 00:09:18,600 --> 00:09:21,810 When I was little, everyone said I had to change. 163 00:09:21,810 --> 00:09:23,770 But that didn't help at all. 164 00:09:23,770 --> 00:09:26,020 Ignoring your urges makes them worse! 165 00:09:26,020 --> 00:09:27,350 Enough! 166 00:09:29,150 --> 00:09:31,480 Threaten people so you can do what you want, 167 00:09:31,480 --> 00:09:34,070 and you deserve whatever's coming to you! 168 00:09:38,240 --> 00:09:39,740 There's my answer. 169 00:09:42,740 --> 00:09:47,210 [OCHACO] No matter how hard I try, I can't forget her tears. 170 00:09:47,210 --> 00:09:50,040 How hurt she seemed. 171 00:09:50,040 --> 00:09:52,130 Why was she crying? 172 00:09:52,130 --> 00:09:53,800 And why does she spend her life 173 00:09:53,800 --> 00:09:56,880 stealing other peoples' happiness? 174 00:09:56,880 --> 00:10:01,260 I don't get it. But I want to. 175 00:10:01,260 --> 00:10:06,770 I want to know more. And understand her. 176 00:10:19,990 --> 00:10:22,160 [TODOROKI] It's obvious now. 177 00:10:22,160 --> 00:10:24,700 Ever since I met him at the training camp, 178 00:10:24,700 --> 00:10:27,250 when he was just Dabi from the League of Villains. 179 00:10:30,040 --> 00:10:31,580 [TODOROKI] My brother was... 180 00:10:32,670 --> 00:10:34,750 Well, isn't that a tragedy? 181 00:10:34,750 --> 00:10:37,260 Poor little Shoto Todoroki. 182 00:10:38,510 --> 00:10:40,390 [TODOROKI] ...hinting at the truth. 183 00:10:45,060 --> 00:10:47,390 [TODOROKI] When our old man fought in Kysushu, 184 00:10:47,390 --> 00:10:49,640 and defeated a powerful, High End Nomu. 185 00:10:49,640 --> 00:10:56,070 [ENDEAVOR] Prominence Burn! 186 00:10:56,070 --> 00:10:59,650 [TODOROKI] Toya was there, right in front of him. 187 00:10:59,650 --> 00:11:02,030 [DABI] Isn't this precious? 188 00:11:03,530 --> 00:11:06,450 [DABI] I wasn't sure what to expect from that fight. 189 00:11:11,790 --> 00:11:14,380 [DABI] Let me introduce myself. 190 00:11:14,380 --> 00:11:16,550 This is our first meeting. 191 00:11:16,550 --> 00:11:17,920 Right, Endeavor? 192 00:11:24,010 --> 00:11:26,310 The League of Villains. 193 00:11:26,310 --> 00:11:27,560 Dabi! 194 00:11:27,560 --> 00:11:29,640 Aw, no need for heroics. 195 00:11:29,640 --> 00:11:32,650 The only reason I'm here is to retrieve my fallen Nomu. 196 00:11:32,650 --> 00:11:35,190 I mean, no way I could win this fight, right? 197 00:11:35,190 --> 00:11:36,440 Unless the top two heroes 198 00:11:36,440 --> 00:11:38,150 were bloodied and beaten already! 199 00:11:40,780 --> 00:11:42,610 [yells] 200 00:11:47,870 --> 00:11:49,790 [MIRKO] Saw the news and hopped over! 201 00:11:49,790 --> 00:11:51,920 Patchwork. You're part of the League, huh? 202 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 I'll kick your butt! 203 00:11:52,920 --> 00:11:56,090 Man. And things were just gettin' good. 204 00:11:56,090 --> 00:11:57,460 Do it, Ujiko. 205 00:11:59,710 --> 00:12:01,590 [DABI] See you later, Number One. 206 00:12:01,590 --> 00:12:04,550 I'm sure we'll have time to have a heart-to-heart someday. 207 00:12:04,550 --> 00:12:06,180 I look forward to it. 208 00:12:06,180 --> 00:12:09,640 Until then. Try not to disappoint. 209 00:12:09,640 --> 00:12:14,770 And don't you dare get killed, Enji Todoroki! 210 00:12:14,770 --> 00:12:17,070 [TODOROKI] Toya's Blueflame. 211 00:12:17,070 --> 00:12:21,030 It burns stronger and hotter than our father's fire. 212 00:12:21,030 --> 00:12:22,900 They're flames of resentment. 213 00:12:22,900 --> 00:12:25,950 More hellish than any I've felt. 214 00:12:25,950 --> 00:12:27,280 Now stand up. 215 00:12:27,280 --> 00:12:29,330 If you get hurt that easily, you can forget about 216 00:12:29,330 --> 00:12:32,370 beating All Might, or even a small-time villain. 217 00:12:32,370 --> 00:12:33,960 [TODOROKI'S MOM] Please, stop pushing him. 218 00:12:33,960 --> 00:12:35,250 He's only five years old. 219 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 [ENDEAVOR] He can take it. Get out of my way. 220 00:12:37,000 --> 00:12:39,380 - [slap] - [TODOROKI'S MOM gasps] 221 00:12:39,380 --> 00:12:40,920 Mama? 222 00:12:40,920 --> 00:12:47,050 [NATSUO, DABI, FUYUMI laughing] 223 00:12:47,050 --> 00:12:48,850 [ENDEAVOR] Ignore them, Shoto. 224 00:12:48,850 --> 00:12:50,390 They live in a different world than the one 225 00:12:50,390 --> 00:12:52,980 I'm training you for. 226 00:12:52,980 --> 00:12:54,310 [TODOROKI'S MOM] And Shoto. 227 00:12:54,310 --> 00:12:58,150 That child's left side sometimes looks unbearable to me. 228 00:12:58,150 --> 00:13:00,270 All I can see is his father. 229 00:13:00,270 --> 00:13:02,190 I can't raise him anymore. 230 00:13:02,190 --> 00:13:04,320 I want to run away from this life. 231 00:13:04,320 --> 00:13:06,530 Mom? What're you saying? 232 00:13:06,530 --> 00:13:07,700 [TODOROKI'S MOM gasps] 233 00:13:12,700 --> 00:13:14,620 [TODOROKI'S MOM gasps] 234 00:13:14,620 --> 00:13:16,790 Where did Mama go? 235 00:13:16,790 --> 00:13:20,250 [ENDEAVOR] Huh? Oh. She hurt my masterpiece, 236 00:13:20,250 --> 00:13:22,630 so I put her in a hospital to keep you safe. 237 00:13:25,010 --> 00:13:28,970 [TODOROKI] That was your fault. 238 00:13:28,970 --> 00:13:32,270 You're the one who made her hurt me! 239 00:13:32,270 --> 00:13:34,310 The reason I picked a fight with you was to show 240 00:13:34,310 --> 00:13:36,980 my old man what I was capable of doing. 241 00:13:36,980 --> 00:13:39,900 Without having to rely on his damned fire Quirk. 242 00:13:39,900 --> 00:13:42,400 You see, I'm going to show him 243 00:13:42,400 --> 00:13:45,070 that I reject his power, and I can take first place 244 00:13:45,070 --> 00:13:47,240 without using it. 245 00:13:47,240 --> 00:13:50,410 I'll win this match and advance using only Mom's Quirk. 246 00:13:50,410 --> 00:13:53,080 I won't give you the pleasure of seeing me use yours. 247 00:13:58,620 --> 00:14:00,630 [TODOROKI] I will reject you. 248 00:14:02,960 --> 00:14:06,090 [TODOROKI] I refuse to use my left side. 249 00:14:06,090 --> 00:14:09,510 It's yours! Your Quirk, not his! 250 00:14:11,890 --> 00:14:14,060 [TODOROKI'S MOM] But, honey, you do still wanna 251 00:14:14,060 --> 00:14:17,060 be a hero, don't you? Just remember. 252 00:14:17,060 --> 00:14:19,480 Stay true to yourself. 253 00:14:19,480 --> 00:14:22,770 You are not a prisoner of your lineage. 254 00:14:22,770 --> 00:14:27,110 It's okay to use your power to become who you want to be. 255 00:14:29,910 --> 00:14:31,740 I want it, too. 256 00:14:31,740 --> 00:14:33,200 I'll be a hero! 257 00:14:36,080 --> 00:14:39,000 [TODOROKI] The only reason I've gotten to the place I am now 258 00:14:39,000 --> 00:14:42,500 is because of Midoriya and Class A. 259 00:14:42,500 --> 00:14:46,340 But, Toya... 260 00:14:46,340 --> 00:14:50,180 Who in his life can help him cool his anguished flames? 261 00:14:52,550 --> 00:14:56,390 [ENDEAVOR] Toya. I thought you would exceed All Might 262 00:14:56,390 --> 00:14:58,890 with flames more powerful than mine. 263 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 [ENDEAVOR gasps] 264 00:15:03,900 --> 00:15:06,900 [ENDEAVOR] You should've been the best. 265 00:15:06,900 --> 00:15:09,240 Dammit, when will you get this through your head? 266 00:15:09,240 --> 00:15:10,200 Have you learned nothing 267 00:15:10,200 --> 00:15:12,530 from getting burned over and over again? 268 00:15:12,530 --> 00:15:14,950 They don't get what it's like for me. 269 00:15:14,950 --> 00:15:16,200 But you do. 270 00:15:16,200 --> 00:15:19,000 You showed me being the best is what matters. 271 00:15:19,000 --> 00:15:19,870 Toya, no, you have to-- 272 00:15:19,870 --> 00:15:22,830 [DABI] You pushed me to want this, Dad! 273 00:15:22,830 --> 00:15:25,130 It's too late now. 274 00:15:25,130 --> 00:15:29,300 I can't unlearn what you taught me. 275 00:15:29,300 --> 00:15:33,590 Keep watching. You'll see. 276 00:15:33,590 --> 00:15:34,850 [ENDEAVOR gasps] 277 00:15:36,010 --> 00:15:38,310 Look at me, Endeavor! 278 00:15:44,940 --> 00:15:47,900 [DABI] Suck it up. Do not cry. 279 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 [DABI] Dad. 280 00:15:53,360 --> 00:15:54,740 [DABI screams] 281 00:15:57,290 --> 00:15:59,250 It's too hot! Please go out! 282 00:15:59,250 --> 00:16:00,620 It hurts! 283 00:16:06,380 --> 00:16:08,840 [DABI] I'll scorch the earth. 284 00:16:08,840 --> 00:16:12,180 Not even a memory of them will remain. 285 00:16:12,180 --> 00:16:15,050 They'll know pain. 286 00:16:15,050 --> 00:16:17,310 [DABI] Hey, there you are! 287 00:16:17,310 --> 00:16:18,390 From all the way up here, 288 00:16:18,390 --> 00:16:20,520 everyone looks like tiny little ants. 289 00:16:20,520 --> 00:16:23,980 Ah! Shoto's with you? Perfect. 290 00:16:23,980 --> 00:16:25,100 [gasps] 291 00:16:25,100 --> 00:16:27,440 Dabi! 292 00:16:27,440 --> 00:16:29,730 [DABI] Hey now, don't be rude. 293 00:16:29,730 --> 00:16:32,150 You're acting like we've never met. 294 00:16:35,200 --> 00:16:36,570 Call me Toya. 295 00:16:36,570 --> 00:16:39,490 After all, it's the name you and Mom gave me. 296 00:16:41,580 --> 00:16:45,000 [DABI] Yeah, I know, my face is pretty disgusting now. 297 00:16:45,000 --> 00:16:49,500 But it's still surprising my own family didn't recognize me. 298 00:16:49,500 --> 00:16:53,550 Oh, man. I didn't expect this. 299 00:16:53,550 --> 00:16:55,800 I'm starting to have fun! 300 00:16:55,800 --> 00:16:58,640 I wondered how I could make you suffer. 301 00:16:58,640 --> 00:17:01,220 How I could ruin your life. 302 00:17:01,220 --> 00:17:05,730 Ever since I burned up, it's all I've thought about! 303 00:17:05,730 --> 00:17:08,650 As a kid, I didn't know why existed. 304 00:17:08,650 --> 00:17:11,610 I'd cling to Natsu, bawling my eyes out. 305 00:17:11,610 --> 00:17:14,780 But you didn't know that, did you? 306 00:17:14,780 --> 00:17:18,570 At first, when I realized your little puppet 307 00:17:18,570 --> 00:17:22,700 Shoto was complete, I figured I'd kill him. 308 00:17:22,700 --> 00:17:26,830 But then, you unexpectedly became the number-one hero! 309 00:17:26,830 --> 00:17:29,210 Who woulda guessed, huh? 310 00:17:29,210 --> 00:17:32,920 I was suddenly so invested in your happiness. 311 00:17:32,920 --> 00:17:35,420 Can you believe, in Kyushu, I was actually afraid 312 00:17:35,420 --> 00:17:37,840 you were going to die? 313 00:17:37,840 --> 00:17:41,140 I led Starservant and Ending to your doorstep. 314 00:17:41,140 --> 00:17:44,020 Did they make you feel like a big shot? 315 00:17:44,020 --> 00:17:45,520 Must've been a heavy burden 316 00:17:45,520 --> 00:17:50,060 to achieve your dream after so long. 317 00:17:50,060 --> 00:17:53,440 But you were soothed by public admiration, weren't you? 318 00:17:53,440 --> 00:17:55,110 Is that why you finally decided 319 00:17:55,110 --> 00:17:57,740 to try to bond with your children? 320 00:17:57,740 --> 00:17:59,700 Just keep looking towards the future, 321 00:17:59,700 --> 00:18:01,780 and you could be a better man? 322 00:18:01,780 --> 00:18:04,000 What? Nothing to say? 323 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Well, allow me! 324 00:18:06,000 --> 00:18:08,040 The past never dies. 325 00:18:10,130 --> 00:18:13,250 You will reap everything you've sown. 326 00:18:13,250 --> 00:18:17,720 Enji Todoroki. Let's fall together! 327 00:18:17,720 --> 00:18:20,590 Come dance with me in hell, won't you? 328 00:18:20,590 --> 00:18:25,220 My son is dead. These are disgusting lies. 329 00:18:25,220 --> 00:18:27,180 Oh, I'm very much alive. 330 00:18:27,180 --> 00:18:30,860 You're just a broken man who refuses to accept the truth. 331 00:18:33,520 --> 00:18:37,740 Thank you for living long enough to see this day. 332 00:18:37,740 --> 00:18:40,160 Endeavor! 333 00:18:40,160 --> 00:18:44,040 [ENDEAVOR] I looked for you. Everywhere. 334 00:18:44,040 --> 00:18:45,450 Dammit. He's fast. 335 00:18:45,450 --> 00:18:47,580 You ready, Dad? 336 00:18:47,580 --> 00:18:50,420 [ENDEAVOR] I believed you were alive! 337 00:18:50,420 --> 00:18:52,500 Protect Midoriya and Bakugo! 338 00:18:52,500 --> 00:18:54,800 Hado and I will hold him off! 339 00:18:54,800 --> 00:18:57,420 Snap out of it! Protect them! 340 00:18:57,420 --> 00:18:59,720 Please! We'll deal with this later! 341 00:19:01,970 --> 00:19:03,800 Flashfire Fist. 342 00:19:06,470 --> 00:19:08,480 Ha! Prominence... 343 00:19:19,320 --> 00:19:21,990 [ENDEAVOR] But after I killed Toya, I couldn't go back. 344 00:19:21,990 --> 00:19:24,530 The only thing I knew how to focus on 345 00:19:24,530 --> 00:19:28,830 was molding Shoto into the hero I could never be myself. 346 00:19:28,830 --> 00:19:30,160 The more domineering you were, 347 00:19:30,160 --> 00:19:32,420 the harder it was to look at you. 348 00:19:32,420 --> 00:19:34,090 And whenever I looked at my children, 349 00:19:34,090 --> 00:19:37,210 it was your eyes I saw staring back at me. 350 00:19:37,210 --> 00:19:39,590 Even though I knew we were falling apart, 351 00:19:39,590 --> 00:19:42,260 I was too scared to get to the bottom of our pain. 352 00:19:42,260 --> 00:19:46,390 So I tried to keep up appearances, ignoring the truth. 353 00:19:46,390 --> 00:19:48,720 You're the one who put us on this path. 354 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 And I know you're to blame. 355 00:19:50,600 --> 00:19:53,020 But if I'd been able to knock some sense into Toya 356 00:19:53,020 --> 00:19:55,020 before he ran off to the mountain, 357 00:19:55,020 --> 00:19:57,070 he wouldn't have turned into Dabi. 358 00:19:57,070 --> 00:20:00,610 And things might've been different between me 'n Shoto. 359 00:20:00,610 --> 00:20:04,030 [REI] The responsibility is not yours to bear alone. 360 00:20:04,030 --> 00:20:05,410 Your heart may be broken, 361 00:20:05,410 --> 00:20:08,120 but we're going to help you put it back together. 362 00:20:08,120 --> 00:20:12,120 Because you have no choice but to fight Dabi one day. 363 00:20:12,120 --> 00:20:14,830 Rei, are--are you sure? 364 00:20:14,830 --> 00:20:17,040 How can I...? 365 00:20:17,040 --> 00:20:20,010 Shoto must've suffered so much more than we did. 366 00:20:20,010 --> 00:20:22,300 But he still started calling me "Mom" again, 367 00:20:22,300 --> 00:20:25,640 even though he has every right to hate me. 368 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 He's made friends at UA High. 369 00:20:27,720 --> 00:20:31,730 And he's protected each of us, likely more than we know. 370 00:20:31,730 --> 00:20:35,230 He is the true hero in this family. 371 00:20:35,230 --> 00:20:37,860 [coughs] Before coming in here, 372 00:20:37,860 --> 00:20:40,280 I had a long talk with Mom. 373 00:20:40,280 --> 00:20:41,940 I thought you wouldn't be able to fight 374 00:20:41,940 --> 00:20:43,990 after how things went down. 375 00:20:43,990 --> 00:20:47,660 That I would have to face Dabi myself. 376 00:20:47,660 --> 00:20:49,950 That's not the case, though. 377 00:20:49,950 --> 00:20:52,250 So whenever you're done crying, 378 00:20:52,250 --> 00:20:57,460 you and I will work to stop Toya together. 379 00:20:57,460 --> 00:20:59,840 [ENDEAVOR] Sho-Shoto. 380 00:21:03,470 --> 00:21:05,890 [ENDEAVOR] You don't have to forgive me. 381 00:21:05,890 --> 00:21:10,720 That's not what I'm after. I want to atone. 382 00:21:10,720 --> 00:21:12,060 [TODOROKI] Dad. 383 00:21:13,060 --> 00:21:14,350 [ALL MIGHT] Young Todoroki. 384 00:21:17,480 --> 00:21:19,820 All Might. 385 00:21:19,820 --> 00:21:23,820 This plan. You're sure? 386 00:21:23,820 --> 00:21:26,320 I've been training for this moment. 387 00:21:26,320 --> 00:21:28,910 If I were to run from this fight, 388 00:21:28,910 --> 00:21:33,870 I'd be straying from the path I devoted myself to. 389 00:21:33,870 --> 00:21:36,710 If that's the case, we'll move forward. 390 00:21:37,830 --> 00:21:39,710 There's one thing. 391 00:21:39,710 --> 00:21:42,000 What is it? 392 00:21:42,000 --> 00:21:46,840 I'm leaving it up to you to convince my old man. 393 00:21:46,840 --> 00:21:48,930 [ALL MIGHT] So I get the hard job. 394 00:23:21,190 --> 00:23:23,230 [SHIGARAKI] Here's the preview. 395 00:23:23,230 --> 00:23:25,730 I'll destroy everything. 396 00:23:25,730 --> 00:23:28,070 Anger burns within me. 397 00:23:28,070 --> 00:23:31,530 Hate that cannot be contained. 398 00:23:31,530 --> 00:23:34,410 It all started in that little house. 399 00:23:34,410 --> 00:23:39,080 A series of resentments piling one on top of the other. 400 00:23:39,080 --> 00:23:42,210 My Hero Academia: Memories. 401 00:23:42,210 --> 00:23:43,670 Next time: 402 00:23:43,670 --> 00:23:47,170 "Tomura Shigaraki: Destruction." 403 00:23:47,170 --> 00:23:49,170 The hell with "Plus Ultra."